Особый день. A Special Day 2012 . Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:02:16,340 --> 00:02:18,763
Чёрт!

2
00:02:26,580 --> 00:02:30,368
- Сахар положила?
- Да.

3
00:02:32,420 --> 00:02:35,810
- Ты чем-то расстроена?
- Нет, просто я спешу.

4
00:02:36,300 --> 00:02:38,099
Ей обязательно ехать?

5
00:02:38,100 --> 00:02:41,570
Это очень важно.
Отправляйся на работу.

6
00:02:46,220 --> 00:02:48,051
Алан!

7
00:02:48,100 --> 00:02:52,002
Тихо, разбудишь Джину.
Завтрак на столе.

8
00:02:52,780 --> 00:02:55,139
- Осторожней, растяпа!
- Тихо!

9
00:02:55,140 --> 00:02:58,041
Ну вот, маникюр испорчен.

10
00:02:59,220 --> 00:03:01,699
- Я сказал "нет"!
- Но у всех уже есть.

11
00:03:01,700 --> 00:03:03,019
Мне всё равно!

12
00:03:03,020 --> 00:03:06,739
Поспеши, опоздаешь!

13
00:03:06,740 --> 00:03:10,979
- Надевай свой рюкзак.
- Оставь меня в покое.

14
00:03:10,980 --> 00:03:15,219
Сказала же, тихо,
твоя сестра вчера поздно пришла.

15
00:03:15,220 --> 00:03:17,643
- Ступай.
- Айпод там?

16
00:03:28,220 --> 00:03:31,041
ОСОБЫЙ ДЕНЬ

17
00:03:40,740 --> 00:03:44,926
Не могу на тебя смотреть
с этой штукой во рту.

18
00:03:56,180 --> 00:03:59,259
- Что ты наделала?
- А что?

19
00:03:59,260 --> 00:04:03,321
- Ты это сама?
- Нет, Сабрина, а что?

20
00:04:12,940 --> 00:04:16,524
- Ну всё?
- Почти закончила.

21
00:04:16,540 --> 00:04:18,459
Ну всё! Хватит!

22
00:04:18,460 --> 00:04:22,939
Дай мне закончить этот пальчик,
которым я так восхищаюсь.

23
00:04:22,940 --> 00:04:24,918
Это первое, что я увидела:

24
00:04:24,919 --> 00:04:27,809
твою ножку с этим
длинным пальчиком.

25
00:04:28,820 --> 00:04:31,059
Это было так мило.

26
00:04:31,060 --> 00:04:33,459
Ты мне уже тысячу раз говорила.

27
00:04:33,460 --> 00:04:36,361
Иди сюда, хватит!

28
00:04:39,740 --> 00:04:41,899
Могла бы подправить и здесь.

29
00:04:41,900 --> 00:04:44,129
Что? Где?

30
00:04:46,460 --> 00:04:48,379
- Что это?
- Это тебе.

31
00:04:48,380 --> 00:04:50,659
- Мне?
- Да-да.

32
00:04:50,660 --> 00:04:53,739
Сколько в этих каблуках?
12 сантиметров?

33
00:04:53,740 --> 00:04:55,890
Скорее, 15.

34
00:04:56,460 --> 00:04:59,499
- Я себе ноги сломаю.
- Да ладно тебе.

35
00:04:59,500 --> 00:05:01,379
Вот.

36
00:05:01,380 --> 00:05:04,087
Может, лучше без него?

37
00:05:04,460 --> 00:05:08,123
Лучше надеть,
а то будешь выглядеть голой.

38
00:05:08,500 --> 00:05:10,843
- Вот так?
- Да.

39
00:05:17,220 --> 00:05:20,121
Ты прекрасна, просто богиня.

40
00:05:53,420 --> 00:05:55,619
Мам, сколько оно стоило?

41
00:05:55,620 --> 00:05:57,859
Ты же не поедешь
в поношенном платье.

42
00:05:57,860 --> 00:06:00,179
Я понимаю, но...

43
00:06:00,180 --> 00:06:03,081
Хорошие вещи стоят дорого.

44
00:06:08,100 --> 00:06:10,523
Я не уверена, что смогу.

45
00:06:47,700 --> 00:06:51,727
- Почему он встречает меня здесь?
- Он не смог найти наш дом.

46
00:06:52,060 --> 00:06:54,324
Пусть лопнут от зависти!

47
00:06:55,540 --> 00:06:57,659
- Привет, ты ведь Джина?
- Да.

48
00:06:57,660 --> 00:06:59,677
Ты росла у меня на глазах.

49
00:06:59,712 --> 00:07:02,085
Слышала, ты будешь
звездой на телевидении!

50
00:07:02,540 --> 00:07:05,819
Милая, ты бы зашла ко мне,
я была бы рада.

51
00:07:05,820 --> 00:07:07,899
- Я очень спешу.
- Ты каждый день спешишь.

52
00:07:07,900 --> 00:07:11,370
В понедельник, во вторник,
всегда куда-то спешишь.

53
00:07:11,540 --> 00:07:15,019
Жизнь так коротка,
и глазом моргнуть не успеешь.

54
00:07:15,020 --> 00:07:18,330
Мы упускаем самое лучшее.
Поцелуй меня.

55
00:07:23,220 --> 00:07:25,739
- Не испорти макияж!
- Мам, спокойно.

56
00:07:25,740 --> 00:07:28,083
Осторожней.

57
00:07:28,420 --> 00:07:30,365
О боже.

58
00:07:37,100 --> 00:07:38,886
Я пошла, мама.

59
00:07:41,100 --> 00:07:43,170
Подожди! Джина!

60
00:07:43,820 --> 00:07:47,259
Подожди! Надень куртку!

61
00:07:47,260 --> 00:07:51,059
- Простудишься.
- Ладно, ладно.

62
00:07:51,060 --> 00:07:54,484
- Подожди!
- Ну что ещё? Нет, мама.

63
00:07:58,300 --> 00:08:00,699
Он тебя защитит.

64
00:08:00,700 --> 00:08:03,680
- Пока, мам.
- Пока.

65
00:08:04,100 --> 00:08:06,011
Здрасьте.

66
00:08:26,500 --> 00:08:30,019
Извините, ваша мама настояла,
чтобы я встретил вас здесь.

67
00:08:30,020 --> 00:08:33,410
- Я знаю этот район.
- Что?

68
00:08:40,500 --> 00:08:43,765
Вообще-то, я живу неподалёку.

69
00:08:44,980 --> 00:08:47,939
Но мой район - внутри кольцевой.

70
00:08:47,940 --> 00:08:50,579
И что это означает?

71
00:08:50,580 --> 00:08:53,579
- Сейчас мы снаружи.
- Ну да.

72
00:08:53,580 --> 00:08:56,367
Извините, не хотел вас обидеть.

73
00:09:12,620 --> 00:09:14,724
Вам не холодно?

74
00:09:15,220 --> 00:09:17,290
Нет.

75
00:09:37,540 --> 00:09:40,361
Это ваш колледж?

76
00:09:40,820 --> 00:09:43,049
Что за колледж?

77
00:09:44,220 --> 00:09:46,699
- Театральный.
- А, театральный.

78
00:09:46,700 --> 00:09:51,364
У меня были друзья отсюда,
сам я ходил в технический.

79
00:09:51,540 --> 00:09:53,099
Но бросил.

80
00:09:53,100 --> 00:09:56,379
Чтобы разбогатеть, диплом не нужен.

81
00:09:56,380 --> 00:09:59,459
Дело не в том, что ты делаешь, а как.

82
00:09:59,460 --> 00:10:02,964
Нужно просто попасть
в нужное место в нужное время.

83
00:10:02,980 --> 00:10:07,041
Посметь запрыгнуть.
Смелость - самое главное.

84
00:10:07,580 --> 00:10:10,526
Вы согласны?

85
00:10:21,460 --> 00:10:25,407
Вокруг столько места, ну почему сюда?

86
00:10:25,420 --> 00:10:27,179
Невероятно!

87
00:10:27,180 --> 00:10:28,859
Проклятье!

88
00:10:28,860 --> 00:10:32,739
Извините, машина новая, так что...

89
00:10:32,740 --> 00:10:35,208
Я немного расстроен.

90
00:10:36,100 --> 00:10:38,170
Музыку?

91
00:11:08,500 --> 00:11:10,206
Извините, я сейчас.

92
00:11:18,460 --> 00:11:21,850
Какого чёрта овцы пасутся здесь?

93
00:11:22,540 --> 00:11:24,883
Посреди улицы?

94
00:11:27,300 --> 00:11:31,146
Какое свинство, люди на работу едут!

95
00:11:31,147 --> 00:11:33,379
Прикольно.

96
00:11:33,380 --> 00:11:37,851
- По-вашему, это нормально?
- Нормально.

97
00:11:38,580 --> 00:11:41,447
Если для вас это нормально,
я даже не знаю...

98
00:11:44,540 --> 00:11:47,486
Уведите их туда, пусть там пасутся.

99
00:11:52,820 --> 00:11:54,845
Извините.

100
00:11:54,940 --> 00:11:58,019
Должен сказать,
райончик здесь тот ещё.

101
00:11:58,020 --> 00:12:00,727
В большом городе такого не бывает.

102
00:12:21,780 --> 00:12:25,602
Извините, что вы уставились?
Перестаньте.

103
00:12:27,460 --> 00:12:31,939
Извините, не хотел вас смутить.

104
00:12:31,940 --> 00:12:34,139
У меня сегодня хорошее настроение,

105
00:12:34,140 --> 00:12:37,883
я всем улыбаюсь,
не обращайте внимания.

106
00:12:39,140 --> 00:12:42,007
Сегодня мой первый день на работе.

107
00:12:43,660 --> 00:12:46,019
- Серьёзно?
- Да.

108
00:12:46,020 --> 00:12:50,969
Мне чертовски повезло.
Фортуна мне улыбнулась.

109
00:12:50,980 --> 00:12:54,099
Нежданно-негаданно.

110
00:12:54,100 --> 00:12:56,523
Я сам не ожидал.

111
00:12:56,780 --> 00:13:00,419
Конечно, это не то же самое,
что выиграть в лотерею,

112
00:13:00,420 --> 00:13:04,099
но с такой работой
можно выбиться в люди.

113
00:13:04,100 --> 00:13:08,525
Конечно, если ты смышлёный.
Без хорошей головы не обойтись.

114
00:13:10,020 --> 00:13:14,459
Мой первый рабочий день
начинается весьма удачно.

115
00:13:14,460 --> 00:13:17,247
Посмотрите, какая у меня клиентка!

116
00:13:17,860 --> 00:13:20,779
- Меня зовут Марко.
- А меня Джина.

117
00:13:20,780 --> 00:13:24,124
- Джина, красивое имя.
- Спасибо.

118
00:13:24,420 --> 00:13:28,139
Чем занимаешься, Джина?
Работаешь или...

119
00:13:28,140 --> 00:13:30,179
Я ещё учусь.

120
00:13:30,180 --> 00:13:32,762
- Понимаю.
- Хотя...

121
00:13:33,300 --> 00:13:37,043
Мечтаю стать актрисой.

122
00:13:37,060 --> 00:13:38,979
- Актрисой?
- Да.

123
00:13:38,980 --> 00:13:41,403
Ничего себе! Правда?

124
00:13:42,580 --> 00:13:45,686
А зачем тебе ехать к депутату?

125
00:13:49,620 --> 00:13:52,339
Извини, я не расслышала.

126
00:13:52,340 --> 00:13:55,979
Я спросил, зачем тебе
ехать к депутату Балестре?

127
00:13:55,980 --> 00:13:59,219
Он подключил свои связи?
Хочешь его отблагодарить?

128
00:13:59,220 --> 00:14:03,059
Подключил связи?
Ты на что намекаешь?

129
00:14:03,060 --> 00:14:05,483
Как ты смеешь вообще?

130
00:14:05,580 --> 00:14:07,499
Я учусь на актрису!

131
00:14:07,500 --> 00:14:12,859
Я с самого детства танцую и пою,
а ты говоришь о каком-то блате?

132
00:14:12,860 --> 00:14:16,699
Я заслужила играть в театре, понял?
Так что не смей.

133
00:14:16,700 --> 00:14:19,328
Извини, извини, не хотел тебя обидеть.

134
00:14:19,660 --> 00:14:21,241
Правда, не хотел.

135
00:14:26,660 --> 00:14:28,339
Знаешь...

136
00:14:28,340 --> 00:14:30,569
этот депутат...

137
00:14:30,860 --> 00:14:33,681
он дальний родственник моей мамы.

138
00:14:34,140 --> 00:14:37,779
Он услышал, что я пытаюсь
попасть на телевидение и...

139
00:14:37,780 --> 00:14:41,762
хочет мне помочь.
Разве в этом есть что-то плохое?

140
00:14:42,100 --> 00:14:45,019
Нет, нет, конечно, ничего.

141
00:14:45,020 --> 00:14:49,411
- Он хочет помочь, это нормально.
- Я его даже не знаю.

142
00:15:01,500 --> 00:15:04,890
Чёрт бы побрал эти штуки
и тех, кто их изобрёл!

143
00:15:05,220 --> 00:15:07,019
Алло?

144
00:15:07,020 --> 00:15:08,885
Доброе утро.

145
00:15:08,980 --> 00:15:13,326
Да, она со мной.
Да, всё в порядке.

146
00:15:13,500 --> 00:15:16,606
Нет, нет, никаких проблем.

147
00:15:17,980 --> 00:15:20,005
Отлично.

148
00:15:20,500 --> 00:15:24,083
Хорошо, дайте мне знать.
До свидания.

149
00:15:25,100 --> 00:15:28,059
Звонила секретарь депутата,
сказала, что к сожалению,

150
00:15:28,060 --> 00:15:30,699
пока он не может тебя принять,
у него важное заседание,

151
00:15:30,700 --> 00:15:34,044
которое может затянуться,
они извиняются.

152
00:15:34,540 --> 00:15:37,019
Но они не отменяют встречу.

153
00:15:37,020 --> 00:15:39,379
Велели отвезти тебя куда хочешь.

154
00:15:39,380 --> 00:15:42,451
Ну что, куда желаете, синьорина?

155
00:15:42,540 --> 00:15:44,769
Я весь к вашим услугам!

156
00:15:52,860 --> 00:15:56,330
- Я хочу домой.
- Домой?

157
00:15:57,140 --> 00:16:00,877
- Да. Домой.
- Это далеко, займёт целую вечность.

158
00:16:01,326 --> 00:16:05,105
Ещё раз.
Мы за пределами кольцевой.

159
00:16:05,106 --> 00:16:06,939
Да, я не это имел ввиду.

160
00:16:06,940 --> 00:16:10,364
Мы можем не успеть
вернуться вовремя на встречу.

161
00:16:10,500 --> 00:16:13,890
- Мне всё равно.
- Как это всё равно?

162
00:16:14,980 --> 00:16:17,899
Съезжу к нему в другой день.

163
00:16:17,900 --> 00:16:19,811
Как хочешь.

164
00:16:26,380 --> 00:16:28,019
- Сверни здесь.
- Где?

165
00:16:28,020 --> 00:16:30,170
Прямо вот здесь.

166
00:16:33,100 --> 00:16:36,139
В следующий раз предупреждай
о повороте заранее,

167
00:16:36,140 --> 00:16:38,927
я не хочу попасть в аварию
в первый же день.

168
00:16:38,980 --> 00:16:42,563
Не напрягайся, я знаю этот район.

169
00:16:46,380 --> 00:16:49,219
- Где мы?
- Ты меня спрашиваешь?

170
00:16:49,220 --> 00:16:52,326
Хорошо, что ты знаешь этот район.

171
00:16:53,100 --> 00:16:55,739
Тут где-то была площадь.

172
00:16:55,740 --> 00:17:01,379
Площадь...
Да мало ли тут площадей.

173
00:17:01,380 --> 00:17:05,327
- Мне нужен адрес. Адрес.
- Я его не знаю.

174
00:17:05,500 --> 00:17:09,288
У нас даже есть GPS,
давай его используем.

175
00:17:10,740 --> 00:17:13,641
Я только знаю, что это спортивный центр.

176
00:17:13,900 --> 00:17:15,379
Спортивный центр?

177
00:17:15,380 --> 00:17:18,699
Так это ж проще простого.
GPS легко его найдёт.

178
00:17:18,700 --> 00:17:22,539
- Сразу бы так и сказала.
- Я не была уверена.

179
00:17:22,540 --> 00:17:24,166
Залезай.

180
00:17:34,180 --> 00:17:37,001
Мог бы хоть дверь открыть.

181
00:17:49,020 --> 00:17:50,806
Прошу.

182
00:18:22,100 --> 00:18:25,206
Команда Аурелии Нуото!

183
00:18:47,980 --> 00:18:52,405
А теперь команда Вильи Фламинии.

184
00:19:40,540 --> 00:19:42,963
Вот, выпей воды.

185
00:19:43,660 --> 00:19:46,179
Выпей, поможет.

186
00:19:46,180 --> 00:19:48,728
Тебе станет легче.

187
00:19:50,740 --> 00:19:52,779
- Холодненькая.
- Ледяная!

188
00:19:52,780 --> 00:19:58,411
Да, мой начальник установил
холодильники во все машины.

189
00:19:59,500 --> 00:20:04,179
У тебя упал сахар в крови,
ничего страшного.

190
00:20:04,180 --> 00:20:06,808
Съешь немного шоколада.

191
00:20:09,420 --> 00:20:12,321
Я не знаю, что тебе дать.

192
00:20:12,460 --> 00:20:13,979
Чипсы?

193
00:20:13,980 --> 00:20:18,007
Нет, от них крошки и жирные пятна.

194
00:20:18,260 --> 00:20:20,499
Придумал!

195
00:20:20,500 --> 00:20:22,979
Прекрасный сэндвич вернёт тебя в строй.

196
00:20:22,980 --> 00:20:25,608
Иди сюда.

197
00:20:27,260 --> 00:20:30,764
Мама сама делала.

198
00:20:32,140 --> 00:20:36,247
Все удобства к вашим услугам,
даже скатерть...

199
00:20:36,860 --> 00:20:39,328
Первый класс!

200
00:20:42,460 --> 00:20:45,850
- Откуси.
- Нет, спасибо.

201
00:20:46,140 --> 00:20:50,179
Всего разок.
Давай, тебе полегчает.

202
00:20:50,180 --> 00:20:52,887
- Нет, мне уже лучше.
- Точно?

203
00:20:54,340 --> 00:20:57,571
Точно-точно? Ладно.

204
00:20:59,420 --> 00:21:02,287
Я всё уберу и поедем.

205
00:21:06,100 --> 00:21:07,899
Перестань.

206
00:21:07,900 --> 00:21:10,607
Я хочу сесть вперёд.

207
00:21:39,860 --> 00:21:42,567
Они идут тебе больше.

208
00:21:44,180 --> 00:21:46,059
И удобнее.

209
00:21:46,060 --> 00:21:48,722
- Правда?
- Да.

210
00:21:59,860 --> 00:22:01,885
Извиняюсь!

211
00:22:08,620 --> 00:22:12,488
- Куда поедем?
- Не знаю. Здесь ничего нет.

212
00:22:20,260 --> 00:22:24,651
- Ты здесь уже бывала?
- Да, на выставке рептилий.

213
00:22:25,100 --> 00:22:27,921
- Где-где?
- На выставке рептилий.

214
00:22:28,060 --> 00:22:32,485
- Тебе нравятся змеи?
- Я даже завела одну.

215
00:22:33,060 --> 00:22:37,770
- У тебя дома живёт змея.
- Змеи прикольные.

216
00:22:38,180 --> 00:22:41,139
И ты спокойно спишь
и не боишься, что она выползет?

217
00:22:41,140 --> 00:22:44,883
- Да.
- Надо же, я бы так не смог.

218
00:22:45,660 --> 00:22:49,259
- Ты любишь животных?
- Конечно, я люблю собак.

219
00:22:49,260 --> 00:22:51,569
Нормальных животных.

220
00:22:53,100 --> 00:22:55,648
- Нравится?
- Вкусно.

221
00:22:58,660 --> 00:23:01,419
- Хочешь заняться шопингом?
- Нет, нет...

222
00:23:01,420 --> 00:23:04,969
Пошли, у меня нет денег.

223
00:23:05,420 --> 00:23:08,002
В том-то и проблема.

224
00:23:08,420 --> 00:23:11,979
- У тебя хоть работа есть.
- Я работаю, да.

225
00:23:11,980 --> 00:23:14,528
Вроде неплохо.

226
00:23:15,740 --> 00:23:17,605
- Нет?
- Нет.

227
00:23:18,100 --> 00:23:20,170
Вот милая шляпка.

228
00:23:26,220 --> 00:23:29,405
- Смотрится неплохо!
- Депутату бы понравилось.

229
00:23:58,100 --> 00:24:01,080
Меня они не замечают.

230
00:24:25,660 --> 00:24:28,322
Ты убежала, что случилось?

231
00:24:28,700 --> 00:24:31,441
Ничего, пошли. Пошли!

232
00:24:41,620 --> 00:24:47,099
Зачем ходить в торговый центр,
если у тебя нет денег?

233
00:24:47,100 --> 00:24:49,379
Это же бессмысленно.

234
00:24:49,380 --> 00:24:51,339
Да.

235
00:24:51,340 --> 00:24:54,047
Так и есть.

236
00:24:55,020 --> 00:25:00,481
Какая разница, где ты?
Главное - с кем.

237
00:25:00,900 --> 00:25:05,724
Быть в раю не с тем человеком
всё равно, что быть в аду.

238
00:25:07,740 --> 00:25:09,939
Тебе тут нравится?

239
00:25:09,940 --> 00:25:12,169
Да.

240
00:25:12,660 --> 00:25:16,323
- На самом деле нет.
- Да нормально тут.

241
00:25:17,620 --> 00:25:20,300
- Давай поиграем.
- Давай.

242
00:25:20,301 --> 00:25:24,179
Я выберу новое место,
а потом ты, и так далее.

243
00:25:24,180 --> 00:25:25,459
Хорошо.

244
00:25:25,460 --> 00:25:27,179
- Идёт?
- Да.

245
00:25:27,180 --> 00:25:29,091
Пошли.

246
00:25:31,100 --> 00:25:32,859
Привет, Неда.

247
00:25:32,860 --> 00:25:35,939
- Привет, Марко! Как дела?
- Хорошо, спасибо, а у тебя?

248
00:25:35,940 --> 00:25:38,539
Нормально. Ты такой шикарный.

249
00:25:38,540 --> 00:25:42,328
- Чего так разоделся?
- Я работаю водителем.

250
00:25:42,500 --> 00:25:45,059
- Твоя мама наверняка счастлива.
- Да, да.

251
00:25:45,060 --> 00:25:47,927
Это она тебя устроила?

252
00:25:49,740 --> 00:25:53,739
- Да. Нам бы дорожку на час.
- Хорошо.

253
00:25:53,740 --> 00:25:57,210
- У меня 43-й размер, а у тебя?
- 38-й.

254
00:25:59,660 --> 00:26:02,128
43-й и 38-й.

255
00:26:03,020 --> 00:26:07,445
- Спасибо. Большое спасибо.
- Не за что. Это моя работа.

256
00:26:07,540 --> 00:26:10,202
С тебя 6 евро, Марко.

257
00:26:10,580 --> 00:26:13,099
- 6 евро?
- Теперь же ты работаешь.

258
00:26:13,100 --> 00:26:15,339
- Можешь и заплатить.
- Да, теперь работаю.

259
00:26:15,340 --> 00:26:18,320
- Передавай привет маме.
- Хорошо. Пока, Неда.

260
00:26:25,740 --> 00:26:27,859
- Почти страйк!
- Да!

261
00:26:27,860 --> 00:26:30,139
- Твоя очередь.
- Ты о чём?

262
00:26:30,140 --> 00:26:33,166
- Я не играю один.
- Но...

263
00:26:33,460 --> 00:26:36,939
- Я не играю в боулинг.
- Не нравится или не умеешь?

264
00:26:36,940 --> 00:26:39,219
- Нет, я умею.
- Тогда играй.

265
00:26:39,220 --> 00:26:43,805
- Испорчу свой "ля френч".
- А, "ля френч"...

266
00:26:44,700 --> 00:26:48,090
- Так играешь или нет?
- Ну ладно.

267
00:26:59,380 --> 00:27:02,360
- Получай!
- У тебя страйк.

268
00:27:03,180 --> 00:27:06,365
Столько отговорок и на тебе, страйк!

269
00:27:16,820 --> 00:27:19,084
Главное - техника.

270
00:27:22,060 --> 00:27:24,642
Ты меня отвлекаешь!

271
00:27:41,860 --> 00:27:44,647
Молодец!

272
00:27:57,980 --> 00:28:00,939
Пока ни одного звонка,
может, самому позвонить?

273
00:28:00,940 --> 00:28:03,859
Да забудь, мне правда всё равно.

274
00:28:03,860 --> 00:28:05,659
- Точно?
- Да.

275
00:28:05,660 --> 00:28:07,339
Ну ладно.

276
00:28:07,340 --> 00:28:10,491
Некоторые совсем себя не уважают.

277
00:28:11,140 --> 00:28:14,859
Кто, она?
В детстве я тоже был толстым.

278
00:28:14,860 --> 00:28:18,179
- Да ладно!
- Клянусь, я был жирным.

279
00:28:18,180 --> 00:28:22,019
В школе меня обзывали "морж со шрамом".

280
00:28:22,020 --> 00:28:25,659
- Почему со шрамом?
- Мне вырезали аппендикс.

281
00:28:25,660 --> 00:28:28,339
Это была последняя капля.

282
00:28:28,340 --> 00:28:32,619
Я сказал: "Всё, хватит, пора меняться!"

283
00:28:32,620 --> 00:28:36,179
- И что ты сделал?
- Как обычно, диета и спорт.

284
00:28:36,180 --> 00:28:39,499
Никакого сахара и углеводов
и побольше боулинга.

285
00:28:39,500 --> 00:28:44,259
- Боулинг - это не спорт.
- Но помогает поддерживать форму.

286
00:28:44,260 --> 00:28:46,099
- Попробуй.
- Ладно.

287
00:28:46,100 --> 00:28:48,579
И раньше было бесплатно.

288
00:28:48,580 --> 00:28:50,684
О боже!

289
00:28:51,100 --> 00:28:53,779
- Что?
- Ничего, не оборачивайся.

290
00:28:53,780 --> 00:28:56,299
- А что?
- Ничего, не оборачивайся.

291
00:28:56,300 --> 00:28:59,899
- Неужели твоя бывшая?
- Да, бывшая.

292
00:28:59,900 --> 00:29:02,259
- Не оборачивайся.
- Ладно.

293
00:29:02,260 --> 00:29:06,128
- Давай уйдём отсюда.
- Ну давай.

294
00:29:08,922 --> 00:29:11,019
Любимый! Подожди!

295
00:29:11,020 --> 00:29:13,409
Я забыла свою сумочку.

296
00:29:13,460 --> 00:29:16,770
- Ах да, сумочка.
- Извини.

297
00:29:17,980 --> 00:29:20,323
- Пойдём?
- Да.

298
00:29:29,740 --> 00:29:33,244
37-й... Ну совсем стыд потеряли!

299
00:29:41,740 --> 00:29:45,289
- Ты сумасшедшая.
- А ты козёл.

300
00:29:46,220 --> 00:29:50,019
- Почему это я козёл?
- Потому что засунул мне язык в рот.

301
00:29:50,020 --> 00:29:53,419
Ты меня поцеловала,
не смог удержаться.

302
00:29:53,420 --> 00:29:57,367
- Но "козёл" это слишком.
- Дурак, поцелуй был на публику.

303
00:29:57,860 --> 00:30:00,601
Но я же не актёр.

304
00:30:02,020 --> 00:30:05,219
- Я привяжу тебе ноги.
- Как пожелаете.

305
00:30:05,220 --> 00:30:08,099
- Смотри, что ты наделала.
- Да расслабься!

306
00:30:08,100 --> 00:30:10,749
Я хочу вернуть её в идеальном состоянии.

307
00:30:10,750 --> 00:30:12,139
Это не твоя машина?

308
00:30:12,140 --> 00:30:14,699
Моя? Мечтать не вредно!

309
00:30:14,700 --> 00:30:18,059
Хотя когда-нибудь я куплю такую.

310
00:30:18,060 --> 00:30:20,299
И стану работать на себя.

311
00:30:20,300 --> 00:30:22,219
Может, буду сдавать в аренду.

312
00:30:22,220 --> 00:30:25,859
Но бросить эту работу
сейчас было бы безумием.

313
00:30:25,860 --> 00:30:30,001
Но в будущем, кто знает...
Может, мне суждено стать бизнесменом.

314
00:30:30,580 --> 00:30:34,323
Проклятье! Я так и знал. Чёрт!

315
00:30:38,220 --> 00:30:41,779
- Да пустяки, подумаешь.
- Ничего себе пустяки!

316
00:30:41,780 --> 00:30:46,699
Я первый день на работе!
Меня уволят и будут абсолютно правы.

317
00:30:46,700 --> 00:30:52,139
- Это всего лишь царапина.
- Да весь бампер нужно менять!

318
00:30:52,140 --> 00:30:56,087
- Да успокойся ты.
- А ты помолчи, пожалуйста.

319
00:30:56,180 --> 00:30:59,019
Серьёзно? Да пошёл ты.

320
00:30:59,020 --> 00:31:02,330
- Иди к чёрту.
- Да, я серьёзно.

321
00:31:04,060 --> 00:31:06,961
Может, смогу затереть.

322
00:31:07,980 --> 00:31:09,779
Да ни фига!

323
00:31:09,780 --> 00:31:13,124
Ни хрена не выйдет!

324
00:31:13,340 --> 00:31:14,699
Я в жопе!

325
00:31:14,700 --> 00:31:17,885
Что я теперь им скажу? Что?

326
00:31:19,580 --> 00:31:24,290
"Я заехал в боулинг, чтобы..."
Зачем я заехал в боулинг? Зачем?

327
00:31:24,780 --> 00:31:27,026
Что же мне делать?

328
00:31:27,027 --> 00:31:28,648
Что делать?

329
00:31:31,460 --> 00:31:33,219
Извини.

330
00:31:33,220 --> 00:31:36,451
Ну вот. Хотя бы извинился.

331
00:31:40,900 --> 00:31:43,139
Это она меня сглазила!

332
00:31:43,140 --> 00:31:45,499
- Кто?
- Администраторша боулинга.

333
00:31:45,500 --> 00:31:48,019
Теперь она довольна.

334
00:31:48,020 --> 00:31:51,419
Она злится, что священник
рекомендовал меня, а не её сына.

335
00:31:51,420 --> 00:31:55,163
- Священник?
- Да, это он нашёл мне работу.

336
00:31:55,260 --> 00:32:00,259
Мама подшивала ему одежду
в своей мастерской.

337
00:32:00,260 --> 00:32:03,969
Она профи, творит чудеса иглой.

338
00:32:04,140 --> 00:32:06,737
В общем, он дал эту работу мне.

339
00:32:06,738 --> 00:32:10,339
И она завидует,
что эту работу получил не её сын.

340
00:32:10,340 --> 00:32:12,922
Вон, посмотри на неё!

341
00:32:14,820 --> 00:32:16,939
Вот почему она была неприветлива.

342
00:32:16,940 --> 00:32:19,169
Да, поэтому.

343
00:32:19,260 --> 00:32:21,779
"С тебя 6 евро!"

344
00:32:21,780 --> 00:32:25,979
Я никогда не платил,
всегда играл на халяву.

345
00:32:25,980 --> 00:32:30,849
- Но сегодня она заставила меня заплатить.
- Теперь ты работаешь. Так ведь?

346
00:32:34,500 --> 00:32:39,244
Не гони так, ты же не хочешь
врезаться в другую машину?

347
00:33:01,460 --> 00:33:03,883
У меня есть идея.

348
00:33:03,940 --> 00:33:07,250
- Сверни на обочину.
- О боже.

349
00:33:08,700 --> 00:33:10,958
Водила когда-нибудь машину с автоматом?

350
00:33:11,246 --> 00:33:12,488
Нет.

351
00:33:12,820 --> 00:33:16,099
Она едет сама, когда отпускаешь ручник.

352
00:33:16,100 --> 00:33:19,059
Нет, ну ты только посмотри.

353
00:33:19,060 --> 00:33:21,642
- Козёл.
- Отпускай.

354
00:33:24,060 --> 00:33:26,259
- Ну вот, едет сама.
- Да.

355
00:33:26,260 --> 00:33:28,330
И все дела.

356
00:33:30,180 --> 00:33:33,729
Внимательней, пожалуйста.
Смотри по сторонам.

357
00:33:35,540 --> 00:33:37,530
Не спеши.

358
00:33:41,020 --> 00:33:43,887
- Не кипишуй.
- Нет, я спокоен.

359
00:33:46,140 --> 00:33:47,875
Тут другие ощущения.

360
00:33:47,876 --> 00:33:51,259
Машина приятная,
но моя более чуткая.

361
00:33:51,260 --> 00:33:54,899
- Не забывай смотреть в зеркала.
- Я знаю.

362
00:33:54,900 --> 00:33:58,483
- Следи за дорогой!
- Да слежу я, слежу!

363
00:33:59,380 --> 00:34:02,579
- Чувствуешь, какая плавность?
- Да, это чувствуется.

364
00:34:02,580 --> 00:34:07,579
Это контроль.
Стоит привыкнуть, уже не оторвёшься.

365
00:34:07,580 --> 00:34:09,605
Понимаю.

366
00:34:16,100 --> 00:34:17,819
- Идём.
- Туда?

367
00:34:17,820 --> 00:34:20,846
Да, осторожно.

368
00:34:32,900 --> 00:34:35,050
Фурий!

369
00:34:42,620 --> 00:34:44,619
- Боишься?
- Нет.

370
00:34:44,620 --> 00:34:47,043
Я не боюсь.

371
00:34:49,620 --> 00:34:52,043
Погладь его.

372
00:34:57,860 --> 00:34:59,771
Привет!

373
00:35:01,740 --> 00:35:03,651
Вот так.

374
00:35:08,820 --> 00:35:13,211
- Хороший.
- Да, но всегда один.

375
00:35:15,340 --> 00:35:18,241
Ты в курсе, что здесь водятся кабаны?

376
00:35:19,540 --> 00:35:22,619
- Кабаны?
- Да, но не бойся.

377
00:35:22,620 --> 00:35:25,122
Они выходят только ночью.

378
00:35:33,180 --> 00:35:34,703
Знаешь...

379
00:35:34,704 --> 00:35:39,779
моя школьная подруга родила ребёнка.

380
00:35:39,780 --> 00:35:44,365
Да. Я ходила её навестить,
она держала ребёночка,

381
00:35:44,580 --> 00:35:47,939
он был такой красивый,
маленький, с серыми глазками.

382
00:35:47,940 --> 00:35:52,419
Его зовут Алесио.
Для меня это было так странно,

383
00:35:52,420 --> 00:35:55,139
ведь иметь ребёнка в нашем возрасте...

384
00:35:55,140 --> 00:35:57,459
это нелегко.

385
00:35:57,460 --> 00:36:00,459
- А сколько ей лет?
- Она моя ровесница.

386
00:36:00,460 --> 00:36:03,884
- А тебе сколько?
- Ты разве не знаешь?

387
00:36:06,220 --> 00:36:10,019
- Сколько тебе лет?
- Девятнадцать.

388
00:36:10,020 --> 00:36:12,648
Девятнадцать?

389
00:36:14,420 --> 00:36:16,499
Но лично я думаю...

390
00:36:16,500 --> 00:36:18,539
что ребёнок...

391
00:36:18,540 --> 00:36:22,408
это решение всех твоих проблем.

392
00:36:24,700 --> 00:36:28,363
- Это звучит странно, да?
- Нет, нет.

393
00:36:28,940 --> 00:36:31,099
Я бы так не сказал.

394
00:36:31,100 --> 00:36:34,539
Но это огромная ответственность.

395
00:36:34,540 --> 00:36:37,805
Да, большая перемена.

396
00:36:46,300 --> 00:36:48,882
- Вот.
- Спасибо.

397
00:36:49,500 --> 00:36:53,368
Давай себя почистим,
прежде, чем сесть в машину.

398
00:36:56,460 --> 00:36:58,405
Алло?

399
00:36:58,780 --> 00:37:00,259
Да.

400
00:37:00,260 --> 00:37:02,922
Нет, никаких проблем.

401
00:37:03,060 --> 00:37:04,766
Хорошо.

402
00:37:05,620 --> 00:37:09,602
Кажется, я знаю, где это,
я бывал там раньше.

403
00:37:11,220 --> 00:37:12,899
Да.

404
00:37:12,900 --> 00:37:14,459
Отлично, отлично.

405
00:37:14,460 --> 00:37:16,019
Поговорим позже.

406
00:37:16,020 --> 00:37:18,602
До свидания. До свидания.

407
00:37:19,340 --> 00:37:22,819
Они не знают, когда кончится заседание.

408
00:37:22,820 --> 00:37:26,059
И заказали нам столик.
Всё за их счёт. Поехали.

409
00:37:26,060 --> 00:37:28,483
- Куда?
- В ресторан.

410
00:37:29,180 --> 00:37:32,889
- Ты знаешь, где ресторан "Густо"?
- Нет.

411
00:37:33,740 --> 00:37:37,244
Разве твой GPS не может его найти?

412
00:37:37,460 --> 00:37:40,042
Он не может найти ничего.

413
00:38:20,900 --> 00:38:23,619
Тебе лучше снять галстук.

414
00:38:23,620 --> 00:38:27,363
- Ни за что, я на работе.
- Вот именно.

415
00:38:28,220 --> 00:38:30,165
Ну ладно.

416
00:38:31,340 --> 00:38:34,366
- Извините, всё занято.
- Простите...

417
00:38:35,260 --> 00:38:37,659
- Одну минутку, синьора.
- Извините.

418
00:38:37,660 --> 00:38:39,339
- Послушайте!
- Да?

419
00:38:39,340 --> 00:38:42,179
Столик на имя Ромоли.

420
00:38:42,180 --> 00:38:44,299
Нет, Ромоли в моём списке нет.

421
00:38:44,300 --> 00:38:47,979
Его заказал депутат Балестра.

422
00:38:47,980 --> 00:38:50,899
А, депутат Балестра, точно!
Вы его водитель?

423
00:38:50,900 --> 00:38:52,459
Нет.

424
00:38:52,460 --> 00:38:54,699
Он мой парень.

425
00:38:54,700 --> 00:38:57,931
Прекрасно! Я вас провожу.

426
00:38:58,700 --> 00:39:01,179
- Всё хорошо, синьорина?
- Да.

427
00:39:01,180 --> 00:39:04,047
Я пришлю вам официанта.

428
00:39:05,500 --> 00:39:08,844
Зачем ты сказала, что я твой парень?

429
00:39:09,820 --> 00:39:12,979
- Я тебя смущаю?
- Нет, просто...

430
00:39:12,980 --> 00:39:16,259
Я горжусь быть водителем,
разве ты не понимаешь?

431
00:39:16,260 --> 00:39:20,219
Ну, пока тебя это устраивает...

432
00:39:20,220 --> 00:39:23,299
Если начальник узнает,
он меня убьёт, ты понимаешь?

433
00:39:23,300 --> 00:39:25,499
Нет.

434
00:39:25,500 --> 00:39:27,996
В любом случае,
можешь всё свалить на меня.

435
00:39:27,997 --> 00:39:30,085
Точно, всё свалить на тебя.

436
00:39:31,380 --> 00:39:34,645
Это не так-то просто.

437
00:39:35,140 --> 00:39:36,739
Или...

438
00:39:36,740 --> 00:39:39,891
можешь сказать ему,
что мы на самом деле пара.

439
00:39:41,900 --> 00:39:44,004
Такое вполне возможно.

440
00:39:44,700 --> 00:39:48,090
Ты и я вместе...
Любовь с первого взгляда.

441
00:39:50,500 --> 00:39:53,321
Да расслабься, я шучу!

442
00:39:54,060 --> 00:39:57,040
Никогда не знаю, шутишь ты или нет.

443
00:39:57,140 --> 00:39:59,459
Ты постоянно дурачишься.

444
00:39:59,460 --> 00:40:02,139
- Добрый день, синьоры.
- Добрый день.

445
00:40:02,140 --> 00:40:04,563
Что будете пить?

446
00:40:05,020 --> 00:40:09,411
- Шампанское!
- Прекрасно. Принести карту?

447
00:40:09,420 --> 00:40:10,899
Карту?

448
00:40:10,900 --> 00:40:14,659
- Нет, мы отмечаем помолвку.
- О, мои поздравления!

449
00:40:14,660 --> 00:40:16,659
- Спасибо.
- Какое предпочитаете?

450
00:40:16,660 --> 00:40:19,299
На ваш выбор. Самое дорогое.

451
00:40:19,300 --> 00:40:21,484
Очень хорошо.

452
00:40:22,300 --> 00:40:26,139
"Мои поздравления!"
Говорит прям как ты.

453
00:40:26,140 --> 00:40:29,041
О чём ты думаешь? Шампанское?

454
00:40:29,060 --> 00:40:32,579
- Ну и что?
- Может, ещё и устриц заказать?

455
00:40:32,580 --> 00:40:36,299
- Я бы съела лобстера.
- Ты не понимаешь.

456
00:40:36,300 --> 00:40:38,579
- Не понимаю что?
- Меня уволят!

457
00:40:38,580 --> 00:40:41,859
- Нет! Не надо винить меня.
- Депутат увидит счёт.

458
00:40:41,860 --> 00:40:45,659
Да какая им разница?
Думаешь, они посмотрят на счёт?

459
00:40:45,660 --> 00:40:49,084
Пожалуйста, синьоры.
Лобстер по-каталански.

460
00:40:49,085 --> 00:40:51,253
- Спасибо.
- Спасибо.

461
00:41:12,020 --> 00:41:14,682
Я не умею их есть.

462
00:41:17,980 --> 00:41:22,769
- Кто-нибудь заметил?
- Нет, никто не заметил.

463
00:41:22,780 --> 00:41:25,681
- Тебе помочь?
- Да, пожалуйста.

464
00:41:32,540 --> 00:41:37,299
Не переживай, я тоже их не ела,
пока не попала в агентство.

465
00:41:37,300 --> 00:41:41,441
Я там ещё не работаю,
но скоро устроюсь.

466
00:41:41,980 --> 00:41:45,563
Там лобстеров подают в любое время.

467
00:41:45,860 --> 00:41:47,824
- Правда?
- Да. Держи.

468
00:41:47,843 --> 00:41:49,443
Спасибо.

469
00:41:49,780 --> 00:41:53,459
Если тебе нужна квартира,
агент быстро что-нибудь подберёт.

470
00:41:53,460 --> 00:41:56,059
Вот так просто, бесплатно?

471
00:41:56,060 --> 00:41:59,325
- Да, он платит за всё.
- Ух ты.

472
00:41:59,460 --> 00:42:02,281
Вы, девчонки, такие везучие.

473
00:42:04,420 --> 00:42:09,139
- Только если ты красива.
- Ну да, конечно, если красива.

474
00:42:09,140 --> 00:42:12,689
Если нет, тебя даже не заметят.

475
00:42:13,660 --> 00:42:15,059
Что делать?

476
00:42:15,060 --> 00:42:18,099
Но если ты красива,
всё выйдет как у меня.

477
00:42:18,100 --> 00:42:19,979
Как именно?

478
00:42:19,980 --> 00:42:25,819
Я размещала резюме в Интернете,
искала работу официантки, буфетчицы,

479
00:42:25,820 --> 00:42:29,608
уборщицы,
но вместо этого мне предлагали...

480
00:42:31,300 --> 00:42:36,169
порнофильмы, эротическое фото,
работу "спутницей"...

481
00:42:37,500 --> 00:42:41,846
Однажды один старик предложил мне...

482
00:42:42,460 --> 00:42:45,379
убираться в его доме.

483
00:42:45,380 --> 00:42:47,910
Я гладила ему рубашки...

484
00:42:47,911 --> 00:42:53,619
а он всё добивался,
чтоб я сделала ему массаж.

485
00:42:53,620 --> 00:42:57,363
Он продолжал настаивать,
а я не хотела, я стеснялась.

486
00:42:59,460 --> 00:43:01,619
Тогда он передумал...

487
00:43:01,620 --> 00:43:06,205
и спросил, может ли он
сделать массаж мне.

488
00:43:06,500 --> 00:43:09,526
Сказал, что заплатит.

489
00:43:10,260 --> 00:43:12,808
Мне стало так противно.

490
00:43:13,020 --> 00:43:15,488
К тому времени уже подали обед.

491
00:43:16,060 --> 00:43:19,659
Он сел за стол и начал есть,

492
00:43:19,660 --> 00:43:24,085
попросил меня сесть рядом
и поесть вместе с ним.

493
00:43:26,180 --> 00:43:30,730
В тот момент я и правда хотела есть.

494
00:43:32,300 --> 00:43:36,725
Но ни за что бы не села рядом с ним.

495
00:43:37,580 --> 00:43:40,526
Он был типичным слизняком.

496
00:43:44,740 --> 00:43:47,641
Вот что бывает, когда ты красива.

497
00:43:50,780 --> 00:43:53,169
Попроси ещё.

498
00:43:58,300 --> 00:44:00,499
Ты пьяная от шампанского.

499
00:44:00,500 --> 00:44:02,729
Кажется, да.

500
00:44:03,460 --> 00:44:05,450
Кажется?

501
00:44:15,100 --> 00:44:17,379
Так и не звонят.

502
00:44:17,380 --> 00:44:21,009
Они что, думают,
нам нечего делать весь день?

503
00:44:37,500 --> 00:44:40,048
Вчера я смотрела классный фильм.

504
00:44:40,500 --> 00:44:43,128
Он меня сильно впечатлил.

505
00:44:43,860 --> 00:44:46,299
Потому что я узнала там себя.

506
00:44:46,300 --> 00:44:49,485
Она - настоящая сука,

507
00:44:50,300 --> 00:44:54,407
но в глубине души хороший человек,
хорошая женщина.

508
00:44:54,780 --> 00:44:57,339
Сюжет был очень трагический.

509
00:44:57,340 --> 00:44:59,659
Девочка умирает...

510
00:44:59,660 --> 00:45:03,528
В её стране война.

511
00:45:07,060 --> 00:45:09,179
- Зацени.
- Что?

512
00:45:09,180 --> 00:45:11,682
Тату. Клёво, правда?

513
00:45:12,060 --> 00:45:15,179
Вообще-то, я не любитель татуировок.

514
00:45:15,180 --> 00:45:17,259
Я так и знала.

515
00:45:17,260 --> 00:45:19,139
Вот классный рисунок.

516
00:45:19,140 --> 00:45:23,201
Акулы и змеи?
Может, что-то менее агрессивное?

517
00:45:23,460 --> 00:45:25,979
Мне что, овечку себе наколоть?

518
00:45:25,980 --> 00:45:29,339
Ты права, но мне просто
не нравятся татуировки.

519
00:45:29,340 --> 00:45:31,659
- Давай зайдём.
- Зачем?

520
00:45:31,660 --> 00:45:34,539
- За тату.
- Ни за что.

521
00:45:34,540 --> 00:45:38,499
Я посмотрю, как сделают тебе,
но себе ни за что не позволю.

522
00:45:38,500 --> 00:45:43,659
"Если у вас аллергия,
возможны высыпания, волдыри,

523
00:45:43,660 --> 00:45:47,059
зуд и анафилактический шок".

524
00:45:47,060 --> 00:45:49,483
Может, вот сюда?

525
00:45:50,060 --> 00:45:52,767
- Куда?
- Сюда.

526
00:45:54,900 --> 00:45:56,299
Здесь?

527
00:45:56,300 --> 00:45:58,529
Хорошее место.

528
00:45:59,820 --> 00:46:02,402
А тебе вот сюда.

529
00:46:07,660 --> 00:46:10,686
И что мне туда наколоть?

530
00:46:12,620 --> 00:46:16,124
Что-то такое, что тебя представляет.

531
00:46:52,780 --> 00:46:55,089
Готово.

532
00:46:55,620 --> 00:46:57,929
Слава Богу.

533
00:46:58,780 --> 00:47:00,566
Твоя очередь.

534
00:47:04,020 --> 00:47:06,819
- Я была в шоке.
- Правда?

535
00:47:06,820 --> 00:47:09,926
Да, пока он делал мне тату.

536
00:47:10,060 --> 00:47:13,539
- Я бы не сказал.
- Просто ты на меня не смотрел.

537
00:47:13,540 --> 00:47:17,362
- Но он отличный мастер.
- Да, татуировка супер.

538
00:47:21,380 --> 00:47:23,779
Да, я знаю, что задерживается.

539
00:47:23,780 --> 00:47:26,059
Да, конечно.

540
00:47:26,060 --> 00:47:28,528
Никаких проблем.

541
00:47:29,140 --> 00:47:32,803
Да, я сейчас ей позвоню.
Не волнуйся.

542
00:47:33,260 --> 00:47:35,046
Хорошо?

543
00:47:35,620 --> 00:47:37,963
Чао, любимый. Чао.

544
00:47:40,420 --> 00:47:42,019
Кто звонил?

545
00:47:42,020 --> 00:47:45,299
- Мой агент.
- Ты называешь его "любимым"?

546
00:47:45,300 --> 00:47:48,167
Там все так друг друга называют.

547
00:47:53,660 --> 00:47:55,859
Кому ты пишешь?

548
00:47:55,860 --> 00:47:58,899
Матери. Какое тебе дело?

549
00:47:58,900 --> 00:48:00,970
Да никакого. Любимая.

550
00:48:06,180 --> 00:48:08,779
- Послушай, любимая...
- Ну хватит!

551
00:48:08,780 --> 00:48:12,523
- Я есть хочу, а ты?
- Опять?

552
00:48:12,900 --> 00:48:15,402
Ты постоянно жуёшь.

553
00:48:33,231 --> 00:48:35,259
- Хочешь?
- Боже, нет!

554
00:48:35,260 --> 00:48:38,699
- Не любишь?
- Нет, просто там 3 тысячи калорий.

555
00:48:38,700 --> 00:48:43,046
- Всего один раз.
- Мне нельзя толстеть.

556
00:48:45,260 --> 00:48:47,000
Не подавись.

557
00:48:54,780 --> 00:48:56,419
- Тебе, толстеть?
- Да.

558
00:48:56,420 --> 00:48:57,928
Да ты как зубочистка.

559
00:48:57,929 --> 00:49:00,419
Если не буду осторожна, потолстею.

560
00:49:00,420 --> 00:49:02,888
И тогда - прощай карьера.

561
00:49:04,300 --> 00:49:06,928
Ты всегда беспокоишься.

562
00:49:08,940 --> 00:49:12,330
- Правда, красиво?
- Они с ума сошли?

563
00:49:12,940 --> 00:49:16,887
- Ничего себе цены!
- Хорошие вещи стоят дорого.

564
00:49:16,980 --> 00:49:19,767
Значит, нам придётся
обходиться плохими.

565
00:49:22,340 --> 00:49:25,241
А давай зайдём.

566
00:49:30,020 --> 00:49:33,219
Добрый день!
Я бы хотела примерить то платье.

567
00:49:33,220 --> 00:49:35,259
- Вон то?
- Да.

568
00:49:35,260 --> 00:49:37,762
Прошу за мной.

569
00:49:39,700 --> 00:49:41,850
38-й размер.

570
00:49:44,700 --> 00:49:47,248
Такой размер на складе.

571
00:49:49,660 --> 00:49:52,208
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.

572
00:49:52,900 --> 00:49:56,563
Дорогой, как думаешь, это лучше?

573
00:49:57,100 --> 00:50:01,179
- Ну, вообще-то...
- Я бы хотела примерить и это.

574
00:50:01,180 --> 00:50:03,139
- Пожалуйста.
- 38-й размер.

575
00:50:03,140 --> 00:50:05,642
Очень хорошо, я сейчас.

576
00:50:07,420 --> 00:50:09,524
Ты того.

577
00:50:11,100 --> 00:50:14,604
- У нас же нет денег.
- Улыбнись, тебя снимает камера.

578
00:50:17,700 --> 00:50:19,406
Браво.

579
00:50:24,100 --> 00:50:26,841
- Правда же, красивые?
- Да.

580
00:50:29,620 --> 00:50:32,659
Нет, унесите, я хочу зелёное.

581
00:50:32,660 --> 00:50:34,525
Конечно.

582
00:50:35,620 --> 00:50:38,122
Что ты делаешь?

583
00:50:44,620 --> 00:50:47,327
Бежим?

584
00:50:47,740 --> 00:50:50,481
- Бежим.
- Давай. Быстро!

585
00:51:07,860 --> 00:51:09,486
Пошли в жопу!

586
00:51:45,380 --> 00:51:47,609
Ты сумасшедшая.

587
00:51:47,900 --> 00:51:49,619
Ты сумасшедшая!

588
00:51:49,620 --> 00:51:52,122
Эти девушки - идиотки.

589
00:51:53,780 --> 00:51:57,779
- Они не побежали за нами?
- Нет, они слишком глупые.

590
00:51:57,780 --> 00:52:02,080
Оставили нас без присмотра,
совсем не умеют работать.

591
00:52:10,020 --> 00:52:12,921
- Как же тут здорово.
- Да.

592
00:52:13,340 --> 00:52:15,859
Ты отличная актриса.

593
00:52:15,860 --> 00:52:19,019
Понятно, почему тебя взяли,
ты заслужила.

594
00:52:19,020 --> 00:52:21,099
Не поэтому.

595
00:52:21,100 --> 00:52:25,241
- А почему тебя взяли?
- Нет, почему они купились?

596
00:52:26,060 --> 00:52:28,419
Да потому что я вела себя как сука.

597
00:52:28,420 --> 00:52:33,084
Если хочешь, чтобы подумали,
что ты богат, веди себя нагло.

598
00:52:34,500 --> 00:52:37,970
Ты очень хорошая актриса,
потому что ты не сука.

599
00:52:38,300 --> 00:52:40,290
Ты просто с приветом.

600
00:52:41,980 --> 00:52:45,299
Ты правда думаешь,
что я хорошая актриса?

601
00:52:45,300 --> 00:52:47,802
Да. Я уверен.

602
00:53:07,860 --> 00:53:10,739
Я не могу его отпустить, не могу!

603
00:53:10,740 --> 00:53:13,019
Должен быть способ его вернуть.

604
00:53:13,020 --> 00:53:16,419
Нельзя думать об этом сейчас,
иначе сойду с ума.

605
00:53:16,420 --> 00:53:18,206
Подумаю завтра.

606
00:53:20,620 --> 00:53:22,565
Нет!

607
00:53:22,820 --> 00:53:24,845
Я должна подумать.

608
00:53:27,140 --> 00:53:29,847
Разве есть что-то важнее?

609
00:53:31,900 --> 00:53:34,539
Тара...

610
00:53:34,540 --> 00:53:37,771
Домой. Я пойду домой.

611
00:53:38,300 --> 00:53:41,883
И придумаю, как его вернуть.

612
00:53:45,860 --> 00:53:48,249
В конце концов...

613
00:53:48,540 --> 00:53:50,929
утро вечера мудренее.

614
00:54:16,740 --> 00:54:18,899
Вообще-то, я на работе.

615
00:54:18,900 --> 00:54:22,019
Я её водитель, мы едем на встречу
и не можем её пропустить. Умоляю!

616
00:54:22,020 --> 00:54:25,339
Нужно было думать об этом
до того, как красть платье.

617
00:54:25,340 --> 00:54:27,699
Я оставлю вам паспорт и вернусь позже.

618
00:54:27,700 --> 00:54:31,124
Вы не понимаете,
то платье стоит 5 тысяч евро.

619
00:54:31,220 --> 00:54:35,139
- Чтоб вы знали.
- Вами займётся полиция.

620
00:54:35,140 --> 00:54:37,019
Полиция?

621
00:54:37,020 --> 00:54:39,539
Эта тряпка не стоит 5 тысяч.

622
00:54:39,540 --> 00:54:43,379
- Да и какое нам дело?
- Какое дело? Прошу тебя, Джина!

623
00:54:43,380 --> 00:54:46,419
Послушайте, у меня сегодня
первый рабочий день, пожалейте!

624
00:54:46,420 --> 00:54:48,539
Меня выгонят!

625
00:54:48,540 --> 00:54:49,970
Он прав, это моя вина.

626
00:54:49,971 --> 00:54:52,699
Это я украла платье.
Я во всём виновата.

627
00:54:52,700 --> 00:54:55,965
- Посмотрите запись с камеры.
- Посмотрим.

628
00:54:56,140 --> 00:54:58,130
Ну ладно.

629
00:54:59,100 --> 00:55:01,139
- Что вы делаете?
- Отвали.

630
00:55:01,140 --> 00:55:03,139
- Кому вы звоните?
- Моему агенту.

631
00:55:03,140 --> 00:55:06,120
- Какому ещё агенту?
- Такому.

632
00:55:22,740 --> 00:55:25,819
- Что ты делаешь?
- Перелезаю.

633
00:55:25,820 --> 00:55:29,005
- Разве ты не достаточно натворила?
- Нет.

634
00:55:29,620 --> 00:55:31,645
Не отставай.

635
00:55:32,020 --> 00:55:33,939
Если нас застукают...

636
00:55:33,940 --> 00:55:36,408
С нашим везением обязательно.

637
00:55:38,340 --> 00:55:40,604
Куда ты идёшь?

638
00:55:42,540 --> 00:55:47,284
Папа мне говорил,
что играл тут в детстве.

639
00:55:47,460 --> 00:55:49,579
- Здесь?
- Да, в мяч.

640
00:55:49,580 --> 00:55:51,579
- Серьёзно?
- Тогда ещё было можно.

641
00:55:51,580 --> 00:55:55,499
Мы жили в центре, в Трастевере.

642
00:55:55,500 --> 00:55:57,889
А не на окраинах.

643
00:56:03,700 --> 00:56:05,929
Спасибо тебе.

644
00:56:06,580 --> 00:56:10,019
Забери они нас в участок,
я был бы обречён.

645
00:56:10,020 --> 00:56:14,684
Я бы не посмела
разрушить твою карьеру.

646
00:56:17,980 --> 00:56:21,529
Сейчас бы мне не помешала
помощь твоей мамы.

647
00:56:24,300 --> 00:56:29,259
- Знаешь, тот священник...
- Который помог тебе с работой?

648
00:56:29,260 --> 00:56:30,779
Да.

649
00:56:30,780 --> 00:56:33,139
Мама никогда не брала от него денег.

650
00:56:33,140 --> 00:56:36,246
Он настаивал,
но она всегда отказывала.

651
00:56:36,580 --> 00:56:39,321
- Знаешь, почему?
- Потому что он священник.

652
00:56:39,700 --> 00:56:41,964
Нет. Не поэтому.

653
00:56:43,340 --> 00:56:47,259
Потому что она хотела
отблагодарить его за меня.

654
00:56:47,260 --> 00:56:50,019
В школе я всегда был тупицей.

655
00:56:50,020 --> 00:56:54,684
Я открывал книгу
и отвлекался уже через 5 минут.

656
00:56:56,300 --> 00:56:58,928
Я не мог сконцентрироваться.

657
00:56:59,660 --> 00:57:02,128
Я был неудачником.

658
00:57:02,180 --> 00:57:06,844
Упускал все возможности,
что предоставляла жизнь.

659
00:57:07,740 --> 00:57:12,379
Получить эту работу - это
единственное, что мне удалось.

660
00:57:12,380 --> 00:57:14,699
И я очень рад этому.

661
00:57:14,700 --> 00:57:16,725
Я хочу...

662
00:57:17,020 --> 00:57:19,659
выполнять её на совесть...

663
00:57:19,660 --> 00:57:22,288
стараться изо всех сил.

664
00:57:25,180 --> 00:57:27,603
Сегодня я тебе солгал.

665
00:57:28,540 --> 00:57:33,299
- Насчёт чего?
- У моей мамы нет мастерской.

666
00:57:33,300 --> 00:57:35,859
Значит, никакой кройки и шитья?

667
00:57:35,860 --> 00:57:38,522
Она занималась этим по ночам.

668
00:57:38,780 --> 00:57:41,282
Но днём она работает уборщицей.

669
00:57:41,420 --> 00:57:44,491
В боулингах, частных домах, где угодно.

670
00:57:46,980 --> 00:57:50,290
Я привык спать до полудня.

671
00:57:50,300 --> 00:57:52,379
Не мог себя перебороть.

672
00:57:52,380 --> 00:57:56,441
Я знал, что нужно вставать
из чёртовой постели, но...

673
00:57:56,780 --> 00:57:59,009
я не мог.

674
00:58:00,500 --> 00:58:02,219
Слушай...

675
00:58:02,220 --> 00:58:05,823
эта блондинка из боулинга
когда-нибудь приводила тебя сюда?

676
00:58:06,940 --> 00:58:10,051
Нет. Никогда.

677
00:58:59,220 --> 00:59:01,324
Не отвечай.

678
00:59:05,980 --> 00:59:08,244
Не отвечай, не отвечай!

679
00:59:44,300 --> 00:59:46,325
Давай!

680
00:59:52,420 --> 00:59:55,241
Ну проезжай же, осёл!

681
00:59:57,220 --> 00:59:59,449
Проклятье.

682
01:00:07,020 --> 01:00:09,299
Боишься опоздать?

683
01:00:09,300 --> 01:00:12,531
Да нет, почему?
Он меня подрезал.

684
01:00:12,740 --> 01:00:14,969
Я не боюсь опоздать.

685
01:00:26,580 --> 01:00:28,730
Что такое?

686
01:00:29,100 --> 01:00:31,568
Ничего.

687
01:00:43,300 --> 01:00:47,122
- Нет, стой! Стой!
- Ну что теперь?

688
01:00:51,540 --> 01:00:54,122
Подожди, сейчас сверну.

689
01:01:03,740 --> 01:01:05,571
Идём, идём!

690
01:01:07,700 --> 01:01:09,819
Мои туфли!

691
01:01:09,820 --> 01:01:11,924
Прости.

692
01:01:22,340 --> 01:01:24,729
Приступ паники.

693
01:01:35,220 --> 01:01:38,405
Зачем тебе к депутату?

694
01:03:40,460 --> 01:03:43,122
Подождите, пройдите здесь.

695
01:03:44,660 --> 01:03:46,810
- Прошу вас.
- Спасибо.

696
01:03:54,780 --> 01:03:57,539
- А вы кто?
- Нет, нет, не беспокойтесь.

697
01:03:57,540 --> 01:04:00,579
Извините, в карманах полно железяк.

698
01:04:00,580 --> 01:04:03,859
- Я её водитель.
- Вам нельзя внутрь.

699
01:04:03,860 --> 01:04:08,259
Но секретарь депутата
велела мне её сопровождать.

700
01:04:08,260 --> 01:04:12,099
- Вам понадобятся ключи от лифта.
- Ладно, ладно, идёмте уже.

701
01:04:12,100 --> 01:04:15,683
- Я вас провожу.
- Отлично.

702
01:04:24,140 --> 01:04:26,608
- Прошу вас.
- Спасибо.

703
01:04:36,100 --> 01:04:38,762
Что ты творишь?

704
01:04:41,900 --> 01:04:44,402
Блин, я как лохудра.

705
01:04:45,380 --> 01:04:47,006
Чёрт.

706
01:05:01,700 --> 01:05:04,123
Теперь исчезни.

707
01:05:07,060 --> 01:05:09,688
- Здравствуйте.
- Что вам угодно?

708
01:05:09,700 --> 01:05:12,579
Я к депутату Балестре.

709
01:05:12,580 --> 01:05:16,219
Прямо по коридору и направо,
последний кабинет слева.

710
01:05:16,220 --> 01:05:18,484
- Спасибо.
- Пожалуйста.

711
01:05:52,740 --> 01:05:55,766
- Ты водитель?
- Да.

712
01:05:55,900 --> 01:06:00,019
- Можешь идти, закрой дверь.
- Хорошо.

713
01:06:00,020 --> 01:06:02,045
До свидания.

714
01:06:06,740 --> 01:06:08,969
Проходи.

715
01:06:16,700 --> 01:06:19,726
Я заставил тебя прождать целый день.

716
01:06:20,260 --> 01:06:24,731
Извини, сегодня тут такой бардак творится.

717
01:06:24,940 --> 01:06:27,886
Весь день прозаседали.

718
01:06:28,060 --> 01:06:32,699
Они даже вытащили
немощного депутата из больницы.

719
01:06:32,700 --> 01:06:35,089
Такое бывает только в Италии.

720
01:06:36,700 --> 01:06:41,091
У меня всю неделю ноет колено,
но мне пришлось приехать.

721
01:06:47,620 --> 01:06:49,849
Красивая, правда?

722
01:06:50,220 --> 01:06:52,563
Заплатил целое состояние.

723
01:06:55,900 --> 01:06:59,899
- Как тебя зовут?
- Джина.

724
01:06:59,900 --> 01:07:04,371
Джина, послушай.
У меня был тяжёлый день.

725
01:07:05,860 --> 01:07:08,579
Я желаю тебе удачи в карьере.

726
01:07:08,580 --> 01:07:13,179
Ты очень красивая и особенная,
я уверен, ты далеко пойдёшь.

727
01:07:13,180 --> 01:07:16,001
Давай пока остановимся на этом.

728
01:07:17,420 --> 01:07:20,048
Я позвоню твоему агенту.

729
01:07:20,340 --> 01:07:22,330
Спасибо.

730
01:07:22,860 --> 01:07:25,966
- До свидания.
- До свидания.

731
01:07:36,540 --> 01:07:38,565
Подожди.

732
01:07:39,140 --> 01:07:42,371
Останься минут на пять, давай выпьем.

733
01:07:49,060 --> 01:07:53,804
Налей себе, располагайся, я сейчас.

734
01:08:13,180 --> 01:08:15,523
Не хочешь пить?

735
01:08:15,940 --> 01:08:18,249
Тогда я тоже не буду.

736
01:10:13,700 --> 01:10:15,725
Поехали.

737
01:12:11,620 --> 01:12:13,849
Всё прошло хорошо.

738
01:13:15,140 --> 01:13:18,530
Всё нормально?
Я думал, мы прождём всю ночь.

739
01:13:18,580 --> 01:13:20,699
Нет, извините...

740
01:13:20,700 --> 01:13:23,931
- Мне сдать вам ключи?
- Да. Конечно.

741
01:13:24,260 --> 01:13:26,459
А это что?

742
01:13:26,460 --> 01:13:28,325
Что?

743
01:13:29,420 --> 01:13:32,819
Не притворяйся, что не вляпался в ДТП.

744
01:13:32,820 --> 01:13:34,619
Да не было никакого ДТП.

745
01:13:34,620 --> 01:13:38,259
Не дурачь меня в свой первый день!

746
01:13:38,260 --> 01:13:43,482
Иван, позвони начальнику,
мы покажем ему эту машину.

747
01:13:46,220 --> 01:13:48,939
Нет, нет! Подожди, иди сюда.

748
01:13:48,940 --> 01:13:52,125
Сначала подойди сюда. Подойди!

749
01:13:52,340 --> 01:13:54,979
Это царапина, так?
Да, это я виноват.

750
01:13:54,980 --> 01:13:56,619
- Осторожней.
- Осторожней?

751
01:13:56,620 --> 01:13:59,699
Да я ходил в боулинг,
делал всё, что пожелаю!

752
01:13:59,700 --> 01:14:01,779
Я сейчас я исцарапаю всю машину!

753
01:14:01,780 --> 01:14:03,884
Какого хрена?

754
01:14:04,300 --> 01:14:06,379
Что ты творишь?

755
01:14:06,380 --> 01:14:09,451
Кусок дерьма! Отцепись от меня!

756
01:14:09,660 --> 01:14:12,242
- Спокойно!
- Иди, звони начальнику!

757
01:14:12,340 --> 01:14:14,299
Да ты знаешь, на кого работаешь?

758
01:14:14,300 --> 01:14:17,139
Знаешь? Ты работаешь на козлов!

759
01:14:17,140 --> 01:14:19,881
- Полегче, а то получишь.
- Он свихнулся.

760
01:14:20,740 --> 01:14:24,767
Да катитесь вы все!
Вот мой галстук, тупица.

761
01:14:25,460 --> 01:14:27,849
Он спятил.

762
01:16:04,500 --> 01:16:08,368
ОСОБЫЙ ДЕНЬ

 

 
 
master@onlinenglish.ru