Сильный человек. A Strong Man 1929 . Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:00:31,572 --> 00:00:34,119
Национальный киноархив

2
00:00:34,451 --> 00:00:36,520
50 лет

3
00:00:37,375 --> 00:00:41,055
Национальный киноархив
приглашает на фильм

4
00:00:42,520 --> 00:00:48,595
СИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК

5
00:00:49,800 --> 00:00:53,509
По роману Станислава Пшибышевского,

6
00:00:54,320 --> 00:00:57,835
в литературной обработке Анджея Струга.

7
00:00:58,080 --> 00:01:02,995
Сценарий:
Ежи Браун, Хенрик Шаро

8
00:01:03,520 --> 00:01:07,308
Оператор: Джованни Витротти

9
00:01:07,560 --> 00:01:12,509
Сценография: Ханс Роуц

10
00:01:13,680 --> 00:01:18,800
Ассистент режиссера:
Ян Белина

11
00:01:20,840 --> 00:01:24,674
Режиссер: Хенрик Шаро

12
00:01:26,040 --> 00:01:31,830
В ролях: Григорий Хмара
<i>Хенрик Белецкий</i>
Агнес Куцк
<i>Луция, его любовница</i>

13
00:01:35,897 --> 00:01:41,031
Юлиан Кшевиньский
<i>Лигенза, землевладелец</i>
Мария Майдрович
<i>Нина, жена Лигензы</i>

14
00:01:41,132 --> 00:01:44,832
Артур Соха
<i>Ежи Гурский, писатель</i>

15
00:01:45,051 --> 00:01:50,833
Болеслав Межеевский
<i>директор театра "Атенеум"</i>
Янина Романувна
<i>Настка Жегота</i>

16
00:01:54,473 --> 00:02:00,134
Александр Зельверович
<i>издатель</i>
Ян Курнакович
<i>секретарь</i>

17
00:02:00,235 --> 00:02:03,535
Людвик Фрече
<i>ростовщик</i>

18
00:02:03,818 --> 00:02:09,835
Лех Оврон
<i>актер</i>
Владислав Вальтер
</i>театральный курьер</i>

19
00:02:13,144 --> 00:02:19,136
Текля Трапшо, Тадеуш Ордейг,
Тадеуш Фиевский и другие

20
00:02:19,280 --> 00:02:23,193
Производство
"Глория" / "Слава"
Варшава, 1929 год

21
00:02:23,760 --> 00:02:25,796
В Варшаве

22
00:03:25,400 --> 00:03:29,518
Скромный журналист,
Хенрик Белецкий

23
00:03:50,720 --> 00:03:54,872
"... Так признайся,
что уже меня не любишь!"

24
00:05:23,120 --> 00:05:26,829
Карьера автора
"На Западном фронте без перемен"

25
00:05:35,240 --> 00:05:37,276
Рекорд!

26
00:05:38,960 --> 00:05:43,112
500 000 проданных экземпляров!

27
00:05:47,280 --> 00:05:55,233
Карьера автора
"На западном фронте без перемен".
СЛАВА.

28
00:06:05,480 --> 00:06:11,715
Мечтая о деньгах и славе,
он был готов даже на преступление.

29
00:06:44,440 --> 00:06:50,754
Его друг, писатель Ежи Гурский,
был при смерти.

30
00:06:50,960 --> 00:06:53,918
Он украдет его рукописи!

31
00:07:11,960 --> 00:07:13,916
Ежи Гурский.

32
00:07:29,000 --> 00:07:33,790
СЛАВА

33
00:07:52,160 --> 00:07:58,395
"Скажи мне откровенно, друг,
что ты думаешь о моем романе?"

34
00:08:03,440 --> 00:08:07,592
"... Я не буду ничего скрывать:
то, что ты написал, посредственно."

35
00:09:15,800 --> 00:09:19,918
"Спасибо. Я должен был это знать"

36
00:09:45,680 --> 00:09:48,797
"Я больше не хочу жить"

37
00:10:02,120 --> 00:10:04,156
"... Морфия"

38
00:10:07,960 --> 00:10:09,473
"...Дай!"

39
00:10:26,640 --> 00:10:30,599
"Ты злоупотребляешь,
будь осторожен"

40
00:11:46,480 --> 00:11:51,474
В моей смерти никто не виноват.
Гурский.

41
00:11:53,640 --> 00:11:57,758
Луция искала у Гурского
немного утешения.

42
00:12:09,440 --> 00:12:11,112
Я вышел

43
00:12:45,920 --> 00:12:49,037
"Что с вами происходит?"

44
00:14:32,320 --> 00:14:34,390
В моей смерти никто не виноват.
Гурский.

45
00:14:35,840 --> 00:14:40,755
Сильный человек.
Драма Ежи Гурского

46
00:17:03,440 --> 00:17:07,592
Белецкий лихорадочно изучал
рукопись "Сильного человека".

47
00:18:54,320 --> 00:18:57,437
"Я видела тебя у Гурского"

48
00:19:28,040 --> 00:19:33,398
"Луция, я сделал это для нас, для тебя"

49
00:19:35,600 --> 00:19:39,718
"Это принесет славу, богатство.
Мы будем счастливы!"

50
00:20:40,040 --> 00:20:44,192
Вы издадите мой роман
"Сильный человек"?

51
00:21:16,640 --> 00:21:22,909
"Конечно, дорогой пан,
если вы покроете издательские расходы"

52
00:22:01,960 --> 00:22:06,112
"Вот хороший вексель,
подтвержденный моей бабушкой"

53
00:22:25,000 --> 00:22:29,755
19 июня 1929
Вексель на 5 тысяч злотых
Анна Белецкая.

54
00:22:50,320 --> 00:22:54,472
"Хорошее подтверждение.
Я приму ваш вексель"

55
00:23:48,960 --> 00:23:51,235
"Гиганты" Х. Белецкий

56
00:24:10,440 --> 00:24:12,715
Месяц спустя.

57
00:24:14,320 --> 00:24:16,151
Роман Х. Белецкого
"Гиганты". Новинка!

58
00:24:26,320 --> 00:24:34,591
Крупнейшая литературная сенсация.
"Гиганты" Х. Белецкого.

59
00:24:48,280 --> 00:24:54,549
"Книга раскупается необычайно.
Неужели вы этого не предвидели?"

60
00:24:59,400 --> 00:25:05,669
"Если пожелаете у нас показаться,
я в вашем распоряжении."

61
00:25:53,040 --> 00:25:57,192
Теперь Белецкого можно
встретить на скачках.

62
00:25:58,560 --> 00:26:02,633
Общество поощрения
разведения лошадей в Польше.
КОННЫЕ СКАЧКИ.

63
00:27:48,520 --> 00:27:54,789
Пан Лигенза, богатый землевладелец,
друг детства Белецкого.

64
00:28:00,400 --> 00:28:04,473
"Я приехал в Варшаву развлекаться.

65
00:28:04,680 --> 00:28:06,636
В сопровождении жены"

66
00:28:16,640 --> 00:28:19,837
"Нина, представляю тебе
моего друга, Белецкого,

67
00:28:20,040 --> 00:28:22,873
с большим талантом которого
ты познакомилась."

68
00:28:44,880 --> 00:28:53,276
"Пожалуйста, доставь нам удовольствие
и приходи к нам завтра на чай"

69
00:29:22,840 --> 00:29:25,912
"Ты один?"

70
00:29:34,960 --> 00:29:37,030
"Сожалею, дорогой Хенрик.

71
00:29:37,240 --> 00:29:41,199
Я только что получил вызов
на важную конференцию"

72
00:30:22,640 --> 00:30:25,313
"Сильный человек".
Это заглавие кажется мне

73
00:30:25,520 --> 00:30:29,718
смехотворным с того
мгновения, как я вас увидела."

74
00:32:30,160 --> 00:32:33,630
Мы узнали, что
вы переработали свой роман

75
00:32:33,840 --> 00:32:36,195
"Сильный человек" в драму.

76
00:32:36,400 --> 00:32:40,678
Мы будем счастливы,
сумев ее поставить.

77
00:32:41,000 --> 00:32:46,233
Если это предложение вас
устраивает, пожалуйста, посетите нас,
чтобы обсудить детали.

78
00:32:46,720 --> 00:32:50,235
Дирекция театра "Атенеум".

79
00:32:55,640 --> 00:32:59,792
"Милый, разве теперь
ты не счастлив?"

80
00:33:30,920 --> 00:33:34,799
Тщетно она повторяла себе,
что это было бы безумием.

81
00:33:35,000 --> 00:33:38,436
Когда он стоял рядом и
смотрел на нее,

82
00:33:38,640 --> 00:33:40,949
сладостная слабость
проникала во все ее члены

83
00:33:41,160 --> 00:33:43,549
и ее охватывало вожделение.

84
00:34:02,840 --> 00:34:06,799
На следующий день,
в театре "Атенеум".

85
00:34:40,440 --> 00:34:44,592
"Это здесь проходят
твои конференции?"

86
00:34:47,640 --> 00:34:52,873
"Тсс!
Сохрани эту тайну, друг мой!"

87
00:35:14,720 --> 00:35:16,312
ДИРЕКЦИЯ.

88
00:36:02,920 --> 00:36:07,072
"Пан Лигенза рассказал мне о вас"

89
00:36:08,800 --> 00:36:12,952
"О! Пан Лигенза -
мой старинный друг."

90
00:36:21,440 --> 00:36:25,433
"Хотелось бы, чтобы вы стали
звездой в моей пьесе.

91
00:36:25,680 --> 00:36:31,949
"У меня перед ним долг благодарности,
я бы хотел сделать ему приятное"

92
00:36:43,680 --> 00:36:47,514
"Мой дорогой директор, вы, вероятно,
согласны со мной, что главную

93
00:36:47,720 --> 00:36:50,951
роль должна сыграть пани Жегота"

94
00:36:57,360 --> 00:37:00,477
"Ваш выбор недурен "

95
00:37:55,360 --> 00:37:59,512
"Хочу представить вам
нашего сценографа..."

96
00:38:54,360 --> 00:38:58,478
"Я предлагаю небольшую
прогулку по округе"

97
00:39:00,320 --> 00:39:06,555
"Идите одни, мои дорогие, я должен
принять участие в конференции"

98
00:41:22,480 --> 00:41:26,632
"Почему временами
вы так печальны?"

99
00:41:34,600 --> 00:41:38,752
"Вы забыли, что я замужем?"

100
00:41:42,000 --> 00:41:45,072
Конференция пана Лигензы.

101
00:42:56,640 --> 00:42:59,473
"Я подожду вас в холле.

102
00:42:59,800 --> 00:43:04,954
Если муж еще не вернулся,
мы можем пойти на выставку"

103
00:44:36,920 --> 00:44:40,276
"Я спущусь... Я должна
покинуть эту гостиницу.

104
00:44:40,480 --> 00:44:45,315
Вы займетесь моими вещами?
Я всё вам объясню."

105
00:45:24,080 --> 00:45:25,911
Хенрик Белецкий.

106
00:45:26,160 --> 00:45:30,358
Пожалуйста, отвезите вещи пани
Лигензы на улицу Садовая, 3.

107
00:45:30,720 --> 00:45:33,598
Хенрик Белецкий.
Литератор

108
00:48:59,040 --> 00:49:03,192
"С сегодняшнего дня, дорогой мой,
нас ничто не разлучит"

109
00:50:43,600 --> 00:50:45,909
"Откуда ты вернулся?"

110
00:51:07,680 --> 00:51:11,832
"Лжешь!
Ты вернулся от любовницы."

111
00:51:18,520 --> 00:51:21,159
"Не забывай, что
я знаю твою тайну!

112
00:51:21,400 --> 00:51:24,790
Если ты мне изменяешь,
я отомщу"

113
00:51:39,840 --> 00:51:42,912
"Только без вздорной
ревности, пожалуйста!"

114
00:51:43,120 --> 00:51:46,112
Нас ждут в ресторане.

115
00:52:11,880 --> 00:52:13,836
Хенрик Белецкий.

116
00:52:14,120 --> 00:52:18,159
Пожалуйста, отвезите вещи пани
Лигензы на улицу Садовая, 3.

117
00:52:31,234 --> 00:52:38,928
"Оазис". Ресторан. Дансинг.
Кулинария. Бар "Марс".
Винная Лавка.

118
00:53:50,400 --> 00:53:52,595
"Вы думаете, что я не догадываюсь,

119
00:53:52,840 --> 00:53:56,628
почему талант Белецкого
так неожиданно раскрылся?"

120
00:54:07,400 --> 00:54:11,518
"Вы всё знаете,
почему же скрываете правду?

121
00:54:11,720 --> 00:54:13,676
Этот человек вас бросит."

122
00:54:26,480 --> 00:54:30,632
За здоровье автора
'Сильного человека"!

123
00:54:41,480 --> 00:54:44,278
"За память о Гурском!"

124
00:55:43,880 --> 00:55:45,518
Эта женщина исчезнет,

125
00:55:45,720 --> 00:55:47,915
больше не будет
свидетелей его преступления.

126
00:58:37,320 --> 00:58:41,472
"Нина, я дрожу от мысли о том,
что ты можешь меня покинуть"

127
00:58:47,320 --> 00:58:51,472
Ну, мой дорогой, почему бы
я тебя покинула?

128
00:59:04,200 --> 00:59:08,876
"А если бы я рассказал
тебе, что я убийца?"

129
00:59:21,360 --> 00:59:25,194
Сегодня премьера
"СИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК".

130
00:59:25,440 --> 00:59:29,115
Пьеса в 3 актах
Хенрика Белецкого.

131
00:59:34,120 --> 00:59:36,111
"СИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК"

132
00:59:36,320 --> 00:59:39,551
Касса.
Все билеты проданы.

133
01:00:15,080 --> 01:00:19,198
"Директор спрашивает,
приехал ли уже пан Белецкий?"

134
01:01:26,240 --> 01:01:32,270
"Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении.
Твое место №7 во втором ряду."

135
01:01:38,040 --> 01:01:42,158
"Я буду в театре
через 10 минут"

136
01:06:08,600 --> 01:06:11,319
Белецкий не мог себе
объяснить отсутствие Нины,

137
01:06:11,520 --> 01:06:14,796
и им овладело скрытое беспокойство.

138
01:06:48,440 --> 01:06:52,592
"Публика в восторге!"

139
01:08:33,720 --> 01:08:35,199
"Нина!"

140
01:09:12,760 --> 01:09:16,878
Я в отчаянии. Я всё знаю.
Ухожу навсегда!

141
01:10:07,280 --> 01:10:11,353
"Что с вами случилось?
Вы так взволнованны!"

142
01:10:15,240 --> 01:10:18,038
"Он хотел меня утопить!"

143
01:10:20,280 --> 01:10:22,316
"Белецкий?"

144
01:11:09,800 --> 01:11:12,268
Я хочу его разоблачить.

145
01:11:12,520 --> 01:11:16,069
Я вернулась к нему и
застала любовницу"

146
01:12:12,840 --> 01:12:19,109
"Пан директор, невозможно
найти пана Белецкого"

147
01:13:01,560 --> 01:13:03,835
Автора! Автора!

148
01:13:09,520 --> 01:13:10,635
Автора!

149
01:13:15,440 --> 01:13:19,035
"Сильный человек".
Пьеса в 3 актах
Ежи Гурского.

150
01:13:28,560 --> 01:13:29,754
Автора!

151
01:14:20,400 --> 01:14:25,599
"Мастер, исполните желание тех,
кто хочет вам рукоплескать."

152
01:15:52,040 --> 01:15:55,157
"Теперь разоблачим бандита!"

153
01:16:12,960 --> 01:16:15,235
"Слушайте!"

154
01:16:22,000 --> 01:16:25,072
"Это не я автор!"

155
01:16:31,440 --> 01:16:35,592
"Очаровательная скромность!
Да здравствует Белецкий!"

156
01:16:44,080 --> 01:16:46,878
"Я вор!"

157
01:16:47,840 --> 01:16:50,638
"Я убийца!"

158
01:17:40,040 --> 01:17:43,112
КОНЕЦ

 

 
 
master@onlinenglish.ru