A Study in Terror 1965 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:51,578 --> 00:00:54,635
'Ello Darling. Like a bit of fun?

2
00:01:05,033 --> 00:01:09,216
Police! Police! 'Elp!

3
00:03:28,214 --> 00:03:32,853
? I'm not too young I'm not too old

4
00:03:33,004 --> 00:03:35,852
? Not too timid, not too bold

5
00:03:36,003 --> 00:03:42,601
? Just the kind you'd like to hold
Just the kind for sport, I'm told

6
00:03:42,752 --> 00:03:48,475
? Ta... ra... ra... boom-de-ay!

7
00:03:48,626 --> 00:03:50,724
? Ta-ra-ra-boom-de-ay

8
00:03:50,875 --> 00:03:55,057
? Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay

9
00:03:55,208 --> 00:03:59,014
? Ta... ra... ra... boom-de-ay

10
00:03:59,165 --> 00:04:01,139
? Ta-ra-ra-boom-de-ay

11
00:04:01,290 --> 00:04:05,222
? Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay

12
00:04:06,914 --> 00:04:12,512
? I... won't be bullied Won't be bossed

13
00:04:12,663 --> 00:04:15,719
? I always win, I've never lost

14
00:04:15,870 --> 00:04:18,843
? So just keep your fingers crossed

15
00:04:18,994 --> 00:04:22,052
? And hope you can afford the cost

16
00:04:22,203 --> 00:04:26,426
? I'm game for almost anything

17
00:04:26,577 --> 00:04:29,800
? That ends up with a diamond ring

18
00:04:29,951 --> 00:04:35,215
? I love to have my little fling And when I do...

19
00:04:35,366 --> 00:04:39,423
? I always... sing...

20
00:04:39,574 --> 00:04:45,463
? Ta... ra... ra...

21
00:04:45,614 --> 00:04:48,754
? ..boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay

22
00:04:48,905 --> 00:04:50,754
? Ta-ra-ra-boom-de-ay

23
00:04:50,905 --> 00:04:53,087
? Ta-ra-ra-boom-de-ay!

24
00:04:53,238 --> 00:04:58,461
? Ta... ra... ra... boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay

25
00:04:58,612 --> 00:05:02,794
? Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay

26
00:05:02,945 --> 00:05:07,084
? Ta... ra... ra... boom-de-ay

27
00:05:07,235 --> 00:05:09,000
? Ta-ra-ra-boom-de-ay

28
00:05:09,151 --> 00:05:12,375
? Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay

29
00:05:12,526 --> 00:05:16,749
? Ta-ra-ra-boom-de-ay Ta-ra-ra-boom-de-ay

30
00:05:16,900 --> 00:05:18,706
? Ta-ra-ra-boom-de-ay

31
00:05:18,857 --> 00:05:23,415
? Ta-ra-ra-boom-de-ay. ?

32
00:05:23,566 --> 00:05:27,040
< Join me on the stage!

33
00:05:32,814 --> 00:05:35,829
The old wine tastes the sweetest!

34
00:06:07,182 --> 00:06:09,905
One and two, guv.

35
00:06:10,056 --> 00:06:15,737
What? ..Oh, yes, of course. It's Rupert's round.

36
00:06:15,888 --> 00:06:18,987
Rupert, old boy - it's one and two.

37
00:06:23,179 --> 00:06:25,777
This damn whore's lifted my purse.

38
00:06:25,928 --> 00:06:30,859
What you talkin' about? Up and over with her!

39
00:06:31,010 --> 00:06:34,817
No! No! No! Let me go!

40
00:06:37,217 --> 00:06:39,690
Put me down!

41
00:06:39,841 --> 00:06:43,524
Put her down. She's not a bloody money box!

42
00:06:48,340 --> 00:06:50,814
Put me down! Let me down!

43
00:06:54,755 --> 00:06:57,896
Give me a shilling anyway... Oh!

44
00:06:58,047 --> 00:07:02,353
Give it to me! Give it to me! Shut up!

45
00:07:02,504 --> 00:07:04,685
Let me go!

46
00:07:04,836 --> 00:07:08,227
Let me go! Put me down!

47
00:07:08,378 --> 00:07:11,268
Let me go! Oh!

48
00:07:11,419 --> 00:07:13,933
Let me down!

49
00:07:14,084 --> 00:07:17,600
No-one steals in my pub... except me.

50
00:07:17,751 --> 00:07:19,724
You!

51
00:07:19,875 --> 00:07:26,516
I could tell the coppers about you and
your pub - about what's going on upstairs!

52
00:07:29,706 --> 00:07:32,056
What did you say?

53
00:07:33,540 --> 00:07:38,762
Nothing, Mr Steiner. I didn't
say nothing. Honest, Mr Steiner!

54
00:07:38,913 --> 00:07:45,678
You keep that big mouth of yours shut,
else I'll maybe have you carved!

55
00:07:47,328 --> 00:07:52,385
'Ave me carved? Like you did poor
Emma Smith? You didn't think I knew.

56
00:07:52,536 --> 00:07:54,926
Wouldn't the coppers... Oh!

57
00:07:56,201 --> 00:08:02,217
You don't scare me, Steiner!
I'll have you. I'll have you!

58
00:08:13,697 --> 00:08:17,672
Dick! Hey, Dick. Take over. I'm going out.

59
00:09:23,309 --> 00:09:25,908
Disgusting!

60
00:09:35,181 --> 00:09:40,071
Mrs Hudson, where have you put my confounded tobacco?

61
00:09:40,222 --> 00:09:44,528
Try your violin case, Mr Holmes. > Thank you, Mrs Hudson.

62
00:09:44,679 --> 00:09:46,112
My God!

63
00:09:46,263 --> 00:09:51,152
A member of the medical profession
caught red-handed, Dr Watson? What?

64
00:09:51,303 --> 00:09:54,526
Your indignation implies familiarity.

65
00:09:54,677 --> 00:10:02,527
My dear Holmes, you cannot think me familiar with a
maniac who stabs a woman in the street in Whitechapel!

66
00:10:03,343 --> 00:10:10,732
What was the name of the prostitute? Polly Nichols...
How did you know she was a prostitute?

67
00:10:10,883 --> 00:10:15,397
Where is my damn pipe? You haven't seen a newspaper!

68
00:10:15,548 --> 00:10:20,730
The stop press of the third edition
of the Times is printed at 3.30am.

69
00:10:20,881 --> 00:10:24,396
The news must have come in at about 3am.

70
00:10:24,963 --> 00:10:30,061
In the street, her body cannot have
remained undiscovered for long,

71
00:10:30,212 --> 00:10:33,852
so I deduce that it happened about 1am.

72
00:10:34,003 --> 00:10:38,102
It doesn't explain how you knew she was a prostitute.

73
00:10:38,253 --> 00:10:45,434
No respectable woman would be out alone in Whitechapel
at that hour, so she was not respectable.

74
00:10:46,876 --> 00:10:49,765
You make it seem so simple.

75
00:10:49,916 --> 00:10:51,724
Holmes.

76
00:10:51,875 --> 00:10:58,805
There was an identical murder of a woman in
Whitechapel three days ago. A second murder!

77
00:10:58,956 --> 00:11:03,512
That IS interesting. Why?
Because it IS the second murder.

78
00:11:03,663 --> 00:11:06,887
Now, would you mind standing up? Why?

79
00:11:07,038 --> 00:11:14,760
Once the impossible is eliminated, whatever
remains, however improbable, must be the solution.

80
00:11:14,911 --> 00:11:19,219
And? Therefore, you are sitting on my pipe. Mm?

81
00:11:27,201 --> 00:11:32,925
Incredible! Elementary, my dear
Watson. And now... Whitechapel!

82
00:11:52,613 --> 00:11:55,087
Who's that?

83
00:11:56,487 --> 00:12:00,085
It's me - Annie Chapman! What do you want?

84
00:12:00,236 --> 00:12:04,542
What do you think I want? I live here, don't I?

85
00:12:04,693 --> 00:12:07,542
Not unless you pays your rent!

86
00:12:07,693 --> 00:12:13,207
I'll give it you in the morning!
Give it me now or you don't come in!

87
00:12:13,358 --> 00:12:18,456
I ain't got it on me. But I'll get
it in the morning, in me new bonnet.

88
00:12:18,607 --> 00:12:21,414
You always find money for bonnets

89
00:12:21,565 --> 00:12:26,163
but paying your rent's a different matter, innit?

90
00:12:26,314 --> 00:12:30,288
I'll give it you in the morning!

91
00:12:32,480 --> 00:12:34,954
Let me in!

92
00:12:36,937 --> 00:12:41,243
You old cow! You nearly ruined me new bonnet!

93
00:12:41,394 --> 00:12:47,743
Serves you right! Shove off out of it!
Yeah, and you know what YOU can shove!

94
00:13:30,259 --> 00:13:33,732
Hello, darling. Feeling naughty?

95
00:13:33,883 --> 00:13:37,358
Move along. Go on there, now. Go on.

96
00:13:42,966 --> 00:13:48,521
Wotcher, Cathy. Any luck? No. I
dunno what's the matter with the men.

97
00:13:48,672 --> 00:13:53,770
Lend us the price of a bed for the
night? I've been slung out me room.

98
00:13:53,921 --> 00:14:01,394
Haven't even earned me old man's beer money yet.
He's sitting with his tongue hanging out!

99
00:14:01,545 --> 00:14:05,061
Old cow. Don't you call me an old cow.

100
00:14:30,747 --> 00:14:34,595
Hello, Chunky! Hello, Annie. You're out late.

101
00:14:34,746 --> 00:14:41,928
I've been thrown out me place. Why? I knocked
her for the rent. You'll find somewhere.

102
00:14:42,079 --> 00:14:47,177
I need some money first. 'Ere, you
don't fancy four penn'orth, do you?

103
00:14:47,328 --> 00:14:49,802
Sorry. Don't fancy it tonight.

104
00:14:52,327 --> 00:14:57,384
What about you? Fancy cuddling
something live for a change?

105
00:15:01,950 --> 00:15:09,255
Chunky... Yes, Annie? You can have it for nothing.
I'm feeling real lonely tonight.

106
00:15:09,406 --> 00:15:13,379
No, thanks, love. I'm too busy, honest.

107
00:15:13,530 --> 00:15:14,504
Oh.

108
00:15:14,655 --> 00:15:17,088
Oh, well.

109
00:15:25,111 --> 00:15:28,210
Mind you don't let that knife slip!

110
00:16:31,182 --> 00:16:35,114
Inspector Lestrade! I've found something!

111
00:16:46,220 --> 00:16:50,361
No. Annie Chapman's purse was found with her body.

112
00:17:01,301 --> 00:17:05,982
"Police baffled. Jack the Ripper vanished into thin air."

113
00:17:06,133 --> 00:17:10,898
The desperate authorities
will come running to Baker Street.

114
00:17:11,049 --> 00:17:14,105
They're here! But not running.

115
00:17:14,256 --> 00:17:19,354
The person who rang does not desire
entry. He is deliberately slow.

116
00:17:19,505 --> 00:17:24,603
"He"? It might be a woman.
The British postman is not a woman.

117
00:17:24,754 --> 00:17:28,644
A parcel for you, Mr Holmes. Incredible, Holmes!

118
00:17:28,795 --> 00:17:31,270
Thank you, Mrs Hudson.

119
00:17:33,960 --> 00:17:36,435
Postmarked "Whitechapel".

120
00:17:44,500 --> 00:17:46,974
Ah. Surgical instruments.

121
00:17:47,125 --> 00:17:51,473
Who sent those? What is missing? The large scalpel.

122
00:17:51,624 --> 00:17:58,929
The postmortem knife. There's no greater
satisfaction than to have a theory confirmed.

123
00:17:59,080 --> 00:18:02,928
Do they tell you anything? First, the obvious.

124
00:18:03,079 --> 00:18:07,761
A medical man has fallen on hard times. Is that obvious?

125
00:18:07,912 --> 00:18:15,762
Instruments of one's trade are pawned last. How do
you know they were pawned? This fleck of white.

126
00:18:16,952 --> 00:18:21,925
Silver polish. No surgeon would
clean his instruments with it.

127
00:18:22,076 --> 00:18:29,298
Someone else was concerned only with appearance.
This is substantiated by these chalk marks.

128
00:18:29,449 --> 00:18:33,881
This is the ticket number. They were stolen, then pawned.

129
00:18:34,032 --> 00:18:41,588
The pawnbroker would not have put them in a window.
It faces south in a narrow street. Business is bad.

130
00:18:41,739 --> 00:18:49,461
The pawnbroker is a foreigner. I cannot see... On the
contrary! You see everything but observe nothing.

131
00:18:49,612 --> 00:18:56,460
This faded when the sun was at its height,
able to shine over the roofs opposite.

132
00:18:56,611 --> 00:18:59,084
A narrow street, facing south.

133
00:18:59,235 --> 00:19:05,583
Business is bad. The case lay undisturbed.
How can you tell the pawnbroker was foreign?

134
00:19:05,734 --> 00:19:08,624
The 7 is crossed, Continental-style.

135
00:19:08,775 --> 00:19:16,206
The address is scrawled with difficulty - the
writing of a woman who seldom puts pen to paper.

136
00:19:16,357 --> 00:19:19,122
A woman? Undoubtedly a female hand.

137
00:19:19,273 --> 00:19:24,829
Ah, but I am slow! This has more
secrets! Where are my tweezers?

138
00:19:24,980 --> 00:19:28,787
The velvet on the lid has been added recently.

139
00:19:33,228 --> 00:19:39,160
The coat of arms of an elder son of
a duke. Bring Burke's Peerage. Yes.

140
00:20:10,096 --> 00:20:12,570
Wait here, cabbie. Right, sir.

141
00:20:30,634 --> 00:20:33,024
This way, gentlemen.

142
00:20:40,965 --> 00:20:45,439
His grace will be with you in a moment. Thank you.

143
00:21:04,835 --> 00:21:09,350
To what do I owe the dubious pleasure of this visit?

144
00:21:09,501 --> 00:21:15,475
No doubt you will recognise
this coat of arms, your grace.

145
00:21:17,291 --> 00:21:24,805
Where did you get this? I believe it to have
come from a Whitechapel pawnshop. Pawnshop.

146
00:21:24,956 --> 00:21:27,887
No more than I predicted for him.

147
00:21:28,038 --> 00:21:30,679
For whom, sir? My elder son Michael.

148
00:21:30,830 --> 00:21:33,303
Do you know his present address?

149
00:21:33,454 --> 00:21:36,636
He is dead. Oh. Of what accident?

150
00:21:36,787 --> 00:21:42,344
Disobedience. From the day he left,
against my wishes, he has been dead.

151
00:21:42,495 --> 00:21:45,759
You mean disowned. Was he a doctor, your grace?

152
00:21:45,910 --> 00:21:49,800
No, but that was his ridiculous ambition.

153
00:21:49,951 --> 00:21:53,257
The medical profession is honourable.

154
00:21:53,408 --> 00:22:01,258
To a certain class - not to one of the Osborne family,
a man who would have become the 10th Duke of Shires.

155
00:22:02,241 --> 00:22:09,547
- Any trade must be dishonourable.
- A TRADE, sir?! - The servants will show you out.

156
00:22:16,321 --> 00:22:18,837
Pompous ass!

157
00:22:37,733 --> 00:22:40,124
Trade, indeed!

158
00:23:00,354 --> 00:23:05,161
Did not Burke's Peerage say there
were two sons? Yes. Give me that.

159
00:23:06,561 --> 00:23:08,951
How clumsy of me!

160
00:23:09,102 --> 00:23:10,702
Allow me.

161
00:23:20,225 --> 00:23:23,656
This belongs to Michael! Where is he?

162
00:23:23,807 --> 00:23:26,198
I'm afraid I don't know, Lord...

163
00:23:26,349 --> 00:23:30,572
Lord Carfax. Sherlock Holmes. My colleague, Dr Watson.

164
00:23:30,723 --> 00:23:34,196
Why have you got my brother's instruments?

165
00:23:34,347 --> 00:23:39,736
They came into my possession in a
singular fashion. Your father...

166
00:23:39,887 --> 00:23:45,735
My father is still very bitter.
When did you last see your brother?

167
00:23:45,886 --> 00:23:53,733
Two years ago. He went to study in Paris. These were
my gift to him. He wrote a couple of times, then...

168
00:23:53,884 --> 00:24:01,734
You tried to trace him? I went to Paris but he'd left
and returned to England. And you've heard nothing?

169
00:24:02,092 --> 00:24:04,940
No... No.

170
00:24:05,091 --> 00:24:08,897
Or seen him? Of course not.

171
00:24:09,048 --> 00:24:11,855
Thank you. Good day, Lord Carfax.

172
00:24:12,006 --> 00:24:14,480
Come, Watson. May I?

173
00:24:15,672 --> 00:24:17,938
Good day.

174
00:24:27,544 --> 00:24:29,977
Whitechapel, cabbie. Yes, sir.

175
00:24:33,210 --> 00:24:36,725
Why Whitechapel? To find the pawnshop.

176
00:24:36,876 --> 00:24:41,766
The instruments were sent after
the murder of the third prostitute.

177
00:24:41,917 --> 00:24:46,808
A woman wishes to interest me in
the crimes. I find that provocative.

178
00:25:08,078 --> 00:25:09,511
Oi!

179
00:25:13,910 --> 00:25:17,467
Give us a penny, Mister!

180
00:25:19,784 --> 00:25:22,800
Here.

181
00:25:24,491 --> 00:25:27,464
A narrow street facing south.

182
00:25:27,615 --> 00:25:31,382
Observe, Watson - a foreign name. Uncanny.

183
00:25:39,738 --> 00:25:42,211
Gentlemen, can I help you?

184
00:25:42,362 --> 00:25:46,712
I want information on an article
you had in your possession.

185
00:25:48,278 --> 00:25:51,502
No, I don't think... Come, Mr Beck.

186
00:25:51,653 --> 00:25:56,209
Your face reacts faster than your brain. You remember.

187
00:25:56,360 --> 00:26:00,500
I would like to know who pawned this.

188
00:26:00,651 --> 00:26:05,207
Who are you, to demand information? Sherlock Holmes.

189
00:26:05,358 --> 00:26:10,166
Who pledged this case? The pawn ticket number was 872.

190
00:26:11,482 --> 00:26:13,165
Well...

191
00:26:14,648 --> 00:26:18,579
The name given to me was... Osborne.

192
00:26:18,730 --> 00:26:21,788
Osborne? That's the name that...

193
00:26:21,939 --> 00:26:24,537
Angela Osborne.

194
00:26:24,688 --> 00:26:30,244
Did the lady leave an address?
"Lady"! Two years ago. Yes.

195
00:26:30,395 --> 00:26:35,576
The Montague Street Hostel. It's
a soup kitchen run by Dr Murray.

196
00:26:35,727 --> 00:26:38,325
When did you sell this case?

197
00:26:38,476 --> 00:26:45,408
A few days ago. Yes, yes. It was last Saturday.
Ah - the night of the...

198
00:26:45,559 --> 00:26:49,407
Of what, sir? To whom did you sell it?

199
00:26:49,558 --> 00:26:52,989
A man. I never saw him before.

200
00:26:53,140 --> 00:26:59,655
Was the missing instrument here when you sold it?
I think so. You are sure?

201
00:26:59,806 --> 00:27:01,863
Of course!

202
00:27:02,014 --> 00:27:07,153
I have reason to assume a connection
between this and your local murders.

203
00:27:07,304 --> 00:27:14,068
Murders? You don't think I have...? That's slander.
Talk like that can get you sued.

204
00:27:14,219 --> 00:27:16,860
No, sir. It can get YOU hanged!

205
00:27:17,011 --> 00:27:22,483
Accessory before the fact. Supplying a weapon for murder.

206
00:27:22,634 --> 00:27:25,776
A very good day to you, sir.

207
00:27:29,300 --> 00:27:34,439
Holmes! Where are you rushing to? To
examine the body of Annie Chapman.

208
00:27:34,590 --> 00:27:40,813
The dead girl? Why? To confirm that the
instrument used was a surgeon's scalpel.

209
00:27:40,964 --> 00:27:43,438
Give us a penny!

210
00:27:54,336 --> 00:27:57,976
Lestrade! Mr Holmes - what are you doing here?

211
00:27:58,127 --> 00:28:03,725
The Inspector will help us through
officialdom. Hmm. What do you want?

212
00:28:03,876 --> 00:28:08,057
To look at Miss Chapman's body. Out of the question.

213
00:28:08,208 --> 00:28:13,723
I will not argue. I hoped to help
prevent the fourth murder. Watson.

214
00:28:13,874 --> 00:28:21,515
Just a moment. What makes you think he'll do it again?
I think he will, Lestrade. I think he will.

215
00:28:22,789 --> 00:28:25,180
Oh. All right.

216
00:28:40,702 --> 00:28:42,635
May I?

217
00:28:44,535 --> 00:28:48,966
My God! Could a human being have done this?

218
00:28:49,117 --> 00:28:51,716
You see, Watson. Hmm.

219
00:28:51,867 --> 00:28:56,590
We are right in assuming that two weapons were used?

220
00:28:56,741 --> 00:29:03,963
That's correct, Mr Holmes. A long, bayonet-type
knife and a sharper, more meticulous instrument.

221
00:29:04,114 --> 00:29:07,212
A razor, or perhaps a surgeon's scalpel?

222
00:29:07,363 --> 00:29:09,837
A scalpel would be more probable.

223
00:29:09,988 --> 00:29:15,294
I agree. You know my name, although
I do not believe we have met.

224
00:29:15,445 --> 00:29:23,126
I heard your lecture to the Royal Society on
forensic medicine. Brilliant. My name is Murray.

225
00:29:23,277 --> 00:29:26,958
Dr Murray. You run a soup kitchen nearby.

226
00:29:27,109 --> 00:29:32,207
A hostel for the destitute. There's
plenty of them in Whitechapel.

227
00:29:32,358 --> 00:29:35,540
I also overwork as a police surgeon.

228
00:29:35,691 --> 00:29:38,706
Did you say a bayonet? I think so.

229
00:29:38,857 --> 00:29:43,622
Without a doubt... I was
a military surgeon in Afghanistan.

230
00:29:43,773 --> 00:29:46,580
Oh, aye.

231
00:29:46,731 --> 00:29:53,911
The idea of a bayonet appeals to you. It narrows
things down. Soldiers have bayonets, don't they?

232
00:29:54,062 --> 00:29:58,869
Plenty of soldiers come down to
Whitechapel for fun with the girls.

233
00:29:59,020 --> 00:30:01,577
I would hardly refer to this as fun.

234
00:30:01,728 --> 00:30:06,118
Before you arrest the entire
garrison of the Tower of London,

235
00:30:06,269 --> 00:30:08,867
remember a scalpel was also used.

236
00:30:09,018 --> 00:30:11,617
You can't arrest all the doctors.

237
00:30:11,768 --> 00:30:14,782
Discount the military theory. Why?

238
00:30:14,933 --> 00:30:19,448
The killer would be covered in blood.

239
00:30:19,599 --> 00:30:23,030
A soldier would be detected at once.

240
00:30:23,181 --> 00:30:28,279
No - look for someone living alone
close to the scene of the murders,

241
00:30:28,430 --> 00:30:30,988
who can either return home quickly,

242
00:30:31,139 --> 00:30:34,070
or hide his outer clothes safely.

243
00:30:34,221 --> 00:30:38,694
Prepare yourself for more murders. You keep saying that!

244
00:30:38,845 --> 00:30:44,526
There is no motive for the murders
so there is no reason to stop.

245
00:30:44,677 --> 00:30:47,109
That is only conjecture.

246
00:30:47,260 --> 00:30:54,567
All circumstantial evidence is conjecture. It
is often right. Mr Holmes is usually right.

247
00:30:56,175 --> 00:30:59,024
221b Baker Street, please, cabbie.

248
00:31:08,131 --> 00:31:14,479
Someone should have sent for us. Someone
has - the woman who sent the case.

249
00:31:14,630 --> 00:31:21,144
Why isn't she in the open? She uses a
woman's art - intrigues us to Whitechapel.

250
00:31:21,295 --> 00:31:26,560
There is a small service
I would like you to do for me. Yes?

251
00:31:26,711 --> 00:31:34,391
Visit Murray's hostel to see Angela Osborne. They will
say she is not there. Say she is. Create a scene.

252
00:31:34,542 --> 00:31:37,765
Create a scene? What do I do then?

253
00:31:37,916 --> 00:31:40,641
Then, Watson, you leave, of course.

254
00:31:44,165 --> 00:31:50,263
? Guide me, O thou great Redeemer

255
00:31:50,414 --> 00:31:55,721
? Pilgrim through this barren land

256
00:31:55,872 --> 00:32:01,677
? I am weak but thou art mighty

257
00:32:01,828 --> 00:32:07,259
? Hold me with thy powerful hand

258
00:32:07,410 --> 00:32:10,551
? Bread of heaven

259
00:32:10,702 --> 00:32:13,508
? Bread of heaven

260
00:32:13,659 --> 00:32:18,175
? Feed me now and evermore

261
00:32:19,825 --> 00:32:25,756
? Feed me now and evermore. ?

262
00:32:25,907 --> 00:32:29,714
You have to sing for your supper here.

263
00:32:29,865 --> 00:32:33,421
? ..The verge of Jordan

264
00:32:33,572 --> 00:32:37,503
? Bid my anxious fears subside... ?

265
00:32:37,654 --> 00:32:43,211
Be told, mate. If you don't sing,
they don't give you no grub.

266
00:32:43,362 --> 00:32:45,877
? ..And hell's destruction

267
00:32:46,028 --> 00:32:50,543
? Lead me safe on Canaan's side... ? Go on!

268
00:32:50,694 --> 00:32:54,542
If you don't know the words, make a noise.

269
00:32:54,693 --> 00:32:58,374
? ..Songs of praises

270
00:32:58,525 --> 00:33:03,915
? I will ever give to thee Give to thee

271
00:33:04,066 --> 00:33:10,456
? I will ever give to thee. Amen. ?

272
00:33:10,607 --> 00:33:15,746
You won't get no soup. I did not
come to partake of the soup.

273
00:33:15,897 --> 00:33:18,413
God has sent you down his manna!

274
00:33:20,813 --> 00:33:23,578
We'll fit you in somewhere.

275
00:33:23,729 --> 00:33:28,243
Will you please stop this
unwarranted interest in my diet!

276
00:33:28,394 --> 00:33:30,869
I do not want any soup!

277
00:33:36,435 --> 00:33:38,908
Can I help you?

278
00:33:39,059 --> 00:33:42,115
Yes, I'm sure you can.

279
00:33:42,266 --> 00:33:44,865
Sorry. My name is Watson.

280
00:33:45,016 --> 00:33:47,864
Dr John Watson of Baker Street.

281
00:33:48,015 --> 00:33:51,572
I am looking for a woman who is staying here.

282
00:33:51,723 --> 00:33:54,197
Her name is Angela Osborne.

283
00:33:54,348 --> 00:33:59,612
There's no-one of that name here. She IS here.
I am certain of it.

284
00:33:59,763 --> 00:34:03,695
You'd better speak to my uncle. Mary!

285
00:34:03,846 --> 00:34:05,279
This way.

286
00:34:12,969 --> 00:34:16,650
Hello, Watson! What are you doing here?

287
00:34:16,801 --> 00:34:23,316
Come to help us? Good! Dr Watson is looking
for someone called Angela Osborne.

288
00:34:23,467 --> 00:34:29,356
I said I've never heard of her.
What makes you think she is here?

289
00:34:29,507 --> 00:34:34,314
She gave this hostel as her address
in a business transaction. When?

290
00:34:34,465 --> 00:34:39,021
About two years ago. Names mean nothing here, Watson!

291
00:34:39,172 --> 00:34:45,645
Girls change their names as often as
they change their clothes. I can't help.

292
00:34:45,796 --> 00:34:49,894
I'm certain she's here. I'M certain she's not!

293
00:34:50,045 --> 00:34:54,476
You saw the people outside. I'm their only doctor.

294
00:34:54,627 --> 00:34:58,725
I haven't time to answer questions about lost women.

295
00:34:58,876 --> 00:35:02,891
I know she is here. I demand to see her!

296
00:35:03,042 --> 00:35:07,098
"Demand" be damned! Will you leave my surgery?! But...

297
00:35:07,249 --> 00:35:10,308
Please, Dr Watson! Well!

298
00:35:13,415 --> 00:35:18,138
Forgive my uncle. He works even
at night. His work IS these people.

299
00:35:18,289 --> 00:35:22,470
I insist on seeing Angela Osborne! I will not be put off!

300
00:35:22,621 --> 00:35:28,011
Please! Something is very wrong! Saying
you haven't heard of Angela Osborne!

301
00:35:28,162 --> 00:35:31,136
You haven't seen the last of me!

302
00:35:31,287 --> 00:35:37,218
I will not rest till I have found
out what you have done to this girl!

303
00:37:00,519 --> 00:37:05,575
What are you doing? I've come
to converse, not for fisticuffs!

304
00:37:05,726 --> 00:37:12,490
Who the devil are you? Sherlock Holmes.
You may remember we met yesterday.

305
00:37:12,641 --> 00:37:17,323
Sherlock Holmes? Wouldn't we be more comfortable in here?

306
00:37:22,264 --> 00:37:24,780
What's all this about, Holmes?

307
00:37:24,931 --> 00:37:29,654
How did you get here? I followed
this young lady. I saw no-one.

308
00:37:29,805 --> 00:37:35,736
That happens when I follow people.
Why did you follow Miss Young?

309
00:37:35,887 --> 00:37:42,859
She left when Angela Osborne was mentioned,
as I expected. YOU sent Dr Watson!

310
00:37:43,010 --> 00:37:50,816
You'd better tell me the whole story. It's none
of your damned business. There's nothing to hide.

311
00:37:50,967 --> 00:37:58,189
As I said, I went to Paris and found my brother had
thrown up his studies and returned to England.

312
00:37:58,340 --> 00:38:03,147
For weeks I tried to find him, but...

313
00:38:03,298 --> 00:38:10,187
Then, one night, a man came to see me. He
said that Michael had married a prostitute.

314
00:38:10,338 --> 00:38:12,603
Blackmail.

315
00:38:12,754 --> 00:38:17,852
He threatened to tell the papers?
He was far cleverer than that.

316
00:38:18,003 --> 00:38:24,393
He threatened to tell my father, who had
just suffered a severe heart attack.

317
00:38:24,544 --> 00:38:30,183
You've met my father. The family
name is the meaning of his life.

318
00:38:30,334 --> 00:38:38,184
Surely he is a man of the world? The OLD world.
The shock would kill him. So you paid?

319
00:38:38,749 --> 00:38:42,847
Are you still? The blackmailer came back three times.

320
00:38:42,998 --> 00:38:48,263
I refused to pay until he told me the
whereabouts of my brother and his...

321
00:38:48,414 --> 00:38:50,888
That woman he married.

322
00:38:51,039 --> 00:38:55,428
He said if I visited the hostel,
Michael would be waiting.

323
00:38:55,579 --> 00:39:02,510
Was he waiting? No. But I met
Dr Murray, and... I met Miss Young.

324
00:39:02,661 --> 00:39:07,550
I told them my story. Michael had been helping Dr Murray.

325
00:39:07,701 --> 00:39:12,216
He gave me the address of his
lodgings but I found that he'd left.

326
00:39:12,367 --> 00:39:19,548
No-one has seen them since. And your blackmailer?
He bought himself a tavern - the Angel and Crown.

327
00:39:19,699 --> 00:39:27,213
Did YOU know Michael Osborne? He left the day
before I came to the hostel. It's a wretched story.

328
00:39:27,364 --> 00:39:34,004
The good thing was that Edward - Lord Carfax.
Became interested in my uncle's work.

329
00:39:34,155 --> 00:39:36,669
His money has kept the hostel going.

330
00:39:36,820 --> 00:39:43,752
I saw Dr Murray's fight against the poverty and sin.
It was the least I could do.

331
00:39:43,903 --> 00:39:46,417
He bought this house, to be near.

332
00:39:46,568 --> 00:39:52,208
I'd be grateful if you would
mention none of this to my father.

333
00:39:52,359 --> 00:39:54,833
There is one more thing.

334
00:39:54,984 --> 00:40:01,749
What branch of medicine was your brother studying?
His ambition was to be a surgeon.

335
00:40:17,104 --> 00:40:21,702
? ..Food is dear, rent is dear
Love is cheap for the time of year

336
00:40:21,853 --> 00:40:26,451
? So grab the nearest miss And whisper while you kiss

337
00:40:26,602 --> 00:40:32,575
? In... these hard times
You've got to put up with anything

338
00:40:32,726 --> 00:40:36,407
? In these hard times You mustn't pick and choose

339
00:40:36,558 --> 00:40:40,407
? If you'renice and squeeze her tight
She'll ask you round tomorrow night

340
00:40:40,558 --> 00:40:44,365
? If you don't mind sitting without
a light In these hard times

341
00:40:44,516 --> 00:40:48,405
? Farmer Brown came to town To the cattle show

342
00:40:48,556 --> 00:40:52,071
? Went to wet his whistle In the Hotel Cecil

343
00:40:52,222 --> 00:40:56,445
? Lady fair saw him there All her neck and shoulders bare

344
00:40:56,596 --> 00:41:01,319
? Said Farmer Brown, "Alack!" As he saw her dainty back

345
00:41:01,470 --> 00:41:04,819
? In... these hard times

346
00:41:04,970 --> 00:41:11,025
? You've got to put up with anything
You mustn't pick and choose

347
00:41:11,176 --> 00:41:14,692
? This dress you wear Leaves your neck and shoulders bare

348
00:41:14,843 --> 00:41:18,816
? Lucky to be dressed up to there In these hard times

349
00:41:18,967 --> 00:41:22,898
? Mrs Green, rather mean Went out last Saturday marketing

350
00:41:23,049 --> 00:41:26,397
? And saw right in the gutter A codfish on a shutter

351
00:41:26,548 --> 00:41:29,564
? Felt its gums, poked her thumbs All round the fish

352
00:41:29,715 --> 00:41:32,563
? And said, "Oh, crumbs! It don't look nice at all!"

353
00:41:32,714 --> 00:41:38,604
In... these hard times.

354
00:41:38,755 --> 00:41:41,311
? You've got to put up with anything

355
00:41:41,462 --> 00:41:45,144
? In these hard times You mustn't pick and choose

356
00:41:45,295 --> 00:41:47,477
? The codfish there's a sacrifice

357
00:41:47,628 --> 00:41:50,227
? And, Ma'am, would YOU look nice

358
00:41:50,378 --> 00:41:52,851
? If you had been torpedoed twice?

359
00:41:53,002 --> 00:41:58,059
? In these... hard... times. ?

360
00:42:03,083 --> 00:42:07,932
< Come on, out you go. I've had enough of you. Out!

361
00:42:09,374 --> 00:42:17,096
Holmes, you delight in embarrassing me! You invite
me to dine then bring me to a low East End pub!

362
00:42:17,247 --> 00:42:20,846
You'll bring light into their drab lives.

363
00:42:20,997 --> 00:42:24,262
Welcome to the Angel and Crown. This way.

364
00:42:27,911 --> 00:42:32,926
Sit down, please. We have
always a warm welcome for guests.

365
00:42:33,077 --> 00:42:36,843
So I see What would you have? Cognac.

366
00:43:06,570 --> 00:43:08,419
Coo-ee!

367
00:43:08,570 --> 00:43:14,127
You see the interest you're causing in the fair sex.

368
00:43:19,110 --> 00:43:21,666
Here you are, gents.

369
00:43:21,817 --> 00:43:26,748
Will you join us in a drink, Mr...?
Steiner. Max Steiner. Dick - a glass.

370
00:43:26,899 --> 00:43:31,206
A bad night. Everyone's scared off the street after dark.

371
00:43:31,357 --> 00:43:34,081
These ladies come in for safety?

372
00:43:34,232 --> 00:43:38,621
Here is always a selection - if you're so inclined.

373
00:43:38,772 --> 00:43:41,120
A selection.

374
00:43:41,271 --> 00:43:45,828
A selection? We did not come here for this reason!

375
00:43:45,979 --> 00:43:51,910
Then I can do nothing. You can give us some information.

376
00:43:52,061 --> 00:43:57,117
Information? What about? About the
disappearance of Michael Osborne.

377
00:43:57,268 --> 00:43:59,826
What did you say your name was?

378
00:43:59,977 --> 00:44:04,283
My name would alarm you, Mr Steiner. You're a copper.

379
00:44:04,434 --> 00:44:10,615
Consulting detective. My friends at
Scotland Yard would be interested in you.

380
00:44:10,766 --> 00:44:15,698
Watch what you say. Answer me or my
friends will put you in the dock!

381
00:44:15,849 --> 00:44:18,448
Who are you? Sherlock Holmes.

382
00:44:21,638 --> 00:44:26,570
Seen Lord Carfax, have you? You know
Angela Osborne well, I take it?

383
00:44:26,721 --> 00:44:31,069
How did you know? You had to
have an accomplice in blackmail.

384
00:44:31,220 --> 00:44:36,734
Compensation. I could have opened my
mouth and collected from the press,

385
00:44:36,885 --> 00:44:41,400
or kept it shut and collected from Lord Carfax.

386
00:44:41,551 --> 00:44:45,192
I did the nobility of England a service.

387
00:44:45,343 --> 00:44:50,981
Lord Carfax compensated me for my
loss of business from the newspapers.

388
00:44:51,132 --> 00:44:55,730
The governor of Brixton Prison
will not call it compensation.

389
00:44:55,881 --> 00:45:02,063
Angela was on the streets when you
met her? Born to it. Loved the game.

390
00:45:02,214 --> 00:45:06,728
Most of them start because they have to. Not Angela.

391
00:45:06,879 --> 00:45:11,394
Met her at the gangway when
my ship tied up. I took up with her.

392
00:45:11,545 --> 00:45:15,976
And again when she returned
from Paris with Osborne? His wife!

393
00:45:16,127 --> 00:45:23,392
I always said she got her face and name from
the angels and her heart from the devil.

394
00:45:23,543 --> 00:45:29,933
You don't know what happened to her?
Disappeared from the face of the earth.

395
00:45:30,084 --> 00:45:32,640
Well, gentlemen...

396
00:45:32,791 --> 00:45:35,391
That's all I can tell you.

397
00:45:38,832 --> 00:45:43,388
What possessed Michael Osborne to marry such a creature?

398
00:45:43,539 --> 00:45:47,387
Because she got her face from the angels.

399
00:45:47,538 --> 00:45:55,220
One of the most attractive women I ever met was hanged
for murdering three children for insurance money.

400
00:46:12,283 --> 00:46:19,589
I feel violent when I see a villain like Steiner
enjoying the rewards of his skullduggery.

401
00:46:19,740 --> 00:46:23,338
Rewards? He ended up owning that pub.

402
00:46:23,489 --> 00:46:28,462
Watson, though not luminous, you're
an excellent conductor of light.

403
00:46:28,613 --> 00:46:30,505
I am?

404
00:46:31,696 --> 00:46:39,085
What do you think became of Angela Osborne? That
scoundrel said she disappeared from the earth.

405
00:46:39,236 --> 00:46:41,834
And yet... And yet...

406
00:46:41,985 --> 00:46:48,542
Do you think Michael Osborne is dead? I
never theorise without evidence, Watson.

407
00:46:48,693 --> 00:46:56,543
It puts the estate in a mess - if the duke should
die with no proof the elder son was alive or dead.

408
00:46:56,732 --> 00:47:01,290
Watch your back. I saw movement
in the shadow a moment ago.

409
00:47:54,888 --> 00:47:58,319
Brisk work, Watson! Brisk work!

410
00:47:58,470 --> 00:48:05,609
Upon my soul, Holmes! When you take a guest
out for the evening you really do it!

411
00:48:05,760 --> 00:48:13,442
My apologies. Next time I'll take you to a quiet table
at the Cafe Royal. I should jolly well think so.

412
00:48:15,883 --> 00:48:19,816
Nothing like a piece of cold steel, eh, Holmes?

413
00:49:34,035 --> 00:49:36,174
< 'Ere we are.

414
00:49:36,325 --> 00:49:39,466
Here's one. Two legs, even!

415
00:49:39,617 --> 00:49:42,757
Wotcher! Cor! Sailor's rest!

416
00:49:42,908 --> 00:49:47,339
We've walked a mile for that. Working up an appetite.

417
00:49:47,490 --> 00:49:50,963
The girls are indoors. Scared to come out!

418
00:49:51,114 --> 00:49:53,588
Must've known we was in port!

419
00:49:53,739 --> 00:49:57,837
Don't worry. Jack and me, we'll look after you!

420
00:49:57,988 --> 00:50:01,003
'Ere, don't fight over it, lads!

421
00:50:01,154 --> 00:50:05,877
You girls were told to clear off the streets.
I've got to earn a living!

422
00:50:06,028 --> 00:50:11,292
Clear off, lads - go on. Miss - don't you live that way?

423
00:50:11,443 --> 00:50:15,210
You coppers are ruining everything! Push off!

424
00:50:23,816 --> 00:50:24,833
Aah!

425
00:50:33,981 --> 00:50:41,831
Thanks to Jack the Ripper - yes, thanks to this
brutal killer - the world is watching Whitechapel.

426
00:50:42,312 --> 00:50:49,535
It's not the killings by a demented hand that the
world finds horrible. It's the murder by poverty.

427
00:50:49,686 --> 00:50:56,117
The murder by misery, the murder by hunger!

428
00:50:56,268 --> 00:50:59,700
In Whitechapel... Whitechapel...

429
00:50:59,851 --> 00:51:03,699
the cry of the starving, the moan of the sick!

430
00:51:03,850 --> 00:51:09,740
We've tried to get one paragraph in
the papers to expose what happens.

431
00:51:09,891 --> 00:51:15,654
I've been myself to editors, hat
in hand. It's not news, they said.

432
00:51:15,805 --> 00:51:17,238
Pah!

433
00:51:17,389 --> 00:51:22,363
Well, now it is news! One man has made us news!

434
00:51:27,470 --> 00:51:34,360
We'll have a riot. He's putting up this
murderer as a deliverer of Whitechapel.

435
00:51:34,511 --> 00:51:40,067
To seize a defenceless female,
to stifle her cries and then...

436
00:51:40,218 --> 00:51:43,774
How can anyone do this? Someone does.

437
00:51:43,925 --> 00:51:46,023
Why? Why?!

438
00:51:46,174 --> 00:51:49,398
A motive, sir? I'll tell you.

439
00:51:49,549 --> 00:51:53,439
His motive is the punishment of Whitechapel,

440
00:51:53,590 --> 00:51:56,438
as God destroyed Sodom and Gomorrah!

441
00:51:56,589 --> 00:52:00,979
I'll have to shut him up. No - you'll have to rescue him.

442
00:52:01,130 --> 00:52:06,186
It is the social and moral crimes
that must be ended in Whitechapel,

443
00:52:06,337 --> 00:52:10,062
not just the killings!

444
00:52:12,169 --> 00:52:18,142
Yes! It is the dealers in vice and the purveyors of sex

445
00:52:18,293 --> 00:52:23,183
that the police must throw their
force against, not just the killer!

446
00:52:23,334 --> 00:52:27,349
I tell you there can be no peace in Whitechapel

447
00:52:27,500 --> 00:52:32,556
while licensed dens like the Angel and Crown...

448
00:52:32,707 --> 00:52:36,639
cater to the dissolute and the debauched!

449
00:53:06,075 --> 00:53:10,840
Prime Minister - the Home Secretary. How's the battle?

450
00:53:10,991 --> 00:53:16,755
The Leader of the Opposition has found the culprit. You.

451
00:53:16,906 --> 00:53:20,796
Gladstone is in form. I was afraid of that.

452
00:53:20,947 --> 00:53:24,754
I could see you were in for trouble.

453
00:53:24,905 --> 00:53:30,003
Not just me. He'll demand that
the Commissioner of Police resigns.

454
00:53:30,154 --> 00:53:34,669
If he calls for a vote of no confidence, he might get it.

455
00:53:34,820 --> 00:53:40,875
You mean YOU might have to resign?
Not I - just some of my ministers.

456
00:53:41,026 --> 00:53:47,541
Should we go down? As you please. I'm
expecting a visit from Mr Holmes.

457
00:53:47,692 --> 00:53:53,290
That charlatan! Mr Mycroft Holmes is
an valuable servant of the Crown.

458
00:53:53,441 --> 00:53:58,539
As long as he doesn't bring in his
brother Sherlock. I shall ask him to.

459
00:53:58,690 --> 00:54:03,871
Why not approach him direct? Your
department has antagonised him.

460
00:54:04,022 --> 00:54:08,871
HE has antagonised THEM. He has been grossly offensive.

461
00:54:10,145 --> 00:54:13,036
Mr Mycroft Holmes. Show him in.

462
00:54:13,187 --> 00:54:17,452
Please try to be discreet. It isn't going to be easy.

463
00:54:17,603 --> 00:54:22,242
Mr Mycroft Holmes will wish to
take charge of the investigation.

464
00:54:22,393 --> 00:54:25,908
Prime Minister. You know the Home Secretary.

465
00:54:26,059 --> 00:54:31,657
And I will soon know your successor,
unless the police do a better job.

466
00:54:31,808 --> 00:54:36,489
I have confidence in them. There are none in the Commons.

467
00:54:36,640 --> 00:54:43,780
I sent for you because you have the tidiest
brain in the Civil Service. I cannot deny it.

468
00:54:43,931 --> 00:54:51,778
Knowing that you are engaged on the most delicate
negotiations about the Peruvian copper concession...

469
00:54:51,929 --> 00:54:57,819
You wish me to ask my brother to help
apprehend the Whitechapel murderer.

470
00:54:57,970 --> 00:55:04,234
- How did you know?
- The early hour of the summons suggested a personal matter.

471
00:55:04,385 --> 00:55:09,858
The Home Secretary's presence suggested
a connection with the murders.

472
00:55:10,009 --> 00:55:15,898
The fact that the Peruvian matter
has been settled for three days

473
00:55:16,049 --> 00:55:22,772
made me suppose you wished to consult my
brother, so I have arranged to meet him.

474
00:55:22,923 --> 00:55:29,564
You mean you had anticipated my request?
That, Prime Minister, is my business.

475
00:55:35,004 --> 00:55:41,685
My Indian vase! Just look at it! I wish
you'd find some other way of solving cases!

476
00:55:41,836 --> 00:55:46,475
My dear Mycroft! This is a surprise! Watson, some sherry.

477
00:55:46,626 --> 00:55:54,349
I expected you to ask me about the Manor House case. I
thought you'd be out of your depth. No, I solved it.

478
00:55:54,500 --> 00:55:59,140
It was Adams, of course? Yes. I knew that from the start.

479
00:55:59,291 --> 00:56:04,640
Thank you. Mycroft, is this a
social call? Oh, yes. Purely social.

480
00:56:08,081 --> 00:56:10,596
How are you? Very well.

481
00:56:12,038 --> 00:56:19,885
Now the social call is over, let's get to business.
I see you have come from the Prime Minister. Why?

482
00:56:20,036 --> 00:56:27,509
You are not at your desk. You are dressed for
Buckingham Palace but the Queen is at Balmoral.

483
00:56:27,660 --> 00:56:31,800
This must be urgent. What does the Prime Minister want?

484
00:56:31,951 --> 00:56:37,090
To find the Whitechapel murderer
before he brings down the government.

485
00:56:37,241 --> 00:56:42,256
But... Any government which allows
such poverty deserves riddance.

486
00:56:42,407 --> 00:56:49,255
Nor will I be engaged in political manoeuvres.
Another glass of sherry? Thank you.

487
00:56:49,406 --> 00:56:53,504
Inspector Lestrade must have urgent news.

488
00:56:53,655 --> 00:56:56,086
He's written to us! A letter!

489
00:56:56,237 --> 00:57:00,419
Try to be coherent. Who has written? Jack the Ripper!

490
00:57:00,570 --> 00:57:07,877
You're already involved! A case of detection means
more than any politician's career. Read it.

491
00:57:11,151 --> 00:57:15,832
"Dear Boss, I keep hearing
that the police have caught me."

492
00:57:15,983 --> 00:57:22,873
"They won't fix me yet. I have to laugh when
they talk about being on the right track."

493
00:57:23,024 --> 00:57:27,830
"I am down on whores and
won't rest until I do get buckled."

494
00:57:27,981 --> 00:57:32,371
"I love my work. My knife is sharp. I want to get..."

495
00:57:32,522 --> 00:57:37,370
"to work right away. Good luck.
Yours truly, Jack the Ripper."

496
00:57:37,521 --> 00:57:45,202
It was sent to the police? A news agency. It will
be in tomorrow's papers. No - orders from up top.

497
00:57:45,436 --> 00:57:53,159
Every crank in the country would write to the papers.
If it does not appear, there will be more killings.

498
00:57:53,310 --> 00:57:58,283
Why do you suppose he sent it to
the news agency? For publication.

499
00:57:58,434 --> 00:58:02,573
Perhaps he's sickening of his crimes. Is he bluffing? No.

500
00:58:02,724 --> 00:58:08,906
If his motive is to create fear, he's trying
to achieve it without further killings.

501
00:58:09,057 --> 00:58:14,155
If we publish it we add to the fear.
The government wants to avoid that.

502
00:58:14,306 --> 00:58:21,986
You are asking them to aid him. If it does not appear,
he will return to the knife. They MUST publish!

503
00:58:22,137 --> 00:58:24,611
Orders - it cannot be published.

504
00:58:24,762 --> 00:58:29,069
Then put every man you have
on the streets of Whitechapel.

505
00:58:45,007 --> 00:58:49,065
We've come to view the body of Miss Elizabeth Stride.

506
00:58:57,172 --> 00:59:01,686
With your permission. Be careful.
Her head is almost severed.

507
00:59:01,837 --> 00:59:07,435
Have you found any clues yet? We've
scoured Whitechapel, but nothing.

508
00:59:07,586 --> 00:59:10,309
He left no bloodstained garments?

509
00:59:10,460 --> 00:59:13,018
No - if it is a he. A woman?

510
00:59:13,169 --> 00:59:17,225
The constable who found the body
saw a woman... Correction.

511
00:59:17,376 --> 00:59:22,307
He reported seeing a woman's shape. What difference?

512
00:59:22,458 --> 00:59:29,680
What he said is not what you said. A woman's shape
in the fog could be a man in woman's clothes.

513
00:59:29,831 --> 00:59:32,514
I hardly think it likely...

514
00:59:32,665 --> 00:59:36,805
There is no pattern of behaviour in a deranged mind.

515
00:59:38,414 --> 00:59:41,304
What can you tell us, Dr Murray?

516
00:59:42,704 --> 00:59:45,552
Each murder is by the same hand.

517
00:59:45,703 --> 00:59:51,427
What about of the knifework? What?
Does it not show surgical skill?

518
00:59:52,702 --> 00:59:54,176
Hmm...

519
00:59:54,327 --> 01:00:00,549
It's the work of a doctor? Anyone with a
modicum of medical training could do it.

520
01:00:00,700 --> 01:00:04,341
A medical student, perhaps?

521
01:00:04,492 --> 01:00:11,839
These murders are the work of a madman, but with
medical skills, intelligence and education.

522
01:00:11,990 --> 01:00:14,546
Intelligence? Education? This?

523
01:00:14,697 --> 01:00:22,337
Yes. Take that letter. The grammar and syntax,
though concealed, were the work of an educated man.

524
01:00:22,488 --> 01:00:28,961
The writing was deliberately scrawled.
We must not take the mask for the face.

525
01:00:29,112 --> 01:00:36,751
If you're right, Mr Holmes, it brings us back
to the doctors. Don't be too sure, Lestrade.

526
01:00:36,902 --> 01:00:40,500
Oh, well, I'd better be off.

527
01:00:40,651 --> 01:00:46,250
I suppose he'll arrest the entire
staff of the London Hospital.

528
01:00:52,274 --> 01:00:56,123
Would YOU look for a doctor, Dr Murray?

529
01:00:57,731 --> 01:01:02,579
There is one medical student who
will soon be under suspicion. Oh?

530
01:01:02,730 --> 01:01:06,786
Michael Osborne. What's he got to do with it?

531
01:01:06,937 --> 01:01:13,702
Medical student who lived locally, had good
cause to hate prostitutes, and has vanished.

532
01:01:13,853 --> 01:01:18,951
He has nothing to do with the
murders. That may have to be proved.

533
01:01:19,102 --> 01:01:26,282
The newspapers will relish the heir of the
Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper.

534
01:01:26,433 --> 01:01:30,156
Consider his family and tell me what happened.

535
01:01:30,307 --> 01:01:35,156
I have every consideration for
his family, so I must say nothing.

536
01:01:41,347 --> 01:01:47,487
I should have refused the request to call in my brother.

537
01:01:47,638 --> 01:01:52,194
He was already engaged, with what result? Stalemate.

538
01:01:52,345 --> 01:01:57,276
I should have realised only one
person could solve this - myself.

539
01:01:57,427 --> 01:02:03,359
I should have ditched the Abyssinian
detente and the Nigerian loan. I...

540
01:02:03,510 --> 01:02:08,399
Stop sawing away on that! It was a
sad day when Mother gave it to you.

541
01:02:08,550 --> 01:02:13,815
A sad day for all of us! It's his method. Method?!

542
01:02:13,966 --> 01:02:21,771
This butcher boy has us all on the edge of a knife! This
morning three more men were attacked in the street.

543
01:02:21,922 --> 01:02:28,562
Carrying bags? Carrying Gladstone bags!
They say he's a Russian.

544
01:02:28,713 --> 01:02:31,229
Rubbish...!

545
01:02:32,629 --> 01:02:37,102
Military intelligence has found no truth in the rumour.

546
01:02:37,253 --> 01:02:41,976
How long has this been going on?
Hasn't spoken since yesterday.

547
01:02:42,127 --> 01:02:47,141
How long does it usually last? Sometimes days.
I'm wasting my time!

548
01:02:47,292 --> 01:02:54,556
I shall never understand why you've had that
violin so long but never learnt to play it!

549
01:02:54,707 --> 01:02:59,930
Act, Sherlock, act! Go to the scene
of the crime! Use your powers!

550
01:03:00,081 --> 01:03:04,762
Interview people! As Mother
used to say, stir your stumps!

551
01:03:04,913 --> 01:03:07,387
Don't bother to see me out, Watson.

552
01:03:07,538 --> 01:03:13,136
Remind my brother he has never had so
great a chance to serve his country,

553
01:03:13,287 --> 01:03:17,010
or seemed so unaware of his responsibilities!

554
01:03:17,161 --> 01:03:21,719
Or of the intention of the composer
when he wrote that tune!

555
01:03:25,368 --> 01:03:29,507
He's quite right. You've rejoined the human race!

556
01:03:29,658 --> 01:03:35,173
I should be in Whitechapel. There
will be another murder tonight. Eh?

557
01:03:35,324 --> 01:03:40,881
Come. We will scour the streets.
What for? The detail that matters.

558
01:03:49,280 --> 01:03:51,753
This is hopeless, Holmes.

559
01:03:51,904 --> 01:03:55,586
If he were ten feet away, we wouldn't see him.

560
01:03:55,737 --> 01:04:02,376
Fog to the murderer is like jungle to the tiger.
It conceals him until he pounces.

561
01:04:02,527 --> 01:04:10,124
What do we do? We must continue. Jack the Ripper
will not allow these conditions to go unused.

562
01:04:10,275 --> 01:04:13,042
He is out now, Watson.

563
01:04:37,312 --> 01:04:39,702
'Ello, love!

564
01:04:39,853 --> 01:04:43,702
You look like a sport. Do you fancy coming up?

565
01:04:43,853 --> 01:04:46,826
Couple of shillings'll do it.

566
01:04:46,977 --> 01:04:50,659
'Ang on a minute. I'll throw you down the key.

567
01:04:52,601 --> 01:04:54,117
Catch!

568
01:05:05,098 --> 01:05:11,238
Shut the door behind you. Can't take
no chances with Jack the Ripper about.

569
01:05:15,346 --> 01:05:20,445
You know something? I ain't been out
in the dark for a month cos of him!

570
01:05:32,926 --> 01:05:35,649
Come on in, then!

571
01:05:35,800 --> 01:05:37,567
Come on.

572
01:05:51,547 --> 01:05:53,104
'Ere.

573
01:05:53,255 --> 01:05:56,896
That's a lovely coat you've got on, innit?

574
01:05:58,963 --> 01:06:03,227
Could you make that ten bob for a special, Mister?

575
01:06:03,378 --> 01:06:06,019
I do want to please you.

576
01:06:12,418 --> 01:06:16,808
I haven't had a real gentleman like you since I started.

577
01:06:16,959 --> 01:06:20,140
Don't think I've been on the game that long.

578
01:06:20,291 --> 01:06:23,266
I'm proper new, I am!

579
01:07:06,115 --> 01:07:10,172
Holmes! Quickly, Watson.

580
01:07:10,323 --> 01:07:16,922
Lemon Street Police Station. Tell Inspector
Lestrade to cordon off the area.

581
01:10:18,993 --> 01:10:21,884
Hello! What are you doing here?

582
01:10:22,035 --> 01:10:26,424
Chasing a shadow. How long
have you been here? Since midnight.

583
01:10:26,575 --> 01:10:30,798
No-one's passed through here? Here?

584
01:10:30,949 --> 01:10:33,756
Hello, Edward. Sorry I'm late.

585
01:10:33,907 --> 01:10:36,756
Mr Holmes? I came to see your uncle.

586
01:10:36,907 --> 01:10:42,922
Dr Murray is in the surgery. He
asked not to be disturbed. Did he?

587
01:10:44,655 --> 01:10:46,879
I'll take you home.

588
01:10:47,030 --> 01:10:49,754
Just a minute.

589
01:11:37,728 --> 01:11:39,285
Dr Murray?

590
01:11:41,060 --> 01:11:43,118
Oh, Holmes!

591
01:11:43,269 --> 01:11:48,367
I'm sorry. I had a long postmortem
on a poison case. I'm a bit tired.

592
01:11:48,518 --> 01:11:53,574
What are you doing here? Following Jack the Ripper. Here?

593
01:11:53,725 --> 01:11:57,781
He eluded me in the mortuary. The mortuary?

594
01:11:57,932 --> 01:12:04,571
He could have got into the hostel. He did.
We will wait here for the police.

595
01:12:04,722 --> 01:12:08,113
What makes you think they are coming here?

596
01:12:08,264 --> 01:12:14,236
You are the police surgeon. They will
bring the body. Another prostitute?

597
01:12:14,387 --> 01:12:19,318
I would welcome the opportunity
of a little chat. What about?

598
01:12:19,469 --> 01:12:26,734
About Michael Osborne. I told you before... He
wasn't wanted under suspicion of murder before.

599
01:12:26,885 --> 01:12:31,316
What do you mean? It all leads
to his knowledge of surgery.

600
01:12:31,467 --> 01:12:36,232
He could not have murdered anybody! Prove it!

601
01:12:36,383 --> 01:12:43,689
Tell me about the night he found out his wife
and Max Steiner were blackmailing his family.

602
01:12:46,256 --> 01:12:49,355
You know about that?

603
01:12:56,754 --> 01:13:01,518
Michael Osborne was one of the
finest young men I've ever met.

604
01:13:01,669 --> 01:13:08,392
In the six months he was here, I came to
respect him as I've respected few other men.

605
01:13:08,543 --> 01:13:12,975
You've heard about his wife - vicious, depraved creature!

606
01:13:13,126 --> 01:13:16,224
He stayed with her in spite of everything.

607
01:13:16,375 --> 01:13:20,639
One night, she brought Steiner here, to this very room.

608
01:13:20,790 --> 01:13:28,180
Michael heard from his wife's mouth their plan of blackmail.
He was to be part of it. What happened?

609
01:13:28,331 --> 01:13:35,178
Michael refused to have anything to do with it.
There was a quarrel. Steiner attacked him.

610
01:13:35,329 --> 01:13:37,511
He had no chance.

611
01:13:37,662 --> 01:13:42,760
The sight of her husband being
beaten wasn't enough for that woman.

612
01:13:42,911 --> 01:13:48,717
She was about to throw a bottle
of acid at Michael. She didn't?

613
01:13:48,868 --> 01:13:53,966
It's hard to know what happened.
Maybe Steiner flung out an arm.

614
01:13:54,117 --> 01:13:56,257
But the acid...

615
01:13:56,408 --> 01:13:58,756
went into her own face.

616
01:13:58,907 --> 01:14:03,547
When Steiner saw the horror of it,
he rushed out to get me.

617
01:14:03,698 --> 01:14:07,339
Her angel face was a diabolical sight.

618
01:14:07,490 --> 01:14:10,004
I did the best I could for her.

619
01:14:10,155 --> 01:14:15,295
A week later, Steiner took her away.
I've not seen or heard of her since.

620
01:14:15,446 --> 01:14:18,502
Michael Osborne got away?

621
01:14:18,653 --> 01:14:22,794
Then why weren't the family, the police informed?

622
01:14:22,945 --> 01:14:26,627
He didn't die, Holmes. Not quite.

623
01:14:28,361 --> 01:14:31,085
Go on. Finish your story, Dr Murray.

624
01:14:33,526 --> 01:14:37,750
Come and see, Holmes. Finish the story yourself.

625
01:14:49,022 --> 01:14:51,581
You wanted Michael Osborne.

626
01:14:52,856 --> 01:14:54,955
Here he is.

627
01:14:59,812 --> 01:15:03,452
Whether it was Steiner's blows to the head,

628
01:15:03,603 --> 01:15:09,117
or whether his mind could suffer no
more of the world, I don't know.

629
01:15:09,268 --> 01:15:13,118
This is how he's been since that night.

630
01:15:29,264 --> 01:15:34,154
How can Lord Carfax let his brother
remain here in that condition?

631
01:15:34,305 --> 01:15:39,403
He doesn't know, Holmes. Nobody
could recognise that poor creature.

632
01:15:39,554 --> 01:15:44,652
Why keep it to yourself? You should
inform his father! What father?

633
01:15:44,803 --> 01:15:52,068
He disowned him for wanting to do good instead of
wasting his life in the pleasures of the aristocracy!

634
01:15:52,219 --> 01:15:59,399
He had a right to know. What about Michael? He
must be happier here than in a padded cell!

635
01:15:59,550 --> 01:16:02,191
No - his life is over.

636
01:16:02,342 --> 01:16:06,940
Let the world leave him in peace.
That may not be possible. Why?

637
01:16:07,091 --> 01:16:13,314
You can't suspect that poor lunatic! All
possibilities have to be considered.

638
01:16:13,465 --> 01:16:18,022
Dr Murray? Yes? Inspector Lestrade sent me for you, sir.

639
01:16:39,542 --> 01:16:42,766
Lestrade, my dear fellow! Are you not well?

640
01:16:42,917 --> 01:16:49,181
You'll see nothing like it this side of hell.
What animal could have done this?

641
01:16:49,332 --> 01:16:53,057
Prepare yourself for a shock, Dr Murray.

642
01:17:02,871 --> 01:17:05,345
Come, Watson.

643
01:17:08,329 --> 01:17:14,468
Aren't you going to examine the body?
There is a more important examination.

644
01:17:33,864 --> 01:17:36,630
I'm coming! Stop!

645
01:17:36,781 --> 01:17:39,338
Always these drunk people!

646
01:17:46,196 --> 01:17:51,627
What the hell do you want? You're asking
for trouble! No. We're giving it!

647
01:17:51,778 --> 01:17:56,334
I want to see the owner of this doubtful establishment.

648
01:17:56,485 --> 01:18:01,000
You've got a nerve, coming to
see me at this time in the morning!

649
01:18:01,151 --> 01:18:06,333
The owner, not the hired help! Tell
Angela Osborne I want to see her.

650
01:18:08,816 --> 01:18:11,457
You are not going upstairs.

651
01:18:22,855 --> 01:18:27,453
Now there are several things
I may do, Mr Steiner! All right.

652
01:18:27,604 --> 01:18:31,411
But give her a chance. Let me warn her.

653
01:18:31,562 --> 01:18:33,368
Warn her?

654
01:18:33,519 --> 01:18:37,994
You can't just walk in on her. Not the way she is.

655
01:18:55,932 --> 01:18:57,323
Come up.

656
01:19:12,095 --> 01:19:15,569
Please sit down, Mr Holmes. Dr Watson.

657
01:19:24,009 --> 01:19:28,149
You will forgive the inconvenience of the hour.

658
01:19:28,300 --> 01:19:34,773
Night and day are indistinguishable here.
A lamp turned down is my morning sun.

659
01:19:34,924 --> 01:19:38,438
What do you want, Holmes? Out with it.

660
01:19:38,589 --> 01:19:43,562
Excuse Mr Steiner's lack of
hospitality. We never receive guests.

661
01:19:43,713 --> 01:19:51,395
Mr Steiner's hospitality is noted for the lengths
he will go to to provide comfort for his guests.

662
01:19:51,546 --> 01:19:56,935
It is profitable. I hope you won't
spoil it. It is of no interest to me.

663
01:19:57,086 --> 01:20:02,726
Then why are you here? To ask the
lady what she did with the knife.

664
01:20:02,877 --> 01:20:08,641
Knife? The one you removed from
the set of instruments you sent me.

665
01:20:08,792 --> 01:20:13,307
You are all I expected of you. Give it to him, Max.

666
01:20:15,832 --> 01:20:21,305
It is a limited life in these rooms
and I spend hours reading your cases.

667
01:20:21,456 --> 01:20:26,263
I am grateful for the excellence
of your narrative, Dr Watson.

668
01:20:26,414 --> 01:20:31,470
Can you tell an admirer, Mr Holmes,
how you knew I sent the instruments?

669
01:20:31,621 --> 01:20:35,053
Someone wanted to interest me in Michael Osborne.

670
01:20:38,369 --> 01:20:46,219
The writing on the label was that of a woman with
little education. How did you know I was here?

671
01:20:46,410 --> 01:20:50,008
I was told that you had been... Mutilated.

672
01:20:50,159 --> 01:20:56,840
Made odious to myself and to the world. It
was obvious why you'd gone into hiding.

673
01:20:56,991 --> 01:21:00,006
Why remove the scalpel from the case?

674
01:21:00,157 --> 01:21:05,213
- To intrigue Mr Holmes.
- We have only your word for that.

675
01:21:05,364 --> 01:21:08,462
I believe the doctor thinks I am Jack the Ripper.

676
01:21:08,613 --> 01:21:11,420
Why should Angela murder those women?

677
01:21:11,571 --> 01:21:17,253
Of course, Dr Watson is observant.
I hate all women. He knows why.

678
01:21:17,404 --> 01:21:21,252
They're all prettier than I am. That's why.

679
01:21:21,403 --> 01:21:25,793
The woman with the ugliest face
in the world. Want to see?

680
01:21:31,442 --> 01:21:33,999
But I WAS beautiful.

681
01:21:34,150 --> 01:21:35,708
Eh, Max?

682
01:21:37,358 --> 01:21:39,749
Ja. You were.

683
01:21:41,399 --> 01:21:45,497
You can say it, Mr Holmes, that I hate women.

684
01:21:45,648 --> 01:21:48,371
But I am not your killer.

685
01:21:48,522 --> 01:21:54,120
As you can see, I am incapable
of even stepping into the street.

686
01:21:54,271 --> 01:21:58,869
Why did you hate your husband so much? Who told you that?

687
01:21:59,020 --> 01:22:00,744
Dr Murray.

688
01:22:00,895 --> 01:22:05,201
To him, Michael was a saint.
To me, a man who tired easily.

689
01:22:05,352 --> 01:22:12,242
He seemed unbalanced. He couldn't take the
discipline of medical study, or marriage.

690
01:22:12,393 --> 01:22:17,491
He tired of me and sent me back
to work. You mean on the streets?

691
01:22:17,642 --> 01:22:20,115
His father had cut him off.

692
01:22:20,266 --> 01:22:25,739
I didn't earn enough. He thought up
a way to get money from his brother.

693
01:22:25,890 --> 01:22:29,321
His was the blackmailing scheme? Who else?

694
01:22:29,472 --> 01:22:34,737
He sent Max to Carfax because his
father would never give him a penny.

695
01:22:34,888 --> 01:22:41,986
Michael's father knew him for what he
was - a vicious, worthless libertine.

696
01:22:42,137 --> 01:22:48,734
Vicious? If you call a man who throws
acid into his wife's face vicious,

697
01:22:48,885 --> 01:22:54,274
because she can bear him no more and
is leaving him. Wasn't that vicious?

698
01:22:54,425 --> 01:22:59,148
By God, Holmes, there's a woman of great character.

699
01:22:59,299 --> 01:23:05,481
I'm afraid you're not probing deeply enough.
Her scars extend beyond the surface.

700
01:23:05,632 --> 01:23:11,146
What do you mean? She may well
believe her story to be the truth.

701
01:23:11,297 --> 01:23:18,395
Now let us pick up Michael Osborne. You
know where he is? Come along, Watson.

702
01:23:55,997 --> 01:23:58,720
Father, Mr Sherlock Holmes is here.

703
01:23:58,871 --> 01:24:05,427
I was not aware I had an appointment.
You must prepare yourself for a shock.

704
01:24:05,578 --> 01:24:11,926
Mr Holmes has brought Michael back. I have
forbidden your brother this house, Edward.

705
01:24:12,077 --> 01:24:16,008
I have not altered that. But... Do not argue.

706
01:24:16,159 --> 01:24:22,424
Your grace. You were shown out of my house
on your last uninvited visit, Mr Holmes.

707
01:24:22,575 --> 01:24:29,255
I have come to save your family name.
Tell him to get himself out of the mess.

708
01:24:29,406 --> 01:24:34,129
I cannot do that, your grace.
He is not capable of understanding.

709
01:24:34,280 --> 01:24:39,295
Of course he can understand!
Your son is a pathetic imbecile,

710
01:24:39,446 --> 01:24:43,336
incapable of understanding the smallest action.

711
01:24:43,487 --> 01:24:47,751
He has suffered for his sins. He is outside that door.

712
01:24:47,902 --> 01:24:50,377
I have brought him home.

713
01:24:53,068 --> 01:24:56,042
Edward. Yes, Father?

714
01:24:56,193 --> 01:24:59,624
Have Michael put into his old room.

715
01:24:59,775 --> 01:25:01,458
Of course.

716
01:25:01,609 --> 01:25:04,915
Do it yourself. It's better. Not the servants.

717
01:25:05,066 --> 01:25:07,665
And tell him...

718
01:25:07,816 --> 01:25:10,582
I shall come and see him presently.

719
01:25:12,190 --> 01:25:14,581
Mr Holmes. Your grace.

720
01:25:15,772 --> 01:25:23,203
How did you find him? His identity was revealed
by a doctor in a hostel for the destitute,

721
01:25:23,354 --> 01:25:28,118
his mind by a lady in a
public house, the Angel and Crown.

722
01:25:28,269 --> 01:25:33,827
I am indebted to them both. Thank you, Mr Holmes.

723
01:25:56,973 --> 01:25:58,404
Holmes...

724
01:25:58,555 --> 01:26:00,987
you know, don't you?

725
01:26:01,138 --> 01:26:03,736
You know who Jack the Ripper is.

726
01:26:03,887 --> 01:26:05,320
Who is he?

727
01:26:05,471 --> 01:26:10,152
I must keep that from you a little
longer. Won't you arrest him?

728
01:26:10,303 --> 01:26:14,151
Knowing is not proving.
We can't let him roam the streets.

729
01:26:14,302 --> 01:26:19,442
No. We have work to do before the
final curtain can be brought down.

730
01:26:19,593 --> 01:26:25,358
We have been setting the scene
for the last act of Jack the Ripper.

731
01:26:27,133 --> 01:26:30,107
I wondered what we'd been doing.

732
01:26:48,712 --> 01:26:51,603
- Anything?
- No, nothing.

733
01:29:15,891 --> 01:29:18,698
Good evening, Lord Carfax.

734
01:30:51,247 --> 01:30:53,429
Angela!

735
01:31:23,157 --> 01:31:25,672
How did you get out, Holmes?

736
01:31:25,823 --> 01:31:28,880
I am well-known to be indestructible.

737
01:31:29,031 --> 01:31:34,005
I would not miss this excellent
partridge. How did you know...?

738
01:31:37,779 --> 01:31:40,254
How did you know it was Carfax?

739
01:31:43,486 --> 01:31:45,461
Oh, Holmes!

740
01:31:46,903 --> 01:31:49,334
His medical knowledge.

741
01:31:49,485 --> 01:31:56,541
When I dropped the case of instruments in his
father's house, he picked it up. Natural politeness.

742
01:31:56,692 --> 01:32:01,832
He put the instruments into the
right niches. How odd, I thought.

743
01:32:01,983 --> 01:32:06,414
A layman might ponder for a moment.
Carfax did not hesitate.

744
01:32:06,565 --> 01:32:09,080
But isn't it obvious Dr Murray...?

745
01:32:09,231 --> 01:32:15,662
Nothing is more deceptive than an obvious fact.
The letter was obvious AND revealing.

746
01:32:15,813 --> 01:32:20,161
That harum-scarum diatribe in red ink - revealing?

747
01:32:20,312 --> 01:32:26,952
Precisely. The writer described his
murders as his work - "I love my work".

748
01:32:27,103 --> 01:32:33,450
He was obviously a man of means who
had no need of ordinary employment.

749
01:32:33,601 --> 01:32:38,241
Dr Murray, who works hard, might
have put "pastime". I ruled him out.

750
01:32:38,392 --> 01:32:41,157
You make it sound simple. It was.

751
01:32:41,308 --> 01:32:45,865
In the Osborne family, I found
insanity through four generations.

752
01:32:46,016 --> 01:32:48,530
Carfax's reason hung on a thread.

753
01:32:48,681 --> 01:32:56,321
That his brother should give the Osborne name
to a common prostitute broke that thread.

754
01:32:56,472 --> 01:32:59,987
Carfax was protecting the family name.

755
01:33:00,138 --> 01:33:05,319
He'd never seen Angela but thought
he could kill her by elimination.

756
01:33:05,470 --> 01:33:08,401
He searched for her with his knife.

757
01:33:08,552 --> 01:33:11,151
But Lestrade and the police...?

758
01:33:11,302 --> 01:33:15,359
They do not know the identity of Jack the Ripper.

759
01:33:15,510 --> 01:33:21,608
We need not disclose it. The Osborne
family have suffered enough.

760
01:33:21,759 --> 01:33:26,315
Lestrade has three buckets of ash
but we will keep the name.

761
01:33:26,466 --> 01:33:30,732
Parcel for you, Mr Holmes.

762
01:33:32,173 --> 01:33:34,689
Postmarked "Nottingham".

763
01:33:42,130 --> 01:33:46,020
A-ha, the game's afoot again.

764
01:33:49,544 --> 01:33:54,642
This is three years old. The flat
brim with curled edges came in then.

765
01:33:54,793 --> 01:33:59,516
It belongs to a man who has
suddenly gone down in the world.

766
01:33:59,667 --> 01:34:07,517
He is middle-aged, goes out little, with grizzled
hair which has been cut in the last few days. Also...

 
 
master@onlinenglish.ru