A Troll in Central Park 1994 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:27,821 --> 00:01:30,654
[Snoring]

2
00:01:40,633 --> 00:01:42,567
Ha ha ha!

3
00:01:51,978 --> 00:01:53,570
[ Squawk]

4
00:01:56,049 --> 00:01:58,483
[ Panting ]

5
00:02:08,561 --> 00:02:11,086
[ Barking ]

6
00:02:12,565 --> 00:02:14,328
Oh! Oh! Oh!

7
00:02:14,400 --> 00:02:15,924
[ Yelping ]

8
00:02:17,070 --> 00:02:18,935
Oh! Hey!

9
00:02:19,005 --> 00:02:20,996
Watch yourself!

10
00:02:22,709 --> 00:02:24,609
Say, what was that?

11
00:02:24,677 --> 00:02:26,577
Eh... ha ha!

12
00:02:26,646 --> 00:02:28,011
Oh.

13
00:02:28,081 --> 00:02:31,016
For a minute,
I thought I saw

14
00:02:31,084 --> 00:02:33,951
one of them...
flower things!

15
00:02:34,020 --> 00:02:35,510
That's a relief.

16
00:02:35,588 --> 00:02:39,024
I'd sure hate to
have to tell the queen.

17
00:02:39,092 --> 00:02:42,289
Oh, well.
Have a rotten day.

18
00:02:42,362 --> 00:02:45,388
# I'm a bad troll #

19
00:02:45,465 --> 00:02:48,298
# A very bad troll #

20
00:02:48,368 --> 00:02:52,862
# La la
la la la la ##

21
00:02:56,543 --> 00:02:58,477
Waa! Ha ha!

22
00:03:02,549 --> 00:03:04,483
[Footsteps ]

23
00:03:13,393 --> 00:03:16,487
Hello, my pretties.
Hello. Hello. Hello.

24
00:03:16,563 --> 00:03:19,157
Daddy's home.

25
00:03:19,232 --> 00:03:20,995
Ha ha ha!

26
00:03:28,575 --> 00:03:30,167
# Da da da ##

27
00:03:30,243 --> 00:03:31,505
Llort!

28
00:03:31,578 --> 00:03:32,510
Ow!

29
00:03:32,579 --> 00:03:34,012
Llort!

30
00:03:34,080 --> 00:03:35,513
What is it?

31
00:03:35,582 --> 00:03:38,517
What is
that awful smell?

32
00:03:38,585 --> 00:03:42,521
Nothing. Just something
from the swamp, my dear.

33
00:03:42,589 --> 00:03:45,023
That I wouldn't mind,

34
00:03:45,091 --> 00:03:50,358
but this smells
like honeysuckle.

35
00:03:55,034 --> 00:03:57,468
Shh. I brought
something for you.

36
00:03:57,537 --> 00:03:58,629
Ta-da!

37
00:03:58,705 --> 00:04:03,301
Fresh September morning dew
from the outside.

38
00:04:06,446 --> 00:04:10,473
Dew just for you.
Hee hee hee!

39
00:04:12,452 --> 00:04:15,046
You know, Violet,
what this garden needs

40
00:04:15,121 --> 00:04:17,055
is a big rosy posy,

41
00:04:17,123 --> 00:04:19,057
right there
in the middle.

42
00:04:19,125 --> 00:04:21,559
And I'm just
the Sweet William--

43
00:04:21,628 --> 00:04:24,995
I mean Stanley--
to do it.

44
00:04:26,466 --> 00:04:28,491
Watch.

45
00:04:31,070 --> 00:04:34,005
Ah, that's nice.

46
00:04:36,576 --> 00:04:38,009
You're growing too high!

47
00:04:38,077 --> 00:04:39,738
Please, stop.
Oh, please.

48
00:04:39,812 --> 00:04:41,677
[ Rumbling ]

49
00:04:55,528 --> 00:04:57,962
Would you
look at that?

50
00:04:59,365 --> 00:05:01,458
[ Growling ]

51
00:05:01,534 --> 00:05:03,468
Flower. Uh-oh!

52
00:05:03,536 --> 00:05:05,663
Come with me!

53
00:05:13,880 --> 00:05:15,313
You did this?

54
00:05:15,381 --> 00:05:18,111
Right under
the queen's nose?

55
00:05:18,184 --> 00:05:20,118
Ooh!

56
00:05:20,186 --> 00:05:22,780
I hate flowers!

57
00:05:22,855 --> 00:05:24,447
[ Gulp ]

58
00:05:24,524 --> 00:05:25,957
And for your crime,

59
00:05:26,025 --> 00:05:30,086
you are going before
the number-one flower hater

60
00:05:30,163 --> 00:05:31,460
in the land.

61
00:05:31,531 --> 00:05:36,468
Gnorga!

62
00:05:47,246 --> 00:05:49,942
# In my kingdom #

63
00:05:50,016 --> 00:05:54,749
# No flower shall grow #

64
00:05:54,821 --> 00:05:58,120
# No face shall smile #

65
00:05:58,191 --> 00:06:02,855
# No star shall glow #

66
00:06:02,929 --> 00:06:06,194
# No heart shall care #

67
00:06:06,265 --> 00:06:09,291
# Noword be true #

68
00:06:09,369 --> 00:06:12,736
# No rule be fair #

69
00:06:12,805 --> 00:06:19,108
# I promise you #

70
00:06:19,178 --> 00:06:20,270
Ha ha ha!

71
00:06:20,346 --> 00:06:23,406
# Touch the queen
and turn to stone#

72
00:06:23,483 --> 00:06:26,919
#Touch the queen
and turn to stone #

73
00:06:26,986 --> 00:06:30,217
#Touch the queen
and turn to stone #

74
00:06:30,289 --> 00:06:33,019
#Touch the queen
and turn to stone #

75
00:06:33,092 --> 00:06:36,357
# It feels delicious
to be so vicious #

76
00:06:36,429 --> 00:06:40,297
# I'm Gnorga
the queen of mean #

77
00:06:40,366 --> 00:06:43,164
# It's so delightful
to be so spiteful #

78
00:06:43,236 --> 00:06:47,229
# I'm Gnorga
the queen of mean #

79
00:06:47,306 --> 00:06:49,831
# If I choose
I destroy and demolish #

80
00:06:49,909 --> 00:06:53,367
# Arrest and abolish
every troll I've known #

81
00:06:53,446 --> 00:06:56,745
#Stand in my way
and you'll stand there forever #

82
00:06:56,816 --> 00:07:00,547
# Because I'll turn you
into stone #

83
00:07:00,620 --> 00:07:02,815
# I'm the queen of mean #

84
00:07:02,889 --> 00:07:06,154
# I'm the meanest queen
you've ever seen #

85
00:07:06,225 --> 00:07:09,524
#You should have no doubt
about my clout #

86
00:07:09,595 --> 00:07:13,793
# I'm the queen of mean#

87
00:07:13,866 --> 00:07:15,128
Waaa!

88
00:07:15,201 --> 00:07:16,463
Ooh!

89
00:07:16,536 --> 00:07:18,401
Ha ha ha!

90
00:07:18,471 --> 00:07:21,235
# It's simply yummy
to be so crummy #

91
00:07:21,307 --> 00:07:25,073
# I'm Gnorga
the queen of mean #

92
00:07:25,144 --> 00:07:28,136
# I'm so grateful
to be so hateful #

93
00:07:28,214 --> 00:07:32,150
# I'm Gnorga
the queen of mean #

94
00:07:32,218 --> 00:07:34,982
#When I want
I will pillage and plunder #

95
00:07:35,054 --> 00:07:38,581
# I'll bellow and thunder
Make you shake and moan #

96
00:07:38,658 --> 00:07:41,684
# Get in my way
and I'll get you forever #

97
00:07:41,761 --> 00:07:45,219
# Because I'll turn you
into stone #

98
00:07:45,298 --> 00:07:47,994
# I'm the queen of mean #

99
00:07:48,067 --> 00:07:51,400
# I'm the meanest queen
you've ever seen #

100
00:07:51,471 --> 00:07:54,599
#You should have no doubt
about my clout #

101
00:07:54,674 --> 00:07:58,940
# I'm the queen of mean #

102
00:07:59,011 --> 00:08:02,344
# Absolutely the queen
the queen #

103
00:08:02,415 --> 00:08:06,374
# I'm the queen of mean #

104
00:08:06,452 --> 00:08:09,546
# I'm the meanest queen
you've ever seen #

105
00:08:09,622 --> 00:08:13,114
#You should have no doubt
about my clout #

106
00:08:13,192 --> 00:08:20,963
# I'm the queen of mean ##

107
00:08:21,033 --> 00:08:24,799
Ha ha ha!

108
00:08:24,871 --> 00:08:25,997
- Stone!
- Stone!

109
00:08:26,072 --> 00:08:29,564
Be still!

110
00:08:29,642 --> 00:08:31,974
Stanley, because you
have repeatedly...

111
00:08:32,044 --> 00:08:34,979
- repeatedly--
- Disobeyed?

112
00:08:35,047 --> 00:08:37,982
I am getting there, dear.

113
00:08:38,050 --> 00:08:42,487
Disobeyed and, uh...
and violated...

114
00:08:42,555 --> 00:08:46,651
unh... unh... the code
of proper troll behavior,

115
00:08:46,726 --> 00:08:50,526
we have no choice but
to sentence you to, uh... to, uh--

116
00:08:50,596 --> 00:08:52,063
Stone!

117
00:08:52,131 --> 00:08:53,723
Ha ha ha!

118
00:08:53,799 --> 00:08:54,925
Stone?

119
00:08:55,001 --> 00:08:57,435
Turn him to stone.

120
00:08:57,503 --> 00:08:59,869
Ha ha ha!

121
00:08:59,939 --> 00:09:01,634
Be still!

122
00:09:02,842 --> 00:09:04,275
Ahh!

123
00:09:04,343 --> 00:09:06,675
With our number dwindling
yearly, dearly--

124
00:09:06,746 --> 00:09:08,179
I mean dearie--

125
00:09:08,247 --> 00:09:11,273
do we really want to
be turning him into,

126
00:09:11,350 --> 00:09:12,544
you know, st--

127
00:09:12,618 --> 00:09:16,054
He is kind, he is good,
he is gentle...

128
00:09:16,122 --> 00:09:19,614
and he is giving
a bad name

129
00:09:19,692 --> 00:09:21,455
to trolls everywhere!

130
00:09:21,527 --> 00:09:22,960
Yes, I know, love lumps.

131
00:09:23,029 --> 00:09:24,462
I quite agree.

132
00:09:24,530 --> 00:09:27,988
I won't have him growing
any more of those things!

133
00:09:28,067 --> 00:09:29,967
Flowers?

134
00:09:30,036 --> 00:09:32,766
Stone him!

135
00:09:32,838 --> 00:09:35,773
Why not make
an example of him?

136
00:09:35,841 --> 00:09:39,743
I know a place-- rock and steel--
nothing grows.

137
00:09:39,812 --> 00:09:42,747
Creatures more troll-like
than we are.

138
00:09:42,815 --> 00:09:45,477
It will be worse
than stone.

139
00:09:45,551 --> 00:09:49,248
It will be slow.
It will be painful.

140
00:09:49,322 --> 00:09:52,587
Think what they'll say
about you in the newspapers.

141
00:09:52,658 --> 00:09:55,491
Why, it's a shoo-in
for the tabloids.

142
00:09:55,561 --> 00:09:57,654
Done!

143
00:10:00,066 --> 00:10:01,499
Ah-ah-ah!

144
00:10:05,303 --> 00:10:09,501
Ah ha ha ha!

145
00:10:22,220 --> 00:10:24,188
Oh!

146
00:10:25,223 --> 00:10:27,020
Oh! Oh! Oh!

147
00:10:27,091 --> 00:10:28,524
Stop!

148
00:10:32,096 --> 00:10:34,530
[ Grunting ]

149
00:10:42,740 --> 00:10:46,039
Oh, ha ha ha!

150
00:10:57,755 --> 00:11:00,485
Rock and steel.
Rock and steel.

151
00:11:00,558 --> 00:11:02,856
Nothing grows.

152
00:11:02,927 --> 00:11:04,485
Wh--

153
00:11:07,398 --> 00:11:09,332
Oh!

154
00:11:09,400 --> 00:11:11,493
Ohh!

155
00:11:11,569 --> 00:11:13,002
Ahh.

156
00:11:13,071 --> 00:11:17,508
[ Sighing ]

157
00:11:17,575 --> 00:11:19,873
Wait a minute!

158
00:11:19,944 --> 00:11:22,879
I think there's been
some mistake here.

159
00:11:22,947 --> 00:11:25,507
Look at all
the green things--

160
00:11:25,583 --> 00:11:29,212
grass, leaves, flowers.

161
00:11:29,287 --> 00:11:31,221
What a place!

162
00:11:31,289 --> 00:11:33,018
It's wonderful!

163
00:11:33,091 --> 00:11:36,026
I'm going to
like it here!

164
00:11:36,094 --> 00:11:38,255
[ Growl]

165
00:11:38,329 --> 00:11:40,024
Aah!

166
00:11:40,098 --> 00:11:42,225
[ Growl ]

167
00:11:42,300 --> 00:11:44,894
Oh. Hello.

168
00:11:44,969 --> 00:11:46,231
[ Growl ]

169
00:11:46,304 --> 00:11:49,762
No! Aah!

170
00:11:49,841 --> 00:11:52,742
[ Growl ]

171
00:11:52,810 --> 00:11:54,744
[ Dogs Barking ]

172
00:11:54,812 --> 00:11:56,746
[ Yelling ]

173
00:11:56,814 --> 00:11:58,748
[ Barking ]

174
00:11:58,816 --> 00:12:00,477
Oh!

175
00:12:00,551 --> 00:12:03,748
Whoo! Whoo!

176
00:12:03,821 --> 00:12:05,982
Oh ho ho! No!

177
00:12:15,066 --> 00:12:16,761
Ah-ah-ah!

178
00:12:16,834 --> 00:12:18,028
Aah!

179
00:12:23,574 --> 00:12:25,041
Aah!

180
00:12:34,118 --> 00:12:35,983
Yum. Yum.

181
00:12:38,589 --> 00:12:41,524
Ah-- Ah--

182
00:12:41,592 --> 00:12:43,526
[ Ah-choo ]

183
00:12:46,097 --> 00:12:47,655
[ Slurp ]

184
00:12:54,038 --> 00:12:55,232
Ow!

185
00:12:55,306 --> 00:12:56,898
Aah!

186
00:13:00,211 --> 00:13:01,769
Ooh! Ah!

187
00:13:08,886 --> 00:13:10,319
Hmm.

188
00:13:13,558 --> 00:13:14,991
[ Honk Honk]

189
00:13:17,562 --> 00:13:19,996
[ Honk Honk]

190
00:13:20,064 --> 00:13:22,362
Yeeow!

191
00:13:40,918 --> 00:13:43,011
Ah-ah-ahh!

192
00:13:43,087 --> 00:13:44,611
Whoo-ho!

193
00:13:51,696 --> 00:13:53,027
[ Quack]

194
00:13:53,097 --> 00:13:55,122
Wa-hoo!

195
00:13:57,869 --> 00:13:59,302
[ Ribbit ]

196
00:14:05,042 --> 00:14:06,202
Ugh!

197
00:14:06,277 --> 00:14:07,471
Oh!

198
00:14:08,779 --> 00:14:10,178
Ah ha ha ha!

199
00:14:12,049 --> 00:14:14,244
Stop!

200
00:14:14,318 --> 00:14:15,580
Oh!

201
00:14:24,562 --> 00:14:25,995
[ Crying ]

202
00:14:26,063 --> 00:14:27,997
What a place.

203
00:14:28,065 --> 00:14:32,001
It's worse than home.

204
00:14:32,069 --> 00:14:36,005
I-I don't
like it here.

205
00:14:36,073 --> 00:14:38,507
Not one bit.

206
00:14:42,079 --> 00:14:47,517
All I ever wanted
was a little patch of green.

207
00:14:49,086 --> 00:14:50,519
There.

208
00:14:50,588 --> 00:14:52,180
There's my patch.

209
00:14:58,029 --> 00:14:59,462
I'm safe in here,

210
00:14:59,530 --> 00:15:02,431
and I'm never going out
of this cave...

211
00:15:02,500 --> 00:15:04,968
ever again.

212
00:15:20,051 --> 00:15:22,485
Hillary, have you seen
my briefcase?

213
00:15:22,553 --> 00:15:24,487
In your hand, dear.

214
00:15:24,555 --> 00:15:27,490
This trial certainly
seems to have you rattled.

215
00:15:27,558 --> 00:15:28,991
Nobody's cooperating.

216
00:15:29,060 --> 00:15:32,496
I'll have to work
a miracle to win it.

217
00:15:32,563 --> 00:15:33,996
Plaid or striped?

218
00:15:34,065 --> 00:15:36,465
Just a regular miracle
would do.

219
00:15:36,534 --> 00:15:39,799
Then Dad and me are gonna
sail in my boat.

220
00:15:39,870 --> 00:15:41,804
Then we're gonna
have ice cream,

221
00:15:41,872 --> 00:15:44,807
and I'm gonna have
double chocolate.

222
00:15:44,875 --> 00:15:47,002
Hey, Rosie!
Don't touch that!

223
00:15:47,078 --> 00:15:50,639
Only me and Dad
get to go.

224
00:15:50,715 --> 00:15:51,647
Go.

225
00:15:51,716 --> 00:15:53,650
No, Rosie.
You stay here.

226
00:15:53,718 --> 00:15:57,085
This is just
for me and Dad.

227
00:15:57,154 --> 00:15:59,281
Ah-ha!

228
00:15:59,357 --> 00:16:00,619
Ready to go, Dad?

229
00:16:00,691 --> 00:16:02,454
- Finally.
- Great!

230
00:16:02,526 --> 00:16:04,460
You're not coming.

231
00:16:04,528 --> 00:16:06,462
Your father's off
to a meeting, honey.

232
00:16:06,530 --> 00:16:09,158
But you promised
to take me to the park!

233
00:16:09,233 --> 00:16:13,169
You know I have an important case
to prepare for.

234
00:16:13,237 --> 00:16:16,206
The park will
have to come later.

235
00:16:16,273 --> 00:16:18,366
It always
has to be later!

236
00:16:18,442 --> 00:16:21,172
Why can't we
ever do what I want?

237
00:16:21,245 --> 00:16:24,009
I want to do
what I want!

238
00:16:24,081 --> 00:16:25,844
I'll see you tonight.

239
00:16:25,916 --> 00:16:27,975
Your father works
very hard

240
00:16:28,052 --> 00:16:30,714
to make our life nice,
children.

241
00:16:30,788 --> 00:16:33,689
You have to learn
to appreciate that.

242
00:16:33,758 --> 00:16:37,194
Mom, will you take us
to float my boat?

243
00:16:37,261 --> 00:16:40,697
Oh, Gus. I have an open house
on Park Avenue today.

244
00:16:40,765 --> 00:16:42,733
But Maria's here.

245
00:16:42,800 --> 00:16:44,495
Yeah, cooking
and cleaning.

246
00:16:44,568 --> 00:16:48,834
I'm late.
Now be a good boy, please.

247
00:16:48,906 --> 00:16:52,000
And keep an eye on Rosie.

248
00:16:52,076 --> 00:16:54,271
Good-bye, baby!

249
00:16:56,514 --> 00:16:58,948
Aw, who needs them, anyhow?

250
00:17:00,117 --> 00:17:02,517
## [ Humming ]

251
00:17:02,586 --> 00:17:06,454
"Private. Keep out."

252
00:17:06,524 --> 00:17:08,822
And stay out, Maria!

253
00:17:09,827 --> 00:17:12,853
Hey, Rosie,
wanna go with me?

254
00:17:12,930 --> 00:17:15,455
## [ Humming ]

255
00:17:15,533 --> 00:17:18,161
[ Turns Off Vacuum ]

256
00:17:19,170 --> 00:17:20,967
[ Bam ]

257
00:17:21,038 --> 00:17:22,471
Ugh!

258
00:17:22,540 --> 00:17:24,906
[ Turns On Vacuum ]

259
00:17:24,975 --> 00:17:26,135
Beast.

260
00:17:50,367 --> 00:17:53,302
[Tires Screeching]

261
00:18:00,745 --> 00:18:02,007
Whoo!

262
00:18:09,520 --> 00:18:11,420
Ha ha ha!

263
00:18:19,530 --> 00:18:20,963
Rosie?

264
00:18:21,031 --> 00:18:23,864
Rosie!

265
00:18:30,040 --> 00:18:31,405
[ Squeals ]

266
00:18:45,222 --> 00:18:46,450
Oh!

267
00:19:17,021 --> 00:19:18,955
[ Giggling ]

268
00:19:22,126 --> 00:19:23,457
Boat.

269
00:19:26,630 --> 00:19:27,961
[ Motor Starts ]

270
00:19:30,534 --> 00:19:31,967
Rosie!

271
00:19:37,541 --> 00:19:38,974
Butterfly.

272
00:19:40,811 --> 00:19:43,644
Butterfly!

273
00:19:46,917 --> 00:19:49,511
[ Squealing ]

274
00:19:53,958 --> 00:19:56,256
Butterfly!

275
00:20:23,787 --> 00:20:28,019
Ah! Oh!

276
00:20:40,437 --> 00:20:42,029
Butterfly!

277
00:20:54,517 --> 00:20:57,145
[ Panting ]

278
00:21:06,863 --> 00:21:08,490
Hee hee hee!

279
00:21:22,879 --> 00:21:25,177
[ Buzzing ]

280
00:21:25,248 --> 00:21:26,510
[ Ribbit ]

281
00:21:27,584 --> 00:21:29,279
Aah!

282
00:21:38,862 --> 00:21:40,762
Ha ha ha!

283
00:21:45,568 --> 00:21:47,035
Aah!

284
00:21:48,571 --> 00:21:50,539
Rosie?

285
00:21:51,608 --> 00:21:53,200
Troll.

286
00:21:54,544 --> 00:21:56,171
Rosie?

287
00:21:56,246 --> 00:21:58,180
Rosie!

288
00:21:58,248 --> 00:22:01,706
Rosie, get out
of the water!

289
00:22:02,886 --> 00:22:05,684
Rosie!

290
00:22:05,755 --> 00:22:07,985
Rosie!

291
00:22:10,059 --> 00:22:11,492
Troll.

292
00:22:17,567 --> 00:22:18,659
Oh!

293
00:22:22,939 --> 00:22:24,497
[ Ribbit ]

294
00:22:24,574 --> 00:22:26,508
[ Panting ]

295
00:22:26,576 --> 00:22:28,567
Hang on, Rosie!

296
00:22:28,645 --> 00:22:30,510
Hang on!

297
00:22:37,587 --> 00:22:38,918
[ Ribbit ]

298
00:22:38,988 --> 00:22:41,513
Coming, Rosie.

299
00:22:41,591 --> 00:22:42,922
Rosie!

300
00:22:42,992 --> 00:22:45,017
Rosie, where are you?

301
00:22:46,095 --> 00:22:48,256
Ugh!

302
00:23:01,244 --> 00:23:03,269
[ Giggling ]

303
00:23:07,050 --> 00:23:08,483
Troll.

304
00:23:12,789 --> 00:23:14,689
Uh...

305
00:23:14,757 --> 00:23:17,157
that's right,
I am a troll.

306
00:23:17,226 --> 00:23:20,684
You better believe it.

307
00:23:20,763 --> 00:23:23,493
Um... I'm-I'm Stanley.

308
00:23:23,566 --> 00:23:25,534
What's your name?

309
00:23:25,602 --> 00:23:26,500
Hi.

310
00:23:26,569 --> 00:23:28,537
Oh, uh, you don't--

311
00:23:28,605 --> 00:23:30,539
you don't say much,
do you?

312
00:23:30,607 --> 00:23:32,370
Troll.

313
00:23:32,442 --> 00:23:33,932
No! Stanley!

314
00:23:34,010 --> 00:23:36,205
Can you say Stanley?

315
00:23:36,279 --> 00:23:37,303
Troll.

316
00:23:37,380 --> 00:23:40,008
Forget it.
[ Sighs ]

317
00:23:40,083 --> 00:23:44,986
Hey! I-I can--
I can grow things.

318
00:23:45,054 --> 00:23:47,420
Do you wanna watch me?

319
00:23:47,490 --> 00:23:49,720
Get a load of this.

320
00:23:57,233 --> 00:23:58,632
Yeh!

321
00:24:09,912 --> 00:24:11,675
Ha ha!

322
00:24:13,082 --> 00:24:14,344
Flower.

323
00:24:25,762 --> 00:24:26,990
Ha ha!

324
00:24:28,564 --> 00:24:29,690
Bug!

325
00:24:32,068 --> 00:24:33,501
Eew!

326
00:24:35,104 --> 00:24:36,503
Uh-oh.

327
00:25:00,029 --> 00:25:01,394
[Whistle Blows ]

328
00:25:03,032 --> 00:25:05,967
Ha! Ha ha ha!

329
00:25:06,035 --> 00:25:08,469
Wa! Hee hee hee!

330
00:25:13,810 --> 00:25:16,404
Hoo! Hoo! Yippee!

331
00:25:21,150 --> 00:25:23,482
Troll.

332
00:25:23,553 --> 00:25:25,077
Oh!

333
00:25:25,154 --> 00:25:27,748
[ Giggling ]

334
00:25:27,824 --> 00:25:30,486
I knew it!
I knew you'd like that!

335
00:25:30,560 --> 00:25:32,027
I knew it!

336
00:25:32,095 --> 00:25:35,030
Oh, we're a lot alike,
you and me.

337
00:25:35,098 --> 00:25:38,363
My mommy read me stories about humans,
before she put me to bed,

338
00:25:38,434 --> 00:25:41,995
but you are the first one
that I have ever met in person.

339
00:25:42,071 --> 00:25:44,562
- Howcha do?
- Troll.

340
00:25:44,640 --> 00:25:47,541
Yes, yes, oh, but I'm not
like other trolls.

341
00:25:47,610 --> 00:25:49,043
I'm different.

342
00:25:49,112 --> 00:25:52,047
I mean, I like
beautiful things,

343
00:25:52,115 --> 00:25:54,208
Iike flowers.

344
00:25:54,283 --> 00:25:56,148
Flower.

345
00:25:56,219 --> 00:25:57,481
Yes. Flowers.

346
00:25:57,553 --> 00:26:00,716
Oh, please,
tell me your name.

347
00:26:00,790 --> 00:26:02,257
Rosie.

348
00:26:02,325 --> 00:26:05,488
Oh! Rosie?
Did you he--

349
00:26:05,561 --> 00:26:08,997
Rosie! Oh, yes!

350
00:26:09,065 --> 00:26:11,556
I like that a lot.

351
00:26:11,634 --> 00:26:12,999
Hee hee!

352
00:26:13,069 --> 00:26:15,503
I like you a lot too.

353
00:26:15,571 --> 00:26:19,405
And I'm so sorry about
the place being such a mess.

354
00:26:19,475 --> 00:26:22,308
It doesn't have to be,
you know.

355
00:26:22,378 --> 00:26:25,506
Oh, no. It could be
so beautiful.

356
00:26:25,581 --> 00:26:27,014
Hee hee hee!

357
00:26:27,083 --> 00:26:30,018
It could be cozy
for Rosie.

358
00:26:30,086 --> 00:26:32,020
Cozy for Rosie.

359
00:26:32,088 --> 00:26:34,682
Rosie, watch this.

360
00:26:39,295 --> 00:26:41,763
# I like to
close my eyes #

361
00:26:41,831 --> 00:26:45,130
# So my heart
can plainly see #

362
00:26:45,201 --> 00:26:46,862
# Right through
the way things are #

363
00:26:46,936 --> 00:26:50,997
# Clear to the way
they ought to be #

364
00:26:51,073 --> 00:26:53,974
#To somewhere
that's safe and sunlit #

365
00:26:54,043 --> 00:26:54,975
# And serene #

366
00:26:55,044 --> 00:26:59,208
# Oh, and absolutely green #

367
00:26:59,282 --> 00:27:00,613
Hee hee!

368
00:27:00,683 --> 00:27:02,844
Hee hee hee!
Ho ho ho!

369
00:27:02,919 --> 00:27:05,888
# Picture a perfect place #

370
00:27:05,955 --> 00:27:08,753
# Where there is
no doom and gloom #

371
00:27:08,825 --> 00:27:10,725
# Birds singing happy songs #

372
00:27:10,793 --> 00:27:14,695
# And flowers
bursting into bloom #

373
00:27:14,764 --> 00:27:16,595
# A somewhere
like nowhere else #

374
00:27:16,666 --> 00:27:18,827
#You've ever seen #

375
00:27:18,901 --> 00:27:22,860
#That's absolutely green #

376
00:27:22,939 --> 00:27:25,305
#That's how
the world can be #

377
00:27:25,374 --> 00:27:30,243
# If we just want it #

378
00:27:30,313 --> 00:27:35,444
#Why isn't it that way
do you suppose #

379
00:27:35,518 --> 00:27:41,388
# Maybe 'cause no one's
concentrating on it#

380
00:27:41,457 --> 00:27:44,255
#Just give it
love and kindness #

381
00:27:44,327 --> 00:27:47,387
# And see how green
it grows #

382
00:27:47,463 --> 00:27:49,954
# Maybe it's just a dream #

383
00:27:50,032 --> 00:27:53,297
# But I know
deep in my heart #

384
00:27:53,369 --> 00:27:55,769
# If everyone believed#

385
00:27:55,838 --> 00:27:58,432
# Believing is
the place to start #

386
00:27:58,507 --> 00:28:02,238
# We could fill
everywhere with flowers #

387
00:28:02,311 --> 00:28:05,041
# I f each of us
used all our powers #

388
00:28:05,114 --> 00:28:11,075
# If we all cared
is what I really mean #

389
00:28:11,153 --> 00:28:12,780
# We could all live
in a world #

390
00:28:12,855 --> 00:28:15,483
#That's bright and shining #

391
00:28:15,558 --> 00:28:20,291
# Oh, and absolutely green #

392
00:28:20,363 --> 00:28:21,921
#We could all live
in a world #

393
00:28:21,998 --> 00:28:24,228
#That's bright
and shining #

394
00:28:24,300 --> 00:28:32,105
# And absolutely green ##

395
00:28:32,174 --> 00:28:33,664
Uh-huh.

396
00:28:33,743 --> 00:28:35,005
See?

397
00:28:35,077 --> 00:28:36,339
Hee hee hee!

398
00:28:36,412 --> 00:28:38,004
Ha ha ha!

399
00:28:38,080 --> 00:28:40,514
I knew I could do it.

400
00:28:40,583 --> 00:28:43,279
Hee hee hee!

401
00:28:44,754 --> 00:28:46,517
Ugh!

402
00:28:46,589 --> 00:28:49,285
I'm coming, Rosie!

403
00:28:49,358 --> 00:28:53,260
Uh-oh! Oh!
Oh! Who's that?

404
00:28:53,329 --> 00:28:55,297
I better hide.
I better hide.

405
00:28:55,364 --> 00:28:57,958
Ooh! Ooh!

406
00:29:06,375 --> 00:29:07,808
Uh!

407
00:29:07,877 --> 00:29:09,811
Aah!

408
00:29:11,547 --> 00:29:13,538
- Mm!
- Oh!

409
00:29:16,786 --> 00:29:18,378
My boat!

410
00:29:21,390 --> 00:29:22,721
Hee hee!

411
00:29:22,792 --> 00:29:24,487
Rosie!

412
00:29:24,560 --> 00:29:27,495
How did you
get down here?

413
00:29:27,563 --> 00:29:29,497
You could have
killed yourself!.

414
00:29:29,565 --> 00:29:33,194
My boat got broken
thanks to you!

415
00:29:33,269 --> 00:29:34,998
Oh, no!

416
00:29:35,071 --> 00:29:36,504
Shh!

417
00:29:36,572 --> 00:29:38,005
Quiet!

418
00:29:38,074 --> 00:29:40,201
Snuffy, don't!

419
00:29:40,276 --> 00:29:42,005
I can't help it.

420
00:29:42,078 --> 00:29:44,012
It's my...

421
00:29:44,080 --> 00:29:46,014
hay fever.

422
00:29:46,082 --> 00:29:48,516
Well, just
hold your breath!

423
00:29:48,584 --> 00:29:51,018
Oh, here it comes.

424
00:29:51,087 --> 00:29:52,952
[ Ah-choo ]

425
00:29:53,022 --> 00:29:54,956
- Who's that?
- Troll.

426
00:29:55,024 --> 00:29:58,619
Oh, ah, no.
Oh, uh, wait.

427
00:29:58,694 --> 00:30:00,025
Troll.

428
00:30:00,096 --> 00:30:01,529
Aah!

429
00:30:01,597 --> 00:30:03,165
Oh, uh--

430
00:30:03,298 --> 00:30:04,697
Aah!

431
00:30:04,766 --> 00:30:06,028
Troll, mine.

432
00:30:06,101 --> 00:30:08,092
[ Stammering ]

433
00:30:09,104 --> 00:30:10,537
Ha ha!

434
00:30:10,605 --> 00:30:11,799
Hi.

435
00:30:13,441 --> 00:30:16,137
Who are you?

436
00:30:16,211 --> 00:30:17,542
Uh, I'm Stanley.

437
00:30:17,612 --> 00:30:18,874
Troll!

438
00:30:18,947 --> 00:30:20,312
I'm a troll.

439
00:30:20,382 --> 00:30:22,316
And he's a good troll!

440
00:30:22,384 --> 00:30:24,113
#Troll, troll
He's a troll #

441
00:30:24,186 --> 00:30:25,448
#Troll, troll ##

442
00:30:25,520 --> 00:30:27,613
Stop saying that.
He can't be a troll,

443
00:30:27,689 --> 00:30:32,183
because there's
no such thing as trolls.

444
00:30:32,260 --> 00:30:35,889
Uh-oh. Talking flowers.

445
00:30:35,964 --> 00:30:37,363
This is weird.

446
00:30:37,432 --> 00:30:39,400
Rosie, we better
go home now.

447
00:30:39,467 --> 00:30:41,799
Go? You mean, leave?

448
00:30:41,870 --> 00:30:43,735
You're gonna take
Rosie away from me?

449
00:30:43,805 --> 00:30:45,932
You got it, spaceman.

450
00:30:46,007 --> 00:30:49,067
- Don't, please!
- Get off my foot!

451
00:30:49,144 --> 00:30:50,577
Waah!

452
00:30:50,645 --> 00:30:52,078
Get away, you mutant!

453
00:30:52,147 --> 00:30:53,273
Aw.

454
00:30:53,348 --> 00:30:55,942
Waah!

455
00:30:56,017 --> 00:30:57,917
Now look what
you've done!

456
00:30:57,986 --> 00:30:59,510
Oh, gee!

457
00:30:59,588 --> 00:31:01,021
No, don't.
Don't cry.

458
00:31:01,089 --> 00:31:02,522
Oh, don't cry.

459
00:31:02,591 --> 00:31:04,024
Rosie, stop.
Come on.

460
00:31:04,092 --> 00:31:06,458
What can I do
to make you stop?

461
00:31:06,528 --> 00:31:08,462
Buddle.

462
00:31:08,530 --> 00:31:09,861
Buddle!

463
00:31:09,931 --> 00:31:11,364
What is boddle?

464
00:31:14,102 --> 00:31:16,127
[ Chirp Chirp ]

465
00:31:32,220 --> 00:31:33,778
[Llort]
# La da da dee#

466
00:31:33,855 --> 00:31:35,288
Llort, you idiot!

467
00:31:35,357 --> 00:31:37,484
Hush up! Hush up!
Hush up!

468
00:31:37,559 --> 00:31:38,992
# Dee da da da #

469
00:31:39,060 --> 00:31:40,550
Hush up!

470
00:31:40,629 --> 00:31:44,292
# Da dee do do ##

471
00:31:44,366 --> 00:31:46,391
- Waah!
- What's that?

472
00:31:46,468 --> 00:31:48,698
What's what, love lumps?

473
00:31:48,770 --> 00:31:50,203
It sounds like...

474
00:31:50,272 --> 00:31:54,368
- Waah!
- someone in pain.

475
00:31:54,442 --> 00:31:56,000
I don't hear anything.

476
00:31:56,077 --> 00:31:58,910
Waah! Waah!

477
00:31:58,980 --> 00:32:00,504
Ha ha ho ho!

478
00:32:00,582 --> 00:32:02,015
Shh! Shh!

479
00:32:02,083 --> 00:32:05,314
Why, it's a baby crying.

480
00:32:05,387 --> 00:32:07,321
[ Grr]

481
00:32:07,389 --> 00:32:09,983
Waah!

482
00:32:10,058 --> 00:32:15,860
Ooh! She sounds
so miserable!

483
00:32:15,930 --> 00:32:17,522
You see,
Llort, lovey.

484
00:32:17,599 --> 00:32:21,433
Life does have
its unexpected joys.

485
00:32:21,503 --> 00:32:23,437
How I love to watch

486
00:32:23,505 --> 00:32:25,029
a helpless creature suffer!

487
00:32:25,106 --> 00:32:27,040
Ha ha ha ha!

488
00:32:27,108 --> 00:32:28,871
[ Coughs ]

489
00:32:28,943 --> 00:32:30,774
Ha ha ha!

490
00:32:33,415 --> 00:32:36,782
Aah!

491
00:32:36,851 --> 00:32:38,318
Stop attacking me!

492
00:32:38,386 --> 00:32:40,820
Why do you
always attack me?

493
00:32:40,889 --> 00:32:42,550
Time for beddy-bye.

494
00:32:42,624 --> 00:32:44,057
Sit! Down!

495
00:32:46,461 --> 00:32:48,895
Okay, now drink
your stupid bottle!

496
00:32:48,963 --> 00:32:51,227
But then we go home!

497
00:32:52,801 --> 00:32:54,496
Oh, "bottle."

498
00:32:54,569 --> 00:32:56,560
Of course.

499
00:32:56,638 --> 00:33:00,130
[ Sniff Sniff]

500
00:33:00,208 --> 00:33:02,506
Come on, dolly.
Show us the old smile.

501
00:33:02,577 --> 00:33:05,137
Hee hee hee!

502
00:33:05,213 --> 00:33:07,340
[ Sniff Sniff]

503
00:33:07,415 --> 00:33:10,009
Hey, this is serious.

504
00:33:10,085 --> 00:33:12,019
Ahh, step aside, chumps.

505
00:33:12,087 --> 00:33:15,818
I'll show yous
how to make the kid smile.

506
00:33:19,894 --> 00:33:22,829
Hey, what
are you doing?

507
00:33:22,897 --> 00:33:24,524
Hee hee! You'll see.

508
00:33:24,599 --> 00:33:26,032
Hee hee!

509
00:33:26,101 --> 00:33:28,035
Hey, I get it!

510
00:33:28,103 --> 00:33:30,037
The old soft petal.

511
00:33:30,105 --> 00:33:32,198
Come on! Follow me!

512
00:33:32,273 --> 00:33:34,332
Oh, boy!

513
00:33:44,686 --> 00:33:47,280
[ Clapping ]

514
00:34:17,419 --> 00:34:19,512
Hee hee hee!

515
00:34:25,093 --> 00:34:26,685
Hee hee!

516
00:34:31,266 --> 00:34:32,858
Yeee!

517
00:34:49,584 --> 00:34:52,178
Hee hee!

518
00:34:52,253 --> 00:34:53,880
Aah!

519
00:34:53,955 --> 00:34:55,183
Ooh!

520
00:34:55,256 --> 00:34:57,486
"Worse than death"?

521
00:34:57,559 --> 00:34:59,493
"Slow and painful"?

522
00:34:59,561 --> 00:35:03,895
Does that look
like misery to you?

523
00:35:03,965 --> 00:35:07,230
Tell me. Does that
look terrible to you?

524
00:35:07,302 --> 00:35:09,497
It looks nice,
very nice.

525
00:35:09,571 --> 00:35:12,506
Don't you think so,
snooksie-poo?

526
00:35:12,574 --> 00:35:15,008
Yes, I think so.

527
00:35:15,076 --> 00:35:19,274
That's precisely
what's wrong...

528
00:35:19,347 --> 00:35:21,008
you moron!

529
00:35:21,082 --> 00:35:23,516
Punishment isn't
supposed to be nice.

530
00:35:23,585 --> 00:35:26,679
It's supposed to
be punishing.

531
00:35:30,091 --> 00:35:33,026
I should have
turned him to stone

532
00:35:33,094 --> 00:35:35,392
Iike I wanted to
in the first place!

533
00:35:35,463 --> 00:35:39,024
Perhaps you're
overreacting, love lumps.

534
00:35:39,100 --> 00:35:41,466
It can't be as bad as--

535
00:35:41,536 --> 00:35:43,470
as good as all that.

536
00:35:43,538 --> 00:35:45,597
I know that place.
It's very-- Ooh!

537
00:35:45,673 --> 00:35:48,437
Very-- Look!

538
00:35:48,510 --> 00:35:51,445
What's happening to it?

539
00:35:51,513 --> 00:35:54,243
Oh, well,
you have to wait.

540
00:35:54,315 --> 00:35:56,545
Wait for you to wreck it
even more?

541
00:35:56,618 --> 00:35:58,984
It looks stupid!

542
00:36:00,889 --> 00:36:05,087
Oh! He's more troll-like
than Stanley!

543
00:36:05,159 --> 00:36:06,990
He's rude!
He's smart-mouthed!

544
00:36:07,061 --> 00:36:09,222
Ha ha ha!

545
00:36:09,297 --> 00:36:12,425
Ha ha ha!

546
00:36:14,068 --> 00:36:17,094
I adore him!

547
00:36:17,171 --> 00:36:19,503
And I'm going to send him
a little something

548
00:36:19,574 --> 00:36:24,944
that will finish our Stanley
for now and forever!

549
00:36:26,247 --> 00:36:27,441
Ooh!

550
00:36:27,515 --> 00:36:31,007
Ha ha ha ha!

551
00:36:31,085 --> 00:36:35,522
The boy will cry
a sea of tears.

552
00:36:35,590 --> 00:36:39,026
The wind
will blow them well.

553
00:36:39,093 --> 00:36:42,529
A thunderbolt
to shake their hearts

554
00:36:42,597 --> 00:36:47,034
and drown them
in the spell!

555
00:36:47,101 --> 00:36:49,365
Ha ha ha ha!

556
00:36:51,906 --> 00:36:53,373
Waah!

557
00:36:53,441 --> 00:36:56,501
Oh, come on.
It's not so bad.

558
00:36:56,578 --> 00:36:58,478
I think it looks quite--

559
00:36:58,546 --> 00:37:00,480
hee hee hee--
flor-adorable.

560
00:37:15,563 --> 00:37:16,825
Waah!

561
00:37:16,898 --> 00:37:18,331
[Gnorga ]
Ha ha ha!

562
00:37:18,399 --> 00:37:19,661
Gnorga!

563
00:37:19,734 --> 00:37:22,168
[ Coughing ]

564
00:37:22,236 --> 00:37:24,170
What's happening?

565
00:37:24,238 --> 00:37:25,671
It's Gnorga!

566
00:37:25,740 --> 00:37:28,174
She's put
a curse on you!

567
00:37:28,242 --> 00:37:32,338
That's right,
you happy sap!

568
00:37:32,413 --> 00:37:34,847
We are finally
going to be rid of you

569
00:37:34,916 --> 00:37:38,249
once and for all!

570
00:37:38,319 --> 00:37:41,254
Ha ha ha ha!

571
00:37:44,092 --> 00:37:47,027
No, don't!

572
00:37:47,095 --> 00:37:50,929
Do you think maybe
you could stop now, huh?

573
00:37:50,999 --> 00:37:52,261
Aah!

574
00:37:52,333 --> 00:37:53,698
Rosie!

575
00:37:53,768 --> 00:37:54,928
Rosie!

576
00:37:55,003 --> 00:37:57,267
Rosie, hold on!

577
00:38:02,944 --> 00:38:04,878
[ Coughing ]

578
00:38:04,946 --> 00:38:07,210
Stanley!

579
00:38:07,281 --> 00:38:09,010
Do something!

580
00:38:26,968 --> 00:38:29,562
Uh! Uh!

581
00:38:41,082 --> 00:38:42,549
Hmm!

582
00:38:45,586 --> 00:38:47,520
Hey...

583
00:38:47,588 --> 00:38:50,182
I'm not crying anymore.

584
00:38:51,426 --> 00:38:53,018
I've stopped.

585
00:38:53,094 --> 00:38:55,696
How'd that happen?

586
00:38:55,829 --> 00:38:57,456
Why, I believe

587
00:38:57,531 --> 00:39:00,466
you believed in saving
your sister so much

588
00:39:00,534 --> 00:39:03,469
that for just
a moment there,

589
00:39:03,537 --> 00:39:05,767
your--

590
00:39:05,839 --> 00:39:09,172
your power was stronger
than Gnorga's.

591
00:39:09,242 --> 00:39:11,005
It was?

592
00:39:11,078 --> 00:39:13,740
Yeah. Oh, sure!
That was a good deed.

593
00:39:13,814 --> 00:39:16,009
I believe there's no end
to what you can do

594
00:39:16,083 --> 00:39:18,608
if you set
your mind to it.

595
00:39:18,685 --> 00:39:20,983
I keep thinking when I find
my patch of green,

596
00:39:21,054 --> 00:39:25,286
I'll invite every good troll
to come live with me.

597
00:39:25,358 --> 00:39:28,953
They'll do good deeds,
and they'll have green thumbs.

598
00:39:29,029 --> 00:39:30,792
Green thumb.

599
00:39:30,864 --> 00:39:32,627
Just like me.

600
00:39:32,699 --> 00:39:34,633
You sure like
to dream a lot.

601
00:39:34,701 --> 00:39:36,635
Oh, sure.
You have to.

602
00:39:36,703 --> 00:39:39,672
Anything that's real
starts with a dream.

603
00:39:39,740 --> 00:39:41,173
Dreams are silly.

604
00:39:41,241 --> 00:39:42,674
No! No, they're not!

605
00:39:42,743 --> 00:39:44,677
Look, Gus.
See this boat?

606
00:39:44,745 --> 00:39:49,512
This is no ordinary boat.
This is a dream boat.

607
00:39:49,583 --> 00:39:52,143
And I'm gonna
show you how it works.

608
00:39:52,219 --> 00:39:54,016
Look out there.

609
00:39:54,087 --> 00:39:56,351
I-I don't see anything.

610
00:39:56,423 --> 00:39:57,822
Hee hee hee!

611
00:39:57,891 --> 00:39:59,518
Look again.

612
00:39:59,593 --> 00:40:01,026
Where?

613
00:40:01,094 --> 00:40:03,028
Ohh!

614
00:40:07,200 --> 00:40:08,531
Oh!

615
00:40:10,704 --> 00:40:12,035
Whoa, Stanley!

616
00:40:12,105 --> 00:40:13,800
We're going to crash!

617
00:40:13,874 --> 00:40:15,466
Oh!

618
00:40:15,542 --> 00:40:16,804
Hee hee hee!

619
00:40:16,877 --> 00:40:19,471
Hee hee hee!

620
00:40:19,546 --> 00:40:22,037
No way!
This is my dream,

621
00:40:22,115 --> 00:40:24,982
and nobody gets hurt
in my dreams.

622
00:40:29,055 --> 00:40:32,821
# Do you see it
through the trees #

623
00:40:32,893 --> 00:40:34,827
Take a good look.

624
00:40:34,895 --> 00:40:38,797
# Do you see
a magic place #

625
00:40:38,865 --> 00:40:40,924
Oh, good.
Now look up.

626
00:40:41,001 --> 00:40:44,767
# Do you feel
a tingly breeze #

627
00:40:44,838 --> 00:40:47,033
Hoo hoo hoo!

628
00:40:47,107 --> 00:40:51,601
# Blowing friendly
on your face #

629
00:40:51,678 --> 00:40:53,077
Ha ha ha!

630
00:40:53,146 --> 00:40:55,011
It's working very well.

631
00:40:55,081 --> 00:40:59,017
Isn't this good?
Ha ha ha!

632
00:40:59,085 --> 00:41:01,019
We're floating.

633
00:41:01,087 --> 00:41:03,521
Oh, air is nice.

634
00:41:03,590 --> 00:41:06,957
# Welcome to my world #

635
00:41:07,027 --> 00:41:10,758
# A little world apart #

636
00:41:10,831 --> 00:41:15,234
# A place my dreams
have made with wishes #

637
00:41:15,302 --> 00:41:19,102
# From my heart #

638
00:41:19,172 --> 00:41:22,539
# Welcome to my world#

639
00:41:22,609 --> 00:41:25,874
# There's such a lovely view #

640
00:41:25,946 --> 00:41:29,575
# If you believe in dreams #

641
00:41:29,649 --> 00:41:34,382
# Then you will see it too #

642
00:41:34,454 --> 00:41:38,447
# It's a gift
to be able to imagine #

643
00:41:38,525 --> 00:41:40,652
#Then make your dreams
come true #

644
00:41:40,727 --> 00:41:41,887
Look!

645
00:41:41,962 --> 00:41:46,729
# It's a gift
of a very special kind#

646
00:41:46,800 --> 00:41:50,702
# And I give
that gift to you#

647
00:41:50,770 --> 00:41:52,738
Ha ha ha!

648
00:41:52,806 --> 00:41:56,207
# Take it and begin#

649
00:41:56,276 --> 00:42:00,110
# And let your eyes behold#

650
00:42:00,180 --> 00:42:09,088
# A wonderland I've dreamed
more valuable than gold#

651
00:42:09,155 --> 00:42:12,090
# Welcome to my world#

652
00:42:12,158 --> 00:42:15,753
# A little world apart #

653
00:42:15,829 --> 00:42:20,232
# A place my dreams
have made with wishes #

654
00:42:20,300 --> 00:42:23,599
# From my heart #

655
00:42:23,670 --> 00:42:33,011
# Welcome to my world##

656
00:42:33,079 --> 00:42:35,240
Welcome.
Bienvenue.

657
00:42:35,315 --> 00:42:38,250
I hope you'll
make yourself at home.

658
00:42:38,318 --> 00:42:40,752
It's so nice
to have company.

659
00:42:40,820 --> 00:42:43,050
Ha ha ha!

660
00:42:43,123 --> 00:42:44,715
Welcome!

661
00:42:44,791 --> 00:42:46,554
Welcome, one and all!

662
00:42:46,626 --> 00:42:48,287
Ha ha ha!

663
00:42:52,132 --> 00:42:54,123
How do you do that?

664
00:42:54,200 --> 00:42:55,667
Oh, it's easy.

665
00:42:55,735 --> 00:42:57,965
You got to
have a dream.

666
00:42:58,038 --> 00:43:00,472
I haven't got
any dreams of my own.

667
00:43:00,540 --> 00:43:02,974
Oh, sure you do.
Everyone has.

668
00:43:03,043 --> 00:43:04,635
Here.
You take the wheel.

669
00:43:04,711 --> 00:43:07,009
Me? You want me
to steer the boat?

670
00:43:07,080 --> 00:43:08,172
Of course.

671
00:43:08,248 --> 00:43:10,682
I want to
see your dream.

672
00:43:10,750 --> 00:43:11,876
How?

673
00:43:11,952 --> 00:43:14,887
How? It's very simple.

674
00:43:14,955 --> 00:43:18,857
Ha ha!
Well, first, relax.

675
00:43:18,925 --> 00:43:22,725
Now think of something
fun to do.

676
00:43:22,796 --> 00:43:24,696
Okay, okay,
I'm thinking.

677
00:43:24,764 --> 00:43:27,358
Good. Hold on
to that thought.

678
00:43:27,434 --> 00:43:30,699
Ugh!

679
00:43:30,770 --> 00:43:32,032
Yeah!

680
00:43:35,442 --> 00:43:37,808
Hold on, Stanley!

681
00:43:42,615 --> 00:43:44,048
Oh! Hey, hey, hey!

682
00:43:44,117 --> 00:43:45,550
Hey, slow down!

683
00:43:45,618 --> 00:43:48,382
Don’t you know dreams
are fragile things?

684
00:43:48,455 --> 00:43:49,547
Errr!

685
00:43:49,622 --> 00:43:52,216
There we go!

686
00:43:52,292 --> 00:43:53,725
Full speed ahead!

687
00:44:02,235 --> 00:44:04,999
Aah!

688
00:44:05,071 --> 00:44:08,507
Aah!

689
00:44:10,377 --> 00:44:12,311
- Wow!
- Uh!

690
00:44:33,066 --> 00:44:34,533
Ooh, wow!

691
00:44:34,601 --> 00:44:36,034
Ooh, ow!

692
00:44:36,102 --> 00:44:39,037
I hope you get some better thoughts
in your head than that.

693
00:44:39,105 --> 00:44:42,040
That was more
like a nightmare.

694
00:44:42,108 --> 00:44:43,541
[ Yawn ]

695
00:44:43,610 --> 00:44:45,009
Don’t you think

696
00:44:45,078 --> 00:44:49,674
we'd better
get home, Rosie?

697
00:44:49,749 --> 00:44:51,740
Home.

698
00:44:52,752 --> 00:44:54,276
Stanley.

699
00:44:54,354 --> 00:44:55,912
Yeah?

700
00:44:55,989 --> 00:44:57,581
Would you teach me

701
00:44:57,657 --> 00:45:00,387
how to have
a green thumb?

702
00:45:00,460 --> 00:45:02,485
Ha ha! Okay.

703
00:45:02,562 --> 00:45:04,996
We could make flowers.

704
00:45:05,065 --> 00:45:06,999
Right.

705
00:45:07,067 --> 00:45:11,834
And blow them all
to smithereens.

706
00:45:11,905 --> 00:45:13,702
[ Yawn ]

707
00:45:16,276 --> 00:45:19,143
Wouldn't that be cool?

708
00:45:19,212 --> 00:45:23,171
[ Snoring ]

709
00:45:29,956 --> 00:45:34,017
"Gnorga and Llort--
laughingstock"?

710
00:45:34,094 --> 00:45:35,527
"No authority"?

711
00:45:35,595 --> 00:45:38,530
"Bad trolls turning good
at record pace"?

712
00:45:38,598 --> 00:45:40,691
Have you seen this?

713
00:45:40,767 --> 00:45:42,632
Seen what, sugar shins?

714
00:45:42,702 --> 00:45:44,192
These blasted editorials!

715
00:45:44,270 --> 00:45:46,864
They say our power's slipping.
We have no hold on our people.

716
00:45:48,708 --> 00:45:52,405
Don't they know bad press
clears up my exquisite warts?

717
00:45:52,479 --> 00:45:55,471
Maybe it's time
we told them we drowned

718
00:45:55,548 --> 00:45:56,981
that pitiful little freak.

719
00:45:57,050 --> 00:46:01,680
That is, once you make sure
we really did drown him.

720
00:46:01,754 --> 00:46:03,483
Mmm!

721
00:46:03,556 --> 00:46:05,387
Good night.

722
00:46:05,458 --> 00:46:07,392
See you first thing
in the morning.

723
00:46:07,460 --> 00:46:10,725
I told you to make sure
he's gone!

724
00:46:10,797 --> 00:46:12,264
Ooh!

725
00:46:13,566 --> 00:46:16,000
I don't see him,
llama legs.

726
00:46:16,069 --> 00:46:17,502
I mean, look.

727
00:46:17,570 --> 00:46:19,003
Not a hint.

728
00:46:19,072 --> 00:46:21,836
Not a trace.
Not a clue.

729
00:46:21,908 --> 00:46:23,341
[ Snoring ]

730
00:46:23,409 --> 00:46:24,433
Oh!

731
00:46:24,511 --> 00:46:26,001
What is it?

732
00:46:26,079 --> 00:46:27,512
Uh, nothing. Nothing.

733
00:46:27,580 --> 00:46:30,276
Nothing to worry your
pleasingly plump little head.

734
00:46:30,350 --> 00:46:33,183
I need you
to tell me, Llort.

735
00:46:33,253 --> 00:46:35,653
Did I or didn't I put
that wretched little creature

736
00:46:35,722 --> 00:46:38,589
out of my misery?

737
00:46:38,658 --> 00:46:42,355
Well, not-not
strictly speaking, bunny bum.

738
00:46:42,428 --> 00:46:44,191
What?

739
00:46:44,264 --> 00:46:46,732
- I said--
- I heard what you said.

740
00:46:46,799 --> 00:46:49,962
What I want to know
is why!

741
00:46:51,771 --> 00:46:53,864
Why didn't we do things
my way to begin with?

742
00:46:53,940 --> 00:46:56,033
Do you know what
they're saying about us?

743
00:46:56,109 --> 00:46:57,770
Finished! Washed up!

744
00:46:57,844 --> 00:46:59,778
They're calling
for us to resign.

745
00:46:59,846 --> 00:47:01,313
They're afraid
any troll anywhere

746
00:47:01,381 --> 00:47:04,407
can start being good
without warning.

747
00:47:04,484 --> 00:47:06,213
Think of it.
I can't think of it.

748
00:47:06,286 --> 00:47:09,483
It's too dreadful. Too mortifying.
It can't happen.

749
00:47:13,059 --> 00:47:14,993
I'll go there myself

750
00:47:15,061 --> 00:47:19,998
and finish that happy
little mutant tonight!

751
00:47:20,066 --> 00:47:21,431
[Whimpers ]

752
00:47:21,501 --> 00:47:22,991
[Thunderclap]

753
00:47:23,069 --> 00:47:25,162
No! No, my dear! No!

754
00:47:25,238 --> 00:47:27,172
That place
is too dangerous!

755
00:47:27,240 --> 00:47:28,832
Besides, it's green.

756
00:47:28,908 --> 00:47:33,504
Wind, wind,
howl in the dark

757
00:47:33,580 --> 00:47:37,016
and trash the place
called Central Park!

758
00:47:37,083 --> 00:47:41,782
Wait! Wait for me!

759
00:47:41,854 --> 00:47:44,345
Wait!

760
00:47:46,526 --> 00:47:50,360
[ Gnorga ]
Ha ha ha!

761
00:47:51,764 --> 00:47:56,963
Ha ha ha ha!

762
00:48:24,230 --> 00:48:26,824
Ohh.

763
00:48:37,910 --> 00:48:39,138
Rosie.

764
00:48:39,212 --> 00:48:41,009
Rosie, wake up.

765
00:48:41,080 --> 00:48:42,513
We have to go.

766
00:48:42,582 --> 00:48:44,015
Come on. It's late.

767
00:48:44,083 --> 00:48:45,983
We've got to go home.

768
00:48:46,052 --> 00:48:47,917
Go.

769
00:48:47,987 --> 00:48:50,353
Ohh... troll.

770
00:48:50,423 --> 00:48:51,822
He'll be okay.

771
00:48:51,891 --> 00:48:53,324
Come on. Shh!

772
00:48:53,393 --> 00:48:54,826
Before he wakes up.

773
00:48:59,532 --> 00:49:00,965
Mm!

774
00:49:01,034 --> 00:49:03,468
[ Snoring ]

775
00:49:07,874 --> 00:49:09,501
Troll, troll.

776
00:49:09,575 --> 00:49:11,975
Troll, troll, troll.

777
00:49:12,045 --> 00:49:13,478
[ Smack]

778
00:49:13,546 --> 00:49:15,173
Troll, troll, troll.

779
00:49:15,248 --> 00:49:19,480
We have to get home
before Mom and Dad.

780
00:49:19,552 --> 00:49:21,986
[ Snoring ]

781
00:49:29,262 --> 00:49:32,993
[ Snoring ]

782
00:49:37,070 --> 00:49:38,799
Ugh!

783
00:49:44,410 --> 00:49:45,672
Uh!

784
00:49:45,745 --> 00:49:47,007
Come on.

785
00:49:55,254 --> 00:49:58,849
[Owl Hooting]

786
00:50:01,260 --> 00:50:03,751
Oh, wow.

787
00:50:03,830 --> 00:50:06,025
What happened?

788
00:50:07,767 --> 00:50:10,429
I don't like this.

789
00:50:10,503 --> 00:50:13,097
Ohh.

790
00:50:13,172 --> 00:50:16,039
It's okay, Rosie.
It's okay.

791
00:50:16,109 --> 00:50:18,202
Come on.
We better go home now.

792
00:50:23,449 --> 00:50:26,646
Yes. You said
it was big.

793
00:50:26,719 --> 00:50:28,880
Yes. You told me
it was wide.

794
00:50:28,955 --> 00:50:30,889
But you didn't say
it was bigger

795
00:50:30,957 --> 00:50:33,892
than Troll world
and Gremlin land

796
00:50:33,960 --> 00:50:36,554
and Goblinville
put together!

797
00:50:36,629 --> 00:50:39,063
How in the name
of "Shartarb"

798
00:50:39,132 --> 00:50:42,124
are we ever
going to find him?

799
00:50:42,201 --> 00:50:44,567
Oh, I don't know,
cow ears.

800
00:50:44,637 --> 00:50:47,572
It was your idea
to come here,

801
00:50:47,640 --> 00:50:50,242
if you don't mind
me saying so.

802
00:50:50,375 --> 00:50:52,741
I do mind
your saying so.

803
00:50:52,811 --> 00:50:55,678
My feet hurt,
my warts are getting blisters...

804
00:50:55,747 --> 00:50:58,181
and my corns
are getting bunions.

805
00:50:58,250 --> 00:51:00,218
Oh, but wait.

806
00:51:00,285 --> 00:51:02,685
Oh, shh!

807
00:51:04,756 --> 00:51:06,849
What's this?

808
00:51:08,593 --> 00:51:13,530
Troll boy
with the nasty temper?

809
00:51:13,598 --> 00:51:15,566
Ha ha ha!

810
00:51:20,071 --> 00:51:24,235
And look. That sweet,
adorable little baby.

811
00:51:24,309 --> 00:51:26,334
Ugh! Ugh!

812
00:51:26,411 --> 00:51:28,675
Horrible creature,
isn't she?

813
00:51:31,349 --> 00:51:33,681
-[Chomp]
- Ow! Ow!

814
00:51:44,129 --> 00:51:49,066
[ Snoring ]

815
00:51:49,134 --> 00:51:52,069
# Hmm mmm mmm mmm #

816
00:51:52,137 --> 00:51:54,731
# Hmm mmm mmm mmm mmm #

817
00:51:54,806 --> 00:51:58,902
# Hmm mmm
Hmm mmm mmm mmm##

818
00:52:10,088 --> 00:52:14,081
[Bird Cawing]

819
00:52:26,104 --> 00:52:28,538
Heh heh heh!

820
00:52:28,606 --> 00:52:31,040
Heh heh heh!

821
00:52:39,184 --> 00:52:43,120
[Bird Screeching]

822
00:52:43,188 --> 00:52:44,712
Uh!

823
00:52:46,191 --> 00:52:47,783
Uh!

824
00:52:49,294 --> 00:52:51,125
After them!

825
00:52:51,196 --> 00:52:53,892
Aargh!

826
00:52:56,201 --> 00:52:58,567
- Ha ha ha!
- Hang on, Rosie!

827
00:52:58,636 --> 00:53:01,230
- Hang on!
-[Gnorga ] Ha ha ha!

828
00:53:03,708 --> 00:53:04,970
Aah!

829
00:53:05,043 --> 00:53:06,476
Ha ha ha ha!

830
00:53:06,544 --> 00:53:08,842
Whoa!

831
00:53:08,913 --> 00:53:10,005
Uh-oh!

832
00:53:10,081 --> 00:53:13,642
Aargh!

833
00:53:16,654 --> 00:53:19,248
Whoa!

834
00:53:30,335 --> 00:53:32,428
Whoa!

835
00:53:35,807 --> 00:53:38,776
- [ Gasps ]
- Ha ha ha ha!

836
00:53:38,843 --> 00:53:40,777
Wait for me,
tootsy toes!

837
00:53:40,845 --> 00:53:42,073
[ Gasps ]

838
00:53:42,147 --> 00:53:45,173
Aargh!

839
00:53:45,250 --> 00:53:46,717
Gotcha!

840
00:53:46,785 --> 00:53:48,514
Ha ha ha ha!

841
00:53:53,124 --> 00:53:54,614
Heh heh heh.

842
00:53:54,692 --> 00:53:57,661
Aah!

843
00:53:57,729 --> 00:53:59,162
[Thud]

844
00:54:03,701 --> 00:54:08,001
I think
we lost them, Rosie.

845
00:54:08,072 --> 00:54:10,506
Rosie?

846
00:54:10,575 --> 00:54:12,008
Rosie!

847
00:54:12,076 --> 00:54:14,510
What am I going to do?

848
00:54:14,579 --> 00:54:16,843
Um... uh,
I'll get Stanley.

849
00:54:16,915 --> 00:54:19,008
Stanley!

850
00:54:22,854 --> 00:54:26,017
[ Yawning ]

851
00:54:26,090 --> 00:54:28,024
Wait. What time is it?

852
00:54:28,092 --> 00:54:30,526
Oh. It's nighttime.

853
00:54:32,130 --> 00:54:34,860
[ Roars ]

854
00:54:34,933 --> 00:54:36,867
All right,
tell you what.

855
00:54:36,935 --> 00:54:38,402
Come back tomorrow
when the sun comes up,

856
00:54:38,470 --> 00:54:42,702
and I'll...
discuss it with you.

857
00:54:42,774 --> 00:54:44,901
Good night.

858
00:54:44,976 --> 00:54:46,443
[ Yawning ]

859
00:54:50,315 --> 00:54:51,873
[ Gnorga ]
Ha ha ha!

860
00:54:51,950 --> 00:54:55,977
Oh, Stanley!

861
00:54:56,054 --> 00:54:58,989
Wakey, wakey!

862
00:54:59,057 --> 00:55:02,493
I've got
the little baby!

863
00:55:02,560 --> 00:55:06,553
I've got the baby!

864
00:55:06,631 --> 00:55:08,895
But-- Oh!
What-- Who--

865
00:55:08,967 --> 00:55:10,491
Stanley!

866
00:55:10,568 --> 00:55:12,229
Stanley!

867
00:55:12,303 --> 00:55:13,736
[ Gnorga Laughs ]

868
00:55:13,805 --> 00:55:15,397
Aah!

869
00:55:18,076 --> 00:55:20,067
[ Gnorga ]
Stanley.

870
00:55:20,144 --> 00:55:22,738
Ha ha ha ha ha!

871
00:55:22,814 --> 00:55:24,577
Gnorga!

872
00:55:24,649 --> 00:55:27,243
Gnorga! Oh!

873
00:55:27,318 --> 00:55:29,252
She's here!
She's got Rosie!

874
00:55:29,320 --> 00:55:32,483
You've got to help
me get her back!

875
00:55:32,557 --> 00:55:34,525
No, no, no,
I can't--

876
00:55:34,592 --> 00:55:36,116
You're the only one
who can help.

877
00:55:36,194 --> 00:55:39,789
You've got
the green thumb.

878
00:55:39,864 --> 00:55:42,264
[ Gnorga ]
Stanley!

879
00:55:42,333 --> 00:55:45,632
I've got the baby!

880
00:55:45,703 --> 00:55:47,170
Uh! Easy!
Hoo hoo!

881
00:55:47,238 --> 00:55:49,968
Stop being such
a scaredy-cat!

882
00:55:52,110 --> 00:55:54,305
But what can I do?

883
00:55:54,379 --> 00:55:56,313
What about
all your powers,

884
00:55:56,381 --> 00:55:58,315
Mr. You've-got-
to-believe?

885
00:55:58,383 --> 00:56:00,317
No, no, no.
My prestidigitation

886
00:56:00,385 --> 00:56:03,320
is no match
for Gnorga's magic.

887
00:56:03,388 --> 00:56:05,356
Sure, you're just
saying that

888
00:56:05,423 --> 00:56:07,823
because you're
scared to fight her.

889
00:56:07,892 --> 00:56:09,826
[ Gasp ]

890
00:56:09,894 --> 00:56:11,361
I can't! Gnorga--

891
00:56:11,429 --> 00:56:13,363
Oh, you don't know Gnorga.

892
00:56:13,431 --> 00:56:16,161
She'll destroy me.
She'll marbleize me.

893
00:56:16,234 --> 00:56:18,099
Well, I'm not scared.

894
00:56:18,169 --> 00:56:22,105
I'd help if l could.
She'll turn me into stone.

895
00:56:22,173 --> 00:56:24,607
I don't want to
be rockenized.

896
00:56:24,676 --> 00:56:26,507
Gus! Don’t you understand?

897
00:56:26,578 --> 00:56:28,512
In the troll world,

898
00:56:28,580 --> 00:56:30,605
darkness always
triumphs over light.

899
00:56:30,682 --> 00:56:32,115
Know what, Stanley?

900
00:56:32,183 --> 00:56:35,118
You'll never have
a dream come true.

901
00:56:35,186 --> 00:56:36,619
And you know why?

902
00:56:36,688 --> 00:56:39,122
Because you’re
too scared to fight

903
00:56:39,190 --> 00:56:41,124
for what you believe in!

904
00:56:41,192 --> 00:56:43,888
You're a coward!

905
00:57:02,580 --> 00:57:05,071
[ Gnorga ] Why did I listen
to you and send him here?

906
00:57:05,149 --> 00:57:08,243
I should've sent him
to Goblinville.

907
00:57:08,319 --> 00:57:11,880
They know how to deal with
a smiling, happy troll.

908
00:57:13,658 --> 00:57:15,785
Come on.

909
00:57:15,860 --> 00:57:18,454
- [ Growling ]
- Shh!

910
00:57:18,529 --> 00:57:20,087
[ Barking ]

911
00:57:20,164 --> 00:57:22,155
- Hush up!
- [ Whimpering ]

912
00:57:22,233 --> 00:57:23,325
Hush up!

913
00:57:23,401 --> 00:57:24,493
Hush up!

914
00:57:24,569 --> 00:57:26,093
You're a booger.

915
00:57:28,106 --> 00:57:31,007
Oh! Oooh!
Oooh! Oooh!

916
00:57:31,075 --> 00:57:33,509
Oooh! Oooh!

917
00:57:33,578 --> 00:57:36,103
I'll turn you into stone.

918
00:57:36,180 --> 00:57:37,579
Let me at her!

919
00:57:37,649 --> 00:57:41,050
Wait! She's our bait.

920
00:57:41,119 --> 00:57:43,383
I want her hurt!

921
00:57:43,454 --> 00:57:45,012
No! We need her

922
00:57:45,089 --> 00:57:47,250
to attract Stanley.

923
00:57:47,325 --> 00:57:48,792
Stop attacking me.

924
00:57:48,860 --> 00:57:51,920
Why do you always
attack me?

925
00:57:51,996 --> 00:57:53,224
Aaah!

926
00:58:06,044 --> 00:58:08,035
No!

927
00:58:11,783 --> 00:58:15,219
That mutant little troll
has proven himself

928
00:58:15,286 --> 00:58:18,949
to be monstrously
more trouble than he's worth.

929
00:58:19,023 --> 00:58:20,991
I know.

930
00:58:22,560 --> 00:58:24,118
I quite agree.

931
00:58:24,195 --> 00:58:27,164
That's why we truly need
the little baby,

932
00:58:27,231 --> 00:58:31,327
to bring him here
so we can finish him.

933
00:58:31,402 --> 00:58:34,371
Come on, now,
take a deep breath.

934
00:58:34,439 --> 00:58:37,135
Inhale.

935
00:58:37,208 --> 00:58:38,175
Exhale.

936
00:58:38,242 --> 00:58:39,140
[ Squealing ]

937
00:58:39,210 --> 00:58:40,511
What's that?

938
00:58:46,483 --> 00:58:48,178
- Inhale.
- [ Squeals ]

939
00:58:48,252 --> 00:58:49,583
Exhale.

940
00:58:52,289 --> 00:58:54,280
Will you hush up, Rosie?

941
00:59:00,264 --> 00:59:01,731
[ Growling ]

942
00:59:04,535 --> 00:59:05,763
[ Whimpering ]

943
00:59:05,836 --> 00:59:07,269
[Rosie ]
Gus!

944
00:59:07,337 --> 00:59:09,601
After them!

945
00:59:09,673 --> 00:59:10,833
Let's get outta here!

946
00:59:12,242 --> 00:59:13,504
[ Panting ]

947
00:59:17,848 --> 00:59:19,782
Aah!

948
00:59:19,850 --> 00:59:21,317
Uh!

949
00:59:26,456 --> 00:59:28,686
Aah!

950
00:59:32,529 --> 00:59:33,461
Ooh!

951
00:59:33,530 --> 00:59:34,963
[ Panting ]

952
00:59:40,070 --> 00:59:44,939
Let me go, you ugly,
disgusting troll!

953
00:59:45,008 --> 00:59:46,236
Ooh!

954
00:59:46,310 --> 00:59:47,572
Gus!

955
00:59:47,644 --> 00:59:50,613
You want to
act like a troll?

956
00:59:54,418 --> 00:59:56,079
Be a troll!

957
01:00:02,092 --> 01:00:03,719
Ha ha ha!

958
01:00:03,794 --> 01:00:06,262
Ha ha ha!

959
01:00:06,330 --> 01:00:09,026
I'm not fooling anybody.

960
01:00:09,099 --> 01:00:11,033
Oh.

961
01:00:11,101 --> 01:00:13,035
And they're in trouble.
Trouble!

962
01:00:13,103 --> 01:00:15,037
I have to go to them.

963
01:00:15,105 --> 01:00:17,505
I'm going. I'm going!

964
01:00:20,310 --> 01:00:23,336
What kind
of a good troll am I?

965
01:00:24,414 --> 01:00:25,540
I'm going!

966
01:00:25,616 --> 01:00:27,948
So what if Gnorga
finishes me.

967
01:00:28,018 --> 01:00:30,316
I'm going!
I have to go.

968
01:00:30,387 --> 01:00:32,048
I'm going!

969
01:00:32,122 --> 01:00:33,555
[Gnorga]
Ha ha ha!

970
01:00:33,624 --> 01:00:35,057
Oh ho ho!

971
01:00:35,125 --> 01:00:36,558
I can't!

972
01:00:36,627 --> 01:00:38,857
I'm not going.

973
01:00:38,929 --> 01:00:41,193
Waah-aah!

974
01:00:42,633 --> 01:00:44,567
[ Sobbing ]

975
01:00:44,635 --> 01:00:46,068
Ha ha!

976
01:00:46,136 --> 01:00:48,866
Oh, go away.
Ooh hoo!

977
01:00:48,939 --> 01:00:50,338
I'm a coward.

978
01:00:57,080 --> 01:00:58,547
[Thunderclap ]

979
01:00:58,615 --> 01:01:00,583
Ha ha ha!

980
01:01:00,651 --> 01:01:02,551
Oy dee dee dee
ahh ha ha!

981
01:01:02,619 --> 01:01:05,019
Stop it!

982
01:01:05,088 --> 01:01:06,214
Rosie!

983
01:01:06,289 --> 01:01:09,725
No! No! Ow!

984
01:01:09,793 --> 01:01:11,727
Be careful!

985
01:01:11,795 --> 01:01:12,727
Aah!

986
01:01:14,464 --> 01:01:16,398
No!

987
01:01:16,466 --> 01:01:17,899
What's happening to me?

988
01:01:17,968 --> 01:01:19,060
[ Snorts ]

989
01:01:26,109 --> 01:01:27,303
Rosie!

990
01:01:28,745 --> 01:01:31,111
Rosie!

991
01:01:39,122 --> 01:01:41,056
[ Crying ]

992
01:02:00,077 --> 01:02:01,305
Gus.

993
01:02:02,913 --> 01:02:04,141
Rosie?

994
01:02:04,214 --> 01:02:06,808
[ Giggling ]

995
01:02:06,883 --> 01:02:09,477
Rosie! Stanley!

996
01:02:09,553 --> 01:02:12,181
Stanley! Yes!

997
01:02:12,255 --> 01:02:13,688
Gotcha!

998
01:02:13,757 --> 01:02:16,817
Mm! Uh!

999
01:02:16,893 --> 01:02:18,155
Gus!

1000
01:02:18,228 --> 01:02:20,492
- Well!
- Aah!

1001
01:02:20,564 --> 01:02:23,397
What do we have here?

1002
01:02:29,139 --> 01:02:32,404
Ha ha ha ha ha!

1003
01:02:32,476 --> 01:02:34,239
[Stanley]
Oh! Uh!

1004
01:02:48,058 --> 01:02:49,491
Aahhh!

1005
01:02:49,559 --> 01:02:50,491
Aah!

1006
01:02:50,560 --> 01:02:51,993
Uh!

1007
01:02:59,569 --> 01:03:01,002
[ Giggling ]

1008
01:03:01,071 --> 01:03:03,005
We beat Gnorga.

1009
01:03:03,073 --> 01:03:04,506
[ Kiss ]

1010
01:03:04,574 --> 01:03:07,168
You better believe it.

1011
01:03:07,244 --> 01:03:10,509
Stanley, you did it!

1012
01:03:10,580 --> 01:03:13,014
Oh, not yet he didn't.

1013
01:03:13,083 --> 01:03:14,516
Ha ha ha!

1014
01:03:14,584 --> 01:03:15,949
Touch him.

1015
01:03:16,019 --> 01:03:19,614
Touch him, you little troll.
Touch him!

1016
01:03:21,691 --> 01:03:23,784
Uh!

1017
01:03:23,860 --> 01:03:25,725
Touch him!
Touch him!

1018
01:03:51,354 --> 01:03:56,485
[ Gnorga ]
Aah ha ha ha ha ha!

1019
01:03:58,295 --> 01:04:01,423
It is done.

1020
01:04:01,498 --> 01:04:04,865
Aah! Oh!
Ooh! Oof!.

1021
01:04:08,572 --> 01:04:10,506
[ Thunderclap ]

1022
01:04:10,574 --> 01:04:13,441
Aaahhhh!

1023
01:04:29,092 --> 01:04:30,525
[ Sighs ]

1024
01:04:33,096 --> 01:04:36,031
[Alan ] I felt terrible
about having to run out.

1025
01:04:36,099 --> 01:04:38,226
He was so upset.

1026
01:04:38,301 --> 01:04:40,599
[ Hillary ]Apparently,
he recovered pretty quickly.

1027
01:04:40,670 --> 01:04:43,537
Maria said they were both
so quiet all afternoon,

1028
01:04:43,607 --> 01:04:46,098
she hardly knew
they were here.

1029
01:04:53,283 --> 01:04:55,274
That's a little strange.

1030
01:04:56,419 --> 01:04:59,718
I haven't seen hi m
suck his thumb in years.

1031
01:04:59,789 --> 01:05:02,883
Well, we both have been
terribly busy lately.

1032
01:05:02,959 --> 01:05:05,484
Maybe he's feeling
a little insecure.

1033
01:05:13,570 --> 01:05:15,504
Night-night, my babies.

1034
01:05:43,099 --> 01:05:44,532
Morning.

1035
01:05:44,601 --> 01:05:46,034
Hi, Dad.

1036
01:05:46,102 --> 01:05:48,536
Ah. Who's your friend?

1037
01:05:48,605 --> 01:05:51,540
Oh, your mom
said to tell you

1038
01:05:51,608 --> 01:05:53,542
breakfast is ready.

1039
01:05:56,046 --> 01:05:58,480
Still mad at me
for yesterday.

1040
01:06:00,550 --> 01:06:04,987
Well... what
about today, huh?

1041
01:06:05,055 --> 01:06:07,489
You know,
your mother and I

1042
01:06:07,557 --> 01:06:10,993
thought of a few fun
things we could do.

1043
01:06:11,061 --> 01:06:14,360
Dad, do you think
today maybe

1044
01:06:14,431 --> 01:06:17,992
we could do
what I want to do?

1045
01:06:25,709 --> 01:06:27,904
[ Radio ]
And today park officials

1046
01:06:27,978 --> 01:06:31,778
are counting the cost
of clearing up after a freak tornado

1047
01:06:31,848 --> 01:06:36,649
ripped through Central Park,
devastating the entire area.

1048
01:06:48,098 --> 01:06:50,032
[ Crying ]

1049
01:06:50,100 --> 01:06:51,533
Stanley.

1050
01:06:51,601 --> 01:06:53,899
[ Kiss ]

1051
01:07:05,548 --> 01:07:09,245
[ Hillary ]
Gussie! Let's go!

1052
01:07:09,319 --> 01:07:12,482
[ Sighs ]

1053
01:07:12,555 --> 01:07:15,149
Bye, Stanley.

1054
01:07:15,225 --> 01:07:17,216
Bye, Stanley.

1055
01:07:36,179 --> 01:07:38,010
[ Whistle ]

1056
01:07:38,081 --> 01:07:39,446
Stanley?

1057
01:07:39,516 --> 01:07:43,008
# I like to close my eyes #

1058
01:07:43,086 --> 01:07:46,021
# So my heart
can plainly see #

1059
01:07:46,089 --> 01:07:48,887
# Right through
the way things are #

1060
01:07:48,958 --> 01:07:52,291
# Clear to the way
they ought to be #

1061
01:07:52,362 --> 01:07:56,526
# To somewhere that's safe
and sunlit and serene #

1062
01:07:56,599 --> 01:08:00,797
# Oh, and absolutely green #

1063
01:08:00,870 --> 01:08:02,804
Hee hee hee hee!

1064
01:08:02,872 --> 01:08:04,362
Ooh hoo hoo hoo!

1065
01:08:04,441 --> 01:08:06,966
# Picture a perfect place #

1066
01:08:07,043 --> 01:08:10,240
# Where there is
no doom and gloom #

1067
01:08:10,313 --> 01:08:12,213
# Birds singing
happy songs #

1068
01:08:12,282 --> 01:08:15,911
# And flowers
bursting into bloom #

1069
01:08:15,985 --> 01:08:20,285
# A somewhere like nowhere else
you've ever seen #

1070
01:08:20,356 --> 01:08:24,725
# That's absolutely green #

1071
01:08:24,794 --> 01:08:30,858
# That's how the world
can be if we just want it #

1072
01:08:30,934 --> 01:08:36,930
# Why isn't it that way
do you suppose #

1073
01:08:37,006 --> 01:08:42,876
# Maybe 'cause no one's
concentrating on it #

1074
01:08:42,946 --> 01:08:45,779
#Just give it
love and kindness #

1075
01:08:45,849 --> 01:08:49,046
# See how green it grows #

1076
01:08:49,119 --> 01:08:51,485
# Maybe it's just a dream #

1077
01:08:51,554 --> 01:08:54,819
# But I know
deep in my heart #

1078
01:08:54,891 --> 01:08:56,552
# If everyone believed#

1079
01:08:56,626 --> 01:09:00,562
# Believing is
the place to start #

1080
01:09:00,630 --> 01:09:03,656
# We could fill everywhere
with flowers #

1081
01:09:03,733 --> 01:09:06,793
# If each of us
used all our powers #

1082
01:09:06,870 --> 01:09:12,570
# If we all cared
is what I really mean #

1083
01:09:12,642 --> 01:09:16,169
# We could all live in a world
that's bright and shining #

1084
01:09:16,246 --> 01:09:21,445
# Oh, and absolutely green #

1085
01:09:21,518 --> 01:09:25,454
# We could live in a world
that's bright and shining #

1086
01:09:25,522 --> 01:09:33,327
# And absolutely green ##

1087
01:09:37,866 --> 01:09:40,664
Oh.
[ Chuckles ]

1088
01:09:40,735 --> 01:09:42,498
Gnorga, queen of posies!

1089
01:09:42,571 --> 01:09:45,404
[ Growl, Crunch ]

1090
01:09:45,473 --> 01:09:46,906
Aahhh!

1091
01:09:47,075 --> 01:09:48,406
Stop attacking me!

1092
01:09:48,476 --> 01:09:51,411
Why do you always
have to attack me?

1093
01:09:51,479 --> 01:09:52,912
Sit! Stay! Sit!

 
 
master@onlinenglish.ru