A Wacky Switch 2004 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:00,266 --> 00:00:03,565
Presents
Ilshin Investment Co., LTD.

2
00:00:04,337 --> 00:00:08,740
In association with Lotte Cinema, Nexus Investment KD
Media and Hyundai Sports International SBSi Co., Ltd.

3
00:00:09,109 --> 00:00:12,704
Distribution
LOTTE SHOPPING. CO., LTD.

4
00:00:13,146 --> 00:00:16,582
CINEMA DIVISION
A WHITE LEE Entertainment Production

5
00:00:16,983 --> 00:00:20,976
Executive Producers
KIM Byung-in, LEE Dong-hee and BOBBY B. KIM

6
00:00:22,255 --> 00:00:26,487
A Wacky Switch

7
00:00:40,407 --> 00:00:42,272
As the lightning strikes,

8
00:00:42,475 --> 00:00:46,343
things around it flicker in the dark.

9
00:00:47,313 --> 00:00:51,545
Filled with rage, his eyes spark brightly.

10
00:01:16,342 --> 00:01:20,210
JUNG Jun-ho

11
00:01:20,814 --> 00:01:23,442
SOHN Chang-min What perfect
timing! It's all gone!

12
00:01:30,957 --> 00:01:34,586
Producer
LEE Dong-kwon

13
00:01:35,195 --> 00:01:36,287
Come on!

14
00:01:36,729 --> 00:01:39,892
Planning
LEE Dong-kwon YIM Tae-kyun

15
00:01:40,834 --> 00:01:44,429
Screenplay
PARK Kye-ok LEE Jae-gon

16
00:01:45,271 --> 00:01:46,329
You're home early.

17
00:01:47,440 --> 00:01:48,634
Didn't do overtime?

18
00:01:51,177 --> 00:01:54,237
- You drank?
- Drinking is part of work.

19
00:01:55,315 --> 00:01:56,805
What would you know?

20
00:01:56,850 --> 00:01:58,017
Co-producer YIM Dong-moon
What would you know?

21
00:01:58,052 --> 00:01:59,678
Co-producer YIM
Dong-moon Never mind.

22
00:02:03,756 --> 00:02:07,624
The electricity went out when I was writing...

23
00:02:07,694 --> 00:02:09,889
Wash and iron it for me.

24
00:02:12,899 --> 00:02:14,890
What's this?

25
00:02:16,870 --> 00:02:19,464
Ink is hard to come off.

26
00:02:21,307 --> 00:02:23,901
It'll take me a whole night.

27
00:02:24,944 --> 00:02:29,347
LEE Dong-hwa, keep your word, okay?

28
00:02:30,316 --> 00:02:33,183
Don't worry.
This one will be a success.

29
00:02:34,420 --> 00:02:37,446
Shut up! God!

30
00:02:37,757 --> 00:02:43,127
- It's okay, baby.
- Honey, I need to use the printer.

31
00:02:44,564 --> 00:02:46,623
But it's out of ink.

32
00:03:47,460 --> 00:03:49,724
It's a good night to die.

33
00:03:54,133 --> 00:03:56,363
Awesome, isn't it?

34
00:03:58,805 --> 00:04:03,504
What is that?
'Utter Bewilderment' by KIM Jong-bae?

35
00:04:04,077 --> 00:04:07,240
Bewilderment my ass!
He turns me off.

36
00:04:07,347 --> 00:04:11,147
Dong-hwa, I have a job for you.

37
00:04:12,018 --> 00:04:15,613
This wealthy businessman
wants to write a biography.

38
00:04:17,624 --> 00:04:21,151
Are you asking me to ghostwrite?

39
00:04:21,594 --> 00:04:23,221
That's right.

40
00:04:23,730 --> 00:04:26,198
Not everybody can write a novel.

41
00:04:26,399 --> 00:04:28,924
Why don't you take it?

42
00:04:29,402 --> 00:04:31,563
I'm doing this for you.

43
00:04:35,408 --> 00:04:36,375
Okay?

44
00:04:50,623 --> 00:04:54,150
Dae-suk, read it again.

45
00:04:54,527 --> 00:04:55,960
It's pretty good.

46
00:04:56,329 --> 00:04:59,890
It's the work of my life. A masterpiece!

47
00:04:59,966 --> 00:05:03,902
- It will sell like hot cakes!
- Cut it out, will you?

48
00:05:04,537 --> 00:05:09,065
Your last book flopped.
Without Jong-bae, I would've gone bankrupt!

49
00:05:09,942 --> 00:05:14,470
If we weren't friends,
I wouldn't pay you a penny.

50
00:05:15,782 --> 00:05:17,340
This is a piece of garbage!

51
00:05:21,421 --> 00:05:22,649
Go!

52
00:05:24,057 --> 00:05:27,458
I said you couldn't play here.

53
00:05:28,127 --> 00:05:28,957
Why not?

54
00:05:29,095 --> 00:05:30,187
Su-hyun!

55
00:05:30,797 --> 00:05:31,991
Beat it!

56
00:05:33,299 --> 00:05:36,325
- Su-hyun!
- Daddy!

57
00:05:36,402 --> 00:05:38,370
Su-hyun! My baby!

58
00:05:38,805 --> 00:05:40,272
Come here, brat!

59
00:05:40,506 --> 00:05:44,306
What did you hit him for?

60
00:05:44,377 --> 00:05:46,777
You ugly-looking pig!

61
00:05:49,015 --> 00:05:50,448
Daddy!

62
00:05:51,084 --> 00:05:53,484
- Daddy!
- Kyung-sik!

63
00:05:55,054 --> 00:05:56,681
What's wrong?

64
00:06:02,995 --> 00:06:05,429
Who hit you? You frigging asshole!

65
00:06:05,598 --> 00:06:08,465
- What'd you hit him for?
- Wait... Let go!

66
00:06:08,534 --> 00:06:11,628
- You hit my precious son!
- He started it!

67
00:06:11,804 --> 00:06:14,329
Calm down!

68
00:06:17,677 --> 00:06:19,941
Father to father,

69
00:06:20,747 --> 00:06:25,309
you don't have to beat me
in front of my boy.

70
00:06:25,752 --> 00:06:27,811
Cut the crap!

71
00:06:31,924 --> 00:06:33,687
What are you all looking at?

72
00:06:34,360 --> 00:06:36,419
It's over. Get out of here!

73
00:06:38,664 --> 00:06:40,757
Watch it, asshole.

74
00:06:41,134 --> 00:06:44,729
I'm calling it quits because of my son.

75
00:06:46,005 --> 00:06:49,338
Like father, like son,
you two ignorant bastards!

76
00:06:49,409 --> 00:06:53,846
Son of a...! Stop right there!

77
00:06:55,181 --> 00:06:56,205
Bastard!

78
00:07:04,991 --> 00:07:08,722
Hey! Stop right there!

79
00:07:09,796 --> 00:07:10,854
Stop there!

80
00:07:13,099 --> 00:07:14,088
Stop!

81
00:07:23,743 --> 00:07:25,301
Damn!

82
00:07:29,715 --> 00:07:30,807
Su-hyun?

83
00:07:31,617 --> 00:07:33,983
Guess what Daddy got you.

84
00:07:34,520 --> 00:07:38,889
Su-hyun?
Look, I got you cookies.

85
00:07:44,764 --> 00:07:46,629
Stuff them in your mouth!

86
00:07:50,636 --> 00:07:52,763
You got rejected again, didn't you?

87
00:07:53,673 --> 00:07:56,335
You promised to drive a cab.
Keep your word!

88
00:08:01,981 --> 00:08:03,915
Good luck, greenhorn!

89
00:08:14,560 --> 00:08:18,394
Six thousand dollars!
Bite your teeth hard.

90
00:08:20,633 --> 00:08:21,930
Wait!

91
00:08:23,669 --> 00:08:24,328
What?

92
00:08:24,403 --> 00:08:28,066
Do it right the first time.

93
00:08:29,976 --> 00:08:32,467
Hey. Hey!

94
00:08:33,846 --> 00:08:36,542
There's a playground ahead to your left.

95
00:08:37,583 --> 00:08:41,349
How do I know?
We were here earlier!

96
00:08:41,420 --> 00:08:44,184
You're driving in a circle!

97
00:08:50,596 --> 00:08:53,030
- Go ahead.
- The bill is due tomorrow.

98
00:08:53,399 --> 00:08:55,196
It'll be over before you know it.

99
00:08:56,435 --> 00:08:57,902
Fucking assholes!

100
00:08:58,671 --> 00:08:59,638
You okay?

101
00:08:59,705 --> 00:09:03,607
You used the card, not me.
Why break my leg?

102
00:09:03,709 --> 00:09:05,836
No way I'm doing this!

103
00:09:05,912 --> 00:09:08,346
- Get back here!
- Asshole!

104
00:09:08,414 --> 00:09:10,279
Get back!

105
00:09:20,126 --> 00:09:24,085
You messed him real good.

106
00:09:24,163 --> 00:09:26,393
What are you gonna do?

107
00:09:26,465 --> 00:09:29,923
Here's what.
You should pay us 6 Grand.

108
00:09:30,136 --> 00:09:32,104
Not a penny less!

109
00:09:32,705 --> 00:09:33,967
Say something!

110
00:09:35,274 --> 00:09:38,471
Should I go see a loan shark?

111
00:09:41,447 --> 00:09:43,074
I don't care what you do.

112
00:09:43,215 --> 00:09:46,651
You're not coming home until you settle this!

113
00:09:47,954 --> 00:09:49,046
Honey?

114
00:09:55,628 --> 00:09:59,086
What a show!
You're not fooling us!

115
00:10:10,309 --> 00:10:14,574
'I Met Kafka,' by LEE Dong-hwa

116
00:10:47,647 --> 00:10:51,174
Dae-suk, it's me.

117
00:11:01,927 --> 00:11:03,258
I'm YOON Man-chul.

118
00:11:04,830 --> 00:11:08,231
I've heard a lot about you.

119
00:11:08,668 --> 00:11:09,965
You have?

120
00:11:11,937 --> 00:11:15,065
I don't usually write biographies.

121
00:11:15,441 --> 00:11:22,313
I've been writing nothing
but pure literature.

122
00:11:22,515 --> 00:11:27,214
But my friend was so persistent
so I gave in.

123
00:11:28,854 --> 00:11:33,917
So I was wondering...
Can you advance me 6 Grand?

124
00:11:33,993 --> 00:11:35,119
KIM?

125
00:11:39,098 --> 00:11:41,726
- It's FIVE.
- Five?

126
00:11:43,469 --> 00:11:45,096
I need at least six...

127
00:11:51,877 --> 00:11:56,075
It's not much for your name.
Welcome aboard.

128
00:13:01,113 --> 00:13:02,546
Get the hell out.

129
00:13:13,125 --> 00:13:14,285
Get out!

130
00:13:16,362 --> 00:13:19,388
I'm the man in the house.

131
00:13:19,665 --> 00:13:21,098
Show me some respect!

132
00:13:23,936 --> 00:13:25,301
Should I kill you?

133
00:13:25,805 --> 00:13:29,400
That's not the way to talk to your husband.

134
00:13:30,142 --> 00:13:31,473
God!

135
00:13:31,777 --> 00:13:35,235
You have a pair of balls
and you think you're a man?

136
00:13:38,083 --> 00:13:41,416
How will you pay these?
Tell me how!

137
00:13:48,160 --> 00:13:52,494
Is this enough? You want more?

138
00:13:52,565 --> 00:13:54,362
Is our rent late?
Here!

139
00:13:54,500 --> 00:13:57,526
Money is the answer to everything!

140
00:13:57,703 --> 00:14:02,265
Buy whatever you want!
Car, house, everything!

141
00:14:02,374 --> 00:14:04,706
Do whatever you want to!

142
00:14:09,748 --> 00:14:12,842
- Did he wire the money?
- Hold your horses!

143
00:14:13,886 --> 00:14:15,911
Is the money in?

144
00:14:19,325 --> 00:14:20,758
This is strange.

145
00:14:20,926 --> 00:14:23,360
Damn, he didn't.

146
00:14:23,495 --> 00:14:25,156
It was too quick.

147
00:14:25,965 --> 00:14:28,661
- What's wrong with that?
- Let me see.

148
00:14:31,904 --> 00:14:35,863
That stinking ass must be loaded.

149
00:14:35,941 --> 00:14:37,465
Damn!

150
00:14:47,152 --> 00:14:48,016
Easy!

151
00:14:50,923 --> 00:14:52,652
Hold still.

152
00:14:52,725 --> 00:14:55,523
- Turn up the TV. He might hear us.
- Okay.

153
00:15:00,332 --> 00:15:03,096
The police are investigating the scrimmage...

154
00:15:03,168 --> 00:15:05,329
...that took place earlier today
at the casino.

155
00:15:05,471 --> 00:15:07,371
According to officials,

156
00:15:07,506 --> 00:15:10,407
YOON Man-chul,
president of Young Poong Corp...

157
00:15:10,476 --> 00:15:12,000
...is alleged to be a wire puller.

158
00:15:12,244 --> 00:15:15,407
He's been under scrutiny for tax evasion

159
00:15:15,481 --> 00:15:19,212
and illegal money-laundering.

160
00:15:19,551 --> 00:15:23,112
However, he's denying all the allegations.

161
00:15:23,188 --> 00:15:26,783
He said he would fight...

162
00:15:39,038 --> 00:15:41,199
How would I've known?

163
00:15:41,307 --> 00:15:43,366
Give him the money back.

164
00:15:43,742 --> 00:15:46,506
I don't know any of this, okay?

165
00:15:59,858 --> 00:16:00,756
Squeeze in.

166
00:16:02,528 --> 00:16:03,722
Damn!

167
00:16:06,765 --> 00:16:09,962
I haven't seen that boy this morning.

168
00:16:10,402 --> 00:16:11,300
Who?

169
00:16:12,271 --> 00:16:16,264
Oh, that runaway debtor?

170
00:16:17,376 --> 00:16:20,470
He crossed the river of no return
with his family.

171
00:16:21,313 --> 00:16:22,712
The family too?

172
00:16:23,582 --> 00:16:26,551
They must've vouched for him.

173
00:16:27,753 --> 00:16:29,880
Where were they buried?

174
00:16:30,889 --> 00:16:35,121
Not quite sure.
Somewhere by the river.

175
00:16:35,594 --> 00:16:37,152
I see.

176
00:16:49,108 --> 00:16:51,599
- Not getting off?
- Huh?

177
00:16:52,778 --> 00:16:54,643
This is the top floor.

178
00:16:55,647 --> 00:16:58,013
Wanna buy a water purifier?

179
00:16:58,083 --> 00:17:00,950
- Get the fuck out of here!
- Will do!

180
00:17:15,434 --> 00:17:18,267
How are you, Dong-hwa?

181
00:17:18,804 --> 00:17:22,331
- Good. I'm here to...
- Come with us.

182
00:17:22,941 --> 00:17:27,071
- We'll talk in my office.
- No, I'm just...

183
00:17:33,986 --> 00:17:35,886
Pay your respect to him.

184
00:17:36,655 --> 00:17:38,919
He's writing my biography.

185
00:17:39,324 --> 00:17:40,757
Sir!

186
00:17:43,062 --> 00:17:45,394
He's not anything like us.

187
00:17:46,665 --> 00:17:52,126
Make sure you treat him
with your utmost respect.

188
00:17:52,938 --> 00:17:54,166
Yes, sir!

189
00:17:58,877 --> 00:18:02,369
I have something to tell you.

190
00:18:06,351 --> 00:18:10,185
I think I can't...

191
00:18:11,623 --> 00:18:12,954
You can't...?

192
00:18:16,495 --> 00:18:22,229
In fact, I'm not in a situation
to write at the moment.

193
00:18:24,837 --> 00:18:26,065
KIM?

194
00:18:27,573 --> 00:18:30,337
- Let him use my office.
- Yes, sir.

195
00:18:31,677 --> 00:18:34,202
Anything else?

196
00:18:34,680 --> 00:18:37,240
I don't need an office.

197
00:18:37,950 --> 00:18:42,011
- It's too far to commute.
- Get him a car.

198
00:18:43,689 --> 00:18:44,485
What else?

199
00:18:48,894 --> 00:18:50,885
Take this.

200
00:18:52,264 --> 00:18:57,133
No, I don't want any more of your money.
No thanks.

201
00:18:59,037 --> 00:19:01,904
This isn't money.

202
00:19:04,243 --> 00:19:08,680
Inside are my diaries that I've been keeping.

203
00:19:09,148 --> 00:19:11,082
They might help you write.

204
00:19:11,250 --> 00:19:14,117
Oh... I see.

205
00:19:22,094 --> 00:19:23,083
Come in.

206
00:19:26,532 --> 00:19:30,298
They'll take care of you from now on.

207
00:19:30,669 --> 00:19:32,068
Nice to meet you, sir.

208
00:19:38,143 --> 00:19:42,045
I need to use the bathroom.

209
00:20:00,632 --> 00:20:02,998
Loans with low interests

210
00:20:03,835 --> 00:20:06,429
I'm calling about a loan.

211
00:20:10,809 --> 00:20:16,008
If the interest is 4%% %...
How much do you take?

212
00:20:16,215 --> 00:20:19,378
Simply put, we take 4 cents
for a dollar you borrow.

213
00:20:19,718 --> 00:20:24,951
Why don't you come by our office?

214
00:20:25,490 --> 00:20:28,357
Where are you located?

215
00:20:28,660 --> 00:20:33,495
At the main intersection,
turn right, and...

216
00:20:33,799 --> 00:20:35,460
Hello? Hello?

217
00:20:35,834 --> 00:20:39,235
This asshole hung up on me?

218
00:20:53,285 --> 00:20:56,982
An easy job for quick bucks?

219
00:20:57,656 --> 00:21:01,558
It's the matter of time
before they drown me!

220
00:21:02,094 --> 00:21:06,292
This is pretty good.
Very emotional.

221
00:21:07,165 --> 00:21:10,134
- You sure he wrote this?
- I am!

222
00:21:10,736 --> 00:21:13,432
Take this back to him.
I'm not doing it.

223
00:21:13,739 --> 00:21:17,436
I didn't know he was the boss
of a criminal syndicate.

224
00:21:17,809 --> 00:21:21,540
- And I don't have 6 Grand to lend you.
- What?

225
00:21:21,947 --> 00:21:22,811
Hey!

226
00:21:23,315 --> 00:21:26,978
You think you'll be standing
on land when I drown?

227
00:21:27,853 --> 00:21:32,119
You're going down with me as a voucher!

228
00:21:42,968 --> 00:21:46,233
Dong-hwa, think again.

229
00:21:46,538 --> 00:21:48,506
Your wife has been selling
insurance for 5 years.

230
00:21:48,807 --> 00:21:51,435
And your son is starting school soon.

231
00:21:51,843 --> 00:21:55,609
This is a great change for you
to be a good husband and dad.

232
00:21:55,881 --> 00:21:59,476
Just write the damn book
and get out of there.

233
00:22:00,485 --> 00:22:03,921
A cool dad!
A capable husband!

234
00:22:04,456 --> 00:22:07,653
You know life isn't a rose bed.

235
00:22:07,926 --> 00:22:09,257
See what I'm saying?

236
00:22:11,296 --> 00:22:14,288
Damn! Fine!

237
00:22:19,004 --> 00:22:22,371
Okay, I will do it.

238
00:22:23,442 --> 00:22:28,175
I wouldn't mind writing even porn!

239
00:22:28,814 --> 00:22:32,716
I'll write the damn book!

240
00:22:33,852 --> 00:22:36,252
I will!

241
00:22:48,767 --> 00:22:52,430
What's that Mercedes doing here?

242
00:22:53,305 --> 00:22:54,397
A Mercedes?

243
00:23:02,581 --> 00:23:06,677
Did they just bow to you?
Why?

244
00:23:07,919 --> 00:23:11,013
- I think it's for me.
- How come?

245
00:23:12,124 --> 00:23:16,083
He said he'd give me a car
while I work for him.

246
00:23:17,796 --> 00:23:21,095
Really? So exciting!

247
00:23:25,937 --> 00:23:29,270
You will think differently
once you get in the water.

248
00:23:36,748 --> 00:23:38,909
- Good morning, sir.
- Hi.

249
00:23:40,018 --> 00:23:42,111
- Let me.
- It's okay.

250
00:23:44,189 --> 00:23:45,383
Please get in.

251
00:23:51,930 --> 00:23:54,023
- Go ahead.
- LEE Dong-hwa!

252
00:23:55,367 --> 00:23:56,629
Go baby!

253
00:24:22,127 --> 00:24:23,822
Good morning, sir.

254
00:24:24,896 --> 00:24:29,026
- Guys, Mr. Writer is here.
- Good morning!

255
00:24:30,902 --> 00:24:31,493
This way.

256
00:24:35,373 --> 00:24:39,742
- Son of a bitch!
- I was gonna pay it back!

257
00:24:41,079 --> 00:24:44,412
- Good morning, sir.
- Hi.

258
00:24:45,617 --> 00:24:47,312
Sit your ass down!

259
00:25:09,207 --> 00:25:12,608
- Later, sir.
- Okay.

260
00:25:55,020 --> 00:25:57,284
Damn, it's hot.

261
00:26:12,837 --> 00:26:17,331
October 17, 1980
The day a tiger got married.

262
00:26:38,229 --> 00:26:39,253
Man-chul!

263
00:26:41,600 --> 00:26:45,127
- We got a problem.
- What?

264
00:26:51,276 --> 00:26:54,507
Man-chul!
Get me out of here!

265
00:26:57,482 --> 00:26:58,642
What are you doing?

266
00:27:03,388 --> 00:27:04,878
Beat it!

267
00:27:05,390 --> 00:27:07,324
Leave the weak alone.

268
00:27:09,227 --> 00:27:11,457
He's not weak at all.
Quite strong.

269
00:27:13,965 --> 00:27:20,063
- The rainy sky won't forgive you.
- Don't worry. The land will.

270
00:27:21,172 --> 00:27:23,538
All right. It's okay.

271
00:27:50,035 --> 00:27:52,560
Quite fast, aren't you?

272
00:27:53,905 --> 00:27:56,100
This is embarrassing.

273
00:27:57,175 --> 00:28:01,236
- Okay, bring it on.
- Sure.

274
00:28:01,646 --> 00:28:03,045
You're dead.

275
00:28:15,193 --> 00:28:16,990
Way to go, Man-chul!

276
00:28:22,033 --> 00:28:25,662
One who's half a beat faster always wins.

277
00:28:30,575 --> 00:28:32,702
A half a beat faster...

278
00:29:16,621 --> 00:29:17,986
Where's YOON Man-chul?

279
00:29:18,056 --> 00:29:20,286
He's not your friend, is he?

280
00:29:20,358 --> 00:29:22,292
- Out of the way.
- He's not your friend, Detective.

281
00:29:23,228 --> 00:29:25,788
Words never work for you assholes!

282
00:29:26,097 --> 00:29:27,564
What's the problem?

283
00:29:28,867 --> 00:29:31,233
You can’t just come in here.

284
00:29:31,569 --> 00:29:34,970
What?
Save it, punk!

285
00:29:35,707 --> 00:29:36,901
Listen, Young-dal.

286
00:29:38,009 --> 00:29:40,876
You boys gathering itself
is against the law.

287
00:29:41,613 --> 00:29:42,671
Step aside!

288
00:29:48,987 --> 00:29:51,854
- Cops are outside, sir.
- Cops?

289
00:29:59,297 --> 00:30:00,286
Damn!

290
00:30:02,700 --> 00:30:03,894
YOON Man-chul!

291
00:30:06,738 --> 00:30:08,933
Who the hell are you, sitting at his desk?

292
00:30:09,474 --> 00:30:11,704
- I'm a writer.
- A writer?

293
00:30:12,243 --> 00:30:14,541
What's a writer doing here?

294
00:30:14,779 --> 00:30:18,078
He's ghostwriting
our president's biography.

295
00:30:18,149 --> 00:30:21,352
What would a thug need
a biography for?

296
00:30:21,387 --> 00:30:23,479
That's not illegal, is it?

297
00:30:23,555 --> 00:30:27,321
What are you thinking,
ghostwriting for a thug?

298
00:30:27,859 --> 00:30:31,693
- What a loser!
- Watch your mouth!

299
00:30:31,930 --> 00:30:36,264
I ghostwrite for him, so what?
I'm still a writer!

300
00:30:36,334 --> 00:30:37,801
Let me remind you.

301
00:30:38,036 --> 00:30:41,472
I'm a writer, LEE Dong-haw.
I do pure literature!

302
00:30:42,307 --> 00:30:45,470
Stop yelling at me, asshole!

303
00:30:45,543 --> 00:30:46,407
Don't hit me!

304
00:30:46,778 --> 00:30:50,646
The law doesn't give you a right
to hit innocent people!

305
00:30:51,583 --> 00:30:54,552
I can't believe this shit.

306
00:30:55,653 --> 00:30:59,282
You're a mere ghostwriter
and telling me about the law?

307
00:31:00,258 --> 00:31:04,319
Come here. We'll talk downtown.

308
00:31:04,596 --> 00:31:06,029
Is this a dog or a dragon?

309
00:31:07,632 --> 00:31:08,599
It is a dragon.

310
00:31:10,802 --> 00:31:13,771
- It stands like this?
- You should know better!

311
00:31:13,838 --> 00:31:14,770
Gray hair?

312
00:31:27,785 --> 00:31:32,279
Damage of private property!
We'll take you to court for this!

313
00:31:32,357 --> 00:31:35,622
What do you think you know
about the law?

314
00:31:35,693 --> 00:31:37,854
3 of Article 13 of Constitution,
Rule of Warrants!

315
00:31:37,929 --> 00:31:39,920
Do you have a search warrant?
An arrest warrant?

316
00:31:39,998 --> 00:31:42,432
This is a serious violation of civil rights.

317
00:31:42,533 --> 00:31:44,797
What are you, rouge cops?

318
00:31:44,869 --> 00:31:47,201
- We'll resort to the law!
- You're damn right!

319
00:31:47,405 --> 00:31:55,835
The law! The law!

320
00:31:59,417 --> 00:32:02,750
- Let's make a toast.
- Cheers!

321
00:32:09,227 --> 00:32:12,560
I feel so good.
You're really something.

322
00:32:14,132 --> 00:32:16,259
No, I didn't do anything.

323
00:32:17,268 --> 00:32:18,496
Thanks.

324
00:32:21,539 --> 00:32:25,134
Back in college,
I demonstrated a lot.

325
00:32:25,743 --> 00:32:30,009
So I had to study the law
in case I'd get busted.

326
00:32:33,284 --> 00:32:36,344
Usually criminals know the law
inside and out.

327
00:32:36,421 --> 00:32:37,718
You guys don't?

328
00:32:41,092 --> 00:32:42,116
Oh!

329
00:32:42,427 --> 00:32:45,362
I've thought of a few names for the book.

330
00:32:46,864 --> 00:32:51,096
A letter from prison.
Life of rehabilitation.

331
00:32:52,470 --> 00:32:55,371
I hope it's not one of these tacky ones.

332
00:32:55,673 --> 00:32:56,765
Of course!

333
00:32:57,241 --> 00:33:01,200
Come on, I'm better than that.

334
00:33:02,947 --> 00:33:04,812
- I know you are.
- Sure.

335
00:33:08,586 --> 00:33:11,817
What about this?
'A sunflower in the dark. '

336
00:33:11,889 --> 00:33:16,917
It's tacky, isn't it?

337
00:33:20,164 --> 00:33:21,256
It's very funny.

338
00:33:25,303 --> 00:33:27,362
Yeah, it's very funny!

339
00:33:29,340 --> 00:33:30,637
- Go ahead.
- Sure.

340
00:33:33,511 --> 00:33:40,075
You thugs either hit or stab one another.

341
00:33:40,418 --> 00:33:44,548
It shouldn't be that way. Should it?

342
00:33:47,358 --> 00:33:51,419
Look at you.
You all look the same.

343
00:33:51,496 --> 00:33:55,865
Everybody has short hair,
wearing a black suit.

344
00:33:57,268 --> 00:34:00,203
And you never stop saying,
"Yes, sir. "

345
00:34:00,505 --> 00:34:03,997
Does your "Sir" feed you?

346
00:34:05,009 --> 00:34:06,909
You know what?

347
00:34:08,079 --> 00:34:13,381
We live in a fast-changing world.
You should try to change.

348
00:34:15,219 --> 00:34:19,553
If you don't...
Hey, pay attention!

349
00:34:20,024 --> 00:34:24,723
Otherwise, you won't survive
in the 21st century.

350
00:34:25,930 --> 00:34:32,358
My point is...
Grow your hair and dye it.

351
00:34:34,205 --> 00:34:39,404
And... Wear something casual
for a change.

352
00:34:39,911 --> 00:34:40,900
Look!

353
00:34:42,113 --> 00:34:44,274
- Who do you think...
- Do as he says.

354
00:34:47,452 --> 00:34:49,181
Where's the president?

355
00:34:49,854 --> 00:34:53,153
Where is he? Let go!

356
00:34:54,559 --> 00:34:56,584
Hey, Mr. President!

357
00:34:58,262 --> 00:35:01,754
Come on, let's drink more.

358
00:35:02,366 --> 00:35:04,493
Why don't you train boys lately?

359
00:35:05,403 --> 00:35:07,735
You think you can bum around
because you're thugs?

360
00:35:09,841 --> 00:35:12,742
I know this great bar.
Let's go there.

361
00:35:13,511 --> 00:35:16,036
- You've had enough.
- Be a man.

362
00:35:16,180 --> 00:35:17,374
What a geek!

363
00:35:18,749 --> 00:35:22,480
It's nothing.
He's just a little drunk.

364
00:35:27,358 --> 00:35:29,986
Come on, just one more for the road.

365
00:35:33,231 --> 00:35:36,166
- Fuck!
- Get him!

366
00:35:38,136 --> 00:35:40,570
Sir!

367
00:35:41,906 --> 00:35:42,873
Sir?

368
00:35:58,923 --> 00:36:00,083
You're at a hospital.

369
00:36:03,261 --> 00:36:04,922
You shouldn't move.

370
00:36:05,863 --> 00:36:07,057
Dong-hwa.

371
00:36:08,332 --> 00:36:10,732
- Thank you.
- Who are these people?

372
00:36:12,770 --> 00:36:14,738
Coming through!
What are you looking at?

373
00:36:15,106 --> 00:36:18,132
What are you, a bunch of dogs?

374
00:36:19,076 --> 00:36:24,013
- You must be a doctor.
- Do I look like a patient to you?

375
00:36:25,650 --> 00:36:30,883
Hey, let's watch what we're saying
as fellow sword-wielding men

376
00:36:31,022 --> 00:36:32,319
You gotta be kidding me

377
00:36:32,423 --> 00:36:35,358
How can a learned sword be
the same as unlearned sword?

378
00:36:35,426 --> 00:36:38,361
How dare you be so impolite
pitting out such a thing

379
00:36:46,871 --> 00:36:48,031
You call that a wound?

380
00:36:48,873 --> 00:36:51,671
- Put some ointment on it.
- Wait.

381
00:36:53,811 --> 00:36:57,042
- How many weeks to heal?
- Weeks?

382
00:36:57,648 --> 00:36:59,843
Weeks my butt!

383
00:37:00,384 --> 00:37:01,544
Go home now!

384
00:37:13,030 --> 00:37:15,362
I'm glad it's not serious.

385
00:37:16,901 --> 00:37:20,462
- Take him home.
- Yes, sir.

386
00:37:21,205 --> 00:37:22,365
From now on,

387
00:37:24,308 --> 00:37:28,938
treat him as respectfully as you treat me.

388
00:37:29,247 --> 00:37:30,646
Yes, sir!

389
00:37:31,515 --> 00:37:32,379
Okay then.

390
00:37:33,351 --> 00:37:34,875
Take care of yourself.

391
00:37:46,564 --> 00:37:47,622
I'm sorry, sir.

392
00:37:48,566 --> 00:37:50,227
Yang-su gave an order
from inside the joint.

393
00:37:52,136 --> 00:37:54,229
He's persistent, isn't he?

394
00:37:54,438 --> 00:37:56,468
He's getting out soon.

395
00:37:56,503 --> 00:37:58,499
Allow me to finish him.

396
00:37:58,876 --> 00:38:01,811
With the police on our ass,
we shouldn't move now.

397
00:38:03,281 --> 00:38:05,977
We should nip it in the bud.

398
00:38:09,987 --> 00:38:12,251
He can be a headache.

399
00:38:13,591 --> 00:38:18,153
- Make it quiet and clean.
- Yes, sir!

400
00:38:25,369 --> 00:38:27,200
Damn, it's freezing!

401
00:38:32,043 --> 00:38:33,476
God, it burns.

402
00:38:34,812 --> 00:38:36,177
Pull over!

403
00:38:43,387 --> 00:38:46,185
Hi, what can I...

404
00:38:49,226 --> 00:38:51,922
Hey, long time no see.

405
00:38:54,398 --> 00:38:56,491
Do I know you?

406
00:38:56,967 --> 00:38:58,867
I can't believe this!

407
00:38:58,936 --> 00:39:02,099
You thought I'd be scared
if outnumbered?

408
00:39:02,540 --> 00:39:06,772
I had my times too, kids.
Look!

409
00:39:08,546 --> 00:39:10,275
Aren't they marks of shots?

410
00:39:11,515 --> 00:39:15,679
I guess I'm getting into
another fight before it heals.

411
00:39:21,158 --> 00:39:22,750
Fuck!

412
00:39:48,786 --> 00:39:50,048
You're dead!

413
00:39:50,154 --> 00:39:55,353
You know how embarrassing it is
to be beaten in front of your kid?

414
00:39:55,459 --> 00:39:59,259
You son of a bitch! Come on!

415
00:40:01,132 --> 00:40:03,657
Where is it tonight?

416
00:40:04,668 --> 00:40:08,126
Hotel Grand Hilton, sir.
Checking in now?

417
00:40:08,706 --> 00:40:09,638
No.

418
00:40:11,909 --> 00:40:13,342
Keep driving.

419
00:40:15,279 --> 00:40:19,545
Thank God
Mr. LEE took it for you.

420
00:40:21,051 --> 00:40:24,214
- I'll have more guys on you.
- Don't.

421
00:40:30,327 --> 00:40:34,161
Maybe I shouldn't have hired him.

422
00:40:34,632 --> 00:40:35,860
No, sir.

423
00:40:36,500 --> 00:40:39,765
The business is expanding by the day.

424
00:40:41,739 --> 00:40:44,367
You need something to show for.

425
00:40:49,747 --> 00:40:50,975
Don’t just send him flowers.

426
00:40:52,249 --> 00:40:56,049
Compensate him financially
in any way possible.

427
00:41:14,638 --> 00:41:16,765
In-oc, you have a visitor.

428
00:41:18,709 --> 00:41:19,573
Where?

429
00:41:22,813 --> 00:41:26,340
- May I help you?
- Are you JUNG In-oc?

430
00:41:27,117 --> 00:41:30,382
Yes. I'm JUNG In-oc.

431
00:41:30,888 --> 00:41:32,253
Just a second.

432
00:41:33,224 --> 00:41:35,692
We got the right place!

433
00:41:42,166 --> 00:41:43,895
Congratulations on your recovery!

434
00:41:47,238 --> 00:41:48,102
Hello?

435
00:41:48,205 --> 00:41:52,039
Honey, I think I'll become
the agent of the year.

436
00:41:52,610 --> 00:41:53,599
Take a look.

437
00:42:00,251 --> 00:42:03,482
Did you see that?

438
00:42:03,721 --> 00:42:06,451
I can't believe this.

439
00:42:06,757 --> 00:42:11,251
All your colleagues wanna
buy policies from me.

440
00:42:11,462 --> 00:42:13,896
This is huge!

441
00:42:17,968 --> 00:42:20,801
Honey, play your cards right

442
00:42:20,871 --> 00:42:23,101
so you can have a permanent
position there.

443
00:42:23,274 --> 00:42:25,071
I'm so happy!

444
00:42:26,010 --> 00:42:27,739
See you tonight.

445
00:42:36,554 --> 00:42:38,988
How are you doing?

446
00:42:39,256 --> 00:42:41,315
We're recording.

447
00:42:42,826 --> 00:42:44,157
That night, it was raining.

448
00:42:47,798 --> 00:42:48,890
Maybe not.

449
00:42:50,868 --> 00:42:52,392
Anyway...

450
00:42:53,170 --> 00:42:54,535
Here's what happened.

451
00:43:18,228 --> 00:43:20,093
I warned you, didn't I?

452
00:43:21,231 --> 00:43:24,200
- I told you to stay away.
- You again?

453
00:43:25,736 --> 00:43:29,331
What's wrong with your hair?

454
00:43:30,207 --> 00:43:32,698
Look who's talking.

455
00:43:32,876 --> 00:43:34,036
You're dead!

456
00:43:55,599 --> 00:43:56,566
Hey!

457
00:43:57,935 --> 00:43:59,095
Yang-su!

458
00:44:00,337 --> 00:44:01,702
This is unnecessary, isn't it?

459
00:44:06,443 --> 00:44:07,501
As you wish!

460
00:44:19,056 --> 00:44:21,286
Been a while since I used this.

461
00:44:39,076 --> 00:44:42,136
A lion and a fox can't
share the forest.

462
00:44:42,813 --> 00:44:43,837
Understood?

463
00:44:46,417 --> 00:44:48,442
Stay away from my turf.

464
00:44:50,554 --> 00:44:52,215
Like an angry lion

465
00:44:52,356 --> 00:44:55,723
in pursuit of power
and a bigger territory...

466
00:44:59,496 --> 00:45:02,522
Power and a bigger territory...

467
00:45:10,207 --> 00:45:11,538
Here.

468
00:45:14,044 --> 00:45:17,070
Have manners!
Let Daddy eat first.

469
00:45:17,147 --> 00:45:19,445
Nothing but vegetables!

470
00:45:19,550 --> 00:45:22,883
What are we, rabbits?
We eat nothing but weeds.

471
00:45:23,721 --> 00:45:26,212
It's better for your system.

472
00:45:27,391 --> 00:45:30,087
And they were raised
without chemical fertilizers.

473
00:45:34,231 --> 00:45:35,220
Honey.

474
00:45:35,866 --> 00:45:38,835
I've been picked as
the employee of the year!

475
00:45:38,936 --> 00:45:41,336
You know what the reward is?
Do you?

476
00:45:41,972 --> 00:45:44,463
A week-long leave!

477
00:45:45,008 --> 00:45:47,841
I'm gonna visit my parents with Su-hyun.

478
00:45:48,245 --> 00:45:49,177
You are?

479
00:45:50,647 --> 00:45:51,545
You know what?

480
00:45:52,783 --> 00:45:56,810
That adjuvant we got as a gift...
Give it to your father.

481
00:45:58,655 --> 00:46:00,816
But it's very expensive.

482
00:46:01,391 --> 00:46:05,452
Don't be a cheapskate.
It's okay. Give it to him.

483
00:46:06,663 --> 00:46:09,063
- Daddy?
- What?

484
00:46:09,366 --> 00:46:10,628
Are you a thug?

485
00:46:12,903 --> 00:46:13,733
What?

486
00:46:14,338 --> 00:46:18,536
Kyung-sik from the store said
you were a thug.

487
00:46:22,246 --> 00:46:24,180
That bastard!

488
00:46:27,284 --> 00:46:28,342
What did you say?

489
00:46:28,685 --> 00:46:30,448
I turned around and came home.

490
00:46:30,888 --> 00:46:33,413
I can't believe you did that.

491
00:46:33,657 --> 00:46:35,386
What'd I teach you?

492
00:46:35,993 --> 00:46:38,553
Manhood is all about power
and territory.

493
00:46:38,629 --> 00:46:41,189
Once you back down, that's it.

494
00:46:41,465 --> 00:46:42,363
Got it?

495
00:46:46,503 --> 00:46:50,234
He hasn't leaned his lesson, has he?

496
00:47:10,294 --> 00:47:12,421
You watch Kingdom of Animals?

497
00:47:15,399 --> 00:47:19,927
Say a hyena's cub can be
stronger than a lion's cub.

498
00:47:20,838 --> 00:47:23,568
But if the hyena's cub
defies the lion's cub...

499
00:47:23,874 --> 00:47:25,637
What do you think would happen...

500
00:47:27,144 --> 00:47:29,612
...to the balance of the jungle?

501
00:47:32,015 --> 00:47:34,415
Do you know
what Pythagorean theorem is?

502
00:47:35,118 --> 00:47:37,609
No, I don't.

503
00:47:38,755 --> 00:47:41,952
You never studied, did you?

504
00:47:42,359 --> 00:47:46,955
That's okay.
Get ready for the gas chamber.

505
00:47:51,702 --> 00:47:54,694
A hyena and a lion can't
share the forest.

506
00:47:55,739 --> 00:47:56,706
Got it?

507
00:47:58,976 --> 00:48:02,434
I'll ask you again later.
Learn it by heart.

508
00:48:02,880 --> 00:48:03,744
Let's go.

509
00:48:16,460 --> 00:48:18,155
Come on, Dong-hwa.

510
00:48:18,228 --> 00:48:19,695
Listen to me for a second.

511
00:48:19,863 --> 00:48:22,297
Your book is out of stock.

512
00:48:22,566 --> 00:48:24,830
Can I put out the 2nd edition?

513
00:48:24,902 --> 00:48:25,596
What?

514
00:48:25,903 --> 00:48:29,634
Why would I let a petty
publisher like you do that?

515
00:48:29,740 --> 00:48:31,731
Forget it, man.

516
00:48:32,209 --> 00:48:33,506
Dong-hwa!

517
00:48:33,877 --> 00:48:35,037
Listen to me.

518
00:48:35,112 --> 00:48:36,773
- Where's the fire?
- God!

519
00:48:37,648 --> 00:48:40,378
- Move this jalopy!
- Sure, I will.

520
00:48:40,918 --> 00:48:44,615
What are friends for?
Please let me.

521
00:48:50,594 --> 00:48:52,186
Damn!

522
00:48:53,797 --> 00:48:54,627
Let's go.

523
00:48:58,402 --> 00:48:59,892
Not until you say yes!

524
00:49:00,537 --> 00:49:03,370
Go ahead.
I'm not moving an inch!

525
00:49:03,440 --> 00:49:05,203
Run him over.

526
00:49:06,143 --> 00:49:07,906
Back up!

527
00:49:09,179 --> 00:49:11,670
Is it because I made you pay
for drinks before?

528
00:49:11,748 --> 00:49:13,579
I'll pay you back twofold.
No, fivefold!

529
00:49:13,650 --> 00:49:15,140
Back it up now!

530
00:49:15,819 --> 00:49:18,652
What's wrong with you?
Dong-hwa!

531
00:49:19,323 --> 00:49:20,290
Let me tell you.

532
00:49:22,025 --> 00:49:24,357
It's a masterpiece!

533
00:49:25,862 --> 00:49:29,730
- I have a total of 200 copies.
- I'll pay you $4 per one.

534
00:49:30,033 --> 00:49:32,365
- No way. $4!
- Sure.

535
00:49:36,907 --> 00:49:39,899
Shake a leg, boys.

536
00:49:39,977 --> 00:49:44,971
Make sure you read it though.
Don't throw it away.

537
00:49:45,048 --> 00:49:47,573
And write an essay on it!

1
00:00:09,777 --> 00:00:11,540
Sons of bitches!

2
00:00:11,729 --> 00:00:14,425
Can't you see who's here?

3
00:00:15,633 --> 00:00:16,895
Get the hell up!

4
00:00:25,876 --> 00:00:27,969
'I Met Kafka.'

5
00:00:29,747 --> 00:00:32,147
- What's this?
- It's a novel.

6
00:00:33,084 --> 00:00:36,281
Don't you have better things
to do than reading a novel?

7
00:00:36,354 --> 00:00:39,482
The president...
He told us to.

8
00:00:40,124 --> 00:00:41,887
- He did?
- Yes.

9
00:00:45,196 --> 00:00:47,664
Who's Kafka anyway?
Is he a thug?

10
00:00:48,366 --> 00:00:50,834
No, it's a bug.

11
00:00:51,969 --> 00:00:54,494
- A bug?
- Yes.

12
00:00:55,840 --> 00:00:56,966
Damn!

13
00:00:57,708 --> 00:01:01,337
A book about a bug is this thick?
This is crazy.

14
00:01:02,246 --> 00:01:05,113
This guy talks to a bug named Kafka.

15
00:01:05,683 --> 00:01:09,585
Through a conversation that
lasts for 6 days,

16
00:01:09,987 --> 00:01:12,854
he realizes the existence...

17
00:01:14,191 --> 00:01:16,659
...of himself.
- This music too?

18
00:01:17,194 --> 00:01:21,654
Oh, you don't know.
It's Mozart.

19
00:01:22,233 --> 00:01:23,599
Mr. Writer said

20
00:01:23,634 --> 00:01:27,434
thugs of the 21st century
should be cultivated.

21
00:01:27,705 --> 00:01:28,831
That's what he said.

22
00:01:28,939 --> 00:01:30,702
You know what I think?

23
00:01:33,010 --> 00:01:37,208
All that thugs need to survive
in the 21st century...

24
00:01:37,281 --> 00:01:39,613
...is a strong body that can take beatings!

25
00:01:39,717 --> 00:01:42,277
- You're right!
- A strong body!

26
00:01:44,989 --> 00:01:47,549
Book Signing, LEE Dong-hwa

27
00:01:57,435 --> 00:01:58,424
Your name?

28
00:01:59,603 --> 00:02:04,063
Mr. President!
I'm so glad you made it.

29
00:02:04,175 --> 00:02:05,540
Congratulations, Dong-hwa.

30
00:02:05,876 --> 00:02:08,709
Your book did it big, huh?

31
00:02:09,714 --> 00:02:12,342
You know what they say,
"The great is found later. "

32
00:02:12,416 --> 00:02:16,045
Readers just opened their eyes
to a pearl in the mud.

33
00:02:16,220 --> 00:02:18,279
In other words,

34
00:02:18,355 --> 00:02:20,414
they now have eyes to tell
treasure from junk.

35
00:02:22,460 --> 00:02:24,189
This way please.

36
00:02:52,990 --> 00:02:55,185
- Dong-hwa.
- Oh, you made it.

37
00:03:19,517 --> 00:03:22,509
This is OH Yeon-hee,
a writer friend of mine.

38
00:03:22,720 --> 00:03:23,846
And he is a gang...

39
00:03:24,588 --> 00:03:27,716
He's my employer,
a successful businessman.

40
00:03:29,026 --> 00:03:31,551
He's very interested in literature.

41
00:03:31,896 --> 00:03:34,797
Nice to meet you.
I'm OH Yeon-hee.

42
00:03:35,266 --> 00:03:39,965
- His name is...
- YOON Min! That's my name.

43
00:03:54,151 --> 00:03:59,282
The length of a right-angled
triangle is..., The length is...

44
00:03:59,490 --> 00:04:05,395
What was it?
Same as the square root of a hypotenuse!

45
00:04:07,164 --> 00:04:09,632
Why the hell am I memorizing this?

46
00:04:22,179 --> 00:04:23,305
Yong-deuk!

47
00:04:24,715 --> 00:04:34,215
One million twenty one,
one million twenty two...

48
00:04:39,163 --> 00:04:42,291
Things are not good,
and their morale is down.

49
00:04:42,800 --> 00:04:44,768
Should I train them harder?

50
00:04:48,539 --> 00:04:49,437
Sir?

51
00:04:50,507 --> 00:04:51,439
What?

52
00:04:53,644 --> 00:04:54,702
Okay.

53
00:04:55,880 --> 00:04:57,108
I'll leave it up to you.

54
00:04:58,482 --> 00:05:03,351
Why don't we call it a night?
You can leave.

55
00:05:58,909 --> 00:05:59,807
Who are you?

56
00:06:00,277 --> 00:06:03,269
It's me, asshole.
My ass is freezing.

57
00:06:04,515 --> 00:06:09,145
Couldn't you come home early?
God, it's cold.

58
00:06:10,054 --> 00:06:11,783
You...

59
00:06:23,200 --> 00:06:28,502
Man-chul, I warned you not
to piss me off, didn't I?

60
00:06:29,840 --> 00:06:33,276
You're going down tonight.

61
00:06:38,415 --> 00:06:41,213
- You hound!
- What?

62
00:06:43,020 --> 00:06:46,148
Wouldn't you be one if you were me?

63
00:06:47,157 --> 00:06:54,120
I almost killed myself.
Show him hell!

64
00:07:03,674 --> 00:07:05,198
Where did he go?

65
00:07:14,118 --> 00:07:16,313
- Where the hell is he?
- Right there!

66
00:07:46,784 --> 00:07:48,479
Awesome, isn't it?

67
00:07:49,987 --> 00:07:53,582
What can I say?
I'm a born writer.

68
00:07:54,491 --> 00:07:56,220
- It's awesome.
- Right!

69
00:07:56,427 --> 00:07:59,328
But it wasn't my chest, but my side.

70
00:08:00,564 --> 00:08:04,500
Was it?
But think about it.

71
00:08:04,635 --> 00:08:09,163
The chest appeals more
to the readers than the side.

72
00:08:10,874 --> 00:08:11,806
Still...

73
00:08:13,577 --> 00:08:17,013
It sounds more like a novel
than a biography.

74
00:08:19,116 --> 00:08:24,019
- Then again, you're the writer.
- Trust me on this.

75
00:08:24,354 --> 00:08:28,552
I'm a best-seller writer,
LEE Dong-hwa!

76
00:08:30,260 --> 00:08:33,821
God, this is heaven.

77
00:08:49,580 --> 00:08:53,277
There's a new face
in Man-chul's organization.

78
00:08:53,917 --> 00:08:56,408
- He's a writer.
- A writer?

79
00:08:57,387 --> 00:08:59,014
What's he doing with him?

80
00:08:59,089 --> 00:09:02,024
He's known as a ghostwriter
writing his biography.

81
00:09:02,359 --> 00:09:05,294
But I think he's in charge of the
money-laundering business.

82
00:09:05,596 --> 00:09:07,257
I've dug up his past.

83
00:09:08,165 --> 00:09:12,568
But I couldn't find anything that is illegal.

84
00:09:17,107 --> 00:09:18,438
Okay.

85
00:09:20,244 --> 00:09:23,941
Young-dal, you must be busy.
I haven't seen you lately.

86
00:09:25,082 --> 00:09:26,049
Keep up the good work.

87
00:09:26,617 --> 00:09:28,642
See you. Wait up!

88
00:09:34,558 --> 00:09:35,354
Listen.

89
00:09:37,127 --> 00:09:38,594
What's CHA doing lately?

90
00:09:49,573 --> 00:09:50,369
Hey!

91
00:09:50,774 --> 00:09:52,605
What are you doing there?

92
00:09:57,514 --> 00:09:58,674
What the...

93
00:09:58,949 --> 00:10:00,746
I don't think he's sane.

94
00:10:00,851 --> 00:10:03,115
That is a Mercedes. A Mercedes!

95
00:10:04,588 --> 00:10:06,920
I don't like the way you talk.

96
00:10:08,292 --> 00:10:10,692
What?
Wanna bring it on?

97
00:10:13,363 --> 00:10:17,299
What are you doing here, CHA?

98
00:10:22,839 --> 00:10:23,635
Hey.

99
00:10:23,807 --> 00:10:25,570
I'm here to see Young-dal.

100
00:10:26,410 --> 00:10:29,345
That ass! He's picking on me.

101
00:10:30,280 --> 00:10:32,373
I think he wants to take me on.

102
00:10:33,517 --> 00:10:36,418
I don't have time for that. I'm a busy man.

103
00:10:36,787 --> 00:10:39,915
And you started it.
You put your foot on my car.

104
00:10:40,657 --> 00:10:43,319
CHA, you must be very upset.

105
00:10:44,661 --> 00:10:47,357
Forget it.
Let's not get carried away.

106
00:10:48,065 --> 00:10:51,364
You stay out of this.
Let them work it out.

107
00:10:51,501 --> 00:10:53,560
- Right?
- Sure.

108
00:11:00,677 --> 00:11:01,769
Okay, fine.

109
00:11:02,145 --> 00:11:04,170
I understand how you feel.
Let's make up.

110
00:11:04,414 --> 00:11:06,746
And don't put your foot on a car like that.

111
00:11:07,417 --> 00:11:08,247
Let's make up.

112
00:11:10,754 --> 00:11:12,051
Forget it, asshole.

113
00:11:29,573 --> 00:11:31,973
Don't cry later, okay?

114
00:11:33,910 --> 00:11:35,172
You're a joke.

115
00:11:36,280 --> 00:11:39,738
You took the words right
out of my mouth.

116
00:11:39,816 --> 00:11:42,250
One who's half a beat faster
always wins.

117
00:11:42,519 --> 00:11:45,920
Half a beat faster...

118
00:11:58,935 --> 00:11:59,959
Remember.

119
00:12:00,437 --> 00:12:04,271
One who's half a beat faster always wins.

120
00:12:20,457 --> 00:12:21,219
What?

121
00:12:22,359 --> 00:12:26,386
CHA is in the hospital now.

122
00:12:26,997 --> 00:12:30,296
He was talking about retiring out
of embarrassment.

123
00:12:30,434 --> 00:12:33,426
He's stupid, but very tough.

124
00:12:33,603 --> 00:12:35,628
He was no match for him.

125
00:12:36,273 --> 00:12:37,672
One punch, and he was out.

126
00:12:38,408 --> 00:12:39,170
What?

127
00:12:48,385 --> 00:12:49,215
Hello?

128
00:12:51,455 --> 00:12:54,788
I looked at him.

129
00:12:55,959 --> 00:12:58,120
And I saw his blind spot.

130
00:12:58,762 --> 00:13:00,024
Bang!

131
00:13:02,265 --> 00:13:04,426
I threw the punch instinctively.

132
00:13:05,369 --> 00:13:09,669
You know what crossed my mind

133
00:13:10,407 --> 00:13:12,307
when I knocked him out?

134
00:13:13,410 --> 00:13:17,369
"What if he dies?"

135
00:13:32,429 --> 00:13:34,954
- Let me ask you something.
- Yes, sir.

136
00:13:38,935 --> 00:13:44,202
Do I look soft to you? Do I?

137
00:13:53,016 --> 00:13:54,847
This is where I live.

138
00:13:56,052 --> 00:13:57,019
You should go to bed.

139
00:13:57,120 --> 00:13:58,712
Let's drink more.

140
00:14:02,125 --> 00:14:04,559
Dong-hwa, keep it down.

141
00:14:05,662 --> 00:14:07,721
- Dong-hwa.
- What?

142
00:14:08,465 --> 00:14:10,490
I don't wanna wake your wife.

143
00:14:11,234 --> 00:14:14,795
Don't worry about it.
She's out of town.

144
00:14:14,871 --> 00:14:17,806
- Let's drink a little more
- You've had a lot.

145
00:14:17,874 --> 00:14:19,307
- Come on!
- Later!

146
00:14:24,214 --> 00:14:24,976
Here.

147
00:14:25,749 --> 00:14:28,343
You can put these on.

148
00:14:29,186 --> 00:14:32,121
No, it's okay.

149
00:14:32,722 --> 00:14:35,088
Not for me!

150
00:14:36,626 --> 00:14:38,116
Come on, put them on.

151
00:14:59,082 --> 00:15:05,021
You dragged me in here
and fell asleep on me?

152
00:15:36,586 --> 00:15:38,349
Get me some water.

153
00:15:40,891 --> 00:15:42,051
Water!

154
00:16:24,801 --> 00:16:27,395
He washed it?

155
00:16:28,572 --> 00:16:30,062
Good morning!

156
00:16:32,642 --> 00:16:34,576
- We all heard.
- Okay.

157
00:16:39,616 --> 00:16:40,913
Just one punch!

158
00:17:04,507 --> 00:17:05,974
Half a beat faster!

159
00:17:13,283 --> 00:17:14,716
Hello?

160
00:17:16,353 --> 00:17:18,116
Mr. LEE Dong-hwa?

161
00:17:19,789 --> 00:17:23,350
I'm calling about the boy
you ran over before

162
00:17:23,793 --> 00:17:25,852
Yeah, we received 6 Grand.

163
00:17:25,929 --> 00:17:30,366
But I don't think it's enough
to fix up your mess.

164
00:17:30,934 --> 00:17:34,233
He's become so weird after the accident,

165
00:17:34,404 --> 00:17:36,065
saying strange things.

166
00:17:36,139 --> 00:17:37,367
Daddy, Daddy!

167
00:17:38,241 --> 00:17:41,677
So we'd appreciate it if you...

168
00:17:43,847 --> 00:17:46,441
Yeah, I know that place.

169
00:17:47,784 --> 00:17:52,346
In 3 hours? Okay then.

170
00:17:52,555 --> 00:17:53,419
What'd he say?

171
00:17:53,623 --> 00:17:57,684
Can't you tell?
He's gonna pay us more!

172
00:18:09,239 --> 00:18:11,833
Where are we?

173
00:18:17,681 --> 00:18:19,171
Shut up!

174
00:18:19,249 --> 00:18:21,308
- Please don't kill us!
- We didn't do anything wrong.

175
00:18:21,384 --> 00:18:22,282
Shut up!

176
00:18:23,119 --> 00:18:24,848
I have a broken arm.

177
00:18:25,555 --> 00:18:26,647
You're dying soon.

178
00:18:27,157 --> 00:18:29,955
I don't wanna die!
Don't kill us!

179
00:18:46,242 --> 00:18:47,504
Smoke and die, okay?

180
00:18:52,716 --> 00:18:54,775
- We're sorry!
- Too late for that.

181
00:18:58,188 --> 00:19:01,715
- Please don't kill us!
- We're really sorry.

182
00:19:04,828 --> 00:19:06,887
I gave you what you asked for.

183
00:19:07,664 --> 00:19:09,655
Now you're blackmailing me?

184
00:19:10,600 --> 00:19:13,967
You need to learn a lesson a hard way

185
00:19:14,904 --> 00:19:18,340
Punks like you don't deserve graves.

186
00:19:19,275 --> 00:19:21,243
Don't kill us!

187
00:19:27,484 --> 00:19:29,281
If you ask for mercy...

188
00:19:36,459 --> 00:19:37,926
I might let you live.

189
00:19:39,562 --> 00:19:42,588
Wait! Wait!

190
00:19:42,665 --> 00:19:46,863
- One, two...
- Wait!

191
00:19:46,970 --> 00:19:50,133
- Hey!
- Wait!

192
00:19:50,607 --> 00:19:52,632
You really did it?

193
00:19:53,143 --> 00:19:54,701
Wasn't the cigarette a signal?

194
00:19:54,978 --> 00:19:59,972
Signal my ass!
Get him out, sick bastards!

195
00:20:00,150 --> 00:20:01,617
Get him out!

196
00:20:01,985 --> 00:20:03,543
You dumb assholes!

197
00:20:04,754 --> 00:20:06,449
Where did he go?

198
00:20:07,624 --> 00:20:08,818
Find him!

199
00:21:34,377 --> 00:21:35,401
Yong-deuk!

200
00:21:35,478 --> 00:21:38,572
That bastard avoids me?

201
00:21:39,015 --> 00:21:40,209
Wait in the car.

202
00:22:00,703 --> 00:22:02,466
You bunch of goons.

203
00:22:03,606 --> 00:22:06,404
I didn't wanna get blood
on my hands today.

204
00:22:07,210 --> 00:22:08,575
Asshole!

205
00:22:15,718 --> 00:22:16,685
Hello?

206
00:22:21,291 --> 00:22:22,053
What the hell!

207
00:22:23,059 --> 00:22:23,855
What?

208
00:22:25,061 --> 00:22:27,393
I heard a guy screaming,
and it went dead.

209
00:22:28,464 --> 00:22:29,328
What's going on?

210
00:22:29,999 --> 00:22:32,058
Check the caller's ID.

211
00:22:35,672 --> 00:22:36,730
It's Mr. Writer.

212
00:23:08,805 --> 00:23:10,705
This is how you write a novel?

213
00:23:15,511 --> 00:23:16,603
It's nothing.

214
00:23:27,290 --> 00:23:31,659
You dirty bastard set me up?

215
00:23:33,763 --> 00:23:36,459
Let's see if you did your homework.

216
00:23:43,072 --> 00:23:45,768
Categorical imperative by Kant?

217
00:23:46,142 --> 00:23:46,938
Sure.

218
00:23:47,944 --> 00:23:48,774
Kant!

219
00:23:49,479 --> 00:23:52,846
The length of a right-angled
triangle's two sides...

220
00:23:52,915 --> 00:23:55,008
...is same as the square root
of a hypotenuse.

221
00:23:56,919 --> 00:23:58,352
That's Pythagoras...

222
00:23:59,088 --> 00:24:02,114
You didn't do your homework.

223
00:24:03,726 --> 00:24:05,216
You stinking pig!

224
00:24:14,170 --> 00:24:16,138
What's wrong with them?

225
00:24:16,406 --> 00:24:18,670
How should I know?
They're not talking.

226
00:24:21,277 --> 00:24:24,007
- Where'd you pick them up?
- I didn't.

227
00:24:24,814 --> 00:24:28,716
They walked in a few hours ago
and wouldn't leave.

228
00:24:35,091 --> 00:24:36,490
Why'd you throw this away?

229
00:24:45,001 --> 00:24:48,630
Tell me. Aren't you going home?

230
00:24:49,439 --> 00:24:50,235
Home?

231
00:24:52,041 --> 00:24:52,871
Of course I am.

232
00:24:54,710 --> 00:24:55,699
I'm a busy person.

233
00:24:56,813 --> 00:24:57,780
Very busy.

234
00:24:59,615 --> 00:25:00,445
By the way...

235
00:25:02,518 --> 00:25:04,782
That Yeon-hee girl.

236
00:25:07,557 --> 00:25:08,455
Huh?

237
00:25:11,194 --> 00:25:12,183
She's gorgeous.

238
00:25:18,267 --> 00:25:19,097
And?

239
00:25:21,070 --> 00:25:22,367
She's gorgeous.

240
00:25:26,209 --> 00:25:27,540
Look at you.

241
00:25:28,678 --> 00:25:30,908
A flower bloomed on an old tree!

242
00:25:32,815 --> 00:25:35,249
Who could've imagined?

243
00:25:40,990 --> 00:25:43,754
- Kick the ball to us, sir.
- Sure!

244
00:25:43,826 --> 00:25:45,691
Kick it to us!

245
00:25:47,163 --> 00:25:50,223
She's a fine woman.
A real nice girl!

246
00:25:52,335 --> 00:25:54,599
She teaches at the academy.

247
00:25:54,904 --> 00:25:56,599
Good luck!

248
00:25:56,973 --> 00:25:58,099
Pass to me!

249
00:26:06,482 --> 00:26:11,078
You! What took you so long?
Run your asses out!

250
00:26:40,216 --> 00:26:43,549
- Hi.
- Hi.

251
00:26:47,924 --> 00:26:52,020
We'll study characteristics
of modern novels.

252
00:27:41,410 --> 00:27:42,843
The class is over.

253
00:27:53,256 --> 00:27:54,814
Already?

254
00:27:56,459 --> 00:27:57,619
It's over?

255
00:28:00,730 --> 00:28:03,858
The lecture was great.

256
00:28:08,304 --> 00:28:10,465
So many lights!

257
00:28:12,541 --> 00:28:13,530
So beautiful.

258
00:28:14,443 --> 00:28:19,642
It feels as if we were...
... floating over stars.

259
00:28:31,160 --> 00:28:32,627
Sorry I'm late.

260
00:28:34,063 --> 00:28:35,257
Have you been waiting long?

261
00:28:36,065 --> 00:28:36,929
Yes.

262
00:28:37,967 --> 00:28:39,958
I mean... No.

263
00:28:49,178 --> 00:28:52,272
- So many stars out tonight.
- What?

264
00:28:59,288 --> 00:29:01,313
They all must've landed.

265
00:29:04,560 --> 00:29:08,656
Dong-hwa called me earlier.

266
00:29:09,632 --> 00:29:12,533
- He did?
- Yes.

267
00:29:12,935 --> 00:29:16,200
He said I shouldn't pick a flower
that bloomed on an old tree.

268
00:29:21,310 --> 00:29:24,939
Okay, I will.
Don't worry about it.

269
00:29:25,014 --> 00:29:28,142
You thought I'd be a ghostwriter
for the rest of my life?

270
00:29:28,651 --> 00:29:29,640
Right.

271
00:29:30,653 --> 00:29:32,348
Okay then.

272
00:29:32,722 --> 00:29:36,988
We'll talk again later, okay?

273
00:29:37,059 --> 00:29:37,991
All right.

274
00:29:38,894 --> 00:29:40,259
Where's the president?

275
00:29:40,896 --> 00:29:43,626
Where are your manners?
You should've knocked.

276
00:29:46,168 --> 00:29:47,533
Wasn't I startled!

277
00:29:47,770 --> 00:29:49,169
Where's the president?

278
00:29:50,306 --> 00:29:51,568
What's it regarding?

279
00:29:51,974 --> 00:29:54,841
He's asking you
where the president is now!

280
00:29:55,544 --> 00:29:58,411
So what?

281
00:29:59,048 --> 00:30:01,482
I should jump off my chair
and answer him?

282
00:30:02,418 --> 00:30:03,476
Fuck!

283
00:30:05,721 --> 00:30:07,450
It's an urgent matter.

284
00:30:07,990 --> 00:30:10,049
You know he's busy lately.

285
00:30:26,375 --> 00:30:28,605
What's their problem?

286
00:30:29,311 --> 00:30:31,211
They're talking about him.

287
00:30:31,280 --> 00:30:33,248
I heard he hooked up with a writer chick.

288
00:30:33,315 --> 00:30:36,375
He's studying how to write at the academy.

289
00:30:36,852 --> 00:30:40,913
Listen, boys.
How did Japan take over Korea?

290
00:30:41,023 --> 00:30:42,991
Samurais were brandishing knives,

291
00:30:43,225 --> 00:30:45,989
and Korean scholars tried
to fight them with books!

292
00:30:47,763 --> 00:30:48,821
We're thugs.

293
00:30:50,065 --> 00:30:52,363
Thugs never stop training!

294
00:30:53,502 --> 00:30:54,992
Keep it mind.

295
00:30:56,071 --> 00:30:58,801
The sword is stronger than the pen!

296
00:31:02,311 --> 00:31:03,300
Kneel down!

297
00:31:04,847 --> 00:31:06,280
Keep your head up!

298
00:31:10,085 --> 00:31:14,385
You son of a bitch sold out to Yang-su?

299
00:31:16,225 --> 00:31:19,558
Man-chul is done for.

300
00:31:19,962 --> 00:31:23,898
Bag them and dump them in the sea!

301
00:31:24,033 --> 00:31:24,931
Yes, sir!

302
00:31:25,534 --> 00:31:27,559
- You heard him!
- Sir!

303
00:31:30,239 --> 00:31:33,106
We've found out the whereabouts
of the Yang-su Family.

304
00:31:33,476 --> 00:31:34,238
Your knife.

305
00:31:56,131 --> 00:32:00,261
Today's guest lecturer is KIM Jong-bae.

306
00:32:06,075 --> 00:32:09,408
Raise your hands if you read
my book, 'Utter Bewilderment. '

307
00:32:11,614 --> 00:32:14,082
- Did you buy it?
- I borrowed it.

308
00:32:14,250 --> 00:32:17,549
You should've bought it.
'Utter Bewilderment'!

309
00:32:18,454 --> 00:32:21,446
You're coming to my lecture
and didn't buy it?

310
00:32:26,929 --> 00:32:29,261
Today I'll talk about characters.

311
00:32:32,201 --> 00:32:36,604
Look, Mister.
You!

312
00:32:37,740 --> 00:32:40,106
I'm talking up here,
and you're looking away?

313
00:32:40,442 --> 00:32:42,171
You're quite a character.

314
00:32:43,479 --> 00:32:44,878
Did you buy my book?

315
00:32:49,785 --> 00:32:50,649
No.

316
00:32:53,222 --> 00:32:56,553
Do you know whom I pity most?

317
00:32:57,326 --> 00:33:00,090
It's those who want to write

318
00:33:00,162 --> 00:33:02,653
when they have no talent.

319
00:33:04,300 --> 00:33:05,358
You know why?

320
00:33:07,403 --> 00:33:10,895
- Because...
- They make everybody miserable.

321
00:33:11,540 --> 00:33:13,599
I know this writer like that.

322
00:33:13,676 --> 00:33:18,670
His book became a best seller,
and now he couldn't be any more arrogant.

323
00:33:18,747 --> 00:33:19,805
So cocky!

324
00:33:22,418 --> 00:33:24,352
To me, it's a piece of shit.

325
00:33:32,661 --> 00:33:34,026
Look here, guys.

326
00:33:36,131 --> 00:33:38,497
Someone with hands like this...

327
00:33:38,901 --> 00:33:41,392
What's your name?

328
00:33:42,605 --> 00:33:48,066
- It's YOON... Min!
- YOON Min?

329
00:33:48,210 --> 00:33:52,374
Someone with hands like his
can make it as a writer.

330
00:33:52,548 --> 00:33:55,574
Take Hemingway.
He experienced all the hardships.

331
00:33:55,751 --> 00:33:56,979
Take a look here.

332
00:33:57,653 --> 00:34:00,315
A knife scar!
He's gone through a lot.

333
00:34:00,456 --> 00:34:03,619
People like him have special stories to tell.

334
00:34:04,426 --> 00:34:05,825
Take a look.

335
00:34:06,996 --> 00:34:08,827
This dragon...

336
00:34:28,450 --> 00:34:29,417
I have something to tell you.

337
00:34:31,286 --> 00:34:32,446
In private.

338
00:34:35,457 --> 00:34:39,086
I'm sorry.
I don't wanna hear anything.

339
00:34:45,167 --> 00:34:46,498
Yeon-hee!

340
00:34:50,305 --> 00:34:51,465
Please!

341
00:34:55,544 --> 00:34:57,637
Don't make me hate you.

342
00:35:19,501 --> 00:35:24,029
Why'd you take me here?

343
00:35:24,973 --> 00:35:28,067
Dong-hwa, you once asked me

344
00:35:29,178 --> 00:35:31,646
if I'd ever had a romance.

345
00:35:32,247 --> 00:35:32,941
You have one?

346
00:35:35,517 --> 00:35:37,246
One that's exciting enough for the book?

347
00:37:52,387 --> 00:37:56,756
And... Stop writing my biography.

348
00:37:59,328 --> 00:38:00,158
What?

349
00:38:08,604 --> 00:38:14,270
You're still gonna
pay me the rest? Right?

350
00:38:18,981 --> 00:38:19,811
Thanks.

351
00:38:38,133 --> 00:38:42,035
- Boss!
- Boss, are you okay?

352
00:38:43,739 --> 00:38:46,230
It's okay.
This is embarrassing.

353
00:38:48,810 --> 00:38:49,868
Welcome back, Boss.

354
00:38:50,846 --> 00:38:54,043
I've gathered up all the boys
from around the country.

355
00:38:54,850 --> 00:38:55,646
I'm still dizzy.

356
00:38:57,953 --> 00:39:02,151
- You boys quit smoking, okay?
- Yes, Boss!

357
00:39:04,626 --> 00:39:08,187
- Young-dal is here too.
- What?

358
00:39:11,500 --> 00:39:12,865
How are you, Boss?

359
00:39:32,020 --> 00:39:34,454
Put them down!

360
00:39:39,528 --> 00:39:40,392
Hello?

361
00:39:41,797 --> 00:39:42,525
What?

362
00:39:48,303 --> 00:39:49,133
What's this?

363
00:40:27,409 --> 00:40:29,775
What do you mean he got away?

364
00:40:30,545 --> 00:40:34,037
You think I waited for 10 years
to take this building?

365
00:40:34,950 --> 00:40:36,042
Don't worry about it.

366
00:40:49,231 --> 00:40:50,425
I won't let them...

367
00:40:59,241 --> 00:41:00,674
What's going on here?

368
00:41:01,710 --> 00:41:04,235
- Who are you?
- Who are you?

369
00:41:05,180 --> 00:41:05,942
What's going on there?

370
00:41:08,517 --> 00:41:09,415
Hey, Young-dal.

371
00:41:10,585 --> 00:41:14,112
I've come to get my stuff.
Who are these people?

372
00:41:14,456 --> 00:41:16,253
Can't you see?

373
00:41:19,094 --> 00:41:21,961
- Put him in the bag.
- Yes, sir!

374
00:41:28,770 --> 00:41:30,362
Man-chul is going down.

375
00:41:30,539 --> 00:41:33,303
Young-dal and Yang-su
teamed up against him.

376
00:41:33,842 --> 00:41:35,002
They did?

377
00:41:35,310 --> 00:41:38,438
I think Young-dal went sour
because of LEE Dong-hwa.

378
00:41:38,713 --> 00:41:39,645
Good.

379
00:41:40,415 --> 00:41:42,679
Get a SWAT team on standby!

380
00:41:43,251 --> 00:41:43,808
Yes, sir!

381
00:41:48,924 --> 00:41:51,791
I will gather up boys.

382
00:41:55,730 --> 00:41:57,425
Maybe this is better.

383
00:42:44,479 --> 00:42:45,503
Give me the keys.

384
00:42:47,883 --> 00:42:48,941
Where are you going?

385
00:43:36,131 --> 00:43:39,760
Hey, Man-chul. It's been ages.

386
00:43:43,471 --> 00:43:44,938
I hear you're in love.

387
00:43:55,951 --> 00:43:59,944
- Do me a favor.
- Don't even bother. I won't do you any favors.

388
00:44:01,156 --> 00:44:03,624
You wouldn't either, would you?

389
00:44:05,026 --> 00:44:06,323
You dirty bastard!

390
00:44:06,995 --> 00:44:11,261
Call me whatever you want to.
How about you?

391
00:44:13,134 --> 00:44:16,763
You hit me out of the blue
when I wasn't even ready.

392
00:44:17,005 --> 00:44:21,135
Due to the shock,
I stammered for a while.

393
00:44:21,476 --> 00:44:24,707
You have no idea how hard...
that... is.

394
00:44:24,813 --> 00:44:26,644
- I'm stammering again.
- Yang-su.

395
00:44:29,284 --> 00:44:30,717
They don't need to get hurt.

396
00:44:32,921 --> 00:44:36,254
All you want is me. Right?

397
00:45:09,224 --> 00:45:11,624
Those of you who write difficult books...

398
00:45:15,497 --> 00:45:18,398
You all should get whacked.

399
00:45:18,533 --> 00:45:19,830
- Is it done?
- Yes.

400
00:45:21,636 --> 00:45:22,603
Come help yourself.

401
00:45:26,107 --> 00:45:28,007
Wow, Kimchi noodles!

402
00:45:30,712 --> 00:45:31,906
You've come to?

403
00:45:32,414 --> 00:45:36,783
- You have no idea, do you?
- Didn't you see this coming?

404
00:45:36,918 --> 00:45:37,942
You brought this on you.

405
00:45:41,389 --> 00:45:42,879
What are all these books?

406
00:45:42,957 --> 00:45:46,120
Man-chul toyed with him.

407
00:45:46,227 --> 00:45:49,496
- Yeah, I thought...
- Shut up!

408
00:45:49,531 --> 00:45:52,398
There he woke up,
that impudent bastard!

409
00:45:52,934 --> 00:45:55,630
He said he's ashamed of himself
in his winning speech

410
00:45:55,904 --> 00:45:57,735
He turns me off.

411
00:45:57,939 --> 00:46:00,931
You truly thought your book was good?

412
00:46:01,543 --> 00:46:04,034
He's a freaking joke.

413
00:46:05,680 --> 00:46:07,011
What a loser!

414
00:46:08,483 --> 00:46:11,384
I didn't wait for 10 years
to end it this easily.

415
00:46:11,753 --> 00:46:15,450
No way... in... hell!

416
00:46:37,712 --> 00:46:38,644
Stop!

417
00:46:52,527 --> 00:46:53,824
Make it clean.

418
00:47:37,806 --> 00:47:39,296
Young-dal.

419
00:47:41,176 --> 00:47:42,575
It's my last wish.

420
00:47:53,121 --> 00:47:54,418
Don't worry.

421
00:48:01,362 --> 00:48:02,920
Sir!

422
00:48:03,398 --> 00:48:04,888
You son of a bitch!

423
00:48:05,099 --> 00:48:08,034
Even a dog knows whose its owner is!

424
00:48:49,511 --> 00:48:53,174
You're all dead!

425
00:48:59,821 --> 00:49:03,279
With lightning and storm...

426
00:49:03,424 --> 00:49:05,517
...came back his rage.

427
00:49:34,122 --> 00:49:36,317
It's a good night to die.

428
00:49:51,272 --> 00:49:56,835
I knew you'd come for me.

429
00:50:06,054 --> 00:50:07,180
Honey.

430
00:50:11,259 --> 00:50:12,191
Damn!

431
00:50:24,138 --> 00:50:26,834
Honey, dinner's ready.

432
00:50:27,875 --> 00:50:30,673
Okay.

433
00:50:41,356 --> 00:50:43,187
Damn!

434
00:50:46,160 --> 00:50:49,687
- Buy me a toaster for my birthday.
- I just bought you crabs!

435
00:50:49,931 --> 00:50:52,456
- I've been eyeing this toaster.
- No way.

436
00:50:52,533 --> 00:50:59,268
A writer LEE Dong-hwa will be
released from prison tomorrow.

437
00:50:59,574 --> 00:51:05,103
He got his name known
as he made a dramatic change

438
00:51:05,179 --> 00:51:07,909
from a writer to a gangster.

439
00:51:08,349 --> 00:51:11,546
According to officials,
after YOON Man-chul retired,

440
00:51:11,653 --> 00:51:14,486
and PARK Yang-su was re-imprisoned...

441
00:51:15,757 --> 00:51:16,587
Son.

442
00:51:17,892 --> 00:51:19,382
We're moving!

443
00:51:34,509 --> 00:51:36,170
Welcome back, Boss!

444
00:51:44,218 --> 00:51:46,379
You're not gonna write any more?

445
00:51:48,389 --> 00:51:50,050
My life is a novel itself.

446
00:51:51,192 --> 00:51:53,353
I'll rewrite my life.

447
00:51:55,163 --> 00:51:56,824
You sound so confident.

448
00:51:57,231 --> 00:51:58,425
Watch me.

449
00:51:58,633 --> 00:52:01,534
I'll reestablish the concept
of the 21st century thugs.

450
00:52:01,936 --> 00:52:04,461
When's the 2nd edition coming?

451
00:52:05,640 --> 00:52:08,006
Here. I singed it too.

452
00:52:09,744 --> 00:52:13,771
If you need a ghostwriter,
give me a call.

453
00:52:15,283 --> 00:52:16,147
Free of charge.

454
00:52:19,320 --> 00:52:21,311
You think you're good enough?

455
00:52:22,590 --> 00:52:25,184
If your books don't sell, let me know.

456
00:52:26,427 --> 00:52:28,520
I'll buy some for you.

457
00:52:32,800 --> 00:52:33,960
What's wrong?

 
master@onlinenglish.ru