A Wednesday 2008 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.


2
00:02:45,292 --> 00:02:46,542
I am retiring tomorrow.

3
00:02:47,917 --> 00:02:51,958
Over the past few weeks,
many people have asked me...

4
00:02:52,417 --> 00:02:55,458
...that Mr. Prakash Rathod
police commissioner of Mumbai...

5
00:02:56,333 --> 00:03:01,250
...that which was the most challenging
and interesting case of your life.

6
00:03:02,583 --> 00:03:04,042
I evaded this question.

7
00:03:05,208 --> 00:03:10,000
Every time... but every time
I remembered only one case.

8
00:03:10,917 --> 00:03:14,208
This case is not
registered in any file anywhere.

9
00:03:14,917 --> 00:03:20,875
There is no record anywhere.
But it is in my mind and...

10
00:03:20,958 --> 00:03:25,917
...in the minds of some people who were
involved in this case unwillingly.

11
00:03:26,917 --> 00:03:27,958
That bastard.

12
00:03:29,417 --> 00:03:33,875
That bastard just had guts to walk
into our lives and blow it apart.

13
00:03:34,500 --> 00:03:36,208
It was a Wednesday.

14
00:06:20,250 --> 00:06:21,917
Hello! Where are you going?

15
00:06:22,250 --> 00:06:23,583
To file a FIR.

16
00:06:24,000 --> 00:06:25,375
To the right. Room number 3.

17
00:06:29,042 --> 00:06:33,458
Who hit you?
- My wife.

18
00:06:33,542 --> 00:06:36,875
I wanted to file an FIR. - Then what
is there to be embarrassed about?

19
00:06:39,417 --> 00:06:41,458
How?
- With a cooker.

20
00:06:45,083 --> 00:06:46,292
I want to file a complaint.

21
00:06:46,542 --> 00:06:49,542
Wait for a while. I will
call you. Have a seat.

22
00:06:52,583 --> 00:06:53,625
Why did she hit you?

23
00:06:54,208 --> 00:06:57,000
The problem was... that...

24
00:06:57,083 --> 00:06:59,542
Come on. Speak up. There
are other people waiting.

25
00:06:59,625 --> 00:07:02,000
I just told her that there
was more salt in the food.

26
00:07:02,167 --> 00:07:03,583
She just flared up.

27
00:07:04,292 --> 00:07:06,333
There was a cooker to her right.

28
00:07:06,417 --> 00:07:08,417
She picked it and
hit me on my left side.

29
00:07:09,292 --> 00:07:14,625
Sir please... just warn her once.
She keeps hitting me.

30
00:07:15,667 --> 00:07:17,958
You should never ever say
such things to your wife.

31
00:07:18,625 --> 00:07:20,958
Go home and say sorry.

32
00:07:21,250 --> 00:07:23,875
Or else instead of salt she will
put something else in your food.

33
00:07:23,958 --> 00:07:25,292
Did you understand?

34
00:07:26,167 --> 00:07:27,458
Don't take it too seriously. Go on.

35
00:07:27,542 --> 00:07:29,458
Sir, but file a report at least...
- Get lost!

36
00:07:34,917 --> 00:07:39,500
Hey mister, hello...
Mr. Jammu Kashmir please come.

37
00:07:48,917 --> 00:07:51,958
What happened?
- I lost my wallet.

38
00:07:52,583 --> 00:07:57,625
How? What do you mean by how?
How do things get lost?

39
00:07:58,250 --> 00:08:01,208
I mean, where was it lost?
- I don't remember.

40
00:08:01,250 --> 00:08:03,042
When I checked it wasn't with me.

41
00:08:04,917 --> 00:08:05,958
What were its contents?

42
00:08:06,042 --> 00:08:10,500
A photograph of my wife,
driving license. PAN card.

43
00:08:10,583 --> 00:08:12,375
Easy, easy. Sorry.

44
00:08:12,917 --> 00:08:16,250
PAN card, ATM card, and credit card.

45
00:08:16,583 --> 00:08:22,375
There was a railway pass.
Some cash. My wife's photograph.

46
00:08:22,417 --> 00:08:25,625
You have already said that.
- What?

47
00:08:25,917 --> 00:08:28,167
You have already told me
about your wife's photograph.

48
00:08:29,583 --> 00:08:33,625
How much cash was in it?
- Around 300-350 rupees.

49
00:08:34,917 --> 00:08:38,083
Where is the washroom?
- What's your name and address?

50
00:08:39,125 --> 00:08:46,542
Rajesh Kumar Sharma.
301, Manasarovar Society.

51
00:08:46,917 --> 00:08:50,333
S.V. Road, Borivali (west).

52
00:08:50,917 --> 00:08:55,958
What's your telephone number?
- 9832465784.

53
00:08:58,167 --> 00:08:59,958
Take this. Call up
tomorrow and enquire.

54
00:09:01,208 --> 00:09:03,083
The washroom is to
the right over there.

55
00:09:03,500 --> 00:09:04,542
Thank you.

56
00:10:10,250 --> 00:10:12,625
Sir, it's always a number from
Karachi that flashes on my mobile.

57
00:10:13,125 --> 00:10:18,958
Initially, he used to
address me as brother, sir or boss.

58
00:10:20,083 --> 00:10:21,625
He said his name was Imtiaz.

59
00:10:21,917 --> 00:10:25,250
He said he watches
my films many times...

60
00:10:25,333 --> 00:10:26,458
...and that he was a
great fan of mine.

61
00:10:28,292 --> 00:10:30,875
Then he called today and asked
me to pay up 25 lakh rupees.

62
00:10:30,958 --> 00:10:32,958
Said it was an emergency.

63
00:10:35,000 --> 00:10:38,958
Mr. Arjun Khanna,
what exactly did he say?

64
00:11:01,583 --> 00:11:02,625
Hello!

65
00:11:02,708 --> 00:11:05,208
Idiot, Why aren't you
signing Desai's film?

66
00:11:05,917 --> 00:11:09,458
He is my special friend. If I don't
get any good news by noon today.

67
00:11:09,542 --> 00:11:13,500
I will pack
- up your shooting forever.

68
00:11:13,708 --> 00:11:15,875
And keep 25 lakh rupees on hand.

69
00:11:15,958 --> 00:11:17,958
I will call you up later and
tell you whom to give it to

70
00:11:18,167 --> 00:11:19,208
25 lakhs!

71
00:11:19,292 --> 00:11:20,958
And why the hell do you
delay so much in taking the call?

72
00:11:21,083 --> 00:11:23,208
Make sure that you pick it up
within two rings the next time.

73
00:11:31,625 --> 00:11:35,042
Hello?
- Just checking.' Hang up now.

74
00:11:47,625 --> 00:11:48,875
Where is Jai?

75
00:11:50,292 --> 00:11:52,500
You know that I don't like your
traveling in the train with the baby

76
00:11:53,333 --> 00:11:55,958
If I go by road I
will reach tomorrow.

77
00:11:56,208 --> 00:11:57,958
Why do you go to your
mom's place so often?

78
00:11:58,417 --> 00:12:00,917
This is the first time
I am going since she was born.

79
00:12:00,958 --> 00:12:03,917
But she'd come to our
house just last week. - So?

80
00:12:04,542 --> 00:12:06,875
She was also there the
week before that. - So?

81
00:12:07,250 --> 00:12:10,875
This should stop... Or
else the sub-inspector in...

82
00:12:10,958 --> 00:12:13,000
...your mom's area is a
good friend of mine.

83
00:12:13,292 --> 00:12:15,042
Why are you so scared of my mom?

84
00:12:15,250 --> 00:12:17,875
Am not scared. Just jealous of her...

85
00:12:17,958 --> 00:12:20,542
...that she spends so much more
time with both of you, than I do.

86
00:12:20,625 --> 00:12:25,375
Ok I will take your leave.
Bye. Take care. Bye.

87
00:12:26,292 --> 00:12:28,875
Call me up. - Yes, I will
call up on reaching there.

88
00:12:35,917 --> 00:12:37,625
Okay bye.
- Bye.

89
00:12:37,708 --> 00:12:39,375
See you. Take care.

90
00:12:40,500 --> 00:12:43,417
Just 20 rupees! Where is
your pollution certificate?

91
00:12:55,292 --> 00:12:57,958
Where is your license? Look
you don't have license with you.

92
00:12:58,042 --> 00:12:59,917
Now come on, give me Rs. 500.

93
00:13:00,000 --> 00:13:01,917
Come on sir, take it. Keep it.

94
00:13:12,917 --> 00:13:13,958
Hello sir.

95
00:13:14,417 --> 00:13:15,500
What are you doing?

96
00:13:15,583 --> 00:13:19,000
Sir, I have stopped asking.
But they keep bribing me willingly.

97
00:13:19,083 --> 00:13:20,958
Ask him... Wasn't I telling
you not to give me anything?

98
00:13:21,042 --> 00:13:22,583
Sir, what can I do if they
give it with so much love?

99
00:13:22,667 --> 00:13:24,625
Too much of such
love has made you plump.

100
00:13:24,708 --> 00:13:26,542
And you still want some more.
- Sorry sir.

101
00:13:26,917 --> 00:13:28,625
How much did you take?
- 20 rupees!

102
00:13:29,125 --> 00:13:31,625
Give it back!
- Take it.

103
00:13:32,292 --> 00:13:34,042
Give him 20 more.
- What?

104
00:13:35,208 --> 00:13:38,583
You should also share your
love with others. - Okay sir.

105
00:13:42,083 --> 00:13:43,542
Did you just give me money?

106
00:13:44,500 --> 00:13:46,917
Father was right and I was wrong.

107
00:13:47,625 --> 00:13:50,958
Times have changed. The New
Age is here - All right, go on.

108
00:13:54,042 --> 00:13:57,625
This is good! This is good!
This is good! This is good!

109
00:14:14,625 --> 00:14:18,292
Ready to move in!
Three! Two! One! Go!

110
00:14:18,375 --> 00:14:19,417
Thank you, Deepak.

111
00:14:19,708 --> 00:14:21,875
This is the same
electric pole to which...

112
00:14:21,958 --> 00:14:25,000
...a man had been stuck to for
15 minutes and still survived.

113
00:14:25,250 --> 00:14:27,875
Yes. Shambu fell
down in this pothole...

114
00:14:27,958 --> 00:14:30,542
...while returning
from work last evening.

115
00:14:30,625 --> 00:14:34,000
Because of this live wire
he got stuck to this pole.

116
00:14:34,083 --> 00:14:35,875
And it is a miracle
that he is still alive...

117
00:14:35,958 --> 00:14:37,375
...after suffering
from electric shocks

118
00:14:37,417 --> 00:14:39,458
...of such high voltage
for 15 mins. Consecutively.

119
00:14:39,625 --> 00:14:46,042
So let's talk to Shambu
who's been through this.

120
00:14:46,458 --> 00:14:48,625
Mr. Shambu, how do you feel?

121
00:14:49,917 --> 00:14:51,000
I feel good.

122
00:14:51,917 --> 00:14:54,875
Tell our viewers how
did you feel when...

123
00:14:54,958 --> 00:14:58,375
...such high voltage shocks
were passing through your body?

124
00:15:02,083 --> 00:15:03,917
Call for technical
snag in ten seconds.

125
00:15:04,000 --> 00:15:05,042
Naina, repeat the question.

126
00:15:05,208 --> 00:15:06,875
Tell us how did you feel when...

127
00:15:06,958 --> 00:15:10,625
...high voltage shocks
were passing through you?

128
00:15:12,042 --> 00:15:14,500
Great! I felt very good.

129
00:15:15,917 --> 00:15:18,875
Now people call you
'The Electric man'.

130
00:15:18,958 --> 00:15:20,958
How does that feel?

131
00:15:24,083 --> 00:15:25,958
Very good.
- Cut it!

132
00:15:26,583 --> 00:15:27,625
What is it, now?

133
00:15:29,000 --> 00:15:30,542
We'll do it again in five minutes!

134
00:15:30,625 --> 00:15:34,333
Give him something to say.
He seems to like everything.

135
00:15:36,042 --> 00:15:37,208
He gets drunk and falls down.

136
00:15:37,583 --> 00:15:38,875
The other day we
both drank together...

137
00:15:38,958 --> 00:15:40,500
...and we both fell
together in the gutter but...

138
00:15:40,583 --> 00:15:42,458
...nobody cared then. Now look
at him, he has become famous.

139
00:16:24,208 --> 00:16:25,458
Get me out of here.

140
00:16:26,958 --> 00:16:28,208
They beat me up everyday.

141
00:16:28,917 --> 00:16:32,208
Two guys came in my cell
yesterday and beat me all over.

142
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
You'd said I would be
okay if I turned Informer.

143
00:16:36,167 --> 00:16:37,208
But look what happened?

144
00:16:39,917 --> 00:16:41,625
I was put to rot in here and
you were transferred to the ATS.

145
00:16:42,250 --> 00:16:44,375
Arif, either get me out
of this place or kill me.

146
00:16:44,500 --> 00:16:45,542
But don't leave me here.

147
00:16:46,250 --> 00:16:48,375
My family is threatened everyday.

148
00:16:49,583 --> 00:16:53,583
The constable who is supposed to
protect my family harasses my sister.

149
00:16:57,917 --> 00:16:59,958
I have heard that you are going
to get transferred somewhere else?

150
00:17:01,167 --> 00:17:02,208
I heard it too.

151
00:17:02,417 --> 00:17:04,958
If the department doesn't care
about you why will it care for me?

152
00:17:05,958 --> 00:17:07,917
Can I get a cup of tea?
- Right away sir.

153
00:17:13,500 --> 00:17:16,625
You want to go to the hospital?
- Sure.

154
00:17:17,917 --> 00:17:20,458
Stay there for some days.
I will take care of the rest.

155
00:17:21,250 --> 00:17:24,375
You trust me, don't you?
- I have only you to trust.

156
00:17:33,458 --> 00:17:34,917
Thank you, brother.

157
00:17:40,917 --> 00:17:44,250
Who is on duty at your house?
- Badge number 1275.

158
00:17:47,708 --> 00:17:49,333
Sir, I feel that
I am being targeted...

159
00:17:49,417 --> 00:17:51,458
...because I belong
to the minority group.

160
00:17:51,917 --> 00:17:56,417
Minority! Mr. Ajay Khanna, how can
you belong to a minority group?

161
00:17:57,625 --> 00:17:59,875
The Khan's are in
majority in our film industry.

162
00:18:00,500 --> 00:18:04,542
It's just Mr. Amitabh,
Abhishek and I on the other side.

163
00:18:05,417 --> 00:18:06,500
That's true.

164
00:18:08,125 --> 00:18:09,208
Sir.

165
00:18:15,042 --> 00:18:16,583
Mr. Khanna, this is
sub-inspector Jai Singh.

166
00:18:17,167 --> 00:18:20,625
He will handle your case. Be rest
assured, we will crack this soon.

167
00:18:22,625 --> 00:18:24,167
Sir, I just hope
nothing will happen to me.

168
00:18:24,417 --> 00:18:26,000
C'mon! You are a hero.

169
00:18:26,083 --> 00:18:27,875
Does anything ever happen
to our heroes in our films?

170
00:18:29,417 --> 00:18:30,625
Sometimes it does.

171
00:18:30,708 --> 00:18:33,375
Just in case anything
happens to you then...

172
00:18:33,417 --> 00:18:35,917
...I assure you that
we will not spare them.

173
00:18:36,250 --> 00:18:37,375
Sir, what are you?

174
00:18:37,417 --> 00:18:40,958
Relax! Go to work.
Nothing will happen to you.

175
00:18:41,042 --> 00:18:43,292
Thank you sir. Thank you very much.
- It is okay.

176
00:18:47,917 --> 00:18:49,208
My brother. My brother.

177
00:18:51,917 --> 00:18:53,375
Thank you! Thank you.

178
00:18:55,292 --> 00:18:56,583
Thank you, sir.
- Yeah, mention not.

179
00:19:00,250 --> 00:19:03,875
These are our heroes. One phone
call and he gets a stomach ache

180
00:19:03,958 --> 00:19:05,375
Some kids from Shanti nagar
are playing a prank on him.

181
00:19:05,417 --> 00:19:06,917
Patwardhan knows them.

182
00:19:06,958 --> 00:19:10,917
Ask him to stop them or else he
will be wasting our time needlessly.

183
00:19:11,042 --> 00:19:12,083
Right sir.

184
00:19:14,500 --> 00:19:16,917
Shambu, who is
responsible for this incident?

185
00:19:17,250 --> 00:19:20,375
I feel they did a good job by
putting up an electric pole.

186
00:19:20,542 --> 00:19:22,542
But they should not
have dug this hole.

187
00:19:23,042 --> 00:19:27,208
The government should
think twice before digging...

188
00:19:27,250 --> 00:19:30,417
...that a common man like me
can fall into this pothole.

189
00:19:30,625 --> 00:19:32,583
Look around! Today there
are potholes everywhere.

190
00:19:32,917 --> 00:19:35,958
I mean are there potholes in the
city or this city is in potholes?

191
00:19:36,292 --> 00:19:38,625
This government should take
responsibility for these potholes.

192
00:19:38,708 --> 00:19:42,083
So what do you feel? Why does
the government do such things?

193
00:19:42,417 --> 00:19:44,458
The government likes to dig.

194
00:19:45,542 --> 00:19:47,875
So this was Mr. Shambu a.k.a.
Electric man who...

195
00:19:47,958 --> 00:19:50,167
...has given Death
itself a very big shock.

196
00:19:50,417 --> 00:19:53,042
This is Naina Roy with
cameraman Raj for UTV news.

197
00:20:20,250 --> 00:20:24,125
Sir... sir, why are you hitting me?

198
00:20:26,292 --> 00:20:31,625
Sir, why are you hitting me?

199
00:21:59,125 --> 00:22:00,875
Yes, tell me!
- Don't get annoyed but...

200
00:22:00,958 --> 00:22:02,917
...I just found out
that I don't have...

201
00:22:02,958 --> 00:22:04,917
...some ingredients to
make the rice pudding.

202
00:22:05,167 --> 00:22:07,375
You know very well
Ishaan loves rice pudding.

203
00:22:08,083 --> 00:22:09,167
While coming home bring
some almonds, raisins...

204
00:22:09,250 --> 00:22:11,292
All right I will
bring all those things.

205
00:22:11,375 --> 00:22:13,500
Don't forget to buy those tomatoes.
- No I won't.

206
00:22:14,042 --> 00:22:16,875
I am sorry. Are you angry with me?

207
00:22:17,917 --> 00:22:23,417
Just a bit. But then, I have the
whole city to vent it out.

208
00:22:24,167 --> 00:22:26,125
When will you come back?
- Around 7 o'clock.

209
00:22:26,583 --> 00:22:28,625
Come back and we'll talk.
- Yes.

210
00:23:16,250 --> 00:23:18,917
The government should
think twice before digging...

211
00:23:19,000 --> 00:23:22,083
...that a common man like me
can fall into this pothole.

212
00:23:22,292 --> 00:23:24,292
Look around! Today there
are potholes everywhere.

213
00:23:24,583 --> 00:23:27,625
I mean are there potholes in the
city or this city is in potholes?

214
00:23:27,917 --> 00:23:29,625
This government should take
responsibility for these potholes.

215
00:23:47,917 --> 00:23:49,167
Sir, please forgive me.

216
00:24:36,500 --> 00:24:38,875
Hello.
- Is it Commissioner Prakash Rathod?

217
00:24:39,042 --> 00:24:40,083
Who's this?

218
00:24:40,167 --> 00:24:42,458
Mr. Rathod, don't
interrupt and just listen.

219
00:24:44,000 --> 00:24:48,458
I have planted bombs at 5
different locations in the city.

220
00:24:49,375 --> 00:24:53,250
All these bombs will
explode at 6.30 pm.

221
00:24:54,417 --> 00:24:58,875
But this can be avoided.
I will call you up 30 minutes later...

222
00:24:58,958 --> 00:25:04,417
...with my demands and I want to talk
or negotiate with only one person.

223
00:25:05,042 --> 00:25:08,208
Until then you can
decide on that person.

224
00:25:09,958 --> 00:25:11,042
Hello!

225
00:25:18,000 --> 00:25:20,917
Find out who had called on
my mobile just a while back.

226
00:25:22,042 --> 00:25:23,083
Jai, where is the chief minister?

227
00:25:30,917 --> 00:25:32,917
Hello.
- Miss Naina Roy?

228
00:25:32,958 --> 00:25:34,042
Yes, who is this?

229
00:25:34,083 --> 00:25:37,875
It doesn't matter.
I just wanted to ask you...

230
00:25:37,958 --> 00:25:41,958
...whether you are
interested in some serious news.

231
00:25:42,208 --> 00:25:45,417
What? Is this some kind...
- Just answer me Naina.

232
00:25:47,125 --> 00:25:51,458
This is big. Are you interested?
Yes or no?

233
00:25:54,917 --> 00:25:58,458
Yes. - Then come to the Mumbai Police
headquarters with your cameraman.

234
00:25:59,333 --> 00:26:02,042
This is going to be the most
important day in your life.

235
00:26:02,917 --> 00:26:03,958
I will call you again.

236
00:26:06,417 --> 00:26:07,500
Raj!

237
00:26:08,083 --> 00:26:09,625
I know this is an unknown number.

238
00:26:09,917 --> 00:26:12,167
Keep trying. I want to know
that number within 5 minutes.

239
00:26:12,625 --> 00:26:15,583
And ask Khatri to tap my
mobile phone immediately. Okay.

240
00:26:16,917 --> 00:26:19,625
Yes Tiwari, I am putting
him on the line. Right away.

241
00:26:19,917 --> 00:26:21,375
Sir, it's Tiwari.

242
00:26:21,417 --> 00:26:23,250
Mr. Tiwari!
- Yes, Mr. Prakash, tell me.

243
00:26:23,333 --> 00:26:24,375
Where is the CM?

244
00:26:24,625 --> 00:26:26,625
He is in Bandra to
attend an important meeting.

245
00:26:26,708 --> 00:26:27,875
Put Mr. Patil on the line.

246
00:26:28,292 --> 00:26:30,875
Mr. Patil is also in a meeting.
Tell me, what is the matter?

247
00:26:30,958 --> 00:26:32,917
It is a very minor thing.
I cannot bother you with it.

248
00:26:33,042 --> 00:26:34,167
Put Patil on the line.

249
00:26:35,917 --> 00:26:36,958
Sir, I hope you understood.

250
00:26:37,042 --> 00:26:38,417
Sir, he wants to talk to you.

251
00:26:38,500 --> 00:26:39,542
Excuse me.
- Okay.

252
00:26:39,917 --> 00:26:40,958
Yes, Mr. Prakash.

253
00:26:41,042 --> 00:26:43,417
I don't know how but come to
my office within 15 minutes.

254
00:26:43,583 --> 00:26:45,250
But... - Within 15 minutes.
It's an emergency.

255
00:26:45,667 --> 00:26:48,000
Jai, tell Chouhan, Ramesh and
Aakash to come into the WAR Room.

256
00:26:48,208 --> 00:26:49,250
Right sir.

257
00:26:54,250 --> 00:26:55,875
Sir. It is a prepaid mobile number.

258
00:26:55,958 --> 00:26:57,042
It is registered to
one Jignesh Sheth.

259
00:26:57,083 --> 00:26:59,042
He lives in Malad. I have
informed Malad police station.

260
00:26:59,375 --> 00:27:01,583
This number is
unreachable right now. - Okay.

261
00:27:05,583 --> 00:27:06,625
Attention guys!

262
00:27:57,083 --> 00:27:59,125
This matter should not
get out of this room.

263
00:27:59,583 --> 00:28:03,167
Does anyone of you want to
call anybody or warn anyone?

264
00:28:03,250 --> 00:28:04,292
No sir!

265
00:28:10,917 --> 00:28:12,542
We have just 4 hours left.

266
00:28:12,917 --> 00:28:16,417
Chouhan, talk to Abbas at intelligence
and find out what they have.

267
00:28:16,625 --> 00:28:19,125
Tell them you need this
information for verification.

268
00:28:19,375 --> 00:28:20,417
Yes sir!

269
00:28:25,042 --> 00:28:26,875
Vatkar, find out from
our sources whether...

270
00:28:26,958 --> 00:28:29,000
...there has been any
movement in any terrorist module.

271
00:28:29,375 --> 00:28:31,625
Get me any information on explosives
being taken in and out of the city.

272
00:28:31,708 --> 00:28:33,042
Get in touch with your informers.

273
00:28:33,167 --> 00:28:34,208
Right sir.

274
00:28:34,292 --> 00:28:36,000
Aakash, we need to trace
the call the next time.

275
00:28:36,083 --> 00:28:37,125
Put your best men on the job.

276
00:28:37,333 --> 00:28:38,375
Yes sir!

277
00:28:42,250 --> 00:28:44,292
Mr. Rathod, how are you?
- I am fine. And you?

278
00:28:44,375 --> 00:28:45,417
Fine. Tell me.

279
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Just a while back I received
a call on my cell phone.

280
00:28:48,083 --> 00:28:49,125
One man...

281
00:29:25,250 --> 00:29:28,167
Oh god. Excuse me.

282
00:30:03,417 --> 00:30:04,625
It could also be a crank call.

283
00:30:04,708 --> 00:30:06,292
We can't take any chances.
Where is the CM?

284
00:30:06,375 --> 00:30:07,417
He is on his way.

285
00:30:44,625 --> 00:30:46,458
Hello!

286
00:30:47,167 --> 00:30:48,958
Yes, Mr. Rathod. Who
is going to talk to me?

287
00:30:49,042 --> 00:30:52,167
Mr. Roy. He will be here soon.
Until then you can talk to me.

288
00:30:52,417 --> 00:30:56,208
I will only talk to the person who
has the authority to take decisions.

289
00:30:56,417 --> 00:30:58,000
I will call you
again in five minutes.

290
00:30:59,458 --> 00:31:03,375
By the way let me remind you
that you are wasting your own time.

291
00:31:04,625 --> 00:31:08,333
Take my advice. You
shouldn't buy time on this.

292
00:31:11,458 --> 00:31:14,542
Too short to trace. But this is not
the same number as the previous one.

293
00:31:14,917 --> 00:31:15,958
Excuse me sir.

294
00:31:18,208 --> 00:31:19,875
There was a call from
Malad police station.

295
00:31:20,042 --> 00:31:21,958
Nobody named Jignesh
Sheth lives at that address.

296
00:31:23,083 --> 00:31:26,375
Do one thing, tell Solanki to
alert all the police stations.

297
00:31:26,917 --> 00:31:28,375
Sir, the CM is on the line.

298
00:31:31,583 --> 00:31:33,500
Good afternoon, sir.
- Good afternoon.

299
00:31:33,917 --> 00:31:35,875
Who is this Roy?
- Nobody.

300
00:31:35,958 --> 00:31:37,375
Who is negotiating
with him from our side?

301
00:31:37,417 --> 00:31:39,625
Sir, you will. We will patch
his call to you from here.

302
00:31:40,583 --> 00:31:45,417
Why? - Because you have the authority
and you know how to negotiate.

303
00:31:48,292 --> 00:31:50,625
There is a lot of difference between
giving a Speech and Negotiating.

304
00:31:51,042 --> 00:31:52,083
This is not a political rally.

305
00:31:52,250 --> 00:31:54,583
What about Patil or Tiwari?

306
00:31:55,167 --> 00:31:56,208
Oh my God!

307
00:31:56,292 --> 00:31:59,625
Prakash, I have never seen you
running away from responsibility.

308
00:31:59,708 --> 00:32:00,875
There is a reason for it.

309
00:32:02,083 --> 00:32:03,875
If this man is telling the
truth then to stop him...

310
00:32:03,958 --> 00:32:06,167
...we require a person
with unlimited authority.

311
00:32:06,292 --> 00:32:08,125
There shouldn't be any
red tape or protocol.

312
00:32:08,917 --> 00:32:11,042
He would need absolute
and complete freedom.

313
00:32:11,250 --> 00:32:14,875
He should not be
questioned about anything.

314
00:32:15,625 --> 00:32:17,875
And I know that this is
not possible and that's why...

315
00:32:17,958 --> 00:32:20,625
...I was running away
from responsibility Sir.

316
00:32:22,083 --> 00:32:25,375
Patil, this operation will
be headed by Prakash Rathod.

317
00:32:25,917 --> 00:32:29,083
I don't want any complaints
from him. Do you understand?

318
00:32:29,250 --> 00:32:30,292
I'll be there soon.

319
00:32:30,417 --> 00:32:32,500
Yes, sir. Should we
inform the center?

320
00:32:32,583 --> 00:32:36,417
This is our problem and we
have to solve it. - Okay sir.

321
00:32:37,083 --> 00:32:39,042
Come on guys, back
to work, everyone.

322
00:32:42,208 --> 00:32:43,250
Excuse me.
- Yeah.

323
00:32:47,917 --> 00:32:49,375
Hello.
- Mr. Rathod?

324
00:32:49,583 --> 00:32:51,875
Mr. Roy won't be here.
I will negotiate instead of him.

325
00:32:51,958 --> 00:32:54,333
How can he come there
if he doesn't exist?

326
00:32:54,417 --> 00:32:55,500
What do you want?

327
00:32:55,583 --> 00:32:59,542
Ibrahim Khan, lqlak Ahmed,
Mohammed Zaheer and Khursheed Lala.

328
00:33:00,583 --> 00:33:01,625
Who are these guys?

329
00:33:02,625 --> 00:33:06,417
You yourself had caught two of them.
And the ATS got the other two.

330
00:33:06,917 --> 00:33:08,000
I hope it is not difficult.

331
00:33:08,083 --> 00:33:11,083
Why would it be? We are used to it.

332
00:33:11,917 --> 00:33:13,417
First we put our lives at
stake and catch them and...

333
00:33:13,500 --> 00:33:15,000
...then when we get a phone
call and we set them free.

334
00:33:15,083 --> 00:33:16,875
You will do the same thing today.

335
00:33:17,917 --> 00:33:22,417
They all are in different places
right now. I'll call you in an hour.

336
00:33:22,917 --> 00:33:26,333
Till then it is yourjob to
get them together at one place.

337
00:33:26,500 --> 00:33:27,875
On whose behalf are you doing this?

338
00:33:27,958 --> 00:33:29,250
What is the name of
your organization?

339
00:33:31,250 --> 00:33:35,583
Do you suspect that
this is a crank call?

340
00:33:36,250 --> 00:33:37,292
I do.

341
00:33:38,083 --> 00:33:40,875
Mr. Rathod, you must
know by now that...

342
00:33:40,958 --> 00:33:43,917
...Jignesh Sheth had died
in the last bomb blast.

343
00:33:44,583 --> 00:33:46,875
The next number
belonged to Sanjay Singh...

344
00:33:46,958 --> 00:33:48,917
...who had died three months back.

345
00:33:49,250 --> 00:33:51,875
The current number that
you will trace belongs to...

346
00:33:51,958 --> 00:33:54,458
...Shabbir Ahmed who has
also died a long way back.

347
00:33:54,542 --> 00:33:57,250
Any Tom, Dick and Harry can do this.

348
00:33:57,333 --> 00:33:59,875
Yes I agree. But any Tom,
Dick and Harry...

349
00:33:59,958 --> 00:34:01,917
...cannot blow away
the police station...

350
00:34:01,958 --> 00:34:04,958
...which is just opposite
your Police headquarters.

351
00:34:05,917 --> 00:34:06,958
What do you mean?

352
00:34:07,042 --> 00:34:10,875
It means I have also planted a
bomb in the police station...

353
00:34:10,958 --> 00:34:14,917
...opposite your
headquarters just to prove...

354
00:34:14,958 --> 00:34:18,125
...my seriousness and
your helplessness.

355
00:34:19,500 --> 00:34:23,917
You have 20 minutes to
find it. So go find it.

356
00:34:24,375 --> 00:34:26,875
Or else an hour later I may
have to talk to someone else.

357
00:34:34,958 --> 00:34:37,208
Mr. Prakash, can we go
out for half an hour.

358
00:34:37,250 --> 00:34:38,875
Jai!
- Yes sir!

359
00:34:38,958 --> 00:34:40,125
Are you afraid?
- No sir.

360
00:34:40,208 --> 00:34:41,875
Are you married?
- Two years ago.

361
00:34:41,958 --> 00:34:43,542
Do you have a kid?
- I have a 3-month-old daughter.

362
00:34:43,625 --> 00:34:45,042
What happens if you die?
- I don't care.

363
00:34:45,125 --> 00:34:47,375
I want that bomb found within
ten minutes. - You'll get it, sir.

364
00:34:57,000 --> 00:34:58,292
Give me your radio.
- Sir.

365
00:35:06,625 --> 00:35:08,875
Hello. - Naina Roy,
someone has planted a bomb...

366
00:35:08,958 --> 00:35:12,542
...in the police station
opposite the headquarters.

367
00:35:13,583 --> 00:35:17,458
I thought you'd be interested.
- Oh God!

368
00:35:17,917 --> 00:35:21,375
Relax guys! This man
wants us to find the bomb.

369
00:35:22,167 --> 00:35:25,542
He wants us to take him seriously.
He wants us to find it.

370
00:35:51,042 --> 00:35:55,625
We just have one hour. I don't want
to talk to this man again.

371
00:35:56,292 --> 00:35:57,875
Sir, Chouhan is on the line.

372
00:35:59,292 --> 00:36:00,375
Chouhan, tell me.

373
00:36:00,417 --> 00:36:01,917
Sir, the intelligence has
no information about this.

374
00:36:02,208 --> 00:36:03,250
That's consistent.

375
00:36:04,375 --> 00:36:07,458
Chouhan, step up security at airports,
rail stations and bus depots.

376
00:36:07,542 --> 00:36:09,125
Search everything and everyone.

377
00:36:09,375 --> 00:36:11,875
Send them in batches of 4
to the multiplexes as well.

378
00:36:11,958 --> 00:36:13,917
I want you to cover up as
much ground as possible.

379
00:36:13,958 --> 00:36:15,917
If someone asks tell them
it is just a police drill...

380
00:36:15,958 --> 00:36:17,625
...or tell them it's the
CM's orders. Get on it now!

381
00:36:21,625 --> 00:36:22,875
All units alert, sir.

382
00:36:22,958 --> 00:36:24,042
Deshmukh, where is my bomb squad?

383
00:36:31,583 --> 00:36:34,875
Aakash, call up Arif.
I want him here a. S. A. P.

384
00:36:34,958 --> 00:36:37,917
And I want an update on
Ibrahim Khan, lqlak Ahmed...

385
00:36:37,958 --> 00:36:39,000
...Mohammad Zaheer
and Khursheed Lala.

386
00:36:39,250 --> 00:36:40,542
You've got ten minutes.
- Yes sir.

387
00:36:42,917 --> 00:36:43,958
Then send them here!

388
00:36:47,917 --> 00:36:49,625
Bomb squad! Come in!
Bomb squad! Come in!

389
00:37:23,500 --> 00:37:26,083
Has nobody seen Baburao?
Yeah Mhatre, come in.

390
00:37:27,292 --> 00:37:28,375
Copy that.

391
00:37:36,500 --> 00:37:38,375
What is it?
- Sir, it is RDX.

392
00:37:41,042 --> 00:37:44,250
Come here! A bomb was
placed right under nose!

393
00:37:44,917 --> 00:37:47,042
What the hell were you doing?
Who is the shift in-charge?

394
00:37:47,083 --> 00:37:49,208
Sir, there was a shift
change just half an hour ago.

395
00:37:49,292 --> 00:37:50,375
I don't know anything.

396
00:37:50,417 --> 00:37:52,875
Find him in 5 minutes and
send him to me. - Okay sir.

397
00:37:52,958 --> 00:37:55,625
Sir! We have located
the bomb. It is RDX.

398
00:37:55,917 --> 00:37:57,333
He had planned to
trigger it with a cell phone.

399
00:37:57,417 --> 00:37:58,458
Good.

400
00:38:00,250 --> 00:38:02,625
Sir, please come this way.
I have solid information.

401
00:38:02,708 --> 00:38:03,875
There has been a
pull-up from the underworld.

402
00:38:03,958 --> 00:38:05,958
He had supplied 6 kgs of
RDX couple of days back.

403
00:38:06,083 --> 00:38:07,125
He has not started talking yet.

404
00:38:07,208 --> 00:38:08,417
On threatening him
he said he has taken...

405
00:38:08,500 --> 00:38:09,875
...his painkillers already just
this morning. - That's a new one.

406
00:38:17,250 --> 00:38:18,292
Sir, I don't know anything!

407
00:38:18,375 --> 00:38:20,333
Did I ask you anything?
Did I ask you anything?

408
00:38:23,208 --> 00:38:26,542
Did I ask you anything?
Did I ask you anything?

409
00:38:30,250 --> 00:38:32,083
Did I ask you anything?
Did I ask you anything?

410
00:38:37,417 --> 00:38:39,875
Nobody has confirmed
this information but...

411
00:38:39,958 --> 00:38:42,250
...suddenly there is a lot of
activity in the police station.

412
00:38:42,333 --> 00:38:44,542
You can see the bomb squad
and the sniffer dogs here.

413
00:38:44,625 --> 00:38:45,875
They have just come out.

414
00:38:45,958 --> 00:38:48,958
But we have been denied
any information about it.

415
00:38:49,250 --> 00:38:50,875
We would like to inform
our viewers once again that...

416
00:38:50,958 --> 00:38:52,875
...we had received information...

417
00:38:52,958 --> 00:38:54,208
...about the bomb
via a telephone call.

418
00:38:54,417 --> 00:38:56,417
Seems that the bomb has
been found and diffused.

419
00:38:56,500 --> 00:38:59,500
We have not received
any confirmation yet.

420
00:38:59,583 --> 00:39:01,500
But we will keep trying.

421
00:39:01,583 --> 00:39:04,875
From Mumbai this is Naina Roy with
cameraman Raj for UTV news. - Over.

422
00:39:05,208 --> 00:39:07,500
I want the forensic report
immediately in the WAR room.

423
00:39:07,583 --> 00:39:08,625
Sir!
- Okay sir.

424
00:39:14,917 --> 00:39:15,958
Thank you.

425
00:39:21,125 --> 00:39:23,875
Mhatre come in. Copy.

426
00:39:26,250 --> 00:39:29,042
Sir, the Psycho has arrived.
Someone's going to die today.

427
00:39:34,083 --> 00:39:35,875
Hello.
- Are you busy?

428
00:39:36,250 --> 00:39:37,375
Yes. Not really.

429
00:39:37,917 --> 00:39:39,208
We have reached here safely.

430
00:39:39,917 --> 00:39:41,542
How is mom?
- She is fine.

431
00:39:42,083 --> 00:39:43,125
Give it to me.

432
00:39:44,958 --> 00:39:46,042
What is the matter?
Are you worried about something?

433
00:39:46,583 --> 00:39:49,625
Not at all.
- I'll call you before leaving.

434
00:39:50,250 --> 00:39:52,042
Okay. Take care. Bye.

435
00:39:52,167 --> 00:39:53,958
There was no direct contact with me.

436
00:39:54,250 --> 00:39:55,417
I only gave the delivery.

437
00:39:56,542 --> 00:39:59,125
I got a message to
deliver that bag to Rafiq.

438
00:39:59,917 --> 00:40:03,625
He was Rafiq's customer.
I asked Rafiq who he was.

439
00:40:04,042 --> 00:40:07,042
He said, your place is
behind and asked me to shut up.

440
00:40:08,292 --> 00:40:09,542
Where can I find Rafiq?

441
00:40:10,083 --> 00:40:13,083
Sir, I don't know.
If I had known I would tell you.

442
00:40:13,458 --> 00:40:15,250
Believe me. Sir, I would...

443
00:40:26,458 --> 00:40:28,875
Bohri Market. 4th Lane.

444
00:40:30,583 --> 00:40:31,625
Where are you these days?

445
00:40:32,167 --> 00:40:34,583
I am with the ATS.
You got me transferred.

446
00:40:34,667 --> 00:40:36,875
Yes. Arif, I want that man and
the information that he has.

447
00:40:36,958 --> 00:40:39,208
Vatkar will tell you where
to find him. Don't kill him.

448
00:40:39,292 --> 00:40:40,375
I just need the information.

449
00:40:40,625 --> 00:40:41,875
Okay sir.
- Okay.

450
00:40:42,708 --> 00:40:44,542
Yes.
- Sir, the bomb has been diffused.

451
00:40:44,917 --> 00:40:47,042
Who was on duty?
- Prashant.

452
00:40:47,292 --> 00:40:49,958
Tell him to go home. He will receive
his termination letter tomorrow.

453
00:40:50,208 --> 00:40:51,375
Tell Kailash to take over.

454
00:40:51,708 --> 00:40:54,042
The media is here. UTV news.

455
00:40:55,917 --> 00:40:57,458
Bring them upstairs.
- Right sir.

456
00:41:03,917 --> 00:41:06,542
Ibrahim Khan. He has
links with the Al-Qaeda.

457
00:41:06,583 --> 00:41:08,875
He was
head-of-operations in India since 92.

458
00:41:09,083 --> 00:41:11,333
This is his
designation on their website.

459
00:41:11,917 --> 00:41:14,417
He has started 45
madrasas in the country...

460
00:41:14,500 --> 00:41:17,375
...where little kids are
taught the meaning of Jihad.

461
00:41:17,542 --> 00:41:19,875
On his capture they
will be weakened and if...

462
00:41:19,958 --> 00:41:22,542
...he is set free then they
will be completely rejuvenated.

463
00:41:22,917 --> 00:41:24,875
This is their second
attempt to free him.

464
00:41:24,958 --> 00:41:26,042
He is extremely dangerous.

465
00:41:31,917 --> 00:41:35,625
Lqlak Ahmed. Al Qaeda again.
Right hand of Ibrahim Khan.

466
00:41:35,917 --> 00:41:38,875
He is a former ISI agent.
The theory is that...

467
00:41:38,958 --> 00:41:40,875
...when you nabbed him
he wanted to get caught.

468
00:41:40,958 --> 00:41:43,042
So that it would be
easy to free Ibrahim Khan.

469
00:41:43,292 --> 00:41:45,875
He was directly or
indirectly involved in all...

470
00:41:45,958 --> 00:41:48,333
...the terrorists attacks in
India in the last three years.

471
00:41:48,417 --> 00:41:49,958
He is equally dangerous if not more.

472
00:41:54,625 --> 00:41:57,208
Mohammad Zaheer. He is the
number 2 agent of Laskar in India.

473
00:41:57,292 --> 00:41:59,250
He is a former ISI as well
as former Al Qaeda member.

474
00:41:59,708 --> 00:42:01,208
He was a software engineer.

475
00:42:01,333 --> 00:42:03,500
Due to systematic
brainwashing he went to Pakistan.

476
00:42:03,583 --> 00:42:04,625
From there he went to Afghanistan.

477
00:42:04,708 --> 00:42:05,875
He acquired his training over there.

478
00:42:05,958 --> 00:42:07,958
He has designed a lot
of websites for them.

479
00:42:08,167 --> 00:42:11,625
One of his websites is
called www.destroyindia.com

480
00:42:11,917 --> 00:42:13,458
Very basic but very effective.

481
00:42:13,583 --> 00:42:16,125
It registered record number
of hits the day it launched.

482
00:42:16,250 --> 00:42:18,542
He is in our C-Zone
hospital since last week.

483
00:42:18,917 --> 00:42:20,208
He complained of chest pains.

484
00:42:25,917 --> 00:42:27,958
Khursheed Lala. He is an arms pimp.

485
00:42:28,042 --> 00:42:31,000
He is not connected to just one
organization but with all of them.

486
00:42:31,292 --> 00:42:34,250
If you need arms and
explosives then this is your Guy.

487
00:42:34,333 --> 00:42:36,625
He will supply any
quantity you want.

488
00:42:36,708 --> 00:42:40,875
No matter if it is 1993 or 2006.
Lala is behind the bars or free.

489
00:42:41,167 --> 00:42:42,958
He doesn't leave a trail.

490
00:42:43,042 --> 00:42:45,875
Sir, you may remember that
even when you arrested him...

491
00:42:45,958 --> 00:42:47,875
...we only found a blue-print of...

492
00:42:47,958 --> 00:42:49,875
...the Mumbai city
and a revolver on him.

493
00:42:50,042 --> 00:42:52,083
Very soon he will be out on bail.

494
00:42:54,208 --> 00:42:55,250
Sir, Here is a speculation.

495
00:42:55,917 --> 00:42:59,083
Look at this. We don't know
his name but he is everywhere.

496
00:42:59,583 --> 00:43:01,417
He has succeeded to
remain out of sight.

497
00:43:01,625 --> 00:43:04,375
Our intelligence agencies
have no information about him.

498
00:43:04,458 --> 00:43:06,500
There are only rumours.

499
00:43:06,917 --> 00:43:09,958
Some say he is their CEO and others
say he is the chief strategist.

500
00:43:10,250 --> 00:43:12,042
Sir, he is one among the crowd.

501
00:43:12,417 --> 00:43:15,625
Even his wife doesn't
know what he really does.

502
00:43:16,042 --> 00:43:17,875
This man could be behind this call.

503
00:43:37,500 --> 00:43:40,625
He may belong to Laskar,
Al Qaeda or some other outfit.

504
00:43:40,917 --> 00:43:42,875
We don't know whether he
is in the country or not.

505
00:43:43,625 --> 00:43:46,250
There must be a couple of
people with him in this operation.

506
00:43:46,583 --> 00:43:47,875
They have already
targeted the stock exchange...

507
00:43:47,958 --> 00:43:49,875
...buses and local trains.

508
00:43:49,958 --> 00:43:52,167
I suspect this time they
will go a step further.

509
00:43:52,917 --> 00:43:54,875
That they have come so close
to the police headquarters...

510
00:43:54,958 --> 00:43:56,167
...has business written all over it.

511
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
Aakash, this man is in the city.
We have to catch him.

512
00:44:00,083 --> 00:44:01,167
Sir, what should we do
about the other four?

513
00:44:01,542 --> 00:44:03,875
We are always two steps behind
them and if they are freed...

514
00:44:03,958 --> 00:44:05,000
Let them be where they are.

515
00:44:05,917 --> 00:44:07,875
It doesn't make any
sense to free Lala now...

516
00:44:07,958 --> 00:44:09,000
...he is going to get free as is.

517
00:44:09,417 --> 00:44:11,375
And by doing this Lala will be
regarded a certified terrorist.

518
00:44:11,958 --> 00:44:13,500
Maybe they need Lala right now.

519
00:44:14,083 --> 00:44:15,167
Maybe.

520
00:44:15,458 --> 00:44:18,500
Uncle! Three tea.

521
00:44:18,917 --> 00:44:20,625
Hey, send money to me.

522
00:44:51,583 --> 00:44:52,875
When did you receive the first call?

523
00:45:19,167 --> 00:45:21,875
Ok Alright then you and
your cameraman will remain...

524
00:45:21,958 --> 00:45:24,500
...in custody until you
come out with the truth.

525
00:45:24,583 --> 00:45:26,875
He called up at around 2 pm and...

526
00:45:26,958 --> 00:45:29,125
...he asked me to come here.

527
00:45:29,583 --> 00:45:30,875
He also said that this would be...

528
00:45:30,958 --> 00:45:32,875
...the most important day of my life.

529
00:46:03,583 --> 00:46:04,875
He is using you.

530
00:46:05,458 --> 00:46:10,208
He is watching our
situation and our panic Live on TV.

531
00:46:10,375 --> 00:46:11,875
You are his bloody eyes.

532
00:46:42,583 --> 00:46:46,875
Sir, he is around 50.
Tall man. Wears a spectacle.

533
00:46:47,167 --> 00:46:48,250
He looks like a clerk.

534
00:46:49,625 --> 00:46:51,875
There is an under
construction building...

535
00:46:51,958 --> 00:46:54,583
...in Malad west behind
Pritam nagar. Om constructions.

536
00:46:54,917 --> 00:46:56,292
I had delivered the
goods on the 12th floor.

537
00:46:56,917 --> 00:46:58,875
Vatkar!
- Yes sir. - Take him away.

538
00:47:05,625 --> 00:47:08,375
Hello. Sir, this is Arif.
Yes I got it.

539
00:47:08,458 --> 00:47:09,875
There is an under
construction building in Malad.

540
00:47:11,250 --> 00:47:13,000
Patkar is bringing
Rafiq to the headquarters.

541
00:47:13,917 --> 00:47:15,458
Should I send Jai?
- There's no need.

542
00:47:16,417 --> 00:47:17,500
I will nab him and get
him to speak to you.

543
00:47:28,042 --> 00:47:29,083
What was your name again?

544
00:47:29,167 --> 00:47:30,250
Naina.

545
00:47:30,583 --> 00:47:33,542
Naina, I want you to do me a favour.

546
00:47:34,417 --> 00:47:37,875
Sir, until you don't tell me
everything I can't help you.

547
00:47:39,250 --> 00:47:42,208
Okay. Come here.

548
00:47:44,583 --> 00:47:47,333
This matter should be
only between you and me.

549
00:48:12,917 --> 00:48:15,375
Three. Two. One. Go.

550
00:48:17,417 --> 00:48:19,875
We have just
received information that...

551
00:48:19,958 --> 00:48:21,875
...four terrorists whose
names are Ibrahim Khan...

552
00:48:21,958 --> 00:48:23,875
...lqlak Ahmed, Mohammad
Zaheer and Khursheed Lala...

553
00:48:23,958 --> 00:48:26,958
...are being shifted to
some other location.

554
00:48:27,083 --> 00:48:28,958
The police says it is
because of security reasons.

555
00:48:29,083 --> 00:48:31,208
Right now we have
Senior Inspector Jai Singh...

556
00:48:31,292 --> 00:48:32,875
...who will give us full
information about this matter.

557
00:48:33,625 --> 00:48:36,875
What is the reason behind shifting
these four to some other location?

558
00:48:37,417 --> 00:48:39,875
There are some security reasons.
We have orders to do so.

559
00:48:40,500 --> 00:48:41,875
But why such an order?

560
00:48:42,208 --> 00:48:44,458
We have received orders to do so.

561
00:48:45,083 --> 00:48:46,625
Can you tell us whether there is
any threat to them and from whom?

562
00:48:46,917 --> 00:48:48,875
It is because of
some security reasons...

563
00:48:48,958 --> 00:48:51,500
...that we have
received orders to shift them

564
00:48:52,625 --> 00:48:56,125
As you can see, the police is not
giving us any further information.

565
00:48:56,208 --> 00:48:58,875
And they are
evading our questions...

566
00:48:58,958 --> 00:49:01,167
...by calling it a security reason.

567
00:49:01,375 --> 00:49:04,083
From Mumbai this is Naina Roy
with cameraman Raj for UTV news.

568
00:49:04,417 --> 00:49:05,500
Cut it!

569
00:49:09,958 --> 00:49:12,875
Sir, please don't do this again.
My wife watches these news channels.

570
00:49:12,958 --> 00:49:14,000
That was good Jai.

571
00:49:14,292 --> 00:49:15,333
Thank you Naina.

572
00:49:56,250 --> 00:49:58,958
Once again India approached America
with regards to Pakistan issue.

573
00:50:09,917 --> 00:50:12,875
The government is spending
crores of rupees to save...

574
00:50:12,958 --> 00:50:17,875
...but due to legal reasons,
they are...

575
00:50:52,917 --> 00:50:56,625
Now, for the latest news let's
move to our correspondent Naina Roy...

576
00:51:04,625 --> 00:51:07,875
What is the reason behind shifting
these four to some other location?

577
00:51:08,000 --> 00:51:10,625
There are some security reasons.
We have orders to do so.

578
00:51:11,542 --> 00:51:12,875
But why such an order?

579
00:51:13,208 --> 00:51:14,917
We have received orders to do so.

580
00:51:32,042 --> 00:51:33,083
Arif, tell me.

581
00:51:33,167 --> 00:51:36,167
Sir, there is nobody here.
But he wanted us to come here.

582
00:51:36,250 --> 00:51:37,875
There are tags of 'Do
not disturb' in here.

583
00:51:39,167 --> 00:51:40,625
Come back.
- Yes sir.

584
00:51:42,042 --> 00:51:43,417
Jai
- Yes sir.

585
00:51:44,375 --> 00:51:46,542
We have to shift these four
terrorists to a single location.

586
00:51:47,167 --> 00:51:48,958
Start the process.
- Sir.

587
00:53:55,883 --> 00:53:57,550
Mr. Rathod, Time is running out.

588
00:53:57,883 --> 00:53:59,675
How much longer are we going
to hide this from the public?

589
00:54:00,425 --> 00:54:01,592
What should we tell the public?

590
00:54:02,175 --> 00:54:04,508
We have no other
choice than to catch him.

591
00:54:05,425 --> 00:54:07,550
He is regularly
monitoring us through Naina Roy.

592
00:54:14,425 --> 00:54:16,967
If we sound an alert
then he will know...

593
00:54:22,050 --> 00:54:25,508
Hello!
- Hello. - Yes tell me.

594
00:54:25,675 --> 00:54:28,425
Sir, this is Sapna from HDFC
Bank's credit card division.

595
00:54:28,508 --> 00:54:30,592
We are issuing you a
credit card for free.

596
00:54:30,675 --> 00:54:33,425
We have a new scheme which benefits
you with personal loan, housing loan...

597
00:54:33,508 --> 00:54:35,550
I am not interested.
Don't ever call me.

598
00:54:35,633 --> 00:54:38,133
If you don't want it then say so.
Why are you getting rude Sir?

599
00:54:47,592 --> 00:54:50,133
Hello.
- Thank you very much.

600
00:54:50,425 --> 00:54:52,675
It's all right.
What else do you need?

601
00:54:53,592 --> 00:54:55,883
Money! Private plane! What else?

602
00:54:56,633 --> 00:55:00,550
No thanks. I can
arrange for those things.

603
00:55:01,675 --> 00:55:06,008
Just put these four men in
a van and bring them to me.

604
00:55:06,758 --> 00:55:11,508
There is new strip on runway
number 4 at the Juhu Aviation Base.

605
00:55:11,592 --> 00:55:13,550
It is not operational for use yet.

606
00:55:14,008 --> 00:55:16,842
I want these men brought
there at exactly 5 o'clock.

607
00:55:17,883 --> 00:55:20,425
Only two officers
should accompany them.

608
00:55:21,175 --> 00:55:24,008
Both should carry cell
phones with loudspeaker facility.

609
00:55:24,633 --> 00:55:27,467
Because I will need
confirmation that they are okay.

610
00:55:28,717 --> 00:55:33,425
I should also tell you that
this area is already rigged so...

611
00:55:33,508 --> 00:55:39,092
...no snipers, no
commandoes and no surprises please.

612
00:55:39,175 --> 00:55:40,550
No funny business.

613
00:55:40,717 --> 00:55:41,967
I want to know something.

614
00:55:48,883 --> 00:55:49,967
Ask away.

615
00:55:50,008 --> 00:55:52,550
You and your organization
are under what misconception?

616
00:55:53,175 --> 00:55:55,133
You are always
hiding from the police.

617
00:55:55,508 --> 00:55:58,633
Why don't you come in the open and
finish this matter once and for all?

618
00:56:01,883 --> 00:56:07,925
Mr. Rathod, we are cowards.
Are you happy now?

619
00:56:10,050 --> 00:56:12,842
Don't waste your time in
trying to get me aggravated.

620
00:56:12,883 --> 00:56:14,425
There is a face behind every voice.

621
00:56:14,508 --> 00:56:15,550
I don't have a face.

622
00:56:15,633 --> 00:56:17,425
That's what you think.
- No! I know it.

623
00:56:17,508 --> 00:56:21,425
What is the guarantee that you will
tell me the location of the bombs?

624
00:56:21,508 --> 00:56:24,925
Guarantee! Do you think
I am selling you a product?

625
00:56:25,008 --> 00:56:28,092
No. If I had thought so I would not
ask you this question.

626
00:56:28,883 --> 00:56:30,425
Thousands of lives are at stake.

627
00:56:30,508 --> 00:56:33,550
Do you have any other
choice than to trust me?

628
00:56:36,008 --> 00:56:37,925
I will call you again at 5.

629
00:56:41,842 --> 00:56:42,925
Aakash, tell me.

630
00:56:43,008 --> 00:56:44,050
We have a multiple trace.

631
00:56:44,133 --> 00:56:46,508
Mulund, Santacruz, Karachi,
Singapore and South Africa.

632
00:56:46,633 --> 00:56:48,425
This is unique. The
call is bounced off...

633
00:56:48,508 --> 00:56:50,425
...and manipulated
without being disconnected...

634
00:56:50,508 --> 00:56:52,592
...from different sim cards and
landlines of different locations.

635
00:56:52,883 --> 00:56:54,508
The number switches to
another every minute.

636
00:56:54,758 --> 00:56:57,758
This is only possible if you
route your phone through a system.

637
00:56:57,883 --> 00:57:00,842
Whoever is doing this
is a very trained man

638
00:57:00,925 --> 00:57:02,425
So you can't trace him?

639
00:57:02,508 --> 00:57:04,633
Sir, to do this we need
some other kind of an expert.

640
00:57:04,842 --> 00:57:06,467
For example.
- We need a hacker.

641
00:57:06,592 --> 00:57:09,508
Then get one. Check the
booking list of Juhu Aviation.

642
00:57:09,675 --> 00:57:11,925
Find which private plane
has been booked and for whom.

643
00:57:12,008 --> 00:57:14,842
Yes, sir. - Sir, there is
a sub-inspector outside.

644
00:57:14,883 --> 00:57:16,008
He has seen the man.

645
00:57:16,675 --> 00:57:21,467
Sir, I remember very well.
He had a black bag with him.

646
00:57:22,092 --> 00:57:24,092
He had come to file a
report about his missing wallet.

647
00:57:24,175 --> 00:57:25,508
What were you doing there?

648
00:57:26,425 --> 00:57:29,175
Sir, there was so much
security what else could I do?

649
00:57:29,425 --> 00:57:30,883
This is his number and address.

650
00:57:30,967 --> 00:57:33,842
I had tried his number. Am
getting a, 'does not exist' message.

651
00:57:33,967 --> 00:57:36,092
I have asked the Borivali
police to verify the address.

652
00:57:36,175 --> 00:57:37,883
This is not his address.
He is not such a fool.

653
00:57:38,425 --> 00:57:41,425
Take him to a sketch artist.
Make his sketch and show him.

654
00:57:41,508 --> 00:57:42,883
Where is Rafiq?
- He is in Room number 12.

655
00:57:42,967 --> 00:57:45,883
Show the sketch to Rafiq
and verify it. - Right sir.

656
00:58:16,092 --> 00:58:18,508
Hello. I want you to go to the
main gate of Juhu Aviation...

657
00:58:18,550 --> 00:58:21,883
...at exactly 5 o'clock.
- No.

658
00:58:23,425 --> 00:58:26,467
Excuse me! I didn't hear that.

659
00:58:26,633 --> 00:58:27,842
You are using me.

660
00:58:28,842 --> 00:58:30,967
If you are not interested then
you should've told me before.

661
00:58:31,050 --> 00:58:32,883
There is no dearth
of people like you.

662
00:58:32,967 --> 00:58:35,883
I am indirectly helping you.
I am being party to some...

663
00:58:35,967 --> 00:58:38,842
Come on! Come on! Don't
flatter yourself, Naina.

664
00:58:40,050 --> 00:58:41,425
If in a cricket match
between India and Pakistan...

665
00:58:41,508 --> 00:58:45,925
...India loses then nobody
blames the sports channels.

666
00:58:46,008 --> 00:58:47,633
This is not a cricket match!

667
00:58:47,842 --> 00:58:49,175
Yes or no!

668
00:58:51,133 --> 00:58:52,925
I have a dozen
phone numbers with me.

669
00:58:53,008 --> 00:58:55,133
There are a lot of news
hungry people out there.

670
00:58:55,425 --> 00:58:56,550
Yes or no!

671
00:59:02,675 --> 00:59:03,758
Yes.

672
00:59:03,842 --> 00:59:09,633
Good. Be at the main gate of
Juhu Aviation at 5 o'clock.

673
00:59:41,175 --> 00:59:42,425
Prakash, what is the plan of action?

674
00:59:42,508 --> 00:59:44,550
People are on it. But until we
don't have a break through...

675
00:59:44,633 --> 00:59:46,925
...we have to do what he says.

676
00:59:47,425 --> 00:59:51,508
This is ridiculous! Law and
order has become a mere bystander.

677
00:59:53,675 --> 00:59:55,508
Prakash, why aren't we
able to do anything about it?

678
00:59:55,633 --> 00:59:56,675
We have such a big force,
we have the intelligence bureau...

679
00:59:56,758 --> 00:59:58,550
...we have RAW and the ATS.

680
01:00:00,133 --> 01:00:02,008
Why do we always become so helpless?

681
01:00:03,467 --> 01:00:06,550
We can't involve the
media or sound an alert.

682
01:00:07,008 --> 01:00:10,008
I just can't believe this.
We have become just useless.

683
01:00:10,175 --> 01:00:11,592
Sir, we are doing our best.

684
01:00:11,675 --> 01:00:13,883
But your best isn't good enough.

685
01:00:15,425 --> 01:00:16,758
I think we should call
in the army and the...

686
01:00:16,842 --> 01:00:18,008
They won't be of any help.

687
01:00:18,425 --> 01:00:19,925
Sir!
- Tell me.

688
01:00:20,842 --> 01:00:24,508
I have heard that man. I think what
Mr. Prakash is doing is right.

689
01:00:24,800 --> 01:00:27,758
Instead of questioning his decisions
it would be better if we help him.

690
01:00:28,008 --> 01:00:30,508
And he is competent to
deal with this crisis.

691
01:00:32,800 --> 01:00:34,758
Which two officers are
going to accompany them?

692
01:00:35,175 --> 01:00:36,925
Arif Khan and Jai Singh.

693
01:00:37,133 --> 01:00:40,925
Prakash, you have senior
experienced officers and you are...

694
01:00:41,425 --> 01:00:42,967
You have Solanki...
- Please trust me.

695
01:00:44,508 --> 01:00:47,008
Prakash, there should not be
any bomb blasts in Mumbai today.

696
01:00:47,092 --> 01:00:48,133
There won't be any bomb blasts.

697
01:00:48,425 --> 01:00:50,092
I don't want to hand
over the four men to him.

698
01:00:50,175 --> 01:00:51,508
That I will try.

699
01:00:52,425 --> 01:00:54,508
Excuse me. Yes, tell me.

700
01:00:55,842 --> 01:00:56,925
Ok.

701
01:01:05,550 --> 01:01:06,883
Sir, the Borivali address is wrong.

702
01:01:07,008 --> 01:01:08,092
There is no such
building with that name.

703
01:01:08,175 --> 01:01:09,717
Where is Arif?
- He is at the armory.

704
01:01:18,508 --> 01:01:20,508
Whose face did you
first see when you woke up?

705
01:01:21,425 --> 01:01:22,508
My own.

706
01:01:22,592 --> 01:01:23,633
I am not surprised.

707
01:01:24,758 --> 01:01:26,592
Are you ready?
- Yes sir!

708
01:01:40,175 --> 01:01:41,842
From here you will go
directly to TS Mills.

709
01:01:42,425 --> 01:01:44,633
The four men will be
handed over to you over there.

710
01:01:45,175 --> 01:01:48,508
The Special Task Force is picking
them up from their current locations.

711
01:01:48,758 --> 01:01:49,925
Here are the transfer orders.

712
01:01:58,800 --> 01:02:02,508
Ibrahim Khan.
- Let's go.

713
01:03:28,425 --> 01:03:29,592
He will make a conference call.

714
01:03:29,883 --> 01:03:31,508
There is a loudspeaker
facility in this phone.

715
01:03:31,758 --> 01:03:33,592
You can listen to our conversation.

716
01:03:34,175 --> 01:03:36,133
There are three routes
to reach Juhu Aviation.

717
01:03:36,425 --> 01:03:38,842
You will take the quickest
one which is by the highway.

718
01:03:39,008 --> 01:03:43,758
There will also be driver who will
drop all of you there. - Yes sir!

719
01:03:43,883 --> 01:03:45,842
I don't think they will
make a rescue attempt.

720
01:03:45,925 --> 01:03:48,008
Neither do I think they
will risk a public shootout.

721
01:03:48,175 --> 01:03:49,925
There is a danger to
their lives in doing it.

722
01:03:50,175 --> 01:03:52,508
This is not a pre-planned
operation. It's an extempore!

723
01:03:52,758 --> 01:03:56,508
So, that's it guys. Just
keep your cool. All the best.

724
01:03:57,175 --> 01:03:59,592
And come over to my place in the
evening. We'll have a drink together.

725
01:04:00,425 --> 01:04:01,467
Sir!
- Okay.

726
01:04:10,175 --> 01:04:16,550
Jai!
- Sir.

727
01:04:17,925 --> 01:04:20,425
After everything is
over maybe you have to...

728
01:04:20,508 --> 01:04:27,675
...do something... about Arif.
You know what I mean.

729
01:04:28,550 --> 01:04:29,633
Understood sir.

730
01:04:41,508 --> 01:04:42,633
Who is this kid?

731
01:04:42,925 --> 01:04:44,800
Sir, his name is Anuj.
He is a hacker.

732
01:04:45,092 --> 01:04:47,508
He helps us very often
to crack cyber crimes.

733
01:04:48,425 --> 01:04:49,467
Is he that qualified?

734
01:04:49,550 --> 01:04:52,050
He is a college drop out but...
- Anuj!

735
01:04:55,175 --> 01:04:57,925
Do you understand what this equipment
and this setup is all about?

736
01:04:58,425 --> 01:05:00,925
No sir. All this
equipment is outdated.

737
01:05:01,425 --> 01:05:03,467
You are still using
NCC 3423 models while...

738
01:05:03,550 --> 01:05:07,008
...the S-series has been
launched three months back.

739
01:05:07,425 --> 01:05:09,425
I need some time.

740
01:05:09,508 --> 01:05:10,633
Can you handle it?

741
01:05:12,050 --> 01:05:15,092
Hey babe! Yeah, I am running
a little late honey!

742
01:05:15,800 --> 01:05:16,925
Will catch you in half an hour!

743
01:05:17,967 --> 01:05:19,925
Okay. Love you. See you.

744
01:05:22,425 --> 01:05:24,675
Women! Sorry, what were you saying?

745
01:05:24,842 --> 01:05:25,967
Can you handle the job?

746
01:05:26,675 --> 01:05:28,758
Definitely. I am a
drop out by choice.

747
01:06:08,050 --> 01:06:10,133
Hello.
- Okay sir.

748
01:07:31,717 --> 01:07:32,800
Yes sir.

749
01:07:34,008 --> 01:07:35,425
Get in touch with Chouhan.
Send this sketch to...

750
01:07:35,508 --> 01:07:38,467
...every police station and
every agency by fax or email.

751
01:07:38,633 --> 01:07:40,675
Next check our records.
And then get in touch with...

752
01:07:40,758 --> 01:07:44,092
...the Interpol and the FBI.
I want any information on this man.

753
01:07:44,175 --> 01:07:46,467
Yes sir. - Babu, wait
here for the verification.

754
01:07:53,425 --> 01:07:54,717
Sir.
- What is the status?

755
01:07:55,008 --> 01:07:56,092
We are on schedule.

756
01:07:56,175 --> 01:07:57,883
Any problem?
- Not at all, sir.

757
01:07:58,133 --> 01:08:00,550
Call me up when you reach there.
- Yes sir.

758
01:08:15,425 --> 01:08:18,133
What is your name?
- I don't need to tell you.

759
01:08:20,425 --> 01:08:21,467
You are right.

760
01:08:24,883 --> 01:08:26,008
My friend!
- What?

761
01:08:26,175 --> 01:08:29,508
What do you think
is happening to us?

762
01:08:32,675 --> 01:08:34,758
Ibrahim bhai, looking
at their scared faces...

763
01:08:34,842 --> 01:08:37,717
...I feel we are going to get freed.

764
01:08:39,175 --> 01:08:41,133
And I also think...

765
01:08:50,508 --> 01:08:54,508
Fire! It reminds me of my youth.

766
01:08:55,175 --> 01:09:02,133
I was also like you. Too stubborn
to be afraid of death.

767
01:09:06,175 --> 01:09:10,467
I was six years old when my father
got into an enmity with a few men.

768
01:09:11,883 --> 01:09:14,800
These men kidnapped
me from the school.

769
01:09:15,175 --> 01:09:16,883
They asked for a ransom
in exchange of my life.

770
01:09:17,425 --> 01:09:21,925
My father paid the ransom.
But they were still greedy.

771
01:09:22,508 --> 01:09:27,133
They beat me up. I was almost dead.

772
01:09:29,675 --> 01:09:33,133
When they got tired they tied a
rope to my leg and hung me on a tree.

773
01:09:33,842 --> 01:09:35,967
I called out to them.
One of them looked back.

774
01:09:36,425 --> 01:09:40,675
I screamed that if you have to then
at least hang me to a mango tree.

775
01:09:43,425 --> 01:09:46,467
He started to laugh.
He got me down...

776
01:09:46,550 --> 01:09:50,508
...patted me on my
head and sent me home.

777
01:09:52,175 --> 01:09:53,425
I lived.

778
01:09:54,967 --> 01:09:59,508
Four years later I killed them
by hanging them to the same tree.

779
01:10:08,758 --> 01:10:10,092
Can we kill this guy right here?

780
01:10:40,425 --> 01:10:41,467
Yes!

781
01:10:42,967 --> 01:10:44,967
We are on our way.
- Where are you?

782
01:10:45,133 --> 01:10:47,592
At the railway station and
about to the catch the train.

783
01:10:48,425 --> 01:10:52,508
I don't know why but there is
too much checking at the stations.

784
01:10:52,675 --> 01:10:55,008
It's just a drill. How is Kajal?

785
01:10:55,675 --> 01:11:00,050
Kajal is asleep. Where are you?
- I am outdoors.

786
01:11:01,675 --> 01:11:04,425
We will reach home before you.

787
01:11:05,758 --> 01:11:08,175
Okay.
- I will hang up now.

788
01:11:09,175 --> 01:11:11,633
Anu...
- I love you too.

789
01:11:12,175 --> 01:11:15,133
I will call you when I get home.
Okay? Bye.

790
01:11:16,092 --> 01:11:17,133
Bye.

791
01:12:46,175 --> 01:12:47,425
Come on!

792
01:12:50,175 --> 01:12:51,425
Come on!

793
01:12:56,967 --> 01:12:58,092
Arif...
- Yes sir.

794
01:12:59,008 --> 01:13:00,050
Sir, we are there.

795
01:13:00,133 --> 01:13:01,425
Stay put. I will call back.

796
01:13:07,008 --> 01:13:08,050
Stand properly.

797
01:13:35,758 --> 01:13:37,467
Hello.
- Mr. Rathod.

798
01:13:38,175 --> 01:13:39,425
Did they reach there?

799
01:13:39,508 --> 01:13:40,550
Yes.

800
01:13:40,967 --> 01:13:42,508
I would like to speak to them.

801
01:13:48,925 --> 01:13:51,508
What is the name of your officer?
- Arif Khan.

802
01:13:57,175 --> 01:14:00,633
What happened?
- Nothing.

803
01:14:06,925 --> 01:14:08,425
Hello. - Arif, put the
phone off loudspeaker mode...

804
01:14:08,508 --> 01:14:10,967
...someone wants to speak to you.
- Yes sir.

805
01:14:13,008 --> 01:14:14,508
Arif is on the line. Speak to him.

806
01:14:14,967 --> 01:14:18,592
Arif, I want to speak to my friends.

807
01:14:21,425 --> 01:14:22,550
They are listening. Speak up.

808
01:14:23,175 --> 01:14:25,633
Greetings Mr. Khan.
- Greetings to you.

809
01:14:26,008 --> 01:14:28,008
Are you safe?
- Yes I am.

810
01:14:28,425 --> 01:14:33,967
I have been ordered to find out
you guys are real and not imposters.

811
01:14:35,467 --> 01:14:39,925
And to find if the police has not
hatched a conspiracy to fool us.

812
01:14:40,425 --> 01:14:41,467
That's why you will tell me...

813
01:14:41,550 --> 01:14:43,633
...your name and your
initials one by one.

814
01:14:44,883 --> 01:14:47,175
No need to go into the details.
Just a hint will do.

815
01:14:49,050 --> 01:14:52,508
Ibrahim Khan. Mumbai 93. I am proud.

816
01:14:54,425 --> 01:14:57,592
Lqlak Ahmed.
Gujarat 2002. I am proud.

817
01:14:58,508 --> 01:15:02,633
Mohammad Zaheer.
Mumbai 2006. I am proud.

818
01:15:03,508 --> 01:15:06,633
Khursheed Lala. 92
to 2006. I am proud.

819
01:15:08,175 --> 01:15:10,092
Your initials are indeed wonderful.

820
01:15:11,175 --> 01:15:14,675
Arif, put the phone on
handset mode and give it to Khan.

821
01:15:19,758 --> 01:15:23,425
Hello. - Mr. Khan, did
they give you any injection...

822
01:15:23,508 --> 01:15:26,633
...or did they make you eat anything?

823
01:15:26,717 --> 01:15:28,508
No. Just that we are handcuffed.

824
01:15:28,550 --> 01:15:33,133
They will be unlocked soon.
Give the phone back to the officer.

825
01:15:37,550 --> 01:15:41,008
Speak up. - Arif, there
are two benches ahead of you.

826
01:15:43,925 --> 01:15:45,467
You will leave my
four men over there.

827
01:15:46,175 --> 01:15:48,425
You will free their hands
and without looking back...

828
01:15:48,508 --> 01:15:51,508
...you and your friend
will walk away from there.

829
01:15:52,050 --> 01:15:54,675
You will get in your van and
go back to the police station.

830
01:15:55,675 --> 01:15:58,008
You have only ten minutes,
starting now.

831
01:15:58,425 --> 01:16:00,467
I don't have to remind you
that if you do something foolish...

832
01:16:00,550 --> 01:16:02,592
...then thousands of
lives will be lost.

833
01:16:05,008 --> 01:16:07,425
Mr. Rathod, I will call
you after Arif leaves and...

834
01:16:07,508 --> 01:16:11,508
...give you the exact
locations of the bombs.

835
01:16:14,133 --> 01:16:15,508
Do as he says.

836
01:16:16,633 --> 01:16:17,675
Yes sir.

837
01:17:00,842 --> 01:17:02,425
FBI, Interpol or our Intelligence.

838
01:17:02,508 --> 01:17:04,508
Neither of them have any
information about this man.

839
01:17:04,758 --> 01:17:07,467
We have no choice. We can kill
these guys some other time.

840
01:17:09,967 --> 01:17:12,467
Prakash, how can we
justify their disappearance?

841
01:17:13,425 --> 01:17:15,008
There was a snag in the
security so they escaped.

842
01:17:15,425 --> 01:17:16,592
You can suspend me over this.

843
01:17:16,758 --> 01:17:19,883
Prakash, you are...
- Excuse me sir. It was a local call.

844
01:17:20,425 --> 01:17:22,967
If he calls the next time I can
point out his exact location.

845
01:17:23,425 --> 01:17:26,967
Are you sure? - Definitely.
He is good. But not the best.

846
01:17:28,008 --> 01:17:29,092
Okay.

847
01:17:33,425 --> 01:17:35,758
Arif, remove his handcuffs.

848
01:17:36,633 --> 01:17:38,425
This is not right.
If they escape and...

849
01:17:38,508 --> 01:17:40,133
...they don't tell us
about the bombs then...

850
01:17:40,883 --> 01:17:42,508
Arif, it's Mr. Rathod's orders.

851
01:17:42,842 --> 01:17:46,550
No Jai. Free the other three.
Let's take him with us.

852
01:17:46,633 --> 01:17:47,675
We will leave him
only when we know...

853
01:17:47,758 --> 01:17:49,425
...the exact locations of the bombs.

854
01:17:49,508 --> 01:17:50,550
I will call up Mr. Rathod.

855
01:17:50,842 --> 01:17:52,592
I will not release him
even if sir asks me to.

856
01:17:53,008 --> 01:17:55,092
Arif, are you crazy?
Someone might be watching us.

857
01:17:55,175 --> 01:17:56,800
Then he will call us
when he sees us leave.

858
01:17:56,842 --> 01:17:59,425
Arif!
- Don't argue! Let's go!

859
01:17:59,508 --> 01:18:01,883
Arif!
- You are making a mistake.

860
01:18:02,425 --> 01:18:04,425
What did you say?
- You are making a big mistake.

861
01:18:04,508 --> 01:18:05,883
I like to make mistakes.

862
01:18:11,842 --> 01:18:13,175
Come on!
- Let me go.

863
01:18:18,675 --> 01:18:20,008
What will they do to Ibrahim bhai?

864
01:18:20,425 --> 01:18:22,508
Nothing. We will
get him freed later.

865
01:18:23,175 --> 01:18:24,467
Khursheed bhai, what
should we do next?

866
01:18:24,842 --> 01:18:27,467
We will wait. Someone
will come to take us away.

867
01:18:46,092 --> 01:18:47,467
Arif!
- What is it now?

868
01:18:47,758 --> 01:18:48,842
I can hear a phone ringing.

869
01:18:52,758 --> 01:18:53,800
Take a look.

870
01:19:06,842 --> 01:19:07,883
Pick it up.

871
01:19:28,092 --> 01:19:33,425
Let me go! Let me go!

872
01:19:33,508 --> 01:19:40,883
Let me go! Wait!

873
01:19:55,425 --> 01:19:57,967
Take him.

874
01:20:14,008 --> 01:20:15,717
Now give me the
locations of the bombs.

875
01:20:15,842 --> 01:20:18,633
First call up Arif
and give me his status.

876
01:20:18,675 --> 01:20:19,883
I want to listen to his response.

877
01:20:23,175 --> 01:20:25,883
Hold him. Hello.

878
01:20:25,967 --> 01:20:27,133
Arif, what is the progress?

879
01:20:27,425 --> 01:20:29,717
Sir, I am confused.
Something else is going on here.

880
01:20:30,175 --> 01:20:32,883
Means? - The plan was not to
free them but to kill them.

881
01:20:33,675 --> 01:20:34,925
A bomb was planted in that area.

882
01:20:35,175 --> 01:20:38,008
As soon as we left,
the bomb exploded.

883
01:20:38,175 --> 01:20:39,508
Both the benches were rigged.

884
01:20:41,925 --> 01:20:43,092
It means, all four of them...

885
01:20:43,175 --> 01:20:46,633
No. I had left only Zaheer,
lqlak and Lala over there.

886
01:20:48,925 --> 01:20:50,425
To secure the
information about the bombs...

887
01:20:50,508 --> 01:20:52,467
...I had kept Ibrahim with me.

888
01:20:54,675 --> 01:20:56,592
Yes he is with us. He is alive.

889
01:21:06,008 --> 01:21:07,092
What is happening?

890
01:21:07,175 --> 01:21:08,675
Arif is right, Mr. Rathod!

891
01:21:10,050 --> 01:21:13,425
Arif, put the phone
off loudspeaker mode.

892
01:21:13,508 --> 01:21:15,467
I want Ibrahim to listen
to what I am going to say.

893
01:21:25,925 --> 01:21:28,425
I did not want to save
Ibrahim Khan, lqlak Ahmed...

894
01:21:28,508 --> 01:21:30,550
...Mohammad Zaheer and
Khursheed Lala but...

895
01:21:30,633 --> 01:21:32,008
...I wanted to kill them.

896
01:21:35,008 --> 01:21:38,467
And in fact you will complete
my job, today and right now.

897
01:21:41,842 --> 01:21:43,092
Sorry, I did not understand you.

898
01:21:43,175 --> 01:21:45,800
Mr. Rathod, what do you do if
a cockroach enters you house?

899
01:21:46,467 --> 01:21:48,133
You do not make it your pet,
you just kill it.

900
01:21:49,425 --> 01:21:53,092
These pests were spoiling my
house and now I want to clean it.

901
01:21:55,633 --> 01:21:57,425
Who are you?

902
01:21:57,508 --> 01:22:00,008
I am someone who is afraid to get
into a bus or a train these days.

903
01:22:03,175 --> 01:22:06,425
I am someone whose wife
thinks is going to war...

904
01:22:06,508 --> 01:22:08,633
...while I am
actually going to my work.

905
01:22:09,008 --> 01:22:10,467
She is afraid that I may not return.

906
01:22:11,175 --> 01:22:13,092
She calls up every two hours.
To find if I had my tea.

907
01:22:13,175 --> 01:22:14,425
To find if I have lunched.

908
01:22:15,800 --> 01:22:18,175
Actually she wants to find
out whether I am still alive.

909
01:22:20,550 --> 01:22:24,592
I am someone who sometimes gets
stuck in the rain or in the blasts.

910
01:22:26,508 --> 01:22:29,092
I am someone who suspects
the person carrying a rosary.

911
01:22:29,175 --> 01:22:32,508
I am also the one who is afraid
to grow his beard and wear a cap.

912
01:22:33,467 --> 01:22:35,508
If I buy a shop I am
afraid to choose a name as...

913
01:22:35,592 --> 01:22:39,883
...someone might see the name
and burn it during the riots.

914
01:22:42,508 --> 01:22:44,592
No matter which two
parties are fighting...

915
01:22:44,675 --> 01:22:45,925
...I am the first one to get killed.

916
01:22:49,425 --> 01:22:53,675
You must have seen a crowd.
Choose a person from it.

917
01:22:54,633 --> 01:22:55,675
I am that person.

918
01:22:56,675 --> 01:23:02,133
I am just the stupid common
man wanting to clean his house.

919
01:23:02,592 --> 01:23:04,883
How did this common
man suddenly wake up?

920
01:23:05,675 --> 01:23:07,925
And that too with six kgs of RDX?

921
01:23:08,175 --> 01:23:09,717
Has that got you worried now?

922
01:23:11,050 --> 01:23:13,467
Do you want me to live my
life and die every moment of it?

923
01:23:15,633 --> 01:23:17,508
Mr. Rathod, this did not
happen all of a sudden!

924
01:23:17,717 --> 01:23:19,508
I just did not get
the time to do it.

925
01:23:21,508 --> 01:23:24,133
In the process of earning my
daily bread this work got neglected.

926
01:23:24,425 --> 01:23:25,842
But it's better late than never.

927
01:23:26,925 --> 01:23:29,092
That remaining
cockroach will also die today.

928
01:23:29,175 --> 01:23:31,508
Why just these four?
There are others as well.

929
01:23:32,425 --> 01:23:34,592
I drew a lottery and
I got their names.

930
01:23:35,175 --> 01:23:37,425
Are you trying to say that
if we don't kill Ibrahim...

931
01:23:37,508 --> 01:23:41,467
...then you will kill
thousands of innocent people?

932
01:23:41,550 --> 01:23:44,633
Sooner or later they
are going to die and...

933
01:23:44,675 --> 01:23:47,508
...people like
Ibrahim will kill them.

934
01:23:48,967 --> 01:23:50,425
The last time they
were killed in a train...

935
01:23:50,508 --> 01:23:52,133
...this time it will
be somewhere else.

936
01:23:53,633 --> 01:23:56,550
They will keep on killing until
we learn to give a solid reply.

937
01:23:57,092 --> 01:23:59,800
Who are you?
- What do you mean?

938
01:24:00,092 --> 01:24:01,925
I mean are you a Hindu or a Muslim?

939
01:24:03,550 --> 01:24:06,050
This has nothing to
do with my religion.

940
01:24:06,425 --> 01:24:07,467
There is.

941
01:24:08,008 --> 01:24:12,008
I told you, I am just
a stupid common man.

942
01:24:12,175 --> 01:24:14,508
Stupid common man!
- Right.

943
01:24:15,425 --> 01:24:18,133
Are you afraid of getting
caught and getting killed?

944
01:24:20,550 --> 01:24:23,925
Maybe. - Be definite.
You are or you aren't? - I am.

945
01:24:24,092 --> 01:24:26,425
Just remember this fear.
And don't think you will...

946
01:24:26,508 --> 01:24:29,092
...escape punishment by putting
this garb of a stupid common man.

947
01:24:29,425 --> 01:24:31,967
The thing you are trying to prove...
- I am not trying to prove anything.

948
01:24:32,050 --> 01:24:37,425
I just want to remind you
that people are very angry.

949
01:24:37,508 --> 01:24:39,467
Please stop testing their patience.

950
01:24:40,675 --> 01:24:44,508
We are resilient by
force not by choice.

951
01:24:45,717 --> 01:24:48,175
It took me just four
weeks to render you helpless.

952
01:24:50,467 --> 01:24:53,592
Do you suppose the people who kill
us are more intelligent than us?

953
01:24:54,175 --> 01:24:57,425
Type 'bomb' in any
internet search and you will get...

954
01:24:57,508 --> 01:25:01,550
...hundreds of websites
showing you how to make them.

955
01:25:01,633 --> 01:25:04,508
All the information is
accessible and that too for free.

956
01:25:06,425 --> 01:25:09,800
Do you know a washing soap
is also a potential bomb?

957
01:25:12,008 --> 01:25:16,633
I feel there is no better
product made for the common man.

958
01:25:18,425 --> 01:25:21,675
The problem with us is
that we get used to all this.

959
01:25:23,925 --> 01:25:25,425
If one such incidence occurs we
watch it on all the channels...

960
01:25:25,508 --> 01:25:28,675
...we send smses, we call up people.

961
01:25:28,842 --> 01:25:30,425
We get happy that we
are safe and then...

962
01:25:30,508 --> 01:25:35,008
...instead of fighting against the
situation we start to adjust with it.

963
01:25:37,050 --> 01:25:41,842
But we have our compulsions.
We have to maintain a family.

964
01:25:44,175 --> 01:25:48,133
That's why we appoint a
government to run the nation.

965
01:25:49,508 --> 01:25:54,550
All of you. The government,
the police force, intelligence...

966
01:25:54,633 --> 01:25:56,925
...is capable of carrying
out this pest control.

967
01:25:57,008 --> 01:25:58,425
But you are not doing it. Instead
you are just supporting their...

968
01:25:58,508 --> 01:25:59,633
...cause by not doing
anything stringent.

969
01:26:02,758 --> 01:26:04,592
Why are you not
nipping them in the bud?

970
01:26:06,425 --> 01:26:09,633
It takes you ten years
to prove a person guilty.

971
01:26:10,008 --> 01:26:12,633
Don't you think this is a
question mark on your ability?

972
01:26:15,133 --> 01:26:19,508
All this should stop. This
whole bloody system is flawed.

973
01:26:22,425 --> 01:26:24,467
If you don't clean
up this mess then...

974
01:26:24,550 --> 01:26:25,758
...we will have to do
something about it.

975
01:26:27,092 --> 01:26:31,092
I know there will be an
imbalance in our civilized society.

976
01:26:31,175 --> 01:26:32,508
But what can we do?

977
01:26:33,883 --> 01:26:36,425
Mr. Rathod, I am convinced the
train blasts were not just...

978
01:26:36,508 --> 01:26:39,717
...a terrorist activity
but it was a question.

979
01:26:41,175 --> 01:26:42,508
The question was, we are
going to keep killing you...

980
01:26:42,550 --> 01:26:45,592
...what can you do? Yes!

981
01:26:46,425 --> 01:26:47,592
They've asked us this question.

982
01:26:49,175 --> 01:26:52,425
First on a friday then
they repeated it on tuesday.

983
01:26:52,508 --> 01:26:54,883
I am just replying on a Wednesday.

984
01:26:56,467 --> 01:26:59,508
Your, add-salt-to-taste philosophy,
is absolutely wrong.

985
01:27:00,008 --> 01:27:01,092
This is not the correct approach.

986
01:27:01,175 --> 01:27:03,425
I know. But right now
I am not concerned...

987
01:27:03,508 --> 01:27:05,508
...about the
approach but the results.

988
01:27:05,842 --> 01:27:08,425
Did someone of yours
die in these blasts?

989
01:27:08,508 --> 01:27:14,092
Why? Should I wait until someone
close to me dies in such a dirty way?

990
01:27:14,175 --> 01:27:16,508
And only then will you feel
that this step is justified?

991
01:27:21,175 --> 01:27:22,508
If you want to know then listen.

992
01:27:24,175 --> 01:27:28,008
There was someone
close to me on that train.

993
01:27:31,967 --> 01:27:33,508
A kid... must be around 21 years.

994
01:27:36,175 --> 01:27:37,508
Don't know his name.

995
01:27:39,425 --> 01:27:41,133
Used to meet me everyday in
the first class compartment.

996
01:27:44,092 --> 01:27:47,425
While getting into the train he
used to greet me with a hello...

997
01:27:47,508 --> 01:27:50,050
...and I used to return the courtesy.

998
01:27:50,425 --> 01:27:51,592
There were many such people.

999
01:27:53,175 --> 01:27:54,425
We did not know each other's names...

1000
01:27:54,508 --> 01:27:55,842
...Just knew each
other through 'hellos'!

1001
01:27:57,758 --> 01:27:59,425
With a smile he had shown me...

1002
01:27:59,508 --> 01:28:01,508
...his engagement
ring just a day before.

1003
01:28:12,425 --> 01:28:13,467
He was very happy.

1004
01:28:17,425 --> 01:28:19,675
The next day I missed the
train and I escaped death.

1005
01:28:21,008 --> 01:28:22,092
But he didn't.

1006
01:28:24,175 --> 01:28:25,425
After that when I went by train...

1007
01:28:25,508 --> 01:28:26,925
...there was nobody whom I knew.

1008
01:28:28,175 --> 01:28:29,508
The compartment was
full of strangers.

1009
01:28:39,550 --> 01:28:41,633
So you are doing this
for those dead people.

1010
01:28:41,842 --> 01:28:46,758
No. I am not that
emotional and sentimental.

1011
01:28:47,842 --> 01:28:56,508
I always knew what loss is.
I have seen my relatives die.

1012
01:28:57,008 --> 01:29:01,717
But this is unacceptable.

1013
01:29:04,800 --> 01:29:07,592
None of these b...
pardon my language...

1014
01:29:08,633 --> 01:29:12,967
But none of these bastards
will decide when I should die.

1015
01:29:15,175 --> 01:29:20,050
They are proud of '92
and '93 and of 2006.

1016
01:29:21,883 --> 01:29:25,050
They are proud of Gujarat,
Mumbai, Delhi and Malegoan.

1017
01:29:25,133 --> 01:29:28,133
I am proud of myself that
I am killing such people.

1018
01:29:30,717 --> 01:29:32,425
I am not a saviour.

1019
01:29:32,508 --> 01:29:34,508
And I am not doing this
for anyone else but myself.

1020
01:29:36,758 --> 01:29:38,800
I only want that when my
child goes out he should...

1021
01:29:38,883 --> 01:29:43,508
...travel without fear on buses,
trains or anywhere else.

1022
01:29:44,092 --> 01:29:45,133
I cannot understand you.

1023
01:29:45,425 --> 01:29:50,592
That's because my reasons
and demands are a bit strange.

1024
01:29:52,633 --> 01:29:54,800
Maybe.
- Be definite. Yes or no.

1025
01:29:57,508 --> 01:29:58,550
Yes.

1026
01:29:59,175 --> 01:30:01,508
If they kill 200 of
us then it is okay...

1027
01:30:01,550 --> 01:30:05,133
...but if I kill only 4
of them then it's strange?

1028
01:30:08,092 --> 01:30:09,508
This is not your fault.

1029
01:30:09,717 --> 01:30:11,675
This is what is
expected of a common man.

1030
01:30:11,717 --> 01:30:16,592
Live, tolerate and
die like a common man.

1031
01:30:18,175 --> 01:30:21,425
Take yourself for example till the
time you did not know who I am...

1032
01:30:21,508 --> 01:30:25,008
...you were afraid of me
and taking me seriously.

1033
01:30:25,092 --> 01:30:27,092
And now that I have told
you I am a common man...

1034
01:30:27,175 --> 01:30:29,717
...you've got back some
confidence in your voice.

1035
01:30:29,883 --> 01:30:32,425
You must be thinking
this not a terrorist but...

1036
01:30:32,508 --> 01:30:36,050
...just a common man. I will easily
catch him. - No, that is not so.

1037
01:30:36,425 --> 01:30:40,675
It better not be because all the
bombs are still where they were.

1038
01:30:41,425 --> 01:30:42,842
Mr. Rathod. Arif.

1039
01:30:43,425 --> 01:30:45,467
Now everything depends on you two...

1040
01:30:45,550 --> 01:30:46,842
...whether this would
be my last call or not.

1041
01:30:50,092 --> 01:30:53,800
Ten minutes later Naina Roy will
reach there with her cameraman.

1042
01:30:54,467 --> 01:30:56,675
There will also be a doctor
and an ambulance with them.

1043
01:30:57,425 --> 01:31:01,508
I want confirmed reports on
TVthat Ibrahim Khan is dead.

1044
01:31:03,175 --> 01:31:04,425
If this happens then
I will immediately...

1045
01:31:04,508 --> 01:31:06,800
...tell you where the bombs are.

1046
01:31:08,925 --> 01:31:12,508
But if it doesn't then you are
responsible for what happens next.

1047
01:31:22,425 --> 01:31:25,467
Arif, I'll call you back.
- Yes sir.

1048
01:31:31,133 --> 01:31:32,508
Now what will you do?

1049
01:31:33,842 --> 01:31:36,633
First I will clean my ear.
I am finding it hard to hear.

1050
01:31:38,842 --> 01:31:40,508
Sir, I want you to
take this decision.

1051
01:31:45,092 --> 01:31:47,633
Do we have any other
choice than to do what he says?

1052
01:31:49,425 --> 01:31:50,467
No sir.

1053
01:31:51,175 --> 01:31:54,550
But it is wrong.
- That it is.

1054
01:31:57,883 --> 01:31:59,092
What else can I do?

1055
01:32:00,175 --> 01:32:01,425
We can do nothing.

1056
01:32:05,967 --> 01:32:07,008
What is all this?

1057
01:32:07,175 --> 01:32:08,883
Child, what is 2 + 2?

1058
01:32:09,425 --> 01:32:10,467
What?

1059
01:32:10,550 --> 01:32:13,633
Ten minutes from now you
will go to runway number 4 and...

1060
01:32:13,675 --> 01:32:16,175
...cover a very important news.

1061
01:32:18,175 --> 01:32:19,425
Didn't I promise this would be...

1062
01:32:19,508 --> 01:32:21,800
...the most
important day of your life?

1063
01:32:23,717 --> 01:32:24,842
Go see for yourself.

1064
01:32:25,175 --> 01:32:27,425
Did you just address me as a child?

1065
01:32:27,508 --> 01:32:29,967
You have heard right. Bye.

1066
01:32:35,175 --> 01:32:38,592
He is a traitor! He knows nothing.

1067
01:32:39,175 --> 01:32:42,550
The matter is about our community.
Yours and mine.

1068
01:32:42,883 --> 01:32:44,633
It is about my brothers
and sisters and our home.

1069
01:32:45,425 --> 01:32:50,467
It is about our rights! If we
are together nobody can harm us.

1070
01:32:51,175 --> 01:32:53,508
Didn't we teach the Americans
and British a very good lesson?

1071
01:32:53,967 --> 01:32:55,008
Nobody could stop us.

1072
01:32:55,175 --> 01:32:57,008
But you made a
mistake by coming to India.

1073
01:32:58,175 --> 01:33:00,425
A common man got a
bit upset and now...

1074
01:33:00,508 --> 01:33:02,925
...not only is he stopping you
but he is killing you as well.

1075
01:33:03,008 --> 01:33:04,050
I am not afraid to die...

1076
01:33:07,925 --> 01:33:11,092
I do not fear death. Why am I alive?

1077
01:33:11,842 --> 01:33:12,967
For a Cause.

1078
01:33:13,425 --> 01:33:16,133
And for that cause I am
willing to sacrifice myself.

1079
01:33:17,633 --> 01:33:23,133
But then I want to
live to wage this battle.

1080
01:33:23,842 --> 01:33:27,008
And for my brothers and sisters,
my community...

1081
01:33:29,633 --> 01:33:30,758
Why are you laughing?

1082
01:33:31,758 --> 01:33:33,925
I see that you are afraid of death.

1083
01:33:36,050 --> 01:33:39,842
This is an accident.
- Yes sir, this is an accident.

1084
01:33:41,675 --> 01:33:44,925
I must get a detailed report of
this accident by tomorrow morning.

1085
01:33:45,758 --> 01:33:46,800
Personally.

1086
01:33:47,425 --> 01:33:48,467
You will get it.

1087
01:34:05,883 --> 01:34:07,467
Sir!
- Heads!

1088
01:34:08,883 --> 01:34:09,967
Yes sir.

1089
01:34:33,092 --> 01:34:34,133
You should've told me first.

1090
01:34:34,467 --> 01:34:36,050
We don't have time. Look over there.

1091
01:34:54,175 --> 01:34:56,467
Did you trace the call?
- I am tracing it.

1092
01:35:06,175 --> 01:35:11,508
Sir, let him go. I was wrong.
He's not just good. He is the best.

1093
01:35:19,425 --> 01:35:22,717
Sir, I am not sure this is the man.

1094
01:35:23,092 --> 01:35:28,467
How similar is he? - I can...
- Is he at least 1 percent similar?

1095
01:35:29,925 --> 01:35:30,967
Sir...

1096
01:36:26,008 --> 01:36:29,425
Deepak, right now I am at
the Juhu Aviation Base where...

1097
01:36:29,508 --> 01:36:34,508
...four terrorists were
killed while trying to escape.

1098
01:36:34,675 --> 01:36:36,717
The names of these
terrorists are Khursheed Lala...

1099
01:36:36,800 --> 01:36:40,175
...lqlak Ahmed, Mohammad
Zaheer and Ibrahim Khan.

1100
01:36:40,425 --> 01:36:41,467
Naina Roy...

1101
01:36:53,508 --> 01:36:55,467
Mr. Rathod!
- Tell me.

1102
01:36:55,633 --> 01:36:58,925
I did not plant any other bomb.

1103
01:36:59,675 --> 01:37:02,050
I know that.
- Nice talking to you sir.

1104
01:38:00,758 --> 01:38:04,592
In this operation a police inspector
has been seriously injured.

1105
01:38:04,842 --> 01:38:06,092
His name is Arif Khan.

1106
01:38:06,425 --> 01:38:08,508
You can see him right now
going into the ambulance.

1107
01:38:08,675 --> 01:38:10,758
And now we have with us
Inspector Jai Singh who...

1108
01:38:10,842 --> 01:38:13,467
...will give us all the
information about this incident.

1109
01:38:14,008 --> 01:38:15,467
Sir, tell us how did this happen?

1110
01:38:15,758 --> 01:38:18,425
As a routine process
we were shifting...

1111
01:38:18,508 --> 01:38:22,425
...these terrorists to another place.

1112
01:39:09,050 --> 01:39:10,925
Excuse me!
- Yes.

1113
01:39:13,008 --> 01:39:15,675
What's the time?
My watch is not working.

1114
01:39:17,008 --> 01:39:18,050
5.30.

1115
01:39:19,008 --> 01:39:20,425
Your bag seems quite heavy.

1116
01:39:20,508 --> 01:39:21,550
Excuse me.

1117
01:39:24,425 --> 01:39:25,633
Yes, tell me.

1118
01:39:25,842 --> 01:39:27,425
Have you left or not?

1119
01:39:27,508 --> 01:39:29,050
I was just leaving
when I met someone.

1120
01:39:29,133 --> 01:39:30,800
Who is it? A friend of yours?

1121
01:39:30,883 --> 01:39:31,967
I don't know yet.

1122
01:39:32,008 --> 01:39:34,717
Please come home. It's getting late.
- I am on my way.

1123
01:39:35,842 --> 01:39:38,758
Sorry. Were you saying something?

1124
01:39:39,467 --> 01:39:41,092
I was saying your
bag seems quite heavy.

1125
01:39:41,717 --> 01:39:43,758
Can I drop you somewhere?
That's my vehicle.

1126
01:39:45,175 --> 01:39:46,550
That police jeep?

1127
01:39:47,675 --> 01:39:50,675
Yes.
- No thanks. I live nearby.

1128
01:39:51,633 --> 01:39:52,675
Are you sure?
- Sure.

1129
01:39:59,675 --> 01:40:00,758
Prakash Rathod.

1130
01:40:06,425 --> 01:40:07,467
I am...

1131
01:40:09,175 --> 01:40:10,508
He told me his name...

1132
01:40:10,550 --> 01:40:13,592
...but I can't tell
that name to anybody...

1133
01:40:14,508 --> 01:40:16,883
A man recognizes
the religion by name.

1134
01:40:17,425 --> 01:40:20,133
We all knew that a common man
is disturbed by these things.

1135
01:40:20,883 --> 01:40:25,633
But never ever imagined that a
common man can go to such stage.

1136
01:40:26,675 --> 01:40:28,550
One common man had the guts.

1137
01:40:29,425 --> 01:40:32,008
This incident and this case
is not registered in any file.

1138
01:40:32,508 --> 01:40:35,550
There is no record anywhere,
but it is in my mind...

1139
01:40:35,633 --> 01:40:40,467
...and some people who were
involved in this case unwillingly.

1140
01:40:40,883 --> 01:40:43,967
I don't know if it
is right or wrong...

1141
01:40:44,008 --> 01:40:47,508
...but personally speaking,
whatever it was. It was good.

 
 
master@onlinenglish.ru