Elmo in Grouchland. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:01,687 --> 00:01:03,166
Hi there, everybody!

2
00:01:03,407 --> 00:01:06,638
Welcome to the movie.
We're so glad you came. Now--

3
00:01:06,887 --> 00:01:11,039
Ernie, I'm going to take a shower.
Have you seen my antibacterial soap?

4
00:01:11,247 --> 00:01:13,044
No, Bert, I haven't.

5
00:01:13,287 --> 00:01:17,121
Now, this movie you're about
to see is all about Elmo.

6
00:01:17,367 --> 00:01:18,482
Who are you talking to?

7
00:01:18,687 --> 00:01:20,757
The audience, Bert.
They're right there.

8
00:01:20,967 --> 00:01:22,036
See?

9
00:01:24,567 --> 00:01:26,922
Look at all those people!

10
00:01:27,887 --> 00:01:29,605
Nice cardigan.

11
00:01:31,607 --> 00:01:34,440
In this movie, Elmo is going
to ask for your help.

12
00:01:34,687 --> 00:01:36,643
He wants you to talk and play along.

13
00:01:36,887 --> 00:01:37,842
How do we start?

14
00:01:38,087 --> 00:01:41,079
It's easy. Just count
backwards from 10.

15
00:01:41,327 --> 00:01:43,318
That's how you start a movie, Bert.

16
00:01:43,807 --> 00:01:46,002
Can you all help us
count backwards from 10?

17
00:01:46,247 --> 00:01:48,203
Ready? Yell real loud.

18
00:01:48,407 --> 00:01:49,920
Ten, nine...

19
00:01:50,167 --> 00:01:51,759
...eight, seven...

20
00:01:52,007 --> 00:01:53,440
...six, five...

21
00:01:53,647 --> 00:01:55,797
...four, three, two...

22
00:01:56,007 --> 00:01:57,201
...one!

23
00:01:58,167 --> 00:02:00,806
Don't you think you ought to
put some clothes on now?

24
00:02:01,047 --> 00:02:01,843
What?

25
00:02:05,287 --> 00:02:07,278
Enjoy the movie, everybody.

26
00:02:46,287 --> 00:02:47,322
Wake up!

27
00:02:49,087 --> 00:02:52,159
Elmo's up! Elmo's up! Elmo up!

28
00:02:56,367 --> 00:02:57,436
Wow!

29
00:02:57,967 --> 00:02:59,559
Hello, everybody!

30
00:02:59,807 --> 00:03:02,480
It's so nice to see you!

31
00:03:03,207 --> 00:03:07,120
Hey, since you're here,
Elmo wants to show you something.

32
00:03:07,367 --> 00:03:11,360
It's Elmo's favourite thing
in the whole world!

33
00:03:11,887 --> 00:03:13,957
Elmo's blanket.

34
00:03:14,287 --> 00:03:16,721
Come on over, meet everybody, Blank--

35
00:03:17,647 --> 00:03:18,602
Blanket?

36
00:03:19,607 --> 00:03:20,881
Blanket!

37
00:03:21,127 --> 00:03:22,355
Blanket, where are you?

38
00:03:22,607 --> 00:03:25,075
Elmo wants to show you somebody.

39
00:03:26,047 --> 00:03:27,685
Are you under here, Blanket?

40
00:03:27,927 --> 00:03:28,882
Blanket!

41
00:03:31,007 --> 00:03:32,804
Where are you?

42
00:03:36,087 --> 00:03:38,647
Hey, you nice people,
have you seen Elmo's blanket?

43
00:03:38,887 --> 00:03:39,956
Yes!

44
00:03:40,247 --> 00:03:41,236
Where?

45
00:03:41,767 --> 00:03:43,041
Over there?

46
00:03:43,447 --> 00:03:44,880
No!

47
00:03:45,207 --> 00:03:46,356
No?

48
00:03:46,967 --> 00:03:48,366
Where is Blanket?

49
00:03:52,647 --> 00:03:54,205
Is it over here?

50
00:03:54,607 --> 00:03:55,676
Really?

51
00:03:56,647 --> 00:03:58,000
Oh, there you are!

52
00:03:59,847 --> 00:04:02,077
Thanks, everybody, for helping.

53
00:04:02,327 --> 00:04:03,476
Blanket!

54
00:04:04,647 --> 00:04:06,638
You come down from there.

55
00:04:20,487 --> 00:04:22,205
Elmo's so glad he found you.

56
00:04:22,487 --> 00:04:25,797
Elmo doesn't know what he'd do
without his best friend.

57
00:04:28,047 --> 00:04:29,719
Stop! That tickles!

58
00:04:30,247 --> 00:04:31,726
Blanket

59
00:04:35,327 --> 00:04:37,795
Who's Elmo's best friend?

60
00:04:38,327 --> 00:04:41,080
Always by his side

61
00:04:41,367 --> 00:04:43,437
That's you, Blanket!

62
00:04:44,447 --> 00:04:46,358
Elmo's best friend

63
00:04:46,607 --> 00:04:48,916
Elmo finds you when you...

64
00:04:49,807 --> 00:04:50,922
...hide!

65
00:04:52,287 --> 00:04:53,402
Elmo's blanket

66
00:04:53,647 --> 00:04:56,400
A carpet, the magic kind

67
00:04:56,647 --> 00:04:59,081
Elmo never would ever

68
00:04:59,327 --> 00:05:00,919
Leave you behind

69
00:05:01,167 --> 00:05:03,362
Elmo's best friend

70
00:05:04,967 --> 00:05:07,242
Let's go for a ride

71
00:05:15,447 --> 00:05:17,005
Who's Elmo's best friend?

72
00:05:17,247 --> 00:05:18,202
Be still, Blanket!

73
00:05:18,447 --> 00:05:21,200
Who helps Elmo try?

74
00:05:21,407 --> 00:05:22,203
You!

75
00:05:22,447 --> 00:05:23,402
Blanket?

76
00:05:24,407 --> 00:05:26,523
Elmo's best friend

77
00:05:27,207 --> 00:05:28,925
Won't let Elmo...

78
00:05:29,367 --> 00:05:30,641
...cry

79
00:05:32,487 --> 00:05:34,398
Together forever

80
00:05:34,647 --> 00:05:36,797
In rain or sun

81
00:05:37,047 --> 00:05:38,446
We do things like two

82
00:05:38,687 --> 00:05:40,757
But we're really one

83
00:05:41,007 --> 00:05:42,520
Elmo's best friend

84
00:05:44,967 --> 00:05:46,195
Time to wash you.

85
00:05:51,407 --> 00:05:52,442
- Sir?
- What?

86
00:05:52,687 --> 00:05:53,961
There's something wrong.

87
00:05:55,567 --> 00:05:56,556
Listen.

88
00:06:03,487 --> 00:06:04,442
It's working!

89
00:06:13,407 --> 00:06:14,920
Hey, you hear that?

90
00:06:15,167 --> 00:06:16,395
Like, wow!

91
00:06:33,087 --> 00:06:34,042
All right!

92
00:06:36,607 --> 00:06:37,403
Blanket!

93
00:06:37,607 --> 00:06:38,722
You're wet.

94
00:06:42,207 --> 00:06:43,242
Time to dry!

95
00:06:44,007 --> 00:06:45,156
Here we go, Socks.

96
00:07:09,607 --> 00:07:11,643
Together forever

97
00:07:11,927 --> 00:07:13,440
The world seems fine

98
00:07:14,167 --> 00:07:16,044
We never would ever

99
00:07:16,287 --> 00:07:18,243
Leave you behind

100
00:07:18,487 --> 00:07:20,398
Together forever

101
00:07:20,607 --> 00:07:21,756
The world seems fine

102
00:07:22,927 --> 00:07:24,883
We never would ever

103
00:07:25,127 --> 00:07:26,640
Leave you behind

104
00:07:35,367 --> 00:07:37,119
Thank you, Blanket.

105
00:07:40,527 --> 00:07:42,165
Let's go home.

106
00:07:46,207 --> 00:07:47,526
Hi, Zoe!

107
00:07:50,287 --> 00:07:51,402
Zoe?

108
00:07:54,367 --> 00:07:55,846
What's wrong?

109
00:07:56,327 --> 00:07:59,399
I really, really wanted
to go to the zoo today.

110
00:07:59,647 --> 00:08:02,719
But my daddy had to work,
so he couldn't take me.

111
00:08:04,687 --> 00:08:05,836
Elmo has an idea.

112
00:08:07,607 --> 00:08:09,996
Well, since Zoe can't go to the zoo...

113
00:08:10,247 --> 00:08:12,158
...Elmo will bring the zoo to Zoe.

114
00:08:13,807 --> 00:08:15,399
Watch, watch, watch!

115
00:08:19,447 --> 00:08:21,119
What are you, a lion?

116
00:08:21,367 --> 00:08:23,403
Yeah! Watch this, watch this!

117
00:08:26,047 --> 00:08:27,002
That's a monkey!

118
00:08:29,487 --> 00:08:30,761
I know, I know, I know!

119
00:08:31,007 --> 00:08:32,281
It's a pig!

120
00:08:32,527 --> 00:08:34,722
No. Elmo has something in his nose.

121
00:08:38,807 --> 00:08:40,240
That's funny.

122
00:08:41,087 --> 00:08:44,124
Thanks, Elmo. You always
make me feel better.

123
00:08:44,447 --> 00:08:45,721
You're welcome, Zoe.

124
00:08:47,967 --> 00:08:49,116
Wow!

125
00:08:50,247 --> 00:08:52,442
What a great blanket!

126
00:08:54,167 --> 00:08:57,443
It's very special to Elmo.
That's why Elmo's gonna take it home.

127
00:08:57,687 --> 00:08:58,483
Soft.

128
00:08:59,367 --> 00:09:01,722
Elmo has a nice washcloth
at home you can hold.

129
00:09:02,007 --> 00:09:03,918
Don't worry, Elmo.
I'll be careful.

130
00:09:04,207 --> 00:09:05,526
But, Zoe....

131
00:09:05,807 --> 00:09:07,320
Elmo wants his blanket back now.

132
00:09:07,567 --> 00:09:08,556
In a minute, Elmo.

133
00:09:08,807 --> 00:09:11,162
No, not in a minute, Zoe.
Now! Now!

134
00:09:11,407 --> 00:09:12,840
Elmo wants his blanket back!

135
00:09:13,127 --> 00:09:13,957
Wait.

136
00:09:14,247 --> 00:09:16,317
Elmo wants his blanket back now!
It's mine!

137
00:09:23,447 --> 00:09:24,800
Look what you did!

138
00:09:25,007 --> 00:09:26,406
I didn't mean it.

139
00:09:26,647 --> 00:09:27,921
It was an accident.

140
00:09:28,327 --> 00:09:30,363
Zoe's not Elmo's friend anymore!

141
00:09:30,887 --> 00:09:33,003
What? I'm not your friend?

142
00:09:33,247 --> 00:09:34,316
I can't stop!

143
00:09:40,647 --> 00:09:42,763
Stop, Telly.
That's Elmo's blanket!

144
00:09:43,007 --> 00:09:43,917
Elmo!

145
00:09:44,887 --> 00:09:46,400
This is so delicate.

146
00:09:48,687 --> 00:09:49,756
Coming through!

147
00:09:49,967 --> 00:09:51,446
Hold on, Blanket!

148
00:09:51,967 --> 00:09:53,639
Sorry, Ruthie!
Blanket!

149
00:09:54,967 --> 00:09:56,286
Cookie!

150
00:09:57,287 --> 00:09:58,117
Look out!

151
00:10:04,007 --> 00:10:05,599
- Waiter!
- One second, sir.

152
00:10:05,887 --> 00:10:06,683
Telly!

153
00:10:06,927 --> 00:10:08,804
Elmo wants his blanket back!

154
00:10:09,047 --> 00:10:11,197
I can't stop!

155
00:10:13,927 --> 00:10:15,519
- Hi, Telly.
- Hello!

156
00:10:22,807 --> 00:10:23,603
Blanket!

157
00:10:24,887 --> 00:10:26,036
Yes, sir.

158
00:10:26,287 --> 00:10:28,517
Oh, no! Not you again!

159
00:10:28,767 --> 00:10:30,837
- I'd like a--
- Blanket!

160
00:10:33,527 --> 00:10:35,597
This looks like a job...

161
00:10:36,647 --> 00:10:37,796
...for Super Grover!

162
00:10:44,807 --> 00:10:46,286
But what about breakfast?

163
00:10:46,487 --> 00:10:47,397
No, thank you, sir.

164
00:10:47,647 --> 00:10:50,207
I cannot fly on a full stomach.

165
00:10:50,887 --> 00:10:51,683
And away!

166
00:11:09,927 --> 00:11:10,962
But--

167
00:11:15,127 --> 00:11:15,923
Look out!

168
00:11:21,407 --> 00:11:23,159
Could somebody please get up?

169
00:11:23,407 --> 00:11:25,159
My little superbody...

170
00:11:25,407 --> 00:11:27,921
...cannot take this much weight.

171
00:11:28,167 --> 00:11:29,395
Sorry, Super Grover.

172
00:11:30,527 --> 00:11:32,882
- Big crash.
- Man, are you all right?

173
00:11:33,127 --> 00:11:34,276
They couldn't stop.

174
00:11:34,527 --> 00:11:35,562
Everybody's okay.

175
00:11:35,807 --> 00:11:36,922
Where's Elmo's blanket?

176
00:11:37,167 --> 00:11:38,043
I saw it.

177
00:11:38,407 --> 00:11:39,760
It fell out of the sky...

178
00:11:39,967 --> 00:11:42,959
...and Oscar sneezed in it,
and he dropped it in his can.

179
00:11:44,007 --> 00:11:46,157
It fell out of the sky,
Oscar sneezed in it...

180
00:11:46,407 --> 00:11:48,318
...and then Oscar threw it in his can.

181
00:11:48,607 --> 00:11:50,086
Elmo sees.

182
00:11:50,327 --> 00:11:51,316
But--

183
00:11:54,807 --> 00:11:56,445
Was it something I said?

184
00:11:58,287 --> 00:11:59,640
How many fingers am I holding up?

185
00:12:01,087 --> 00:12:01,917
That's two.

186
00:12:02,167 --> 00:12:03,998
Two fingers.

187
00:12:06,807 --> 00:12:08,604
Excuse Elmo. Make way.

188
00:12:14,967 --> 00:12:18,437
Oscar, please bring back Elmo's blanket.

189
00:12:19,567 --> 00:12:22,127
Oscar, Elmo really needs
his blanket back!

190
00:12:22,367 --> 00:12:23,402
Elmo, it's okay.

191
00:12:23,647 --> 00:12:27,117
Bring Elmo's blanket back!
Elmo needs his blanket back now!

192
00:12:28,967 --> 00:12:31,606
Okay, Elmo. Take it easy.
Calm down.

193
00:12:31,847 --> 00:12:33,758
It's okay.
I don't think Oscar's home.

194
00:12:33,967 --> 00:12:37,403
Not home? But, Gina,
Elmo needs his blanket back.

195
00:12:37,687 --> 00:12:39,996
You'll have to wait
for Oscar to get back.

196
00:12:41,807 --> 00:12:43,399
Elmo doesn't want to talk to you, Zoe.

197
00:12:43,647 --> 00:12:45,877
All Elmo wants is his blanket back.

198
00:12:46,127 --> 00:12:47,958
Well, I didn't mean to--

199
00:12:48,607 --> 00:12:49,483
Don't worry, Zoe.

200
00:12:49,727 --> 00:12:52,195
Elmo's just a little upset right now.

201
00:12:52,447 --> 00:12:55,245
But, Bob, I didn't mean
to rip his blanket.

202
00:12:55,487 --> 00:12:57,921
And then Telly came,
and you saw that--

203
00:12:58,167 --> 00:12:59,077
Everybody break it up.

204
00:12:59,327 --> 00:13:00,680
Nothing to see here. Move along.

205
00:13:00,927 --> 00:13:03,157
Just a little monster
getting his blanket back.

206
00:13:03,407 --> 00:13:04,522
- Thank you.
- All right.

207
00:13:12,007 --> 00:13:12,917
Elmo can wait.

208
00:13:13,287 --> 00:13:16,040
Oscar will probably be back
in any second.

209
00:13:16,607 --> 00:13:18,199
Any second now.

210
00:13:18,447 --> 00:13:20,278
Elmo waiting.

211
00:13:21,087 --> 00:13:22,645
Elmo's waiting.

212
00:13:24,807 --> 00:13:26,684
Elmo can't wait anymore!

213
00:13:33,807 --> 00:13:36,321
Elmo didn't know
Oscar's place was this big.

214
00:13:37,407 --> 00:13:39,841
Blanket! There you are!

215
00:13:40,087 --> 00:13:43,124
Elmo's so glad to see you.
Elmo missed you.

216
00:13:43,367 --> 00:13:44,925
Come on, let's go home.

217
00:13:49,087 --> 00:13:49,883
Blanket!

218
00:13:51,207 --> 00:13:52,879
Hey, Elmo!

219
00:13:55,247 --> 00:13:56,396
Have a nice trip!

220
00:13:57,447 --> 00:13:59,199
Blanket!

221
00:14:01,487 --> 00:14:03,762
Wait. Stop the film!
Stop the film!

222
00:14:03,967 --> 00:14:05,366
What's the matter, Bert?

223
00:14:05,567 --> 00:14:06,886
What's happening to Elmo?

224
00:14:07,127 --> 00:14:11,040
Don't worry, Bert. That's just
the way to get to Grouchland.

225
00:14:11,407 --> 00:14:12,556
Roll film.

226
00:14:12,807 --> 00:14:14,206
- What?
- Duck.

227
00:14:25,967 --> 00:14:27,878
Very colourful!

228
00:14:34,687 --> 00:14:36,166
That was a fun ride.

229
00:14:36,367 --> 00:14:37,766
Gee, look at this place.

230
00:14:38,327 --> 00:14:40,045
Where's Elmo's blanket?

231
00:14:40,927 --> 00:14:42,997
And where is Elmo?

232
00:14:43,327 --> 00:14:46,000
Elmo doesn't think
he's on Sesame Street anymore.

233
00:14:47,327 --> 00:14:48,726
Hey, Red, you're in Grouchland!

234
00:14:49,407 --> 00:14:52,001
Just happens to be
the greatest place on earth.

235
00:14:52,207 --> 00:14:55,324
A place where you can
kick off your shoes...

236
00:14:55,527 --> 00:14:58,485
...and smell your stinky socks.

237
00:14:59,287 --> 00:15:01,437
I think I feel a song coming on!

238
00:15:01,647 --> 00:15:03,000
Yuck!

239
00:15:04,127 --> 00:15:05,355
All right!

240
00:15:07,167 --> 00:15:08,964
Wow, this is neat!

241
00:15:10,607 --> 00:15:14,077
Watch yourselves.
Musical number coming through!

242
00:15:24,807 --> 00:15:26,843
Hear the steady beat of sweaty feet

243
00:15:27,087 --> 00:15:29,043
On the greasy streets of Grouchland

244
00:15:29,287 --> 00:15:31,403
Smell the stinkweed gag
The waving wheat

245
00:15:31,647 --> 00:15:33,205
What a perfect day

246
00:15:36,807 --> 00:15:37,637
Don't stop!

247
00:15:37,887 --> 00:15:39,878
Come on, you missed the tire!

248
00:15:40,207 --> 00:15:42,163
Come on!

249
00:15:42,487 --> 00:15:44,478
Bring in the noise
Bring in the junk

250
00:15:44,727 --> 00:15:46,797
Step on a crack
Step in the gunk

251
00:15:47,047 --> 00:15:49,038
Home of the world's worst traffic jam

252
00:15:49,247 --> 00:15:50,646
Welcome to Grouchland

253
00:15:50,847 --> 00:15:51,643
Now scram

254
00:15:51,847 --> 00:15:53,326
If there's gum and goo
Beneath your shoe

255
00:15:53,567 --> 00:15:55,603
You can bet you stepped in Grouchland

256
00:15:55,807 --> 00:15:57,877
It's against the law to use shampoo

257
00:15:58,087 --> 00:16:00,442
So we wash with cheese

258
00:16:02,687 --> 00:16:04,564
Cheese is so smelly!

259
00:16:08,647 --> 00:16:09,443
Right here!

260
00:16:11,567 --> 00:16:13,398
You like me. You really like me!

261
00:16:13,647 --> 00:16:15,558
Now get out of here!
Get my good side.

262
00:16:15,807 --> 00:16:17,638
That's right.
I don't have a good side!

263
00:16:17,887 --> 00:16:19,843
If you're growing old and love the cold

264
00:16:20,087 --> 00:16:22,237
Spend your golden years in Grouchland

265
00:16:22,487 --> 00:16:24,603
Where the streets are paved
In solid mold

266
00:16:24,847 --> 00:16:26,405
And the stinkbugs sing

267
00:16:26,647 --> 00:16:27,602
Sing!

268
00:16:35,407 --> 00:16:37,363
Bring in the noise
Bring in the junk

269
00:16:37,567 --> 00:16:39,603
Step on a crack
Step in the gunk

270
00:16:39,847 --> 00:16:42,361
Our motto:
"I grouch, therefore I am."

271
00:16:42,607 --> 00:16:44,563
Welcome to Grouchland

272
00:16:46,847 --> 00:16:48,519
Welcome to Grouchland

273
00:16:51,527 --> 00:16:53,324
Welcome to Grouchland

274
00:16:53,847 --> 00:16:55,121
Welcome to Grouchland

275
00:16:59,767 --> 00:17:00,802
Now scram!

276
00:17:02,207 --> 00:17:03,242
Get out of here!

277
00:17:04,207 --> 00:17:05,879
Grouchland sounds like fun!

278
00:17:08,127 --> 00:17:11,199
Fun? You obviously don't
appreciate Grouch culture.

279
00:17:11,447 --> 00:17:13,961
Let's send him some greeting cards.

280
00:17:14,207 --> 00:17:15,242
Air-mail.

281
00:17:15,487 --> 00:17:16,442
Have a rotten birthday!

282
00:17:16,687 --> 00:17:17,836
Merry Grouchmas!

283
00:17:18,087 --> 00:17:19,361
Get sick soon.

284
00:17:19,607 --> 00:17:21,438
Happy sour 16!

285
00:17:21,687 --> 00:17:24,076
Elmo doesn't know how to read yet.

286
00:17:25,047 --> 00:17:26,275
Isn't that too-- ?

287
00:17:26,527 --> 00:17:27,801
Hide your feet!

288
00:17:35,367 --> 00:17:36,163
What's happening?

289
00:17:44,767 --> 00:17:47,839
It's Huxley again.
He'll take anything.

290
00:17:58,847 --> 00:18:00,997
- What's going on?
- I'll take that!

291
00:18:01,847 --> 00:18:03,678
Hey, you're taking his greeting card!

292
00:18:04,487 --> 00:18:05,920
I'll take that!

293
00:18:09,167 --> 00:18:10,964
Soggy Sandy, wipe, wipe, wipe

294
00:18:11,207 --> 00:18:12,959
That's why they call her Soggy

295
00:18:13,207 --> 00:18:15,277
Watch her do her soggy dance

296
00:18:15,527 --> 00:18:18,439
Hey, little girl. Is that
your new Soggy Pants Sandy doll?

297
00:18:18,687 --> 00:18:19,563
Yeah!

298
00:18:19,967 --> 00:18:22,800
You're wrong. Guess who's
changing its diapers now?

299
00:18:23,087 --> 00:18:25,317
- Wait, whoever you are!
- Give it to me.

300
00:18:25,527 --> 00:18:26,880
He can't do that.
That's not nice.

301
00:18:29,927 --> 00:18:32,077
Hey, put me down, you rotten Huxley!

302
00:18:33,127 --> 00:18:33,923
Wow!

303
00:18:35,807 --> 00:18:36,683
No!

304
00:18:39,887 --> 00:18:40,683
I bet that hurt.

305
00:18:41,487 --> 00:18:42,715
Are you okay?

306
00:18:43,047 --> 00:18:44,275
Did someone say stop?

307
00:19:10,847 --> 00:19:13,042
All right. Who said that?

308
00:19:13,327 --> 00:19:16,478
Which one of you dares
to question my evil ways?

309
00:19:16,727 --> 00:19:17,637
He did!

310
00:19:18,047 --> 00:19:19,116
It was him!

311
00:19:20,487 --> 00:19:21,556
Elmo said it.

312
00:19:22,407 --> 00:19:23,203
Hey, boss.

313
00:19:23,447 --> 00:19:24,721
He's the one who said it.

314
00:19:24,967 --> 00:19:27,083
It's the cute little red guy.

315
00:19:27,327 --> 00:19:29,557
- He's questioning you.
- I know that, Bug!

316
00:19:29,847 --> 00:19:32,919
It's not nice to take things
that don't belong to you.

317
00:19:33,207 --> 00:19:34,959
He also says it is not nice...

318
00:19:35,207 --> 00:19:38,165
...to take things
that do not belong to me.

319
00:19:38,927 --> 00:19:40,280
Isn't that just precious?

320
00:19:42,207 --> 00:19:44,880
Let me fill you in on something.
It all belongs to me.

321
00:19:45,207 --> 00:19:46,276
If I touch it...

322
00:19:46,527 --> 00:19:48,324
...I own it. Bug!

323
00:19:50,167 --> 00:19:51,885
You see this tennis racket?

324
00:19:52,487 --> 00:19:53,681
I own it!

325
00:19:54,047 --> 00:19:55,241
This hammer.

326
00:19:56,487 --> 00:19:57,283
I own it!

327
00:19:58,767 --> 00:20:00,519
This velvet painting of Elvis.

328
00:20:00,807 --> 00:20:02,479
I didn't really want it...

329
00:20:04,007 --> 00:20:04,917
...but I own it.

330
00:20:05,167 --> 00:20:06,236
And...

331
00:20:06,807 --> 00:20:07,603
...this.

332
00:20:08,047 --> 00:20:09,605
Elmo's blanket!

333
00:20:10,967 --> 00:20:11,763
You're wrong.

334
00:20:12,007 --> 00:20:14,123
You see, I didn't borrow this blanket.

335
00:20:14,367 --> 00:20:16,039
I didn't rent this blanket.

336
00:20:16,247 --> 00:20:19,045
I didn't take out a 36-month
lease on this blanket.

337
00:20:21,687 --> 00:20:22,483
I own it!

338
00:20:23,167 --> 00:20:25,123
I think it's made
of all-natural fibres.

339
00:20:25,367 --> 00:20:28,404
Maybe 100% cotton. Very lovely.

340
00:20:31,167 --> 00:20:34,204
Bug, you really know how
to ruin a villainous moment.

341
00:20:36,287 --> 00:20:38,323
Get in the cartoonishly
evil vehicle...

342
00:20:38,607 --> 00:20:39,403
...and drive!

343
00:20:39,647 --> 00:20:41,239
Sir, yes, sir!

344
00:20:41,447 --> 00:20:42,880
No, wait! Blanket!

345
00:20:44,327 --> 00:20:46,443
I would really love
to stay and chat...

346
00:20:46,647 --> 00:20:48,444
...but I must get home
to take a nap...

347
00:20:48,687 --> 00:20:50,996
...with my brand-new Wooby.

348
00:20:54,167 --> 00:20:55,441
Say bye-bye, Wooby.

349
00:20:55,727 --> 00:20:57,206
Bye-bye!

350
00:20:58,047 --> 00:20:59,116
It's a blanket!

351
00:21:03,127 --> 00:21:04,196
Mine!

352
00:21:06,447 --> 00:21:08,244
Blanket!

353
00:21:14,207 --> 00:21:15,765
Stop the movie! Stop the movie!

354
00:21:15,967 --> 00:21:17,161
What's the matter, Bert?

355
00:21:17,407 --> 00:21:19,318
Didn't you see what Huxley did?

356
00:21:19,607 --> 00:21:21,802
He took Elmo's blanket.

357
00:21:22,327 --> 00:21:23,806
I can't look.

358
00:21:24,087 --> 00:21:26,885
But don't worry. It'll be okay.
Right, everybody?

359
00:21:27,127 --> 00:21:30,278
We know Elmo won't give up
until he gets his blanket back.

360
00:21:30,487 --> 00:21:31,283
Roll film!

361
00:21:31,527 --> 00:21:32,482
Let's watch, Bert.

362
00:21:32,727 --> 00:21:35,525
Okay, Ernie.
But I can't see anything.

363
00:21:35,807 --> 00:21:38,844
Bert, you still have
your hands over your eyes.

364
00:21:40,247 --> 00:21:41,077
I knew that.

365
00:21:41,327 --> 00:21:42,726
Sure you did, Bert. Come on.

366
00:21:42,967 --> 00:21:44,764
Please, someone help Elmo. Please!

367
00:21:45,007 --> 00:21:47,043
Excuse Elmo, can you-- ?

368
00:21:49,287 --> 00:21:52,040
Sir, can you please help Elmo
get his blanket back?

369
00:21:52,247 --> 00:21:55,319
I'd love to,
but I don't speak English.

370
00:21:57,247 --> 00:21:59,477
Someone please help Elmo!

371
00:21:59,687 --> 00:22:01,040
Oh, excuse Elmo.

372
00:22:01,287 --> 00:22:03,357
That mean old Huxley
took Elmo's blanket.

373
00:22:03,567 --> 00:22:06,286
That makes me feel so bad inside.

374
00:22:06,527 --> 00:22:08,483
Wait, I think that's just gas.

375
00:22:14,367 --> 00:22:16,403
Now what is Elmo gonna do?

376
00:22:19,007 --> 00:22:20,645
You're the girl with the doll.

377
00:22:21,407 --> 00:22:22,886
My name's Grizzy.

378
00:22:23,127 --> 00:22:27,439
How come all the Grouches let that
mean old Huxley guy take everything?

379
00:22:27,847 --> 00:22:29,246
The only way to stop Huxley...

380
00:22:29,487 --> 00:22:31,955
...is all the Grouches
would have to work together.

381
00:22:32,207 --> 00:22:33,606
And Grouches hate that.

382
00:22:33,927 --> 00:22:36,521
But Elmo has to get his blanket back.

383
00:22:38,567 --> 00:22:41,525
Maybe I can help you.
Now follow me.

384
00:22:48,647 --> 00:22:50,365
Sorry, Cookie. Sorry!

385
00:22:51,607 --> 00:22:54,280
Me having a bad cookie day.

386
00:22:54,487 --> 00:22:56,000
Oh, me head.

387
00:22:57,927 --> 00:23:00,122
Everyone! Hey! Hey!

388
00:23:00,727 --> 00:23:01,762
What's going on?

389
00:23:02,007 --> 00:23:03,679
Oscar said that Elmo's gone.

390
00:23:03,927 --> 00:23:07,317
He probably went down into
Oscar's can for his blanket...

391
00:23:07,567 --> 00:23:10,764
...but he got sucked away into
some far-off and grouchy place.

392
00:23:11,007 --> 00:23:13,282
- And he's never gonna--
- Easy, Telly.

393
00:23:13,527 --> 00:23:16,200
Oscar probably meant that
Elmo went home. That's all.

394
00:23:16,407 --> 00:23:18,204
No, actually the worrywart's right.

395
00:23:18,447 --> 00:23:19,243
What?

396
00:23:19,487 --> 00:23:20,363
Say what?

397
00:23:20,607 --> 00:23:24,236
Elmo got sucked down through a door
in my can to Grouchland, U.S.A.

398
00:23:24,487 --> 00:23:25,840
Grouchland, U.S.A.?

399
00:23:26,087 --> 00:23:27,725
- Where's that?
- This is terrible.

400
00:23:27,967 --> 00:23:31,277
What are we gonna do?
What are we going to do?

401
00:23:31,487 --> 00:23:32,681
Here's what we'll do.

402
00:23:32,887 --> 00:23:37,005
We're gonna go down to Grouchland,
whatever that is, and get Elmo back.

403
00:23:40,967 --> 00:23:44,243
All right, but be careful.
I just had the rugs dirtied.

404
00:23:47,327 --> 00:23:49,079
Checking every corner.

405
00:23:51,167 --> 00:23:52,043
Oh, joy!

406
00:23:52,287 --> 00:23:54,039
Fruity goodness!

407
00:24:00,247 --> 00:24:01,919
Come on, come on.

408
00:24:04,007 --> 00:24:05,645
- Come on, hustle.
- Are we there yet?

409
00:24:05,887 --> 00:24:08,447
Almost.
Hold your horses, kid. Gee!

410
00:24:08,647 --> 00:24:10,126
Well, Elmo...

411
00:24:10,367 --> 00:24:11,277
...there it is.

412
00:24:11,527 --> 00:24:14,041
Greedy Huxley's house
on the top of Mount Pickanose.

413
00:24:14,287 --> 00:24:17,279
That's where your blanket is.
All the way over there.

414
00:24:17,487 --> 00:24:19,205
Far, far away.

415
00:24:19,647 --> 00:24:21,524
Elmo has to get it back by tonight.

416
00:24:22,527 --> 00:24:23,801
Maybe you're not hearing me.

417
00:24:24,047 --> 00:24:26,003
It's far, far away.

418
00:24:26,847 --> 00:24:30,522
That's okay, Grizzy. Elmo's done
harder stuff than this before.

419
00:24:30,807 --> 00:24:33,879
- Like what?
- Elmo learned to tie his own shoes.

420
00:24:34,167 --> 00:24:35,202
What are you? Crazy?

421
00:24:36,087 --> 00:24:37,566
If you go there...

422
00:24:37,847 --> 00:24:40,566
...you might never make it
back home again.

423
00:24:40,887 --> 00:24:41,763
Oh, well.

424
00:24:42,007 --> 00:24:44,077
I think I've helped enough.
Good luck, kid!

425
00:24:46,847 --> 00:24:48,838
Elmo's gonna make it!
You'll see!

426
00:24:49,047 --> 00:24:53,677
Elmo's gonna get to that Huxley's
house and get his blanket back!

427
00:24:59,047 --> 00:25:00,560
Is Elmo kidding?

428
00:25:00,887 --> 00:25:02,286
Grizzy is right.

429
00:25:02,527 --> 00:25:04,722
Elmo never get there.

430
00:25:06,607 --> 00:25:09,201
I'm stuck. I'm stuck!

431
00:25:09,407 --> 00:25:10,203
Here we go, Telly.

432
00:25:10,407 --> 00:25:12,238
One, two, three...

433
00:25:12,487 --> 00:25:13,522
...push!

434
00:25:14,087 --> 00:25:15,406
Thank you!

435
00:25:15,647 --> 00:25:17,922
We're coming, Elmo!

436
00:25:23,567 --> 00:25:26,923
That place is so far, far away.

437
00:25:29,487 --> 00:25:31,125
You'll never get there?

438
00:25:31,647 --> 00:25:33,399
Who's talking to Elmo?

439
00:25:33,687 --> 00:25:35,359
Just a little green plant.

440
00:25:36,687 --> 00:25:37,881
Me!

441
00:25:40,527 --> 00:25:43,246
How come nobody thinks
shrubbery got something to say?

442
00:25:44,007 --> 00:25:45,076
But I do.

443
00:25:45,327 --> 00:25:47,522
Because I know exactly how you feel.

444
00:25:47,807 --> 00:25:49,399
- You do?
- I do!

445
00:25:49,647 --> 00:25:51,126
You feel like you're stuck.

446
00:25:52,127 --> 00:25:55,358
Well, at least you've got
your legs. Am I right?

447
00:25:56,807 --> 00:25:59,685
Well, then all you got to do
is take the first step.

448
00:25:59,927 --> 00:26:01,042
Now lend me your ear.

449
00:26:01,527 --> 00:26:03,358
Elmo, get your chin up

450
00:26:03,607 --> 00:26:05,165
Things could be worse

451
00:26:05,407 --> 00:26:08,956
You could have your feet stuck
Down in the earth

452
00:26:09,207 --> 00:26:10,401
But I don't see no roots

453
00:26:10,647 --> 00:26:12,205
Growing from your toes

454
00:26:12,447 --> 00:26:14,085
Just two furry little feet

455
00:26:14,327 --> 00:26:16,557
And they're revving, revving
Revving to go

456
00:26:16,807 --> 00:26:18,445
Take the first step

457
00:26:18,687 --> 00:26:20,917
And soon you will see

458
00:26:21,167 --> 00:26:24,045
Just how brave your heart can be

459
00:26:24,287 --> 00:26:25,845
Look on up

460
00:26:26,087 --> 00:26:27,281
To the sky

461
00:26:27,487 --> 00:26:29,796
Take that first step

462
00:26:30,167 --> 00:26:33,079
And kiss your fears goodbye

463
00:26:33,887 --> 00:26:38,039
Get up there, my little red biped,
and take that step! That's it!

464
00:26:38,567 --> 00:26:40,717
Now look at that.
I knew he could do it!

465
00:26:48,127 --> 00:26:50,595
Destiny is calling
So listen up, please

466
00:26:51,167 --> 00:26:54,045
And you can feel the rhythm
Down deep in your knees

467
00:26:55,247 --> 00:26:56,726
One foot, then the other

468
00:26:56,967 --> 00:26:58,878
Your journey has begun

469
00:26:59,127 --> 00:27:00,845
Elmo, believe it

470
00:27:01,087 --> 00:27:02,679
You're ready, ready
Ready to run

471
00:27:02,927 --> 00:27:04,565
Take the first step

472
00:27:04,847 --> 00:27:06,883
Soon you will see

473
00:27:07,167 --> 00:27:09,397
Just how brave your heart can be

474
00:27:10,327 --> 00:27:13,239
Look on up
To the sky

475
00:27:13,487 --> 00:27:16,081
Take that first step

476
00:27:16,327 --> 00:27:19,558
And kiss your fears goodbye

477
00:27:20,367 --> 00:27:22,642
Look at that! There he goes!

478
00:27:23,607 --> 00:27:25,962
Hey! I knew he could do it.

479
00:27:27,727 --> 00:27:29,524
Look at him go.

480
00:27:30,047 --> 00:27:33,437
That's it, that's it! Just keep
on going. Take another step.

481
00:27:33,687 --> 00:27:35,200
Take the first step

482
00:27:35,447 --> 00:27:37,199
Soon you will see

483
00:27:37,447 --> 00:27:40,757
Just how brave your heart can be

484
00:27:41,007 --> 00:27:42,759
Look on up
To the sky

485
00:27:43,007 --> 00:27:46,716
- Thanks a lot, everybody!
- Take that first step

486
00:27:47,087 --> 00:27:48,839
Elmo, we believe in you

487
00:27:49,127 --> 00:27:50,958
Take the first step

488
00:27:51,487 --> 00:27:52,966
You better watch out, Mr. Huxley.

489
00:27:53,247 --> 00:27:55,522
Elmo's coming to get his blanket.

490
00:28:00,327 --> 00:28:02,477
Oh, that's rich!

491
00:28:03,487 --> 00:28:04,442
He's little and red...

492
00:28:04,687 --> 00:28:06,484
...and he's coming to get his blanket.

493
00:28:06,727 --> 00:28:07,557
Excuse me, boss.

494
00:28:08,087 --> 00:28:09,156
Didn't you hear him?

495
00:28:09,367 --> 00:28:12,837
He's taking his first step.
Shouldn't we do something?

496
00:28:14,847 --> 00:28:16,075
Ordinarily I would.

497
00:28:16,327 --> 00:28:18,158
But I am feeling a bit saucy today.

498
00:28:18,407 --> 00:28:19,601
Saucy!

499
00:28:20,647 --> 00:28:22,080
Alfredo and a little Parmesan.

500
00:28:22,327 --> 00:28:23,646
A little Italian Parmesan.

501
00:28:24,727 --> 00:28:27,002
Perhaps I shall toy
with the little red monster.

502
00:28:27,247 --> 00:28:28,566
But how?

503
00:28:29,127 --> 00:28:31,118
Now, let me think. Let me think.

504
00:28:31,607 --> 00:28:33,165
Wow! His eyebrows are huge.

505
00:28:34,767 --> 00:28:37,122
Those aren't eyebrows.
That's my aunt and uncle.

506
00:28:37,647 --> 00:28:39,399
Maybe if I look at it this way.

507
00:28:41,527 --> 00:28:44,360
It's time for Elmo to take
a little trip to the tunnel...

508
00:28:44,607 --> 00:28:46,404
...if you know what I mean.

509
00:28:48,247 --> 00:28:49,475
What'd you say, boss?

510
00:28:50,087 --> 00:28:51,725
Bug, what are you doing?

511
00:28:52,087 --> 00:28:53,645
Just having a little snack.

512
00:28:53,887 --> 00:28:56,037
Can't do your evil bidding
on an empty stomach.

513
00:28:56,287 --> 00:28:59,245
Oh, sure. Listen, Bug.
Listen good. Are you listening?

514
00:29:00,367 --> 00:29:02,198
Get back to work!

515
00:29:05,407 --> 00:29:07,318
That was a wild ride.

516
00:29:09,167 --> 00:29:10,395
So this is Grouchland?

517
00:29:10,647 --> 00:29:12,399
Land of a thousand stenches.

518
00:29:12,607 --> 00:29:15,360
I think I can smell
a number of them right now.

519
00:29:15,607 --> 00:29:16,926
Hey, look who it is.

520
00:29:17,127 --> 00:29:18,003
It's Oscar.

521
00:29:19,127 --> 00:29:21,038
You look like a million yucks.

522
00:29:21,287 --> 00:29:22,276
Yeah, go away!

523
00:29:24,247 --> 00:29:25,236
Take your friends with you.

524
00:29:26,007 --> 00:29:27,645
Who says you can't go home again?

525
00:29:27,887 --> 00:29:31,766
Oscar, maybe you can get your friends
to tell us where Elmo is.

526
00:29:32,007 --> 00:29:33,156
In a minute.

527
00:29:33,407 --> 00:29:35,602
First I have to look
at the old neighbourhood.

528
00:29:35,847 --> 00:29:38,315
Hey, I wonder where
that old septic tank is.

529
00:29:38,567 --> 00:29:42,003
Hey, wait a minute.
We gotta find Elmo first!

530
00:29:42,247 --> 00:29:43,680
Let's go this way.

531
00:29:45,207 --> 00:29:46,435
Have you seen Elmo?

532
00:29:46,687 --> 00:29:49,645
Stop bothering us.
First a little red guy, now you.

533
00:29:56,047 --> 00:29:59,517
- There's a police officer.
- Let's ask him for help.

534
00:30:00,727 --> 00:30:04,686
It's against the law to ask
for help in Grouchland.

535
00:30:05,207 --> 00:30:07,277
You have the right
to scream your head off.

536
00:30:07,487 --> 00:30:09,398
Should you give up this right...

537
00:30:09,647 --> 00:30:14,004
...someone who screams their head off
will be provided for you.

538
00:30:14,247 --> 00:30:16,363
Wait, wait, wait.
Me innocent!

539
00:30:16,567 --> 00:30:18,398
- Me need cookie!
- This is not right.

540
00:30:28,487 --> 00:30:29,806
Okay, Sidney.

541
00:30:30,007 --> 00:30:30,803
Little Ricky.

542
00:30:31,007 --> 00:30:31,803
- Howard.
- Present!

543
00:30:32,007 --> 00:30:34,601
Listen. I'm gonna get
the trap door ready.

544
00:30:34,847 --> 00:30:37,520
Turn the arrow on the sign
so it points in the tunnel.

545
00:30:37,807 --> 00:30:38,876
- Got it!
- Ready?

546
00:30:39,127 --> 00:30:40,082
Break!

547
00:30:44,887 --> 00:30:45,763
Coming!

548
00:30:51,007 --> 00:30:53,885
- Be careful!
- Your tushy bone is crushing my skull!

549
00:30:55,967 --> 00:30:57,286
Here he comes.
Everybody hide!

550
00:30:58,567 --> 00:31:00,523
I'm the king of the world!
No, I'm not.

551
00:31:11,887 --> 00:31:13,684
Oh, well. This must be the way.

552
00:31:15,847 --> 00:31:17,280
Is he in yet?

553
00:31:18,247 --> 00:31:20,158
Wow! A tunnel!

554
00:31:20,407 --> 00:31:21,556
Cool!

555
00:31:23,007 --> 00:31:24,565
It sure is dark in here.

556
00:31:25,287 --> 00:31:27,039
A little help, a little help!

557
00:31:30,567 --> 00:31:31,966
Dark and dirty.

558
00:31:32,207 --> 00:31:33,799
And dusty.

559
00:31:35,007 --> 00:31:37,282
The boss is gonna be so proud of us!

560
00:31:38,047 --> 00:31:40,197
Are you guys still here?

561
00:31:40,447 --> 00:31:42,085
Elmo can't see you.

562
00:31:42,327 --> 00:31:45,125
If you're still here, yell "Elmo!"

563
00:31:46,567 --> 00:31:48,683
What? Are you saying something?

564
00:31:48,927 --> 00:31:52,715
Elmo still can't hear you.
Please yell louder!

565
00:31:54,367 --> 00:31:55,880
Elmo heard you that time.

566
00:31:56,127 --> 00:31:58,277
Boy, Elmo's glad you're still here.

567
00:31:58,527 --> 00:32:00,119
Elmo needs some light.

568
00:32:05,047 --> 00:32:06,605
Fireflies!

569
00:32:07,687 --> 00:32:09,518
Hello, fireflies!

570
00:32:10,727 --> 00:32:12,957
Fireflies, can you help Elmo?

571
00:32:16,967 --> 00:32:18,923
Can you help Elmo get out of here?

572
00:32:22,567 --> 00:32:24,637
Thank you, fireflies!

573
00:32:26,807 --> 00:32:28,877
Nice hat.

574
00:32:33,287 --> 00:32:34,800
This is fun!

575
00:32:35,367 --> 00:32:36,322
Isn't this fun?

576
00:33:00,407 --> 00:33:02,637
Thank you, fireflies!

577
00:33:03,727 --> 00:33:07,197
Don't worry, Blanket!
Elmo will be there soon.

578
00:33:07,887 --> 00:33:09,445
Impossible.

579
00:33:09,887 --> 00:33:11,559
He's still coming?

580
00:33:15,007 --> 00:33:16,406
I'm walking!

581
00:33:16,647 --> 00:33:19,115
The boss is walking!
The boss is walking!

582
00:33:19,367 --> 00:33:22,439
Sharp rocks! Hot rocks! Pointy rocks!
Should've worn shoes!

583
00:33:22,687 --> 00:33:24,325
The boss is walking!

584
00:33:30,327 --> 00:33:32,636
Bologna sandwich again?

585
00:33:35,127 --> 00:33:36,719
Get back to work!

586
00:33:55,007 --> 00:33:58,920
Why is that little red furball
so determined to get this blanket?

587
00:33:59,167 --> 00:34:03,206
Maybe because it's
so devastatingly cuddly.

588
00:34:06,047 --> 00:34:06,923
What are you doing?

589
00:34:07,167 --> 00:34:09,362
Just hugging Elmo's blanket.

590
00:34:09,807 --> 00:34:11,525
Whose blanket?

591
00:34:12,647 --> 00:34:13,762
I mean your blanket.

592
00:34:15,247 --> 00:34:18,478
That's right. My blanket.
I'm the only one who can hold it.

593
00:34:26,167 --> 00:34:28,727
Hey, tissue, maybe
you can be my blanket?

594
00:34:30,127 --> 00:34:31,037
What are you doing?

595
00:34:32,247 --> 00:34:33,965
Just holding this tissue, boss.

596
00:34:34,207 --> 00:34:35,083
Whose tissue?

597
00:34:36,127 --> 00:34:38,243
- Your tissue, boss?
- That's right.

598
00:34:38,447 --> 00:34:39,926
Mine. Come here, Bug.

599
00:34:40,567 --> 00:34:41,920
It belongs to me.

600
00:34:42,807 --> 00:34:43,956
The issue at hand

601
00:34:44,207 --> 00:34:45,925
Is the tissue at hand

602
00:34:46,167 --> 00:34:48,123
And I wish you would hand

603
00:34:48,367 --> 00:34:51,040
Or I'll squish you at hand

604
00:34:51,687 --> 00:34:54,520
The tissue at hand to the man
Who can prove he can be

605
00:34:54,967 --> 00:34:58,642
The most deserving he

606
00:34:59,487 --> 00:35:01,876
That's me

607
00:35:11,567 --> 00:35:12,556
Thank you, Bug.

608
00:35:13,447 --> 00:35:14,675
I love that!

609
00:35:15,327 --> 00:35:17,283
- Bug, give me that lollipop.
- Yum, tasty!

610
00:35:17,527 --> 00:35:18,642
That's mine!

611
00:35:18,887 --> 00:35:22,038
Look at all I got
This lamp, this yacht

612
00:35:22,327 --> 00:35:25,239
But what makes having fun
Is knowing you have not

613
00:35:26,847 --> 00:35:28,280
Come on, Bug!

614
00:35:29,167 --> 00:35:30,441
Some may call it greed

615
00:35:30,687 --> 00:35:32,200
It's not, it's need

616
00:35:32,447 --> 00:35:33,926
A need I love to feed

617
00:35:34,167 --> 00:35:35,566
The need to have a lot

618
00:35:35,807 --> 00:35:39,117
I give my all to all I see, see?

619
00:35:39,367 --> 00:35:41,278
And all I see I give to me

620
00:35:41,487 --> 00:35:42,283
Take it, boss!

621
00:35:43,287 --> 00:35:46,279
I see it, take it
Then I make it mine

622
00:35:46,527 --> 00:35:49,758
My little stamper adds
A pinch of perfection

623
00:35:50,007 --> 00:35:51,963
On every middle is my little sign

624
00:35:53,247 --> 00:35:56,319
I ache to make it mine

625
00:35:56,567 --> 00:35:59,161
He sees it, takes it
Then he makes it "mine"

626
00:35:59,407 --> 00:36:00,362
I truly care

627
00:36:00,607 --> 00:36:02,723
His little stamper adds
A pinch of perfection

628
00:36:02,927 --> 00:36:03,757
I give and give

629
00:36:03,967 --> 00:36:06,276
On every middle is his little sign

630
00:36:06,527 --> 00:36:07,960
- He aches
- I ache

631
00:36:08,207 --> 00:36:09,117
He shakes

632
00:36:09,367 --> 00:36:12,404
I quake to make it mine

633
00:36:13,647 --> 00:36:18,004
My favourite teddy bear!
My yo-yo! I love my yo-yo!

634
00:36:18,247 --> 00:36:19,726
Something old, something new

635
00:36:19,927 --> 00:36:21,201
Something borrowed, something blue

636
00:36:21,727 --> 00:36:23,080
Things that once belonged to you

637
00:36:23,327 --> 00:36:24,726
Like this plastic telephone

638
00:36:24,967 --> 00:36:26,798
I love this highway traffic cone

639
00:36:27,047 --> 00:36:28,366
This wedding cake for Jill and Jake

640
00:36:28,607 --> 00:36:30,245
This rake, this giant rubber snake

641
00:36:30,487 --> 00:36:32,717
This Chippendale, don't let it break

642
00:36:33,287 --> 00:36:35,437
It's true, love is
a many-splintered thing.

643
00:36:36,087 --> 00:36:39,159
He sees it, takes it,
Then he makes it "mine"

644
00:36:39,407 --> 00:36:43,082
- What an honour to be in his collection
- It is such an honour!

645
00:36:43,327 --> 00:36:45,477
It's like an offer
That you can't decline

646
00:36:45,727 --> 00:36:47,319
- He aches
- I ache

647
00:36:47,527 --> 00:36:48,323
He shakes

648
00:36:48,567 --> 00:36:50,717
- I quake
- To make it "mine"

649
00:36:50,967 --> 00:36:54,562
You say you love your old Atari

650
00:36:55,847 --> 00:36:56,882
I love it more

651
00:36:57,127 --> 00:36:58,037
He loves it more

652
00:36:58,327 --> 00:37:01,637
You say you love your new Ferrari

653
00:37:01,887 --> 00:37:02,876
Mine!

654
00:37:03,127 --> 00:37:03,923
I love it more

655
00:37:04,167 --> 00:37:05,680
He loves it more

656
00:37:06,847 --> 00:37:08,883
Look at me, I'm on safari

657
00:37:09,127 --> 00:37:12,517
Things I want, my only quarry

658
00:37:13,047 --> 00:37:15,003
I love what is yours

659
00:37:15,247 --> 00:37:17,681
Far more than you

660
00:37:19,927 --> 00:37:22,760
And if love means never
Having to say you're sorry

661
00:37:23,247 --> 00:37:24,999
Well, I never do

662
00:37:25,247 --> 00:37:27,397
The lights!
Somebody turn off the lights!

663
00:37:28,607 --> 00:37:30,643
I see it, take it
Then I make it mine

664
00:37:32,327 --> 00:37:35,080
I stamp a valentine
A sign of affection

665
00:37:35,327 --> 00:37:38,046
Four little letters
Make a word so fine

666
00:37:38,287 --> 00:37:40,482
I ache

667
00:37:40,727 --> 00:37:41,955
To make it--

668
00:37:42,207 --> 00:37:45,040
I see it, take it
Then I make it mine

669
00:37:45,567 --> 00:37:48,798
I'd give a stamp that says
"Goodbye to neglection"

670
00:37:49,047 --> 00:37:51,481
I've got an offer
That you can't decline

671
00:37:51,727 --> 00:37:53,718
Umbrellas disappear, they're not lost
They're here

672
00:37:53,967 --> 00:37:57,084
With the keys you cannot find
Pens and mittens left behind

673
00:37:57,287 --> 00:38:00,518
Lose an army guy? A glove?
Here it is! How I love to make it...

674
00:38:00,927 --> 00:38:02,155
...mine

675
00:38:08,847 --> 00:38:12,522
Careful, don't spill the boss's drink.
Okay, keep it balanced now.

676
00:38:13,927 --> 00:38:16,282
- Here's your drink, boss.
- Keep it balanced!

677
00:38:20,007 --> 00:38:22,123
Did you think of a plan
to stop Elmo?

678
00:38:22,367 --> 00:38:25,086
Not yet, boss.
I was busy listening to you sing.

679
00:38:25,327 --> 00:38:26,919
You got a lovely singing voice.

680
00:38:29,567 --> 00:38:31,842
Thank you.
I always fancied myself a singer.

681
00:38:33,047 --> 00:38:35,402
I almost performed in
the tour of West Side Story.

682
00:38:35,647 --> 00:38:38,878
I wasn't right for Maria.
What do they know? I feel pretty.

683
00:38:39,167 --> 00:38:40,043
Very pretty!

684
00:38:40,287 --> 00:38:42,323
You should take a weed-whacker
to those eyebrows.

685
00:38:42,807 --> 00:38:44,081
What'd I say?

686
00:38:44,367 --> 00:38:45,686
Anyway, I digress.

687
00:38:45,887 --> 00:38:49,766
Right now, I need you to take care
of my new archenemy, Elmo.

688
00:38:52,527 --> 00:38:53,642
Maybe...

689
00:38:54,287 --> 00:38:57,563
...you should arrange
a little introduction for him...

690
00:38:57,807 --> 00:39:00,196
...to the Queen of Trash.

691
00:39:01,007 --> 00:39:04,158
Queen of Trash?
But nobody ever escapes her dump!

692
00:39:04,407 --> 00:39:05,999
Stop the movie. Stop the movie!

693
00:39:06,327 --> 00:39:07,806
- What?
- It's just not good.

694
00:39:08,007 --> 00:39:10,237
Huxley's being mean to Elmo.
It's not fair.

695
00:39:10,487 --> 00:39:12,876
Why would anybody be
so mean to our little Elmo?

696
00:39:13,127 --> 00:39:17,006
Well, gee, Bert, maybe Huxley just
hasn't learned how to share yet.

697
00:39:17,247 --> 00:39:19,124
Ernie, do you think he ever will?

698
00:39:19,327 --> 00:39:22,558
Maybe, Bert. I sure hope
that he does. Don't you?

699
00:39:22,807 --> 00:39:24,718
Let's go find out
what happens to Elmo.

700
00:39:24,967 --> 00:39:26,320
Okay. Good, great.

701
00:39:28,727 --> 00:39:29,796
Problem.

702
00:39:30,367 --> 00:39:31,800
This way, Bert.

703
00:39:34,927 --> 00:39:36,201
Oh, boy.

704
00:39:43,327 --> 00:39:46,797
Elmo didn't know it'd take
this long to get his blanket back.

705
00:39:51,887 --> 00:39:53,115
Excuse Elmo!

706
00:39:53,567 --> 00:39:54,920
Excuse Elmo!

707
00:39:55,927 --> 00:39:56,723
Sorry, mac!

708
00:39:56,967 --> 00:39:59,879
This whole area's closed
for construction.

709
00:40:00,407 --> 00:40:01,965
Bring it in, boys!

710
00:40:02,247 --> 00:40:05,045
- Slow, slow, slow, slow.
- Wait, what's going on?

711
00:40:06,847 --> 00:40:07,677
Stop!

712
00:40:10,287 --> 00:40:11,515
Nice work, Joey!

713
00:40:11,767 --> 00:40:12,677
Thank you!

714
00:40:13,007 --> 00:40:14,804
We're putting in a new Tarbucks.

715
00:40:15,047 --> 00:40:18,323
There ain't enough of those places
around when you want a latte.

716
00:40:18,567 --> 00:40:21,400
But Elmo has to go that way
to get to Huxley's house.

717
00:40:21,647 --> 00:40:22,602
Hey, look!

718
00:40:23,087 --> 00:40:25,601
You're making me fall behind
in my work here.

719
00:40:25,847 --> 00:40:28,486
You look like a good kid.
I'll tell you which way to go.

720
00:40:28,687 --> 00:40:29,597
Follow me.

721
00:40:31,367 --> 00:40:34,598
In order to get to Huxley's ,
you gotta go down the path...

722
00:40:34,847 --> 00:40:36,326
...through the dump over there.

723
00:40:36,607 --> 00:40:37,722
Really?

724
00:40:37,967 --> 00:40:40,800
Thank you very much for your help.
You're very nice.

725
00:40:42,967 --> 00:40:43,922
Nice?

726
00:40:44,327 --> 00:40:45,442
You think I'm nice?

727
00:40:45,727 --> 00:40:47,877
Yeah, very nice. Thank you.

728
00:40:49,007 --> 00:40:50,281
You're welcome.

729
00:40:51,967 --> 00:40:53,366
He hugged me.

730
00:40:58,207 --> 00:40:59,276
Ice cream!

731
00:40:59,527 --> 00:41:01,279
Anchovy swirl!

732
00:41:01,527 --> 00:41:03,836
- Right here! Ice cream.
- I'll take one.

733
00:41:04,887 --> 00:41:06,240
Where's my topping?

734
00:41:06,487 --> 00:41:07,556
Oh, right.

735
00:41:10,567 --> 00:41:11,636
That's disgusting.

736
00:41:11,887 --> 00:41:14,321
- And delicious!
- No problem.

737
00:41:14,567 --> 00:41:15,886
Have a rotten day.

738
00:41:16,087 --> 00:41:17,486
Ice cream!

739
00:41:18,207 --> 00:41:20,801
Anchovy swirl! Ice cream!

740
00:41:22,247 --> 00:41:23,202
Ice cream!

741
00:41:23,447 --> 00:41:25,119
Anchovy swirl!

742
00:41:25,367 --> 00:41:27,358
How I long for a lick.

743
00:41:27,607 --> 00:41:29,643
Oscar, get over it.

744
00:41:29,887 --> 00:41:32,321
- We've gotta think about Elmo.
- Cookies!

745
00:41:32,567 --> 00:41:33,966
This is hopeless.

746
00:41:34,207 --> 00:41:35,925
Maybe this will cheer you up.

747
00:41:36,167 --> 00:41:37,964
A- B-C-D-E-F-G....

748
00:41:38,207 --> 00:41:40,846
- Let me out of here!
- It's torture! Let us out!

749
00:41:41,087 --> 00:41:43,043
That's it!
I can't take it anymore!

750
00:41:43,287 --> 00:41:45,596
I demand justice!
I want a lawyer!

751
00:41:45,847 --> 00:41:46,916
Call the media!

752
00:41:47,167 --> 00:41:48,759
Start a defence fund!

753
00:41:49,007 --> 00:41:49,883
Calm down, Telly.

754
00:41:50,127 --> 00:41:51,799
Let me get you some water.

755
00:41:52,047 --> 00:41:54,242
Can we get some water in here?

756
00:41:56,847 --> 00:41:57,996
Thanks.

757
00:41:58,207 --> 00:41:59,765
I didn't get any.

758
00:42:03,687 --> 00:42:05,006
Thank you.

759
00:42:15,567 --> 00:42:17,842
This shortcut is very long.

760
00:42:18,847 --> 00:42:20,883
Oh, boy! Very smoky.

761
00:42:26,807 --> 00:42:27,603
Halt!

762
00:42:27,807 --> 00:42:31,004
You are trespassing on soiled ground.

763
00:42:31,287 --> 00:42:33,562
Wait! Elmo has to
get to Huxley's house.

764
00:42:33,807 --> 00:42:36,640
No way, bucko!
You're going to see our queen.

765
00:42:36,887 --> 00:42:38,036
Queen? What queen?

766
00:42:38,287 --> 00:42:40,084
And this is her kingdom.

767
00:42:40,927 --> 00:42:41,723
Kingdom!

768
00:42:41,967 --> 00:42:43,116
Kingdom?

769
00:42:43,367 --> 00:42:45,085
This looks like junk!

770
00:42:45,447 --> 00:42:47,358
He said the "J" word!

771
00:42:48,167 --> 00:42:51,682
You'll find out the difference
between junk and beautiful.

772
00:42:53,047 --> 00:42:54,765
What's happening?

773
00:43:00,527 --> 00:43:02,279
What's going on?

774
00:43:05,047 --> 00:43:06,400
Who is that?

775
00:43:12,087 --> 00:43:16,319
Listen up 'cause this is
All I have to say

776
00:43:16,847 --> 00:43:20,203
This could be the thing
To get you on your way

777
00:43:21,847 --> 00:43:25,965
Just imagine what is old is new again

778
00:43:26,407 --> 00:43:28,921
Maybe then you'll understand

779
00:43:29,807 --> 00:43:30,717
I dare you

780
00:43:30,967 --> 00:43:34,755
Take a look around
And tell me that you don't see

781
00:43:36,007 --> 00:43:39,079
Just a worthless pile
Of garbage and debris

782
00:43:39,367 --> 00:43:42,359
I see a kingdom

783
00:43:42,607 --> 00:43:43,596
Shinin' bright

784
00:43:45,807 --> 00:43:49,117
I can see the colours comin' through

785
00:43:50,127 --> 00:43:53,403
You'll find the beauty
If you look at something right

786
00:43:55,407 --> 00:43:58,444
It's all about your point of view

787
00:43:58,647 --> 00:44:03,402
In life it's all about
Your point of view

788
00:44:04,887 --> 00:44:05,763
You go, girl!

789
00:44:06,007 --> 00:44:06,996
Go, baby!

790
00:44:07,247 --> 00:44:11,923
Everywhere you look
A story can be told

791
00:44:12,207 --> 00:44:15,802
And the tales they tell
Are worth their weight in gold

792
00:44:16,847 --> 00:44:17,882
Pay attention!

793
00:44:18,127 --> 00:44:20,163
Hey, that's very inappropriate!

794
00:44:20,407 --> 00:44:21,760
- Settle down!
- Sorry.

795
00:44:22,007 --> 00:44:25,795
Rotting castaways
And broken bits of glass, I dare you

796
00:44:26,047 --> 00:44:30,040
Take a look around and tell me
That you don't see

797
00:44:30,287 --> 00:44:31,515
Watch this. This is good!

798
00:44:31,767 --> 00:44:34,122
Just a worthless pile
Of garbage and debris

799
00:44:35,007 --> 00:44:37,475
Because I see a kingdom

800
00:44:37,927 --> 00:44:40,077
Shinin' bright

801
00:44:41,007 --> 00:44:44,443
And if you try
Then you can see it too

802
00:44:45,807 --> 00:44:47,035
You'll see the beauty

803
00:44:47,287 --> 00:44:50,165
If you look at something right

804
00:44:50,607 --> 00:44:53,758
It's all about your point of view

805
00:44:54,087 --> 00:44:57,557
In life it's all about
Your point of view

806
00:44:57,807 --> 00:44:59,160
It's our turn!

807
00:44:59,887 --> 00:45:00,683
Come on!

808
00:45:01,647 --> 00:45:02,557
Let's go!

809
00:45:11,007 --> 00:45:13,646
I see a kingdom

810
00:45:14,127 --> 00:45:16,357
Shinin' bright

811
00:45:17,167 --> 00:45:20,364
I can see the colours comin' through

812
00:45:21,807 --> 00:45:26,323
You'll find the beauty
If you look at something right

813
00:45:26,767 --> 00:45:29,759
It's all about your point of view

814
00:45:30,167 --> 00:45:34,365
In life it's all about
Your point of view

815
00:45:34,847 --> 00:45:36,917
Your point of view

816
00:45:37,287 --> 00:45:39,198
Your point of view

817
00:45:43,127 --> 00:45:45,277
Where are you going?
Stay right here!

818
00:45:48,047 --> 00:45:50,242
So who is this who trashed my dump?

819
00:45:50,487 --> 00:45:54,162
This is him, Your Majesty.
He's a trespasser.

820
00:45:54,407 --> 00:45:56,477
Elmo's not a trespasser, Miss Queen.

821
00:45:56,887 --> 00:45:58,639
Silence, trespasser!

822
00:45:58,927 --> 00:46:00,485
He says he's on his way...

823
00:46:00,727 --> 00:46:02,126
...to Huxley's !

824
00:46:02,367 --> 00:46:03,561
Huxley's ?

825
00:46:04,407 --> 00:46:07,160
Maybe he's a Huxley spy.

826
00:46:08,527 --> 00:46:09,596
I thought about that.

827
00:46:09,847 --> 00:46:11,075
Elmo's not a spy!

828
00:46:11,327 --> 00:46:14,763
Elmo wants to get his blanket back
from Huxley because it's mine!

829
00:46:15,207 --> 00:46:17,402
Well, you certainly sound like Huxley.

830
00:46:17,647 --> 00:46:21,003
No, Elmo doesn't.
Elmo's not like Huxley.

831
00:46:22,047 --> 00:46:24,356
No, no! It's Elmo's blanket!

832
00:46:24,567 --> 00:46:27,684
It's mine!
Mine, mine, mine!

833
00:46:31,567 --> 00:46:33,046
He says he's not like Huxley.

834
00:46:33,287 --> 00:46:35,721
Make him prove it, Your Highness.

835
00:46:36,567 --> 00:46:37,397
Yeah, prove it!

836
00:46:37,647 --> 00:46:39,797
I think it's time
for the Ultimate Challenge.

837
00:46:40,047 --> 00:46:41,002
Goody-goody-goody!

838
00:46:41,687 --> 00:46:43,678
What's the Ultimate Challenge?

839
00:46:43,927 --> 00:46:45,758
You have to give me something.

840
00:46:45,967 --> 00:46:48,003
Huxley could never
give anyone anything.

841
00:46:48,247 --> 00:46:49,043
That's true.

842
00:46:49,287 --> 00:46:50,515
If you're able to give...

843
00:46:50,767 --> 00:46:53,804
...then you pass the Ultimate Challenge
and you're free to go.

844
00:46:54,287 --> 00:46:55,640
What does Elmo have to give?

845
00:46:56,367 --> 00:46:58,517
You have to give her Royal Majesty...

846
00:46:58,767 --> 00:47:00,917
...and that would be me...

847
00:47:02,407 --> 00:47:03,681
...100 raspberries.

848
00:47:06,687 --> 00:47:08,325
Elmo doesn't have any fruit.

849
00:47:12,807 --> 00:47:14,206
Now, now, now!

850
00:47:14,447 --> 00:47:16,642
It's not fruit, dear Elmo.

851
00:47:17,127 --> 00:47:19,118
Like this. Watch.

852
00:47:26,407 --> 00:47:29,160
That sends shivers down my spine!

853
00:47:30,847 --> 00:47:33,998
Elmo can do that.
Elmo knows how to make that sound.

854
00:47:34,247 --> 00:47:35,043
Good.

855
00:47:35,287 --> 00:47:39,200
Now, I want you to give me
100 raspberries...

856
00:47:39,407 --> 00:47:40,635
...in 30 seconds.

857
00:47:41,887 --> 00:47:44,082
Now let me go get my raspberry counter.

858
00:47:44,327 --> 00:47:45,203
I'll get it!

859
00:47:45,447 --> 00:47:47,756
No, my turn. I wanna get it!

860
00:47:52,847 --> 00:47:54,963
Thirty seconds to do 100--

861
00:47:55,407 --> 00:47:57,796
That's why it's called
the Ultimate Challenge.

862
00:47:58,087 --> 00:47:59,725
Ready, set, let's go!

863
00:48:00,207 --> 00:48:02,357
Hurry.
You're wasting time.

864
00:48:02,607 --> 00:48:04,086
How can Elmo do this?

865
00:48:04,327 --> 00:48:05,157
Wait, wait, wait!

866
00:48:06,287 --> 00:48:09,165
Can you please help Elmo
do raspberries like this?

867
00:48:11,887 --> 00:48:14,082
He's getting help.
Is that legal?

868
00:48:14,327 --> 00:48:17,125
Come on! You can do it.
You're doing great!

869
00:48:18,087 --> 00:48:19,281
He's never gonna do it.

870
00:48:19,527 --> 00:48:21,916
No way.
Never been done.

871
00:48:23,247 --> 00:48:24,680
We're doing it!

872
00:48:25,367 --> 00:48:26,402
He's doing it.

873
00:48:26,647 --> 00:48:27,716
Good, keep going!

874
00:48:27,967 --> 00:48:29,446
You better move it!
You better move it!

875
00:48:30,727 --> 00:48:31,557
Ninety!

876
00:48:31,807 --> 00:48:34,116
Oh, I love raspberries!

877
00:48:37,247 --> 00:48:39,363
We did it! Thank you!

878
00:48:42,847 --> 00:48:43,677
You did it.

879
00:48:44,727 --> 00:48:48,356
No one has ever passed the Ultimate
Challenge before, and you did it.

880
00:48:48,607 --> 00:48:49,596
Well....

881
00:48:49,807 --> 00:48:51,286
He did it! He did it!

882
00:48:52,487 --> 00:48:53,840
Since I'm a queen of my word...

883
00:48:54,087 --> 00:48:58,000
...you're free to go pursue the blanket
or bed covering of your choice.

884
00:48:58,287 --> 00:48:59,720
Thank you, Miss Queen.

885
00:48:59,967 --> 00:49:02,276
And Elmo's sorry
for calling your dump "junk."

886
00:49:02,647 --> 00:49:04,046
It's very pretty.

887
00:49:05,167 --> 00:49:06,236
Thank you.

888
00:49:07,167 --> 00:49:07,963
Bye-bye.

889
00:49:08,207 --> 00:49:09,322
Bye-bye, Elmo.

890
00:49:09,807 --> 00:49:11,286
Goodbye, Elmo.

891
00:49:12,007 --> 00:49:13,201
I'm gonna miss him.

892
00:49:13,447 --> 00:49:15,358
- Bye-bye.
- Bye-bye, Elmo!

893
00:49:15,607 --> 00:49:18,326
It's all about your point of view

894
00:49:18,567 --> 00:49:22,082
In life it's all about
Your point of view

895
00:49:22,567 --> 00:49:25,604
Go, team, go! Go, team, go!

896
00:49:25,847 --> 00:49:27,041
Excuse me, boss.

897
00:49:27,287 --> 00:49:28,322
Don't you wanna play?

898
00:49:28,567 --> 00:49:29,795
This usually takes...

899
00:49:30,007 --> 00:49:30,803
...two!

900
00:49:31,007 --> 00:49:32,520
Why, when you can do it for me?

901
00:49:32,767 --> 00:49:34,723
Besides, I think I'm winning.

902
00:49:39,767 --> 00:49:42,600
I told you, this time I'm keeping it!

903
00:49:44,207 --> 00:49:45,037
Hey, Bug.

904
00:49:45,287 --> 00:49:46,766
That was the last ball.

905
00:49:47,007 --> 00:49:48,201
Hey, let's try boxing.

906
00:49:50,647 --> 00:49:51,841
Boxing, boxing!

907
00:49:57,647 --> 00:49:59,638
Come on! Let me
see you do your stuff!

908
00:49:59,887 --> 00:50:01,286
Give me a right! Come on!

909
00:50:07,527 --> 00:50:10,325
Why, that little red bathmat.

910
00:50:15,207 --> 00:50:17,118
Stop playing games.
Come look at this.

911
00:50:19,927 --> 00:50:22,805
Would you look at that?
Boy, that Elmo's something!

912
00:50:23,127 --> 00:50:24,162
What guts!

913
00:50:24,687 --> 00:50:27,281
What spunk! What chutzpah!

914
00:50:28,207 --> 00:50:30,357
You're really beginning to bug me.

915
00:50:30,607 --> 00:50:32,438
Probably because I'm a bug.

916
00:50:34,887 --> 00:50:36,639
What is it with this blanket?

917
00:50:41,687 --> 00:50:42,881
That's it.

918
00:50:43,127 --> 00:50:46,722
It's time to take care of that
red fuzz-wad once and for all.

919
00:50:52,207 --> 00:50:53,435
Out of my way!

920
00:50:54,007 --> 00:50:55,963
It is time to release...

921
00:50:56,407 --> 00:50:57,920
...the secret weapon.

922
00:50:58,367 --> 00:51:01,598
No, boss. Anything but that!
You can't do it to the little guy.

923
00:51:02,127 --> 00:51:02,923
Really?

924
00:51:03,167 --> 00:51:06,523
I've had enough toying with that
little red lintball. Just watch!

925
00:51:12,567 --> 00:51:14,797
Hello, Tiny! Come on!

926
00:51:16,007 --> 00:51:18,396
Rise and shine!
We have work to do!

927
00:51:18,647 --> 00:51:20,046
Yes, we do!

928
00:51:20,847 --> 00:51:24,044
Elmo, you'll make it.
Just be strong, little guy.

929
00:51:29,287 --> 00:51:31,847
I see a kingdom

930
00:51:41,887 --> 00:51:43,081
What's that?

931
00:51:46,927 --> 00:51:48,406
It's getting closer.

932
00:51:48,647 --> 00:51:50,080
Chicken!

933
00:51:52,247 --> 00:51:54,158
Elmo's not afraid of a little chicken.

934
00:51:54,367 --> 00:51:55,356
Chicken!

935
00:51:55,847 --> 00:51:58,042
Why should Elmo be afraid
of a little chicken?

936
00:52:03,567 --> 00:52:04,363
That's why.

937
00:52:08,967 --> 00:52:12,164
Hey, you dinner!
Stop running away from me.

938
00:52:12,407 --> 00:52:13,760
I'm trying to eat you.

939
00:52:14,447 --> 00:52:15,357
Leave Elmo alone!

940
00:52:19,047 --> 00:52:20,526
Elmo doesn't wanna be eaten!

941
00:52:22,847 --> 00:52:26,203
Will you stop jumping around so much?
You'll make me gassy!

942
00:52:26,447 --> 00:52:28,085
Leave Elmo alone!

943
00:52:29,647 --> 00:52:30,966
You see what I mean?

944
00:52:31,167 --> 00:52:33,761
Now, stand still like a piece of corn.

945
00:52:36,447 --> 00:52:38,563
This is not how eating works!

946
00:52:38,807 --> 00:52:40,638
You stay still...

947
00:52:41,167 --> 00:52:42,964
...and then I sneak up on you...

948
00:52:43,207 --> 00:52:44,481
...and then I eat you.

949
00:52:44,687 --> 00:52:48,077
So, come on! I'm ready
for a nice, juicy worm like you.

950
00:52:49,647 --> 00:52:50,602
No, wait, wait!

951
00:52:50,847 --> 00:52:51,996
Elmo's not a worm!

952
00:52:52,247 --> 00:52:53,202
Excuse me.

953
00:52:53,567 --> 00:52:55,558
I'm not stupid.

954
00:52:55,767 --> 00:52:58,156
- Elmo knows you're not stupid.
- Good.

955
00:52:58,607 --> 00:53:00,199
Worms aren't red, are they?

956
00:53:00,447 --> 00:53:02,915
Well, sometimes--
Well, no.

957
00:53:03,647 --> 00:53:04,602
Couldn't they be?

958
00:53:06,127 --> 00:53:07,685
Worms aren't fuzzy.

959
00:53:08,047 --> 00:53:10,003
Well, yes, but if--

960
00:53:10,447 --> 00:53:13,007
Will you just be quiet
so I can eat you!

961
00:53:14,207 --> 00:53:15,845
Worms can't do this:

962
00:53:16,407 --> 00:53:19,365
Elmo's a little teapot
Short and stout

963
00:53:19,887 --> 00:53:22,606
Here is his handle
Here is his spout

964
00:53:23,527 --> 00:53:25,245
When you tip me over--

965
00:53:25,487 --> 00:53:27,045
Hey, wait a minute.

966
00:53:27,287 --> 00:53:29,118
You're not a worm.

967
00:53:29,367 --> 00:53:31,119
That's what Elmo was
trying to tell you!

968
00:53:31,367 --> 00:53:32,516
You're a teapot!

969
00:53:32,767 --> 00:53:36,521
I can't have tea.
I haven't had my din-din yet!

970
00:53:38,807 --> 00:53:41,560
Not quite what I had in mind.
But effective nonetheless.

971
00:53:56,447 --> 00:53:58,483
This is not fun.

972
00:54:20,287 --> 00:54:22,926
Are you guys still here with Elmo?

973
00:54:23,487 --> 00:54:24,681
Oh, good.

974
00:54:25,047 --> 00:54:27,561
Elmo feels a lot better with you here.

975
00:54:27,887 --> 00:54:30,799
But Elmo still misses his blanket.

976
00:54:32,967 --> 00:54:35,356
Wait, wait, wait!
Stop the movie again!

977
00:54:35,567 --> 00:54:37,797
- What now, Bert?
- Ernie, this is terrible.

978
00:54:38,047 --> 00:54:41,244
Elmo didn't get his blanket back.
How could it end this way?

979
00:54:41,487 --> 00:54:44,240
- It's so sad.
- No, no, no. Bert, listen.

980
00:54:44,447 --> 00:54:45,277
Don't "Bert" me.

981
00:54:45,487 --> 00:54:48,365
No, it's okay, Bert.
The movie's not over yet.

982
00:54:48,767 --> 00:54:50,962
You mean good things
could still happen?

983
00:54:51,167 --> 00:54:54,443
Of course. In fact, I'm sure
good things will happen...

984
00:54:54,687 --> 00:54:58,362
...because who would wanna
see a movie with a sad ending?

985
00:54:59,047 --> 00:55:00,002
Titanic.

986
00:55:00,327 --> 00:55:02,045
Titanic had a sad ending.

987
00:55:02,247 --> 00:55:03,999
Roll the film!
Come on, Bert.

988
00:55:04,287 --> 00:55:05,800
Gone With the Wind.

989
00:55:06,127 --> 00:55:08,243
- Doctor Zhivago.
- Quiet, Bert.

990
00:55:15,487 --> 00:55:17,796
Chocolate-covered fishcakes....

991
00:55:19,087 --> 00:55:19,599
Hey, you. You, tangerine.

992
00:55:21,287 --> 00:55:24,085
Maria, there's a Grouch!

993
00:55:25,047 --> 00:55:27,322
No, wait! I really wanna help.

994
00:55:28,207 --> 00:55:29,606
Who are you?

995
00:55:31,127 --> 00:55:33,163
All right, all right, all right.

996
00:55:33,407 --> 00:55:34,556
I'm Elmo's friend Grizzy.

997
00:55:35,047 --> 00:55:36,275
Now listen--

998
00:55:37,847 --> 00:55:40,407
Don't let it get around
that I'm helping Elmo!

999
00:55:40,647 --> 00:55:41,841
So where is he?

1000
00:55:42,087 --> 00:55:43,486
He went to Huxley's.

1001
00:55:44,007 --> 00:55:45,076
Huxley?

1002
00:55:45,327 --> 00:55:48,399
First this guy ruined
my beautiful Grouchland...

1003
00:55:48,647 --> 00:55:50,922
...and now he's messing
with my frien--

1004
00:55:54,247 --> 00:55:56,363
Were you gonna say "friend"?

1005
00:55:56,687 --> 00:55:59,759
No. I was gonna say
"french-fried fish heads."

1006
00:56:01,927 --> 00:56:04,999
All right. So the little
stinkball is my friend.

1007
00:56:05,247 --> 00:56:08,125
I gotta go do something about this!

1008
00:56:12,527 --> 00:56:15,405
Listen up, you Grouch potatoes.
Come on over here.

1009
00:56:15,647 --> 00:56:17,239
- Listen to me.
- Why should we?

1010
00:56:17,767 --> 00:56:19,325
I'll get my ugly rash!

1011
00:56:19,567 --> 00:56:20,886
Go soak your head!

1012
00:56:21,407 --> 00:56:24,046
You call yourselves Grouches.

1013
00:56:24,287 --> 00:56:25,163
Look at you.

1014
00:56:26,407 --> 00:56:27,283
This Huxley...

1015
00:56:27,487 --> 00:56:30,320
...is taking everything that
makes Grouchland so disgusting.

1016
00:56:30,567 --> 00:56:33,001
And you're not doing anything about it.

1017
00:56:34,247 --> 00:56:35,566
We gotta fight for our trash!

1018
00:56:36,567 --> 00:56:37,795
Stand up for our slop!

1019
00:56:39,447 --> 00:56:40,516
Because...

1020
00:56:40,887 --> 00:56:42,559
...when they take our goo...

1021
00:56:42,807 --> 00:56:43,842
...we gotta do!

1022
00:56:44,087 --> 00:56:45,600
Yeah, that's right! We gotta do!

1023
00:56:45,847 --> 00:56:47,758
When they take our goo, we gotta do!

1024
00:56:48,007 --> 00:56:50,077
When they take our goo, we gotta do!

1025
00:56:50,847 --> 00:56:52,246
I love goo!

1026
00:56:52,447 --> 00:56:54,563
When they take our goo, we gotta do!

1027
00:56:54,807 --> 00:56:56,604
When they take our goo, we gotta do!

1028
00:56:58,447 --> 00:56:59,357
Come on!

1029
00:57:21,767 --> 00:57:22,882
Hey, you! Get up!

1030
00:57:23,287 --> 00:57:24,322
- What?
- You're in my spot.

1031
00:57:24,567 --> 00:57:25,556
Get out of my spot now!

1032
00:57:26,487 --> 00:57:27,886
Elmo's sorry.

1033
00:57:29,487 --> 00:57:30,602
Don't cry.

1034
00:57:30,887 --> 00:57:32,798
I can get a new spot.

1035
00:57:33,487 --> 00:57:35,876
Elmo's not sad about that.

1036
00:57:36,127 --> 00:57:39,403
Well, what then? Come on,
my friend. Tell me what's wrong.

1037
00:57:40,087 --> 00:57:42,601
Elmo didn't get his blanket back.

1038
00:57:42,927 --> 00:57:45,282
Elmo can't do anything.
Elmo's just a little monster.

1039
00:57:45,567 --> 00:57:46,363
Little?

1040
00:57:46,607 --> 00:57:50,156
Hey, look at me! I'm just
a little, tiny caterpillar, right?

1041
00:57:51,047 --> 00:57:52,446
Wrong! One day...

1042
00:57:52,687 --> 00:57:54,803
...l'm gonna be a butterfly.

1043
00:57:55,207 --> 00:57:56,401
You are?

1044
00:57:56,647 --> 00:57:59,241
I'm gonna change
into a beautiful butterfly.

1045
00:57:59,567 --> 00:58:01,717
I will because I have what it takes...

1046
00:58:02,047 --> 00:58:02,957
...right here...

1047
00:58:03,287 --> 00:58:04,561
...inside.

1048
00:58:04,807 --> 00:58:07,196
And you know what, kid?
So do you.

1049
00:58:07,447 --> 00:58:09,642
You proved it by getting this far.

1050
00:58:09,887 --> 00:58:11,878
Just look inside.

1051
00:58:17,087 --> 00:58:18,645
You're right! Inside!

1052
00:58:18,887 --> 00:58:21,765
Elmo can do it!
Elmo can get to Huxley's house.

1053
00:58:22,287 --> 00:58:24,005
I knew you could, kid.

1054
00:58:25,327 --> 00:58:27,204
Thank you, Mr. Caterpillar.
Thank you!

1055
00:58:27,447 --> 00:58:30,200
Don't worry, Blanket!
Elmo's coming!

1056
00:58:34,767 --> 00:58:35,563
Go ahead, eat it.

1057
00:58:35,767 --> 00:58:37,883
- Do you think he'd mind?
- He wouldn't mind.

1058
00:58:38,087 --> 00:58:39,725
That bacon's for the boss.

1059
00:58:39,927 --> 00:58:43,636
And besides, Howard, your
cholesterol level's way too high.

1060
00:58:48,607 --> 00:58:49,756
- Morning, boss.
- Morning.

1061
00:58:50,047 --> 00:58:53,084
I made you poached eggs.
I pressed your favourite slacks.

1062
00:58:53,287 --> 00:58:55,562
The ones that make you
look thin and villainous.

1063
00:58:55,847 --> 00:58:57,485
And I brewed you some coffee.

1064
00:58:57,687 --> 00:58:58,881
Anything about me in the paper?

1065
00:58:59,127 --> 00:59:00,446
Check page six.

1066
00:59:00,887 --> 00:59:02,240
You know I can't read.

1067
00:59:02,487 --> 00:59:04,239
It says you're a greedy, no-good--

1068
00:59:05,487 --> 00:59:07,557
I mean, a lovely man.

1069
00:59:08,087 --> 00:59:09,486
Thank you, Bug.

1070
00:59:12,607 --> 00:59:14,120
It's a wonderful day!

1071
00:59:14,367 --> 00:59:15,686
My sun is shining...

1072
00:59:15,927 --> 00:59:17,246
...my birds are chirping...

1073
00:59:17,487 --> 00:59:19,876
...and my Humongous Chicken
has defeated Elmo.

1074
00:59:22,887 --> 00:59:25,401
And the Wooby is mine for keepsies.

1075
00:59:26,167 --> 00:59:29,842
The Wooby is mine for keepsies.
The Wooby is mine for keepsies.

1076
00:59:30,607 --> 00:59:31,562
Give me those.

1077
00:59:33,327 --> 00:59:34,555
Poor little Elmo.

1078
00:59:34,807 --> 00:59:37,560
What's so special
about this stupid blanket?

1079
00:59:37,767 --> 00:59:39,120
Why didn't he get a different one?

1080
00:59:39,367 --> 00:59:41,278
Well, maybe he loved that blanket.

1081
00:59:41,527 --> 00:59:43,995
"Maybe he loved that blanket."

1082
00:59:44,247 --> 00:59:46,124
You don't know
what you're talking about!

1083
00:59:48,367 --> 00:59:50,881
Elmo wants his blanket back!
Now!

1084
00:59:53,167 --> 00:59:55,237
That little piece of macrame lives!

1085
01:00:02,487 --> 01:00:05,524
Pesties! Don't let him
escape with my Wooby!

1086
01:00:05,967 --> 01:00:06,763
That dirty rat!

1087
01:00:07,007 --> 01:00:08,201
We'll get him, boss!

1088
01:00:09,167 --> 01:00:09,963
Get away!

1089
01:00:10,207 --> 01:00:11,003
Shoo, shoo, shoo!

1090
01:00:11,247 --> 01:00:12,157
Boss?

1091
01:00:23,407 --> 01:00:24,203
Oh, boy!

1092
01:00:24,407 --> 01:00:25,840
Where you going?

1093
01:00:26,087 --> 01:00:27,202
Too high.

1094
01:00:27,447 --> 01:00:28,800
Too high!

1095
01:00:33,647 --> 01:00:35,365
You let Elmo and his blanket down!

1096
01:00:35,847 --> 01:00:36,643
I don't think so.

1097
01:00:37,167 --> 01:00:39,397
You and your blanket
are both mine now.

1098
01:00:50,607 --> 01:00:52,484
Stop right there,
you mean old Huxley!

1099
01:00:52,727 --> 01:00:54,126
Zoe.

1100
01:00:54,367 --> 01:00:56,403
- Come on!
- Get him!

1101
01:00:57,127 --> 01:00:57,957
Elmo, are you okay?

1102
01:00:58,167 --> 01:01:00,601
You do have friends, huh?

1103
01:01:00,807 --> 01:01:02,240
And don't they look sweet?

1104
01:01:02,487 --> 01:01:04,955
I bet you have a grand
old time together...

1105
01:01:05,167 --> 01:01:08,477
...just saying the alphabet
and counting all day long.

1106
01:01:12,887 --> 01:01:14,286
It's over, Huxley!

1107
01:01:15,767 --> 01:01:16,563
Get him!

1108
01:01:16,767 --> 01:01:19,406
- Huxley don't pay me enough for this.
- What do you mean, "pay"?

1109
01:01:19,607 --> 01:01:21,757
- Let's get out of here!
- I want my mommy!

1110
01:01:24,087 --> 01:01:25,884
I want my stuff back, Huxley!

1111
01:01:26,527 --> 01:01:28,483
Grouches cooperating?

1112
01:01:28,727 --> 01:01:31,321
- How're you gonna get out of this one?
- I got a plan.

1113
01:01:31,567 --> 01:01:32,886
Oh, yeah? What?

1114
01:01:33,367 --> 01:01:34,959
I haven't figured it out yet.

1115
01:01:35,487 --> 01:01:38,126
That's not very villainous, is it?

1116
01:01:38,927 --> 01:01:42,283
They may save you,
you annoying, red monster...

1117
01:01:42,567 --> 01:01:43,886
...but they can't save your Wooby!

1118
01:01:45,567 --> 01:01:48,206
That's not a Wooby!
That's Elmo's blanket!

1119
01:01:56,247 --> 01:01:57,077
Hold on, Elmo!

1120
01:01:57,327 --> 01:01:58,362
Be careful!

1121
01:02:01,847 --> 01:02:03,246
That's it!

1122
01:02:10,607 --> 01:02:11,676
You deserve it, you slime bucket.

1123
01:02:13,927 --> 01:02:15,838
- Wait a minute!
- Stop laughing!

1124
01:02:16,047 --> 01:02:17,321
Where's Elmo's blanket?

1125
01:02:26,487 --> 01:02:27,397
No, Blanket.

1126
01:02:29,327 --> 01:02:31,795
That's my Bug!
Give me back my Wooby!

1127
01:02:32,047 --> 01:02:34,322
No, boss! You're nothing
but a basket case.

1128
01:02:35,567 --> 01:02:38,240
This blanket belongs to Elmo.

1129
01:02:41,007 --> 01:02:42,440
Blanket!

1130
01:02:46,207 --> 01:02:47,003
Thank you, Bug.

1131
01:02:47,247 --> 01:02:48,316
You're welcome, Elmo.

1132
01:02:51,487 --> 01:02:54,320
How can you do this to me?
I thought we were friends.

1133
01:02:54,847 --> 01:02:57,520
No. You're a greedy,
selfish villain...

1134
01:02:57,767 --> 01:03:01,203
...and nobody likes to be friends
with a greedy, selfish villain.

1135
01:03:01,567 --> 01:03:03,558
Be a bug.
Just be a bug for a second.

1136
01:03:03,767 --> 01:03:06,042
Give me another chance.
Let me give everything back.

1137
01:03:06,287 --> 01:03:08,642
I'd give back all the yo-yos
and the Rollerblades...

1138
01:03:08,887 --> 01:03:10,559
...and the bicycles, toys and dolls!

1139
01:03:10,807 --> 01:03:12,763
Everything!
I'll give it all back!

1140
01:03:12,967 --> 01:03:14,844
I'll give back
every single teddy bear.

1141
01:03:15,047 --> 01:03:18,005
I'll give back the sun, the moon,
the Earth and the stars.

1142
01:03:18,247 --> 01:03:19,123
Less talking...

1143
01:03:19,367 --> 01:03:20,766
...more giving.

1144
01:03:21,007 --> 01:03:24,477
You're tired. This isn't when
you make an important decision!

1145
01:03:24,687 --> 01:03:25,597
Bug, listen to me!

1146
01:03:25,807 --> 01:03:26,876
I was wrong!

1147
01:03:27,247 --> 01:03:28,999
Oh, Blanket.

1148
01:03:31,927 --> 01:03:32,882
This is great.

1149
01:03:34,447 --> 01:03:36,403
Thanks for helping, everybody.

1150
01:03:36,647 --> 01:03:39,400
Elmo sure is lucky
to have friends like you.

1151
01:03:39,687 --> 01:03:43,202
- We're really proud of you.
- Yeah, way to go!

1152
01:03:43,447 --> 01:03:44,800
You're one brave little monster.

1153
01:03:45,167 --> 01:03:46,441
Thanks, Big Bird.

1154
01:03:46,687 --> 01:03:48,678
Let's hear it for Elmo!

1155
01:03:51,887 --> 01:03:53,639
Let's go back to Sesame Street.

1156
01:03:53,927 --> 01:03:55,918
I know a shortcut. Ready, guys?

1157
01:03:56,447 --> 01:03:57,357
Let's go home...

1158
01:03:57,607 --> 01:03:58,881
...Blanket!

1159
01:04:22,887 --> 01:04:25,481
Elmo's sorry for
hurting your feelings.

1160
01:04:27,247 --> 01:04:29,397
Can we still be friends?

1161
01:04:30,287 --> 01:04:31,322
Well....

1162
01:04:32,287 --> 01:04:34,676
Yeah! Friends forever.

1163
01:04:42,487 --> 01:04:43,636
I can hold it?

1164
01:04:43,887 --> 01:04:46,560
Sure. What could happen?

1165
01:04:47,207 --> 01:04:49,038
Together forever

1166
01:04:49,247 --> 01:04:51,124
The world seems fine

1167
01:04:51,327 --> 01:04:53,443
We never would ever

1168
01:04:53,687 --> 01:04:55,643
Leave you behind

1169
01:04:55,847 --> 01:04:57,963
Together forever

1170
01:04:58,207 --> 01:04:59,845
The world seems fine

1171
01:05:00,247 --> 01:05:02,124
We never would ever

1172
01:05:02,447 --> 01:05:04,597
Leave you behind

1173
01:05:05,647 --> 01:05:08,605
Elmo just wanted to say
thanks for helping.

1174
01:05:08,887 --> 01:05:11,037
Elmo couldn't have done it without you.

1175
01:05:11,287 --> 01:05:13,005
Elmo love you.

1176
01:05:13,447 --> 01:05:14,880
Bye-bye.

1177
01:05:21,687 --> 01:05:24,406
See? Just like I told you,
Elmo got his blanket back.

1178
01:05:24,607 --> 01:05:26,199
It's a happy ending.

1179
01:05:26,407 --> 01:05:28,045
And thank you all for helping.

1180
01:05:28,247 --> 01:05:30,556
You deserve a big round of applause.

1181
01:05:30,767 --> 01:05:32,598
Everybody clap for yourselves.

1182
01:05:32,807 --> 01:05:34,445
- Come on.
- You were great!

1183
01:05:35,167 --> 01:05:36,395
Bert, time to go home.

1184
01:05:36,607 --> 01:05:38,245
I knew everything would be okay.

1185
01:05:38,487 --> 01:05:40,045
I knew Elmo would get
his blanket back.

1186
01:05:40,287 --> 01:05:41,959
I knew there'd be a happy ending.

1187
01:05:42,207 --> 01:05:43,117
See you!

1188
01:05:43,367 --> 01:05:44,686
Look, Ernie!

1189
01:05:44,887 --> 01:05:45,717
Credits!

1190
01:05:45,967 --> 01:05:48,162
I wanna see who did the catering.

1191
01:05:48,407 --> 01:05:52,161
That was really good toast.
They cut off the crusts and everything.

1192
01:05:52,407 --> 01:05:53,920
Time to feed your pigeons.

1193
01:05:54,167 --> 01:05:55,566
Thank you. Bernice!

1194
01:05:55,887 --> 01:05:56,797
Bye-bye.

 
 
master@onlinenglish.ru