Judge Dredd 1995 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:02:47,647 --> 00:02:50,616
Aspen prison shuttle docked.

2
00:02:50,684 --> 00:02:54,017
Parolees prepare
to disembark.

3
00:03:02,062 --> 00:03:03,962
Ferguson, Herman.

4
00:03:09,536 --> 00:03:12,096
Six months sentence, Aspen Prison
served. Welcome back, citizen.

5
00:03:12,172 --> 00:03:16,370
Your living assignment is...
"Y" block, Heavenly Haven.

6
00:03:16,443 --> 00:03:19,378
Red quad. Move on.
Come on.

7
00:03:46,806 --> 00:03:48,933
Welcome home.

8
00:04:56,376 --> 00:04:59,436
That's it!
I think that's Heavenly Haven.

9
00:04:59,512 --> 00:05:03,812
- In your dreams, buddy.
- Yeah, Heavenly...

10
00:05:03,917 --> 00:05:07,250
Starting descent
to Sector 12, Yellow District.

11
00:05:07,320 --> 00:05:09,220
900 feet.

12
00:05:09,289 --> 00:05:11,018
700 feet.

13
00:05:11,091 --> 00:05:13,753
400 feet.

14
00:05:13,860 --> 00:05:17,387
Take caution in this sector.
There is a citizen riot in progress.

15
00:05:17,464 --> 00:05:19,455
Have a nice day.

16
00:05:51,865 --> 00:05:53,264
It's better than prison.

17
00:05:54,300 --> 00:05:56,234
Jesus Christ!

18
00:05:56,302 --> 00:06:00,762
Eat recycled food
for a happier, healthier life.

19
00:06:00,874 --> 00:06:03,775
Be kind and peaceful to each other.

20
00:06:03,843 --> 00:06:06,141
Eat recycled food.

21
00:06:06,212 --> 00:06:11,051
Recycled food. It's good for
the environment and okay for you.

22
00:06:16,756 --> 00:06:19,350
Hey...
Look what I got!

23
00:06:20,727 --> 00:06:23,252
Little cupcake.

24
00:06:23,329 --> 00:06:27,766
What have we got here?
Are you a Judge spy, little man?

25
00:06:27,834 --> 00:06:31,793
Me... a spy?
This guy is funny.

26
00:06:31,905 --> 00:06:34,237
No, no, no.
I, I live here.

27
00:06:34,307 --> 00:06:38,971
I mean, I'm gonna live here, if I live.
Maybe I should go to a hotel?

28
00:06:39,045 --> 00:06:41,980
No way, man!
Don't you hear 'em out there?

29
00:06:42,048 --> 00:06:44,175
It's block war, man!

30
00:06:48,922 --> 00:06:51,049
- Block war.
- Yeah.

31
00:07:17,617 --> 00:07:20,450
Just like an Academy simulation
right down to the cross fire.

32
00:07:20,520 --> 00:07:23,421
- I'll lead off. You follow.
- This is no sim, rookie!

33
00:07:23,490 --> 00:07:25,856
We'll stand down
and wait for backup.

34
00:07:27,227 --> 00:07:30,526
Hershey and Brisco in position
outside Heavenly Haven!

35
00:07:30,597 --> 00:07:33,623
We're under fire
from the upper floors. Request backup.

36
00:07:33,700 --> 00:07:36,396
Cell "B" in Heavenly Haven,
on the corner of Abbott and Costello.

37
00:07:36,469 --> 00:07:39,404
Request backup.

38
00:08:16,442 --> 00:08:19,570
Holy crud!
He's a sitting duck out there.

39
00:08:19,646 --> 00:08:21,273
He knows what he's doing.

40
00:08:25,552 --> 00:08:28,077
I am... the Law!

41
00:08:30,423 --> 00:08:34,587
Drop... your weapons!

42
00:08:34,661 --> 00:08:39,121
These blocks...
are under... arrest!

43
00:08:41,835 --> 00:08:44,668
This is
your final warning!

44
00:08:44,737 --> 00:08:47,069
That's Judge Dredd, man!

45
00:08:47,140 --> 00:08:51,042
Hey! You wanna be afraid of somebody?
Be afraid of me!

46
00:08:51,110 --> 00:08:54,773
I got it! Why don't I
run down there and surrender?

47
00:08:54,881 --> 00:08:58,942
Sort of throw 'em off guard!
Bad idea.

48
00:08:59,052 --> 00:09:02,283
Hey, Dredd!
Come and get us!

49
00:09:07,126 --> 00:09:10,527
- I knew they'd do that.
- Judge Dredd, take cover!

50
00:09:10,597 --> 00:09:15,967
They're firing. 20 millimeter
caseless flechette rounds at 300 meters.

51
00:09:16,035 --> 00:09:19,732
The effective lethal range
is 200 meters.

52
00:09:19,806 --> 00:09:24,368
You're safe. What are you doing
down there, Judge Hershey?

53
00:09:25,478 --> 00:09:27,412
Waiting for backup.

54
00:09:30,350 --> 00:09:32,113
It's here.

55
00:09:32,185 --> 00:09:35,279
Let's move it out.
Keep it simple. Single file.

56
00:09:35,355 --> 00:09:39,257
Standard relay.
I'm point. You're last.

57
00:09:41,995 --> 00:09:45,294
- Grenade.
- Grenade.

58
00:09:48,134 --> 00:09:50,796
- Nice shot, sir!
- You two meet me on the 40th.

59
00:09:50,904 --> 00:09:53,134
Hey, you need to get
some more ammo!

60
00:09:53,206 --> 00:09:57,973
Be kind and peaceful to each other.
Eat recycled food.

61
00:09:58,077 --> 00:10:00,443
Hey, you guys with us?

62
00:10:00,513 --> 00:10:04,643
Yeah! All right!
Let's rock 'n' roll!

63
00:10:14,694 --> 00:10:17,185
Dredd!

64
00:10:20,867 --> 00:10:23,495
This room
has been pacified.

65
00:10:23,569 --> 00:10:27,335
- Next one's mine!
- No! Rookie, hold on!

66
00:10:27,407 --> 00:10:29,568
This room
is under arrest!

67
00:10:30,677 --> 00:10:31,837
No!

68
00:10:31,945 --> 00:10:33,936
Die, Judges! Die!

69
00:10:36,683 --> 00:10:41,450
You're under arrest. Throw down
your weapons, and prepare to be judged!

70
00:10:41,521 --> 00:10:43,887
Judge this,
Lawgiver man!

71
00:10:43,990 --> 00:10:47,426
- No, don't! They're booby-trapped.
- Intruder.

72
00:10:47,493 --> 00:10:51,122
Holy drok!

73
00:10:51,197 --> 00:10:54,223
Full auto.
Rapid-fire.

74
00:10:54,300 --> 00:10:56,234
Rapid-fire.

75
00:11:02,475 --> 00:11:05,308
- Armor piercing.
- Armor piercing.

76
00:11:06,579 --> 00:11:08,513
Drop dead, Dredd!

77
00:11:10,249 --> 00:11:13,980
- Double whammy.
- Double whammy.

78
00:11:19,926 --> 00:11:22,724
Mega City municipal code 213:

79
00:11:22,795 --> 00:11:25,821
Willful destruction of property.
That's two years.

80
00:11:25,898 --> 00:11:29,129
Code 310: Illegal possession
of assault weapons, five years.

81
00:11:29,235 --> 00:11:33,228
Code 457: Resisting arrest,
20 years!

82
00:11:35,375 --> 00:11:37,400
Thank you, Hershey.

83
00:11:40,146 --> 00:11:42,706
And code 3613:

84
00:11:42,782 --> 00:11:47,116
The first degree murder
of a Street Judge.

85
00:11:47,220 --> 00:11:49,950
Let me guess. Life.

86
00:11:53,459 --> 00:11:56,087
Death.

87
00:11:58,965 --> 00:12:00,899
Court's adjourned.

88
00:12:00,967 --> 00:12:04,664
Violence struck again in
Mega City tonight, taking a deadly toll.

89
00:12:04,737 --> 00:12:08,798
Fifty-three hospitalized,
five of them children. Nineteen dead.

90
00:12:08,875 --> 00:12:11,241
You got him?

91
00:12:11,310 --> 00:12:14,302
Bring him up. Okay. Now, just turn...
The other way. You got him?

92
00:12:14,380 --> 00:12:17,781
Damn it!

93
00:12:17,850 --> 00:12:19,784
I was supposed to be
watching out for him.

94
00:12:19,852 --> 00:12:22,980
Don't blame yourself, Hershey.
He made the mistake, not you.

95
00:12:25,358 --> 00:12:28,122
Wouldn't it feel good to have
an emotion once in a while, huh?

96
00:12:28,227 --> 00:12:32,459
Emotions. There oughta be
a law against them.

97
00:12:32,532 --> 00:12:36,161
- Eat recycled food.
- Halt!

98
00:12:36,269 --> 00:12:39,329
It's good for the environment,
and okay for you.

99
00:12:39,405 --> 00:12:42,738
Please make your selection.
Insert your credit in the slot.

100
00:12:42,809 --> 00:12:46,336
- You have five seconds to surrender!
- Dredd, it's just a servo-droid.

101
00:12:46,412 --> 00:12:49,438
- The servo-droid is your friend. Please
let your friend go by. - Five. Four.

102
00:12:49,515 --> 00:12:53,246
- Three. Two.
- You are in the way of the servo-droid.

103
00:12:53,319 --> 00:12:58,018
- One!
- Boy, am I glad to see you!

104
00:12:58,124 --> 00:13:00,115
Mega City code 7592:

105
00:13:00,226 --> 00:13:02,820
Willful sabotage of a public droid.
That's six months, citizen.

106
00:13:02,895 --> 00:13:05,455
Let's see your Unicard.

107
00:13:05,531 --> 00:13:09,297
Come on, give me a break,
Judge... Dredd. Dredd?

108
00:13:09,368 --> 00:13:12,860
- God!
- Ferguson, Herman. Hacker.

109
00:13:12,939 --> 00:13:16,431
Illegal tampering with city droids,
computers, cash machines, taxi robots...

110
00:13:16,509 --> 00:13:19,273
And you haven't even been out of jail
for 24 hours. He's habitual, Hershey.

111
00:13:19,345 --> 00:13:21,836
Automatic five-year sentence.
How do you plead?

112
00:13:21,914 --> 00:13:25,509
- Not guilty?
- I knew you'd say that.

113
00:13:25,585 --> 00:13:29,544
Five years? No! No!
I... I had no choice.

114
00:13:29,622 --> 00:13:32,113
- They were killing each other.
- You could've gone out the window.

115
00:13:32,191 --> 00:13:37,322
- 40 floors? It would've been suicide.
- Maybe... but it's legal.

116
00:13:37,396 --> 00:13:39,125
- Judges? -
Yes, sir? - What?

117
00:13:39,232 --> 00:13:42,065
Five years. Aspen Penitentiary.
Case closed. Take him away.

118
00:13:42,168 --> 00:13:46,070
Don't close the case.
You're misjudging me! Open the case!

119
00:13:46,172 --> 00:13:49,266
You're not going to be able
to sleep tonight.

120
00:13:49,375 --> 00:13:51,309
He might've been telling
the truth, you know.

121
00:13:51,377 --> 00:13:53,709
Haven't you ever heard of
extenuating circumstances?

122
00:13:53,779 --> 00:13:56,509
I've heard it all, Hershey.

123
00:13:58,284 --> 00:13:59,945
I knew you'd say that.

124
00:14:04,390 --> 00:14:06,939
My fellow Judges, have we forgotten
the lessons of history?

125
00:14:06,974 --> 00:14:09,488
My fellow Judges, have we forgotten
the lessons of history?

126
00:14:09,595 --> 00:14:12,826
However quickly these
block wars can be contained,

127
00:14:12,899 --> 00:14:15,891
it's clear that
they're becoming an epidemic;

128
00:14:15,968 --> 00:14:20,064
an epidemic that should
be dealt with... immediately.

129
00:14:20,173 --> 00:14:23,734
The only solution
is a tougher criminal code.

130
00:14:23,809 --> 00:14:26,676
Our situation gets worse
every day.

131
00:14:26,746 --> 00:14:31,012
73 citizen riots in 16 different
sectors in the last two months alone.

132
00:14:31,083 --> 00:14:35,110
Violent crime is rising
at 15°/o every quarter.

133
00:14:35,221 --> 00:14:37,382
If we don't increase
our resources,

134
00:14:37,490 --> 00:14:40,186
they will be inadequate
in less than three years.

135
00:14:40,259 --> 00:14:42,819
Three years?
Our resources are inadequate now!

136
00:14:42,895 --> 00:14:44,886
My fellow Council members,

137
00:14:44,964 --> 00:14:48,331
as a city
we continue to grow,

138
00:14:48,401 --> 00:14:50,596
and growth is painful.

139
00:14:50,670 --> 00:14:56,575
Sixty-five million people living in
an area designed for no more than 20!

140
00:14:56,642 --> 00:14:58,633
It's not enough
that they rely on us...

141
00:14:58,678 --> 00:15:01,476
for food, clothes, water,
clean air...

142
00:15:01,581 --> 00:15:05,039
Chief Justice,
the city is in chaos!

143
00:15:05,117 --> 00:15:08,211
For social order,
we need tighter reins.

144
00:15:08,321 --> 00:15:10,687
Incarceration hasn't worked
as a deterrent.

145
00:15:10,756 --> 00:15:14,954
I say we expand execution
to include lesser crimes!

146
00:15:16,896 --> 00:15:18,796
My fellow Judges,

147
00:15:18,864 --> 00:15:23,130
I was barely in my teens
when I put on this badge.

148
00:15:23,236 --> 00:15:25,636
When the time comes for me
to take it off,

149
00:15:25,705 --> 00:15:30,642
please let me do so knowing that
it still stands for freedom...

150
00:15:30,710 --> 00:15:34,373
and not for repression.

151
00:15:34,480 --> 00:15:37,142
53 hospitalized.

152
00:15:37,250 --> 00:15:40,777
Nineteen dead, four of them
killed by a gang of squatters...

153
00:15:40,853 --> 00:15:44,254
who were themselves killed
in summary executions by Judge Dredd.

154
00:15:44,323 --> 00:15:48,054
As my special undercover
report continues,

155
00:15:48,127 --> 00:15:51,221
I will take you behind the
scenes at the Halls of Justice...

156
00:15:51,330 --> 00:15:55,892
for a disturbing probe into
these recent riots and block wars.

157
00:15:55,968 --> 00:15:59,062
Coincidence...
or deliberate?

158
00:15:59,138 --> 00:16:00,251
Dredd!

159
00:16:00,286 --> 00:16:01,364
Dredd!

160
00:16:01,474 --> 00:16:05,877
Some people think working these mean
streets has a dehumanizing effect on...

161
00:16:15,154 --> 00:16:18,123
- Joseph.
- Chief Justice Fargo.

162
00:16:19,058 --> 00:16:21,458
You may stand at ease,
Joseph.

163
00:16:30,369 --> 00:16:36,035
So, tell me. Seven summary executions.
Were they necessary?

164
00:16:36,108 --> 00:16:38,042
Unavoidable, sir.

165
00:16:38,110 --> 00:16:40,044
Unavoidable.

166
00:16:40,112 --> 00:16:42,706
Life doesn't mean much
to some people anymore.

167
00:16:42,782 --> 00:16:47,685
- You'd see that if you weren't always...
- If I weren't what?

168
00:16:47,753 --> 00:16:49,345
Always at the Academy,
sir.

169
00:16:49,455 --> 00:16:56,327
Oh! Don't you mean,
at the Academy wiping cadets' asses?

170
00:16:56,395 --> 00:16:58,795
That's what they say
in the squad room, isn't it?

171
00:16:58,864 --> 00:17:01,799
It's irrelevant.
You set the standard, sir.

172
00:17:01,867 --> 00:17:05,928
Now you do...
at least to many young cadets.

173
00:17:06,005 --> 00:17:08,030
You're a legend.

174
00:17:08,107 --> 00:17:10,234
Sir.

175
00:17:10,343 --> 00:17:13,073
You remember your days
as a cadet, Joseph?

176
00:17:13,145 --> 00:17:15,170
I remember what
you taught me, sir.

177
00:17:15,247 --> 00:17:19,013
You were my finest student.

178
00:17:19,085 --> 00:17:22,213
So, I've drawn
a new assignment for you.

179
00:17:22,288 --> 00:17:26,725
Starting tomorrow, you're going to
spend two days a week at the Academy.

180
00:17:26,792 --> 00:17:29,488
I'd be honored, sir.
Narmed combat or marksmanship?

181
00:17:29,595 --> 00:17:31,529
Ethics.

182
00:18:01,060 --> 00:18:02,994
Wait here.

183
00:18:09,034 --> 00:18:11,525
Remain still. Identify yourself.

184
00:18:11,637 --> 00:18:13,969
Miller. Warden.

185
00:18:14,039 --> 00:18:17,497
Voice sample recognized.
Thank you, Warden. System disarmed.

186
00:18:17,610 --> 00:18:22,775
Why are you here?
Did you come for another chat?

187
00:18:22,882 --> 00:18:26,147
Just a short one, I'm afraid.
Duty calls.

188
00:18:26,218 --> 00:18:28,209
Ah, duty!

189
00:18:28,287 --> 00:18:33,623
Feeding these parasites here
at the public's expense?

190
00:18:33,692 --> 00:18:37,822
Yeah.
You especially!

191
00:18:37,930 --> 00:18:41,832
I don't cost anything.

192
00:18:41,901 --> 00:18:43,869
I'm a ghost.

193
00:18:43,936 --> 00:18:47,531
And we're both
prisoners here.

194
00:18:47,606 --> 00:18:51,906
You're behind your desk...
and I'm behind this.

195
00:18:53,345 --> 00:18:57,372
What a clever reward
from Fargo, huh?

196
00:18:57,483 --> 00:18:59,178
I mean,
considering the services.

197
00:18:59,251 --> 00:19:03,984
When you started killing
innocent people, Rico,

198
00:19:04,056 --> 00:19:06,388
you went beyond service.

199
00:19:06,492 --> 00:19:10,622
The innocent exist only until they
inevitably become perpetrators...

200
00:19:10,729 --> 00:19:12,754
like you.

201
00:19:14,200 --> 00:19:17,658
Guilt and innocence...

202
00:19:17,770 --> 00:19:19,795
is a matter of timing.

203
00:19:19,905 --> 00:19:22,567
Your...

204
00:19:22,641 --> 00:19:26,236
Our mysterious benefactor...

205
00:19:26,312 --> 00:19:28,974
has sent you a package.

206
00:19:32,351 --> 00:19:36,287
Deactivate shield.
Autoguns only.

207
00:19:36,355 --> 00:19:39,791
Autoguns reactivated, Warden Miller.

208
00:19:44,797 --> 00:19:46,765
Hmm.

209
00:19:46,866 --> 00:19:51,428
- What is that?
- It's an ancient puzzle...

210
00:19:51,537 --> 00:19:54,870
that contains
the meaning of life.

211
00:19:59,512 --> 00:20:02,538
So, tell me, Rico,

212
00:20:02,615 --> 00:20:05,413
what is the meaning of life?

213
00:20:08,420 --> 00:20:10,945
It ends.

214
00:20:13,359 --> 00:20:16,192
Stop! Computer!

215
00:20:16,262 --> 00:20:20,562
Activate alarm!

216
00:20:20,633 --> 00:20:24,262
Voice not recognized.
Guns are training.

217
00:20:24,336 --> 00:20:27,169
Remain still.

218
00:20:30,976 --> 00:20:34,673
Security, override and unlock!
Come on!

219
00:20:54,733 --> 00:20:58,897
Kevlar 9 helmet and body armor.
Yours... when you graduate.

220
00:21:01,440 --> 00:21:03,499
Lawgiver Two.

221
00:21:03,609 --> 00:21:08,273
25-round side arm with mission-variable
voice-programmed ammunition.

222
00:21:08,347 --> 00:21:11,043
- Signal flare.
- Flare.

223
00:21:13,452 --> 00:21:17,081
Yours...
if you graduate.

224
00:21:17,156 --> 00:21:20,216
Mark 4 Lawmaster,
improved model,

225
00:21:20,292 --> 00:21:22,226
with dual on-board laser cannons,

226
00:21:22,294 --> 00:21:24,455
vertical take-off
and landing flight capability.

227
00:21:24,530 --> 00:21:27,522
Range: 500 kilometers.

228
00:21:27,633 --> 00:21:31,228
- Men.
- Yes, sir.

229
00:21:31,303 --> 00:21:34,932
Active. Malfunction. Malfunction.

230
00:21:35,040 --> 00:21:37,235
Malfunction.

231
00:21:37,309 --> 00:21:40,244
Hmm?

232
00:21:43,048 --> 00:21:45,243
Yours if you can
ever get it to work.

233
00:21:47,853 --> 00:21:51,755
All of these things
you see here are toys.

234
00:21:51,824 --> 00:21:55,885
At the end of the day
when you're all alone in the dark,

235
00:21:55,995 --> 00:22:01,627
the only thing that counts...
is this: The Law.

236
00:22:03,168 --> 00:22:07,764
And you will be alone
when you swear to uphold these ideals.

237
00:22:09,141 --> 00:22:12,304
For most of us,
there's only death in the streets.

238
00:22:12,378 --> 00:22:14,938
For the few of us
that survive to old age,

239
00:22:15,047 --> 00:22:19,211
the proud loneliness
of the Long Walk.

240
00:22:19,284 --> 00:22:22,276
A walk that every Judge
must take...

241
00:22:22,354 --> 00:22:24,822
outside these city walls...

242
00:22:24,890 --> 00:22:27,450
into the unknown
of the Cursed Earth.

243
00:22:27,526 --> 00:22:31,292
And there spend
your last remaining days...

244
00:22:31,363 --> 00:22:35,697
taking law to the lawless.

245
00:22:37,336 --> 00:22:39,964
This is what it means
to be a Judge.

246
00:22:40,072 --> 00:22:45,305
This is the commitment
I expect.

247
00:22:45,377 --> 00:22:49,211
Class dismissed.

248
00:22:49,281 --> 00:22:51,442
Attention all personnel.

249
00:22:51,517 --> 00:22:54,008
Due to the recent disturbance
in Heavenly Haven,

250
00:22:54,086 --> 00:22:58,113
there will be increased patrols
in Sector 4.

251
00:22:58,190 --> 00:23:01,626
Please check with your commanders
to see if you are affected...

252
00:23:01,727 --> 00:23:03,820
by these scheduled changes.

253
00:23:05,297 --> 00:23:08,528
I can hear you thinking.

254
00:23:08,600 --> 00:23:10,534
I caught your lecture today.

255
00:23:10,602 --> 00:23:13,093
Is that really what you
think the cadets need to hear?

256
00:23:13,172 --> 00:23:17,108
- What I told them is the truth.
- Your truth maybe.

257
00:23:17,176 --> 00:23:19,576
You made it sound like our lives
are practically over.

258
00:23:19,645 --> 00:23:22,546
Don't you think...
parts are, Hershey?

259
00:23:22,614 --> 00:23:25,208
I have a personal life.
I have friends.

260
00:23:25,284 --> 00:23:27,184
You're one of the smartest
of the new breed,

261
00:23:27,252 --> 00:23:29,220
but you've only been
on the street a year.

262
00:23:29,288 --> 00:23:33,315
You haven't gotten used to
the isolation yet.

263
00:23:35,027 --> 00:23:38,326
No. No,
I don't think that's right.

264
00:23:38,397 --> 00:23:41,230
No one is supposed
to be alone all the time.

265
00:23:41,300 --> 00:23:45,669
I mean, is that really what
it's been like for you?

266
00:23:45,771 --> 00:23:49,639
Don't you ever...
Haven't you ever had a friend?

267
00:23:51,276 --> 00:23:53,836
Yes. Once.

268
00:23:53,946 --> 00:23:55,743
What happened?

269
00:23:59,318 --> 00:24:02,151
Dredd, wait.

270
00:24:02,254 --> 00:24:04,188
I want to know.
What happened?

271
00:24:06,125 --> 00:24:08,059
I judged him.

272
00:24:16,902 --> 00:24:20,305
Aspen shuttle has completed off-loading.

273
00:24:20,439 --> 00:24:25,644
- Cargo and morgue shipments from Aspen.
- Okay.

274
00:24:25,679 --> 00:24:29,011
Let's get outta here.

275
00:25:00,379 --> 00:25:04,179
Get your nose filters!
Get your nose filters!

276
00:25:06,185 --> 00:25:09,552
Please select your fantasy now
and enjoy.

277
00:25:09,621 --> 00:25:12,283
...who were themselves killed...

278
00:25:12,357 --> 00:25:15,485
in summary executions
by Judge Dredd.

279
00:25:15,561 --> 00:25:17,654
As my special
undercover report continues,

280
00:25:17,763 --> 00:25:21,290
I will take you behind the scenes
at the Halls of Justice.

281
00:25:38,283 --> 00:25:40,012
We're closed for the night.

282
00:25:43,455 --> 00:25:46,390
You're holding a package for me.
The code name is Lazarus.

283
00:25:47,459 --> 00:25:49,086
I'll just be a second.

284
00:25:53,932 --> 00:25:56,400
You got a nice place.

285
00:25:56,468 --> 00:26:00,564
Yeah.
A lot of this is antiques.

286
00:26:00,672 --> 00:26:05,405
I thought they destroyed all these
A.B.C. Warriors during the last war.

287
00:26:05,477 --> 00:26:07,445
Well, you can
still collect 'em...

288
00:26:07,512 --> 00:26:10,572
as long as they're nonfunctioning...
like my wife.

289
00:26:10,682 --> 00:26:14,584
These must be 50 or 60 years old now.

290
00:26:14,653 --> 00:26:16,280
Anyway...

291
00:26:17,623 --> 00:26:20,091
there you go.

292
00:26:28,166 --> 00:26:31,658
- Hey, wait a second! Don't touch it.
- Why is that?

293
00:26:31,770 --> 00:26:36,571
It's a Lawgiver. That's programmed
to only recognize a Judge's hand.

294
00:26:36,642 --> 00:26:39,873
You touch that,
it'll take your arm off.

295
00:26:41,179 --> 00:26:46,048
Gee... how do you like that?
I must be a Judge.

296
00:27:18,050 --> 00:27:21,952
Happy birthday.

297
00:27:33,365 --> 00:27:36,163
Status?

298
00:27:40,505 --> 00:27:42,996
Bodyguard.

299
00:27:43,075 --> 00:27:46,602
- Commander?
- Rico.

300
00:27:46,712 --> 00:27:51,740
- Mission?
- Mission? We're going to war.

301
00:27:53,018 --> 00:27:55,043
War.

302
00:27:59,825 --> 00:28:03,625
I followed up some grumblings
confirming a suspicion of mine.

303
00:28:03,695 --> 00:28:07,324
The cancer of oppression
goes far deeper than the Street Judges.

304
00:28:07,399 --> 00:28:09,890
- You're going to say that over the air?
- It's the truth!

305
00:28:10,002 --> 00:28:13,301
- Oh, Vardas, you're insane.
- I'm a reporter.

306
00:28:13,372 --> 00:28:15,840
They're never going to let
this get onto the air.

307
00:28:15,907 --> 00:28:18,603
Something like this could
bring down the Council.

308
00:28:18,677 --> 00:28:23,671
Maybe it should. The whole system
is the problem, not just Judge...

309
00:28:24,316 --> 00:28:26,841
Dredd. No!

310
00:28:40,165 --> 00:28:42,531
Judge Hershey, corner of
Burns and Allen. Level "D."

311
00:28:42,601 --> 00:28:45,866
Possible D... I.
May need assistance.

312
00:28:47,272 --> 00:28:51,572
Here we go!

313
00:28:51,643 --> 00:28:55,079
- Step out of the car, please.
- What the hell's the problem now?

314
00:28:55,147 --> 00:28:58,708
Get out of the car!
Nicard, please.

315
00:29:01,319 --> 00:29:03,287
Did you hear me?
Nicard!

316
00:29:06,024 --> 00:29:10,723
Mr. Souza. You have
a suspended license.

317
00:29:10,796 --> 00:29:13,788
- You've got three counts of driving under the influence.
- Hey, you better listen.

318
00:29:13,899 --> 00:29:17,232
I suggest you walk away
and bother somebody else.

319
00:29:17,302 --> 00:29:20,135
When I said I have powerful friends,
I mean powerful!

320
00:29:20,205 --> 00:29:24,301
- Are we having a problem, Hershey?
- Not at all. Nothing I can't handle.

321
00:29:24,376 --> 00:29:26,469
Suspended license.
Three D... I.'s.

322
00:29:26,545 --> 00:29:30,879
This is getting boring.
Okay, so what's the tab? C'mon.

323
00:29:30,949 --> 00:29:33,782
How much is this going to cost me?
You name your price.

324
00:29:33,852 --> 00:29:36,787
Hershey, call Control
for an H-wagon.

325
00:29:36,855 --> 00:29:40,120
What? I don't believe it.
You're going to tow me?

326
00:29:40,192 --> 00:29:43,355
Towing is for a first offense. This
is your fourth violation, bar breath.

327
00:29:43,428 --> 00:29:46,124
- You're a menace. How do you plead?
- Not guilty.

328
00:29:46,198 --> 00:29:48,860
I knew you'd say that.

329
00:29:48,967 --> 00:29:51,128
- Wait a second. What are you doing?
- Grenade.

330
00:29:51,203 --> 00:29:53,330
- Grenade.
- No!

331
00:29:58,376 --> 00:30:00,844
Happy motoring.

332
00:30:04,382 --> 00:30:05,815
- Subtle.
- Mm-hmm.

333
00:30:07,052 --> 00:30:08,644
Judge Joseph Dredd.

334
00:30:11,923 --> 00:30:13,857
Dredd,
you're under arrest.

335
00:30:13,925 --> 00:30:15,984
What's the charge?

336
00:30:16,094 --> 00:30:17,823
Murder.

337
00:30:23,034 --> 00:30:28,097
Attention. Chief Justice Fargo
now entering maximum security area.

338
00:30:37,249 --> 00:30:39,183
- Joseph.
- Sir.

339
00:30:42,420 --> 00:30:45,787
- Is it true?
- I'm innocent.

340
00:30:46,758 --> 00:30:49,249
The Council is said
to have irrefutable proof.

341
00:30:49,327 --> 00:30:51,420
Do you believe that?

342
00:30:51,530 --> 00:30:54,260
There is to be
a full tribunal.

343
00:30:54,332 --> 00:30:57,995
- A conviction means death.
- Do you believe that, sir?

344
00:31:04,743 --> 00:31:08,406
I just needed to look
into your eyes for myself.

345
00:31:08,513 --> 00:31:11,676
I'm sorry I asked.

346
00:31:11,750 --> 00:31:15,618
I would never do anything to
disgrace you with the Council, sir.

347
00:31:15,687 --> 00:31:20,715
I'll use every resource
to find out, Joseph.

348
00:31:20,792 --> 00:31:23,761
Have you selected
someone to defend you?

349
00:31:23,828 --> 00:31:27,525
- Judge Hershey.
- Hershey? Why a Street Judge?

350
00:31:27,599 --> 00:31:31,865
At the Academy, she was at the top
of her class in interpretational law.

351
00:31:31,937 --> 00:31:34,872
And I trust her.

352
00:31:34,940 --> 00:31:37,033
The facts will come out
at the tribunal.

353
00:31:37,108 --> 00:31:40,100
I'll personally
make sure of that.

354
00:31:40,212 --> 00:31:43,704
Sir?

355
00:31:43,782 --> 00:31:47,741
I'm sorry about this.

356
00:31:52,824 --> 00:31:56,692
Dredd! No!

357
00:31:56,761 --> 00:31:59,696
Play back.

358
00:31:59,764 --> 00:32:02,358
Dredd! No!

359
00:32:02,467 --> 00:32:07,666
Dredd! No!

360
00:32:09,307 --> 00:32:12,140
Play back.

361
00:32:12,244 --> 00:32:16,078
Stop video. The video
you have just seen...

362
00:32:16,147 --> 00:32:20,607
is prima facie evidence that
the defendant is guilty as charged.

363
00:32:20,685 --> 00:32:22,983
Mark it
People's Exhibit "A."

364
00:32:23,054 --> 00:32:24,988
Objection, Your Honor.

365
00:32:25,056 --> 00:32:28,184
This video is inadmissible
as evidence.

366
00:32:28,293 --> 00:32:31,888
- If I may be given a moment to explain?
- Please do.

367
00:32:31,963 --> 00:32:37,401
I have an affidavit from Nathan Olmeyer,
currently a junior at the Academy.

368
00:32:37,469 --> 00:32:39,869
Cadet Olmeyer has
been acknowledged...

369
00:32:39,938 --> 00:32:43,897
by every one of his instructors to be
an expert in digital and video graphics.

370
00:32:44,976 --> 00:32:50,437
His affidavit states this surveillance
video is of such low definition,

371
00:32:50,515 --> 00:32:54,042
no positive identification
can be made of the killer.

372
00:32:54,119 --> 00:32:55,780
Your Honors,

373
00:32:55,854 --> 00:32:58,550
we know that the uniform of a Judge
can be counterfeit...

374
00:32:58,657 --> 00:33:00,625
and that the badge
can be duplicated,

375
00:33:00,692 --> 00:33:03,661
and since neither the video
nor the audio in this presentation...

376
00:33:03,728 --> 00:33:06,754
can identify the accused
in any way,

377
00:33:06,831 --> 00:33:10,790
I repeat my objection to this video
being allowed as evidence in this case,

378
00:33:10,869 --> 00:33:13,133
and I ask for a ruling.

379
00:33:23,348 --> 00:33:26,317
Objection sustained.

380
00:33:27,352 --> 00:33:29,252
The video is inadmissible.

381
00:33:29,354 --> 00:33:30,878
Yes!

382
00:33:30,955 --> 00:33:33,753
Shh.

383
00:33:33,825 --> 00:33:35,554
Admit it, Dredd.

384
00:33:35,660 --> 00:33:39,061
- What?
- You're impressed.

385
00:33:39,130 --> 00:33:41,064
- Very.
- You owe me.

386
00:33:41,132 --> 00:33:43,293
- Hmm.
- Very well.

387
00:33:43,401 --> 00:33:45,335
I'm therefore forced to move...

388
00:33:45,403 --> 00:33:47,803
to technical information
of a critical nature.

389
00:33:47,872 --> 00:33:50,397
I will need
the court's permission...

390
00:33:50,508 --> 00:33:54,444
to access top-secret
documentation...

391
00:33:54,512 --> 00:33:56,605
with the help of
Central Computer Bank.

392
00:33:56,715 --> 00:33:58,273
You may proceed.

393
00:33:58,383 --> 00:34:00,578
Central,
are you on-line?

394
00:34:00,685 --> 00:34:02,653
On-line, Judge McGruder.

395
00:34:02,721 --> 00:34:05,588
I wish you to access
weapons schematic.

396
00:34:05,690 --> 00:34:09,956
Describe the working of the standard
Judge's side arm, the Lawgiver Two.

397
00:34:10,028 --> 00:34:13,486
Model Two is
coded to the personal D.N. A...

398
00:34:13,598 --> 00:34:15,532
of the Judge using the weapon...

399
00:34:15,600 --> 00:34:18,899
via the skin's contact with the grip,
a fail-safe security...

400
00:34:18,970 --> 00:34:21,268
- Did you know about this?
- No!

401
00:34:21,373 --> 00:34:23,841
The D.N.A. Is obtained
from my medical files,

402
00:34:23,908 --> 00:34:27,935
and upgraded automatically
every time the weapon is reloaded.

403
00:34:28,012 --> 00:34:30,480
Each time a round
is chambered and fired...

404
00:34:30,548 --> 00:34:33,847
the projectile is tagged
with the relevant D.N.A.

405
00:34:33,918 --> 00:34:37,445
Chief Justice, the defense was not
made aware of any of this information.

406
00:34:37,555 --> 00:34:41,685
Judge Hershey, the prosecution
must be given time to finish.

407
00:34:44,062 --> 00:34:50,968
Central, were the bullets recovered from
the bodies of Vardas and Lily Hammond...

408
00:34:51,035 --> 00:34:53,196
so D.N.A. Coded?

409
00:34:53,271 --> 00:34:57,833
Yes, Judge McGruder.
It could not be otherwise.

410
00:34:57,909 --> 00:35:01,675
And what was
the result of the computer check...

411
00:35:01,780 --> 00:35:04,578
of the D.N.A. Coding
on those bullets?

412
00:35:04,682 --> 00:35:08,083
The D.N.A. Is
a perfect match for Judge Joseph Dredd.

413
00:35:08,153 --> 00:35:11,418
It's a lie!
The evidence has been falsified.

414
00:35:11,489 --> 00:35:16,085
It's impossible!
I never broke the Law! I am the Law!

415
00:35:16,161 --> 00:35:19,790
- We have no case.
- You gotta believe me!

416
00:35:19,864 --> 00:35:22,799
You have to believe me.
Say it.

417
00:35:22,867 --> 00:35:27,327
Your Honor...
the prosecution rests.

418
00:35:33,178 --> 00:35:36,477
The Tribunal needs to confer!

419
00:35:42,654 --> 00:35:46,954
What have I done?
How could I have been so wrong?

420
00:35:47,025 --> 00:35:51,826
Dredd!
Both of them homicidal.

421
00:35:51,896 --> 00:35:55,161
Only this time it will be
impossible to cover up.

422
00:35:55,233 --> 00:35:57,861
Chief Justice,

423
00:35:57,936 --> 00:36:01,963
we carefully buried the Janus project
nine years ago...

424
00:36:02,040 --> 00:36:05,498
along with Rico
and all his victims.

425
00:36:05,577 --> 00:36:08,341
No one will ever learn
of your involvement.

426
00:36:08,413 --> 00:36:11,041
The media knows
how close I am to Dredd.

427
00:36:11,115 --> 00:36:14,778
They'll dig until
the whole truth comes out.

428
00:36:14,853 --> 00:36:18,414
It's the perfect excuse to ruin
what government we have left.

429
00:36:18,523 --> 00:36:20,548
Your motives were pure.

430
00:36:20,658 --> 00:36:22,819
You thought Dredd was different.
That's why you spared him.

431
00:36:22,894 --> 00:36:25,829
A mistake which may bring
down the judicial system.

432
00:36:34,138 --> 00:36:36,766
There is a way out,
Chief Justice.

433
00:36:36,841 --> 00:36:40,607
If you will forgive me.
The Long Walk.

434
00:36:44,883 --> 00:36:48,979
That's a death sentence,
Judge Griffin. Mine.

435
00:36:49,053 --> 00:36:53,183
Your retirement grants you
the power to save Dredd's life!

436
00:36:55,193 --> 00:36:58,685
This gesture...

437
00:36:58,796 --> 00:37:02,527
may also allow Janus
to remain a secret.

438
00:37:09,407 --> 00:37:12,706
In the charge
of premeditated murder,

439
00:37:12,810 --> 00:37:17,713
this tribunal finds
Joseph Dredd...

440
00:37:17,782 --> 00:37:20,250
guilty as charged.

441
00:37:22,720 --> 00:37:24,347
Joseph Dredd,

442
00:37:24,422 --> 00:37:29,621
you're aware the law allows
only one punishment for your crime.

443
00:37:29,727 --> 00:37:31,820
Death.

444
00:37:31,896 --> 00:37:35,764
However, it has long been
our custom...

445
00:37:35,867 --> 00:37:41,499
to carry out the last order
of a retiring Senior Judge.

446
00:37:43,074 --> 00:37:45,008
And so...

447
00:37:50,214 --> 00:37:51,977
I step down.

448
00:37:52,050 --> 00:37:53,984
No!

449
00:37:57,689 --> 00:37:59,316
As I leave...

450
00:37:59,390 --> 00:38:02,723
to take my Long Walk
into the Cursed Earth,

451
00:38:02,827 --> 00:38:07,890
I ask that this court
honor my last order.

452
00:38:09,467 --> 00:38:11,867
Be lenient
with Judge Dredd...

453
00:38:11,936 --> 00:38:14,496
in gratitude
for his years of service.

454
00:38:14,606 --> 00:38:18,508
We will so honor this one,
Judge Fargo.

455
00:38:23,214 --> 00:38:26,047
Dredd, step forward.

456
00:38:29,520 --> 00:38:32,489
The sentence shall be
life imprisonment...

457
00:38:32,557 --> 00:38:36,015
at Aspen Penal Colony,
to be carried out immediately...

458
00:38:36,094 --> 00:38:38,153
as it is written!

459
00:38:38,262 --> 00:38:42,358
Justice Griffin, this trial has been
a farce! I demand an appeal!

460
00:38:42,433 --> 00:38:46,665
You will accept the court's decision,
Judge Hershey!

461
00:38:59,751 --> 00:39:02,242
Dredd, I'm so sorry.

462
00:39:02,320 --> 00:39:04,481
I let you down.

463
00:39:06,457 --> 00:39:09,654
You did your best, Hershey.
Thank you.

464
00:39:10,895 --> 00:39:13,329
Let the betrayer of the Law...

465
00:39:13,398 --> 00:39:16,697
be taken from our courts.

466
00:39:16,768 --> 00:39:19,532
Let his armor
be taken from him,

467
00:39:19,604 --> 00:39:22,732
and all his garb of justice.

468
00:39:22,807 --> 00:39:28,677
Let him be stricken from our hearts
and our memory... forever.

469
00:39:37,588 --> 00:39:42,287
Let his name be recorded
in every place of honor.

470
00:39:45,463 --> 00:39:48,762
Let him take the Law
he served so well...

471
00:39:48,833 --> 00:39:51,859
to those who have it not.

472
00:39:54,972 --> 00:39:57,873
Let him be written...

473
00:39:57,942 --> 00:40:03,380
in our hearts and
our memories... forever.

474
00:40:50,862 --> 00:40:54,525
Attention all Judges.
You are reminded...

475
00:40:54,599 --> 00:40:57,466
Judge Hershey.

476
00:41:12,250 --> 00:41:14,582
It's gotta be here some...

477
00:41:21,726 --> 00:41:23,819
What's this?

478
00:41:26,497 --> 00:41:28,863
Baby Dredd?

479
00:41:28,933 --> 00:41:31,424
I can't believe
you were ever a baby.

480
00:41:34,839 --> 00:41:37,603
Who's this?

481
00:41:55,359 --> 00:41:58,419
Chief Justice Griffin.

482
00:42:03,167 --> 00:42:05,635
It's got a nice ring
to it.

483
00:42:05,703 --> 00:42:08,831
We were supposed
to meet someplace safe!

484
00:42:16,948 --> 00:42:22,113
What's not safe?
Your reporter's dead, right?

485
00:42:22,220 --> 00:42:24,279
Fargo's on his Walk.

486
00:42:24,388 --> 00:42:26,948
Dredd's in Aspen.

487
00:42:27,024 --> 00:42:29,788
So, what's not safe?

488
00:42:29,894 --> 00:42:33,330
It's unfortunate.

489
00:42:33,397 --> 00:42:37,959
Hammond had to be silenced.
He found out about Janus.

490
00:42:38,035 --> 00:42:41,732
- But I could've used Dredd.
- Forget Dredd!

491
00:42:41,806 --> 00:42:44,104
There is no Dredd!

492
00:42:44,175 --> 00:42:47,076
Let me tell you
what Dredd worships.

493
00:42:47,144 --> 00:42:49,203
He worships the Law!

494
00:42:49,313 --> 00:42:53,374
He'd have blown you away the minute he
found out how much you're pissin' on it.

495
00:42:55,753 --> 00:43:00,690
Yeah. Let him see what it's like
to freeze his ass off in Aspen.

496
00:43:00,758 --> 00:43:02,919
Let him see what it's like
to be me!

497
00:43:05,129 --> 00:43:07,324
There's a lot of work
to be done.

498
00:43:07,431 --> 00:43:11,492
Janus.
Well, where is it?

499
00:43:11,569 --> 00:43:13,560
- You'll see it!
- When?

500
00:43:13,638 --> 00:43:16,732
Soon enough!

501
00:43:23,214 --> 00:43:27,241
In the meantime,
I want chaos, Rico.

502
00:43:27,351 --> 00:43:29,717
That block war
was just the beginning.

503
00:43:29,787 --> 00:43:34,053
Now I want fear
racing through every street!

504
00:43:34,125 --> 00:43:37,526
And the Council
will have to turn to me.

505
00:43:37,595 --> 00:43:40,155
And to Janus!

506
00:43:40,264 --> 00:43:44,291
You want fear?
I'm fear.

507
00:43:44,402 --> 00:43:47,701
You want chaos?
I'm the chaos.

508
00:43:47,772 --> 00:43:51,640
You want a new beginning? Here!
I am the new beginning!

509
00:44:01,052 --> 00:44:03,350
This is Aspen Shuttle CF-188.

510
00:44:03,454 --> 00:44:07,948
Due to storm cloud activity over the
desert, we will be flying at 60 feet.

511
00:44:08,025 --> 00:44:11,461
Flight time approximately
four hours.

512
00:44:29,480 --> 00:44:33,177
Dredd? Don't hit me. I'm sorry.
I'm sorry. Don't hurt me.

513
00:44:33,250 --> 00:44:36,151
What are you doing here?

514
00:44:36,220 --> 00:44:40,884
I was convicted of a crime.
Wrongly convicted.

515
00:44:43,861 --> 00:44:46,762
Really?
That's kinda weird.

516
00:44:46,831 --> 00:44:48,799
What are the odds?

517
00:44:48,866 --> 00:44:52,996
Two wrongly-convicted guys
sittin' right next to each other.

518
00:44:53,070 --> 00:44:55,538
You received the sentence
the Law required.

519
00:44:55,606 --> 00:45:00,737
Five years...
just for saving my own ass?

520
00:45:00,811 --> 00:45:02,870
That was a mistake!

521
00:45:02,947 --> 00:45:06,314
The Law doesn't make mistakes.

522
00:45:06,384 --> 00:45:10,445
Really? Then how do you explain
what happened to you?

523
00:45:14,025 --> 00:45:17,426
You can't... can you?

524
00:45:18,596 --> 00:45:22,123
Great!
Mr. "I am the Law" can't.

525
00:45:22,233 --> 00:45:26,169
So, maybe,
this is some kind of typo.

526
00:45:26,270 --> 00:45:28,238
Maybe it's a glitch.

527
00:45:28,305 --> 00:45:31,604
Or maybe
it's poetic justice!

528
00:45:40,951 --> 00:45:43,283
Shuttle comin'! Shuttle!
Shuttle!

529
00:45:43,354 --> 00:45:46,881
Shuttle comin', Pa!
Look!

530
00:45:49,527 --> 00:45:54,396
Praise the Lord for bringing us
this generous bounty.

531
00:45:54,465 --> 00:45:59,801
My sons...
gather the harvest.

532
00:46:02,740 --> 00:46:06,544
So maybe you're here
as some sort of field trip.

533
00:46:06,579 --> 00:46:08,944
Yeah!

534
00:46:09,013 --> 00:46:12,779
Maybe this is some
sort of... surprise party.

535
00:46:12,850 --> 00:46:16,149
Whoo! Gonna catch me
some city boy!

536
00:46:20,958 --> 00:46:24,189
It's payback time, Dredd!

537
00:46:43,147 --> 00:46:46,082
Dredd, what's happening?

538
00:46:50,054 --> 00:46:53,956
By a blast of God
they perish.

539
00:46:54,024 --> 00:46:57,050
And by a breath of His nostrils
are they consumed.

540
00:46:58,863 --> 00:47:01,024
Hallelujah!

541
00:47:09,473 --> 00:47:12,874
Central, I need you
to access graphics data base.

542
00:47:12,943 --> 00:47:15,434
I want you to run
an I.D. On this man.

543
00:47:15,513 --> 00:47:18,038
Scanning for identity. Unknown male,

544
00:47:18,149 --> 00:47:22,483
approximately 200 centimeters tall,
skin tone three.

545
00:47:22,553 --> 00:47:24,544
Ten, nine, eight...

546
00:47:26,757 --> 00:47:29,191
Central? Hello?

547
00:47:29,260 --> 00:47:33,219
This terminal has been
terminated from the main system.

548
00:47:33,297 --> 00:47:37,131
Your authority has been removed,
Judge Hershey.

549
00:47:43,841 --> 00:47:47,709
This is Group Leader.
We've located the shuttle.

550
00:47:56,287 --> 00:47:59,188
This is Capture Team.
There's no sign of Dredd.

551
00:47:59,256 --> 00:48:01,747
He appears to have survived the crash.

552
00:48:01,859 --> 00:48:05,317
You are in error, Capture
Team. No one survived the shuttle wreck.

553
00:48:05,396 --> 00:48:07,591
Understand?
Just find Dredd!

554
00:48:07,665 --> 00:48:09,997
The pilot, sir.
He's alive.

555
00:48:10,067 --> 00:48:13,400
No one survived the shuttle wreck!
Do I make myself clear?

556
00:48:13,470 --> 00:48:15,062
Yes, sir.

557
00:48:31,488 --> 00:48:32,887
Am I dead?

558
00:48:32,957 --> 00:48:36,290
Am I dead?
I'm dead!

559
00:48:42,266 --> 00:48:44,632
Awake!

560
00:48:44,702 --> 00:48:46,329
Good!

561
00:48:46,403 --> 00:48:51,136
We're running out
of sinners.

562
00:48:51,208 --> 00:48:52,835
Oh, my God!

563
00:48:59,650 --> 00:49:03,177
- Dredd, do something!
- Dredd?

564
00:49:03,287 --> 00:49:06,222
You talk too much.

565
00:49:06,290 --> 00:49:07,848
Can it be?

566
00:49:21,939 --> 00:49:26,103
The great man
of the Law himself.

567
00:49:30,914 --> 00:49:35,408
O Lord, you have
blessed us indeed!

568
00:49:35,486 --> 00:49:40,185
Judge "Rat" Dredd.

569
00:49:40,291 --> 00:49:42,122
You creeps
are under arrest.

570
00:49:42,192 --> 00:49:44,422
Is that so?

571
00:49:44,495 --> 00:49:46,588
Let me crush him, Pa.

572
00:49:46,664 --> 00:49:50,464
Excuse me. We're not together.

573
00:49:50,534 --> 00:49:54,095
Allow me to introduce you
to my family.

574
00:49:54,204 --> 00:49:57,105
- There's Link, my oldest.
- Bite me!

575
00:49:57,174 --> 00:49:58,334
Hi!

576
00:49:58,409 --> 00:50:00,639
My youngest, Junior.

577
00:50:00,711 --> 00:50:02,838
- Howdy.
- Hi!

578
00:50:04,648 --> 00:50:07,139
And this here is Mean.

579
00:50:07,251 --> 00:50:11,415
We had to make some alterations
when he was a child.

580
00:50:11,488 --> 00:50:14,651
The Cursed Earth's
a tough place on young folks.

581
00:50:14,725 --> 00:50:19,560
I now have him set on one.
I don't suggest you make him angry.

582
00:50:21,165 --> 00:50:23,497
The legendary Angel family.

583
00:50:24,902 --> 00:50:27,097
Cursed Earth pirates,

584
00:50:27,171 --> 00:50:30,470
murderers, scavengers.

585
00:50:30,541 --> 00:50:35,979
- And, of course, scumbags.
- Oh, that'll win 'em over!

586
00:50:36,046 --> 00:50:39,106
Did I leave something out,
Pa?

587
00:50:39,216 --> 00:50:41,446
- Let me kill 'im, Pa. I want his ears.
- I want his teeth.

588
00:50:48,225 --> 00:50:52,252
Does that come with a fork,
handsome?

589
00:51:00,604 --> 00:51:02,799
Hallelujah, brother!

590
00:51:02,873 --> 00:51:05,307
Wait a minute.
Can it be?

591
00:51:05,376 --> 00:51:08,311
Can it be that from
the city of the fallen...

592
00:51:08,379 --> 00:51:11,280
- we have one of the faithful?
- Amen, brother!

593
00:51:12,383 --> 00:51:16,285
- Praise the Lord! I'm a believer!
- Fergie, don't do it.

594
00:51:16,353 --> 00:51:18,821
It sounds like we have
a believer in the gallery.

595
00:51:18,889 --> 00:51:20,686
- Yes!
- Cut him down!

596
00:51:20,758 --> 00:51:22,919
- Go tell it on the mountain!
- Fergie.

597
00:51:27,598 --> 00:51:29,691
You're making
a big mistake.

598
00:51:29,767 --> 00:51:32,930
Well, Dredd, maybe the Law
doesn't make mistakes,

599
00:51:33,003 --> 00:51:36,234
but I'm free
and you're toast.

600
00:51:36,340 --> 00:51:39,275
Actually, you're toast.

601
00:51:39,343 --> 00:51:43,712
I forgot to mention it.
Your new friends,

602
00:51:43,781 --> 00:51:45,681
they're cannibals.

603
00:51:48,085 --> 00:51:52,317
- Fresh meat.
- Prepare the supplicant for sacrifice.

604
00:51:52,423 --> 00:51:54,618
No, wait.
You can't eat me!

605
00:51:54,691 --> 00:51:58,422
I've got eczema. I've got warts.
I've had gonorrhea.

606
00:51:58,495 --> 00:52:01,362
Eat Dredd.
He works out.

607
00:52:01,432 --> 00:52:06,631
Yum, yum.
It's been fun, Lawman.

608
00:52:09,740 --> 00:52:12,106
Finish Dredd.

609
00:52:12,176 --> 00:52:14,872
My pleasure, Pa.

610
00:52:14,945 --> 00:52:16,879
Come on.

611
00:52:21,318 --> 00:52:23,548
Come on!

612
00:52:25,055 --> 00:52:27,546
Come on, Junior!

613
00:52:27,624 --> 00:52:29,615
Guilty!

614
00:52:32,563 --> 00:52:35,396
Shut up!

615
00:52:41,472 --> 00:52:44,134
Dredd, look out!

616
00:52:50,047 --> 00:52:52,311
There's Dredd!

617
00:53:05,195 --> 00:53:08,722
Go!

618
00:53:38,362 --> 00:53:41,263
Well, we did it.
We got 'em all.

619
00:53:41,331 --> 00:53:43,697
- Hmm.
- Pussies! Is that all you got?

620
00:53:43,767 --> 00:53:46,031
They are dead, right?

621
00:53:47,104 --> 00:53:49,163
Have you been crying?

622
00:53:49,273 --> 00:53:51,833
I'm not crying.
I got something in my eye.

623
00:53:51,909 --> 00:53:54,309
You ever have allergies?
Dredd, look out!

624
00:54:05,122 --> 00:54:10,458
- Chief Justice!
- Joseph, together again.

625
00:54:10,561 --> 00:54:12,722
Together again, sir.

626
00:54:14,765 --> 00:54:18,201
No!

627
00:54:25,008 --> 00:54:27,806
God, not again!

628
00:54:31,882 --> 00:54:35,010
You got three strikes,
Lawman!

629
00:54:35,085 --> 00:54:38,316
Strike one.

630
00:54:38,422 --> 00:54:41,118
Strike two!

631
00:54:43,594 --> 00:54:46,495
Strike three.

632
00:54:46,597 --> 00:54:49,088
You're out, Lawman!

633
00:54:49,199 --> 00:54:52,362
You killed Link!
You killed Junior!

634
00:54:52,469 --> 00:54:54,767
You killed my brothers!

635
00:54:54,838 --> 00:54:57,363
You even killed my pa.

636
00:55:00,844 --> 00:55:03,745
Mega City municipal code 4722:

637
00:55:03,814 --> 00:55:07,147
Illegal use
of city electricity.

638
00:55:07,217 --> 00:55:09,651
How do you plead?

639
00:55:09,720 --> 00:55:13,053
I knew you'd say that!

640
00:55:17,160 --> 00:55:20,527
Graphics analysis now.

641
00:55:20,631 --> 00:55:24,465
Olmeyer, you stupid futz!
I can't...

642
00:55:24,568 --> 00:55:27,833
You analyzed the wrong viewie,
all right. The wrong one. This one!

643
00:55:27,904 --> 00:55:32,000
I don't believe it.
You just wasted three hours.

644
00:55:32,075 --> 00:55:35,841
If this is
the wrong picture,

645
00:55:35,912 --> 00:55:38,676
why is it fake?

646
00:55:38,749 --> 00:55:40,683
What?

647
00:55:40,751 --> 00:55:45,120
Look. It's full of anomalies.
Really clever ones too.

648
00:55:45,188 --> 00:55:49,716
Somebody must've used a C.G.I. Terminal
and a scan quad to make this.

649
00:55:49,793 --> 00:55:53,593
This is state-of-the-art...
twenty years ago.

650
00:55:53,697 --> 00:55:56,131
Are you saying
this isn't real?

651
00:55:56,199 --> 00:55:59,430
Yeah. Look, I'll drop out
all the artificial pixels.

652
00:55:59,536 --> 00:56:03,870
Dad. Mom.

653
00:56:03,940 --> 00:56:05,532
Foreground.

654
00:56:05,642 --> 00:56:08,839
Background.
All fake.

655
00:56:10,113 --> 00:56:13,173
The only thing that's real
is the baby.

656
00:56:24,528 --> 00:56:26,962
Oh. The blind lady.

657
00:56:29,533 --> 00:56:31,125
Who is she?

658
00:56:31,201 --> 00:56:34,762
Justice...
before your time.

659
00:56:34,838 --> 00:56:38,706
We should never have taken
justice out of her hands.

660
00:56:38,775 --> 00:56:42,836
- You brought order to chaos, sir.
- That we did.

661
00:56:42,913 --> 00:56:46,849
Solved many problems,
and created many more!

662
00:56:46,917 --> 00:56:51,616
Being a Judge, Joseph,

663
00:56:51,722 --> 00:56:56,159
perhaps too much power
in one person's hands.

664
00:56:56,259 --> 00:57:01,219
We once tried to compensate:
Create the perfect Judge.

665
00:57:01,331 --> 00:57:03,322
We called it Janus.

666
00:57:03,433 --> 00:57:06,425
Four decades ago,

667
00:57:06,536 --> 00:57:11,098
D.N.A. Samples were taken
from the original Council.

668
00:57:11,174 --> 00:57:13,665
One was chosen.
Mine.

669
00:57:13,777 --> 00:57:17,508
We altered it to enhance
the best qualities...

670
00:57:17,614 --> 00:57:20,105
and screen out the worst:

671
00:57:20,217 --> 00:57:22,811
Weaknesses, frailties.

672
00:57:25,155 --> 00:57:26,816
We created you.

673
00:57:28,992 --> 00:57:31,586
You didn't create me,
sir.

674
00:57:31,661 --> 00:57:34,755
- I have a family.
- No.

675
00:57:34,831 --> 00:57:38,528
At the Academy, you told me they
were killed when I was very young.

676
00:57:38,635 --> 00:57:40,569
A lie.

677
00:57:41,638 --> 00:57:43,697
I have a picture of them.

678
00:57:43,807 --> 00:57:47,208
A fake.
We lied... to both of you.

679
00:57:47,277 --> 00:57:49,905
Both?

680
00:57:49,980 --> 00:57:53,677
There was another infant
created in that experiment,

681
00:57:53,784 --> 00:57:56,878
but something went wrong.

682
00:57:56,953 --> 00:58:00,218
Genetically mutated
to the perfect criminal.

683
00:58:00,290 --> 00:58:03,191
I have a brother?

684
00:58:03,260 --> 00:58:07,026
You were best friends at the Academy.
Star pupils.

685
00:58:07,097 --> 00:58:11,397
And then he turned.
And for his crimes, you judged him.

686
00:58:13,703 --> 00:58:16,035
Rico?

687
00:58:17,641 --> 00:58:19,438
Rico.

688
00:58:20,877 --> 00:58:25,576
You let me judge my own brother?
You never told me, sir.

689
00:58:25,682 --> 00:58:28,549
I couldn't!

690
00:58:32,055 --> 00:58:34,421
You were like a son to me!

691
00:58:34,491 --> 00:58:37,858
A son.

692
00:58:37,928 --> 00:58:41,955
My whole life is a lie.

693
00:58:42,032 --> 00:58:46,833
Rico had to be executed to protect you,
to protect the city.

694
00:58:46,903 --> 00:58:49,428
Rico.

695
00:58:50,740 --> 00:58:54,767
Rico. He's alive!

696
00:58:54,878 --> 00:58:59,372
No.
I signed the order myself.

697
00:58:59,482 --> 00:59:02,417
- I saw the report.
- I didn't kill Hammond.

698
00:59:02,485 --> 00:59:07,388
It was him. It was his D.N.A.
That convicted me.

699
00:59:07,457 --> 00:59:10,017
Griffin. Hmph.
It was Griffin.

700
00:59:10,093 --> 00:59:11,993
Griffin, yes.

701
00:59:12,062 --> 00:59:15,793
We've both been deceived, Joseph.
I'm so sorry.

702
00:59:15,899 --> 00:59:19,699
Rico's killed me
and destroyed you!

703
00:59:19,769 --> 00:59:23,136
Fi... Find him,
Joseph.

704
00:59:23,206 --> 00:59:26,539
Don't die.

705
01:00:11,454 --> 01:00:13,684
What do we do?

706
01:00:16,059 --> 01:00:18,550
What do we do?

707
01:00:18,662 --> 01:00:20,357
Find Rico.

708
01:00:27,037 --> 01:00:28,470
Welcome to Janus.

709
01:00:31,241 --> 01:00:34,210
Rico, I think you know
Dr. Hayden.

710
01:00:34,277 --> 01:00:39,112
I remember you. Testified before
the Council that I was insane, right?

711
01:00:39,182 --> 01:00:43,050
- And therefore innocent.
- I was trying to save your life.

712
01:00:43,119 --> 01:00:46,555
What you did was insult me,
'cause I knew exactly what I was doing.

713
01:00:46,656 --> 01:00:49,090
Then and now.

714
01:01:02,439 --> 01:01:06,136
Miss Hayden has been a loyal supporter
of this project for a long time.

715
01:01:06,209 --> 01:01:10,908
She's kept it alive for me. I'm sure
you'll find her expertise invaluable.

716
01:01:11,014 --> 01:01:15,849
Excuse me! All this is useless if you
can't get into Central's Janus files,

717
01:01:15,952 --> 01:01:18,045
'cause the Council
has 'em locked.

718
01:01:18,121 --> 01:01:22,888
Leave that to me. Meanwhile you
have work to do... on the streets.

719
01:01:22,993 --> 01:01:26,053
- Ilsa will help you.
- I don't need no help! Thanks.

720
01:01:27,797 --> 01:01:32,666
I thought you said he was created here
by the finest scientists of Mega City.

721
01:01:32,736 --> 01:01:35,102
A bold experiment.

722
01:01:37,240 --> 01:01:39,174
He's a petulant child.

723
01:01:39,242 --> 01:01:43,372
Let's not bicker.
We're here to achieve the same thing.

724
01:01:44,781 --> 01:01:46,408
An ordered society.

725
01:01:49,486 --> 01:01:52,387
You'll have
your New Order.

726
01:01:54,024 --> 01:01:57,892
Attention, all Judges.
Reporting unrest, code D-924.

727
01:01:57,961 --> 01:02:01,089
Downtown, Sector 12.
Backup requested.

728
01:02:16,946 --> 01:02:20,211
Nineteen different
explosions in 11 different sectors.

729
01:02:20,283 --> 01:02:24,686
Extra caution to be taken
on approach to 914...

730
01:02:28,792 --> 01:02:31,556
Search all areas
bordering the Elite Building.

731
01:02:31,628 --> 01:02:36,088
The anonymous caller did not
specify capacity. Proceed with caution.

732
01:02:56,386 --> 01:02:58,911
My boy!

733
01:03:03,960 --> 01:03:06,952
Dredd, there's no way in!

734
01:03:07,030 --> 01:03:11,797
Hello?
Are you even listening to me?

735
01:03:11,868 --> 01:03:15,929
We can't just knock on the wall
and say, "Hello, Cursed Earth Pizza. "

736
01:03:16,005 --> 01:03:18,269
There is a way in.

737
01:03:18,341 --> 01:03:21,105
Six years ago,
two refugees figured it out.

738
01:03:21,211 --> 01:03:25,204
It's a vent to the city's incinerator.
There's a burst twice a minute.

739
01:03:25,315 --> 01:03:27,249
That means somebody
could run through that tube...

740
01:03:27,317 --> 01:03:29,877
and have 30 seconds
before it flames again.

741
01:03:31,454 --> 01:03:35,220
And these, these refugees,
they made it through, right?

742
01:03:35,325 --> 01:03:36,952
Actually,
they were roasted.

743
01:03:37,026 --> 01:03:41,190
But the theory's sound.
Shall we?

744
01:03:41,297 --> 01:03:44,698
Maybe we should
consider other theories. Dredd!

745
01:03:48,705 --> 01:03:51,606
Dispatch, I'm in Green Quad 411.
Need a pickup.

746
01:03:51,674 --> 01:03:54,871
Copy, Hershey.
I have Central on-line for you.

747
01:03:54,944 --> 01:03:57,412
Patch it to my Lawmaster.

748
01:04:04,220 --> 01:04:07,986
Warning.
Alien device on board.

749
01:04:08,057 --> 01:04:10,491
Oh, my God!

750
01:04:13,163 --> 01:04:16,530
Latest casualty report:
96 Judges have been assassinated!

751
01:04:16,599 --> 01:04:19,193
Whoever's doing this seems
to know all our procedures,

752
01:04:19,302 --> 01:04:21,668
our security measures,
even our scrambled frequencies.

753
01:04:21,738 --> 01:04:24,935
With no Judges on the street, riots
are breaking out all over Mega City.

754
01:04:25,008 --> 01:04:27,203
We can't replace those Judges.

755
01:04:27,310 --> 01:04:30,768
Even if we put the cadets on the street,
we won't be at full strength for years!

756
01:04:30,847 --> 01:04:33,008
There is a solution.

757
01:04:35,885 --> 01:04:38,046
Project Janus.

758
01:04:38,121 --> 01:04:40,851
This Council tried to play God
once before.

759
01:04:40,924 --> 01:04:45,623
If this wholesale slaughter of Judges
continues, there won't be a Council.

760
01:04:46,663 --> 01:04:48,858
- Janus could...
- Janus could what?

761
01:04:48,932 --> 01:04:51,901
A new batch of test-tube babies
won't solve this crisis.

762
01:04:51,968 --> 01:04:55,404
We don't need reliable Judges
20 years from now, we need them today!

763
01:04:55,471 --> 01:04:59,737
Accelerated growth incubators
are more developed now.

764
01:05:02,245 --> 01:05:04,304
We could create adult subjects.

765
01:05:06,583 --> 01:05:09,416
All I'm asking is that
we unlock the Janus files.

766
01:05:09,485 --> 01:05:12,215
That way we at least
have an option!

767
01:05:14,057 --> 01:05:16,423
If the Council decides
not to go forward,

768
01:05:16,492 --> 01:05:20,258
I'll accept that decision...
and resign.

769
01:05:29,405 --> 01:05:32,101
- All right, you ready, kid?
- No!

770
01:05:32,175 --> 01:05:35,008
- Now what's wrong?
- What's wrong? Are you kidding?

771
01:05:35,078 --> 01:05:38,138
Did wearing that helmet all those years
compress your brain?

772
01:05:38,248 --> 01:05:40,682
- You're gonna get me killed.
- There's a maniac loose in this city!

773
01:05:40,750 --> 01:05:41,910
What a coincidence!

774
01:05:41,985 --> 01:05:44,954
- There's one out here too!
- Oh.

775
01:05:45,021 --> 01:05:49,685
Great time I'm having. The shuttle
crash, the Cursed Earth, cannibals.

776
01:05:49,759 --> 01:05:52,023
And now a fireball up my ass!

777
01:05:52,095 --> 01:05:54,063
- This is all your fault!
- My fault?

778
01:05:54,130 --> 01:05:56,189
- Yes!
- You care to explain that, citizen?

779
01:05:56,299 --> 01:05:59,666
If you hadn't arrested me,
I wouldn't be here in the first place.

780
01:05:59,736 --> 01:06:02,227
Hey, Dredd, what if
you just kill me now?

781
01:06:04,841 --> 01:06:08,106
That's it!
I'm through schlepping.

782
01:06:08,177 --> 01:06:11,943
I'm gonna stay here until
I'm caught or 'til you apologize!

783
01:06:12,015 --> 01:06:16,111
- The Law can't apologize!
- You're not the Law anymore.

784
01:06:16,185 --> 01:06:19,279
Now apologize.
I think I deserve that.

785
01:06:20,390 --> 01:06:22,620
I've never apologized.

786
01:06:27,764 --> 01:06:29,891
Now run!

787
01:06:29,966 --> 01:06:32,696
Thirty, twenty-nine,
twenty-eight,

788
01:06:32,769 --> 01:06:35,203
- twenty-seven, twenty-six,
- Run!

789
01:06:35,305 --> 01:06:39,173
Twenty-five, twenty-four,
twenty-three, twenty-two,

790
01:06:39,242 --> 01:06:41,574
twenty-one, nineteen...

791
01:06:42,545 --> 01:06:45,946
Dredd? Dredd!

792
01:06:46,849 --> 01:06:49,784
Dredd!
I don't wanna die!

793
01:06:59,128 --> 01:07:00,993
Jump!

794
01:07:14,043 --> 01:07:15,977
I'm alive!

795
01:07:16,045 --> 01:07:17,706
I'm alive!

796
01:07:17,780 --> 01:07:20,840
Oh... so are you.

797
01:07:23,519 --> 01:07:27,114
Esposito, Carlos.
Council Judge.

798
01:07:27,190 --> 01:07:30,853
Authorize access to file,
code name Janus.

799
01:07:32,061 --> 01:07:34,552
Acknowledged.

800
01:07:34,630 --> 01:07:39,761
McGruder, Evelyn. Authorize
access to file, code name Janus.

801
01:07:40,770 --> 01:07:42,931
Acknowledged.

802
01:07:43,005 --> 01:07:44,905
Silver, Gerald.

803
01:07:44,974 --> 01:07:47,909
Authorize access to file,
code name Janus.

804
01:07:47,977 --> 01:07:50,104
Removing security blocks now.

805
01:07:50,179 --> 01:07:53,740
Awaiting password command
from presiding Chief Justice.

806
01:07:53,816 --> 01:07:56,080
Password, origin.

807
01:07:56,152 --> 01:07:58,848
Janus file opened.

808
01:08:03,493 --> 01:08:06,587
Attention.
Until emergency repairs are completed,

809
01:08:06,662 --> 01:08:08,789
Ward "C" locker room
is off limits.

810
01:08:08,865 --> 01:08:10,526
Psst.

811
01:08:11,868 --> 01:08:13,995
I'm lost.
Is this the bathroom?

812
01:08:14,070 --> 01:08:16,231
Hey!

813
01:08:16,305 --> 01:08:19,274
Now you have to admit,
I helped out on that one.

814
01:08:19,342 --> 01:08:22,140
I mean,
that was all me, baby!

815
01:08:22,211 --> 01:08:25,180
Hey, hey, wh...
Why are you taking off his clothes?

816
01:08:26,916 --> 01:08:28,884
We don't have time
for this.

817
01:08:31,521 --> 01:08:36,481
Central,
using current technology,

818
01:08:36,592 --> 01:08:40,961
how long would it take for Janus to
produce a fully-grown adult subject?

819
01:08:41,030 --> 01:08:43,828
Given the current state
of genetic engineering,

820
01:08:43,900 --> 01:08:47,529
an adult subject could be incubated
in approximately eight hours.

821
01:08:47,603 --> 01:08:52,097
- We could replace our losses in a day.
- This is madness.

822
01:08:52,175 --> 01:08:54,006
Ah, Dredd?

823
01:08:54,076 --> 01:08:55,976
- Silence.
- Dredd!

824
01:08:56,045 --> 01:08:57,603
Shh. I'm busy.

825
01:08:57,680 --> 01:09:00,240
Dredd?

826
01:09:02,752 --> 01:09:06,370
It's inhuman.
It's not for this Council to play God!

827
01:09:06,405 --> 01:09:09,988
No, Griffin.
Please restore the security blocks.

828
01:09:10,059 --> 01:09:15,622
It seems none of you have the force
of will that these times require.

829
01:09:15,698 --> 01:09:18,997
Central,
leave Janus unlocked.

830
01:09:19,068 --> 01:09:22,868
Griffin, this is treason.
You have just sealed your fate.

831
01:09:22,939 --> 01:09:24,702
No!

832
01:09:24,774 --> 01:09:28,505
You have just sealed yours!
Rico!

833
01:09:41,858 --> 01:09:44,725
Now who says
politics is boring?

834
01:09:44,794 --> 01:09:47,627
Hey, Dredd! I thought it was you.

835
01:09:47,697 --> 01:09:49,892
That's right!
Cover your ears!

836
01:09:54,437 --> 01:09:57,463
- Rico.
- Joseph.

837
01:10:04,747 --> 01:10:07,215
Get out of here... now!

838
01:10:08,885 --> 01:10:10,750
No!

839
01:10:13,656 --> 01:10:17,615
- You're under arrest, Griffin.
- Really?

840
01:10:22,431 --> 01:10:26,265
Stop him! He just killed
the entire Council!

841
01:10:26,335 --> 01:10:29,668
- Move it out!
- Dredd, tell them I'm innocent.

842
01:10:43,486 --> 01:10:47,684
Come on, Fergie!
Run!

843
01:10:47,757 --> 01:10:50,692
You're a lot of fun to be with, Dredd.
You know that?

844
01:10:57,333 --> 01:11:00,825
- What are you gonna do?
- Hope it works.

845
01:11:03,806 --> 01:11:06,138
What is wrong
with this piece of shit?

846
01:11:13,049 --> 01:11:17,679
That's a solid brick wall!
You're going to kill us!

847
01:11:23,960 --> 01:11:28,795
Dredd!
You gotta make it work!

848
01:11:28,864 --> 01:11:30,559
Make it work!

849
01:11:30,633 --> 01:11:33,625
Malfunction.
Malfunction. On-line.

850
01:11:39,976 --> 01:11:43,412
Dredd, you may want to wash this seat
after we get off the bike.

851
01:11:43,512 --> 01:11:46,106
- Hmm.
- Sorry.

852
01:11:50,386 --> 01:11:52,377
Dredd, move it!

853
01:12:07,870 --> 01:12:10,634
- Fergie, cover the rear.
- I've never fired a gun in my life!

854
01:12:10,706 --> 01:12:14,198
- What kind of a criminal are you?
- A nice criminal.

855
01:12:17,380 --> 01:12:20,838
- Nothing's happening!
- You gotta cock it first, moron.

856
01:12:20,916 --> 01:12:22,941
You didn't say anything
about cocking.

857
01:12:23,019 --> 01:12:25,385
Nice!

858
01:12:38,234 --> 01:12:40,566
Stop! Please, God!

859
01:12:55,985 --> 01:12:58,852
You can drop me off here.

860
01:13:02,558 --> 01:13:05,288
- Dredd, that's a dead end.
- I know.

861
01:13:27,883 --> 01:13:29,908
Oh, God!

862
01:13:34,790 --> 01:13:36,621
Fergie, take over!

863
01:13:36,692 --> 01:13:38,922
Where are you going?
Dredd!

864
01:13:38,994 --> 01:13:41,929
This is where you get off, creep!

865
01:13:50,005 --> 01:13:52,701
Need a lift, kid?

866
01:13:59,348 --> 01:14:01,714
I'm never riding
with you again, Dredd!

867
01:14:13,429 --> 01:14:16,523
She's definitely not gonna get her
cleaning deposit back, that's for sure.

868
01:14:18,634 --> 01:14:23,333
It doesn't pay to be
one of your friends, Dredd. Sorry!

869
01:14:35,151 --> 01:14:38,143
Hands against the wall.
You know the drill.

870
01:14:41,390 --> 01:14:42,755
- Who are you?
- Dredd said that...

871
01:14:42,825 --> 01:14:44,850
Shut up!

872
01:14:44,927 --> 01:14:47,418
- What happened?
- Why don't you tell me, Dredd, huh?

873
01:14:47,496 --> 01:14:51,990
We're dyin' out there!
108 Judges in 48 hours!

874
01:14:52,067 --> 01:14:55,366
What the hell is going on?

875
01:14:55,437 --> 01:14:57,064
You think I'm part of this?

876
01:14:57,139 --> 01:15:00,370
I don't know
who or what you are anymore.

877
01:15:08,117 --> 01:15:10,779
I would never do anything
to hurt you, Hersh.

878
01:15:11,921 --> 01:15:13,855
You know that.

879
01:15:18,828 --> 01:15:21,695
All right.

880
01:15:21,764 --> 01:15:24,494
You tell me about him,
huh?

881
01:15:24,567 --> 01:15:28,196
You make me believe in you
like I did when I defended you.

882
01:15:28,270 --> 01:15:31,535
His name is Rico...

883
01:15:31,607 --> 01:15:33,973
and he's my brother.

884
01:15:34,043 --> 01:15:37,308
The D.N.A. Sample
has been taken out of frozen stasis.

885
01:15:37,379 --> 01:15:42,681
- Ready for cloning process.
- We got a slight change of plans here.

886
01:15:42,751 --> 01:15:46,243
I want to take the existing
D.N.A. Sample right now and trash it.

887
01:15:47,823 --> 01:15:50,485
Activate this
D.N.A. Sampling console.

888
01:15:50,559 --> 01:15:53,050
What are you doing?

889
01:15:53,128 --> 01:15:58,065
Central, take...
this D.N.A. Sample now.

890
01:15:58,133 --> 01:16:00,192
This wasn't part
of our plan!

891
01:16:00,269 --> 01:16:02,737
Judge Griffin would never
have authorized this!

892
01:16:02,805 --> 01:16:04,170
Processing.

893
01:16:04,240 --> 01:16:08,176
You know, Griffin got to be my keeper
by puttin' me behind bars.

894
01:16:11,914 --> 01:16:13,347
What's your excuse?

895
01:16:16,218 --> 01:16:20,052
You said I had no feelings
and no emotions.

896
01:16:20,122 --> 01:16:22,147
Now you know why.

897
01:16:22,224 --> 01:16:25,751
Dredd... look at me.

898
01:16:27,897 --> 01:16:32,800
The Janus project didn't do that to you.
You did that to yourself.

899
01:16:34,503 --> 01:16:36,528
Sorry, guys, I'm getting
nowhere with your terminal.

900
01:16:36,639 --> 01:16:40,006
But I fixed the microwave.
You want some popcorn?

901
01:16:41,043 --> 01:16:42,567
Is this a bad time?

902
01:16:42,678 --> 01:16:47,547
Look, I tried dialing everything I
could think of to find this Janus thing.

903
01:16:47,616 --> 01:16:51,245
It just isn't in the program.
Nowhere. Nothing.

904
01:16:51,320 --> 01:16:54,118
They'd never take a chance and
put it on the computer network...

905
01:16:54,189 --> 01:16:56,657
but they need power and they're
gonna steal it from somewhere.

906
01:16:56,759 --> 01:16:59,785
Check every sector for recent blackouts
and sudden power surges.

907
01:16:59,895 --> 01:17:01,863
- Great. Let's stay here longer!
- Wait a second.

908
01:17:03,198 --> 01:17:05,666
Just before they blew up
my Lawmaster in Sector Four,

909
01:17:05,768 --> 01:17:09,431
there was a power surge,
a really big one, three blocks wide.

910
01:17:09,505 --> 01:17:11,302
The last time I felt
something like that,

911
01:17:11,373 --> 01:17:13,967
they shut down the whole power grid
in that area, remember?

912
01:17:14,043 --> 01:17:16,375
When they moved the Statue of Liberty,
they put it right down on top of it.

913
01:17:16,445 --> 01:17:18,606
- Right.
- Could we go now?

914
01:17:19,615 --> 01:17:22,948
Dredd...
that's twice you owe me.

915
01:17:27,389 --> 01:17:31,416
Rico! Dredd got away
from the hunters.

916
01:17:31,493 --> 01:17:34,428
Well, he's about to be
seriously outnumbered.

917
01:17:34,496 --> 01:17:37,465
- Right, Central?
- Affirmative, Judge Rico.

918
01:17:37,533 --> 01:17:39,831
The new D.N.A. Sample
has been multiplexed,

919
01:17:39,902 --> 01:17:42,029
and the gametes
are already dividing.

920
01:17:42,104 --> 01:17:43,799
New sample?

921
01:17:43,906 --> 01:17:46,204
You left that D.N.A.
In there for over 30 years!

922
01:17:46,275 --> 01:17:48,607
Sooner or later, somebody's
gonna clean out the fridge.

923
01:17:48,677 --> 01:17:53,307
That sample was created from the finest
specimens on the Council of Judges!

924
01:17:53,382 --> 01:17:55,850
What did you
replace it with?

925
01:17:56,885 --> 01:17:59,786
No. My God.

926
01:17:59,855 --> 01:18:03,154
You should congratulate me right now,
'cause I'm about to be a daddy.

927
01:18:03,225 --> 01:18:05,489
You're being
very, very rude.

928
01:18:05,561 --> 01:18:07,461
You don't know
what you're doing!

929
01:18:07,529 --> 01:18:11,488
The next batch of Janus Judges are not
going to be the puppets that you want!

930
01:18:11,567 --> 01:18:14,968
They're gonna be my brothers
and sisters! And mine to control!

931
01:18:15,037 --> 01:18:18,734
I can't let you do this.
You're both insane! I have to stop...

932
01:18:24,380 --> 01:18:28,578
Central... help me!

933
01:18:28,650 --> 01:18:31,084
I'm sorry, Chief Justice,
the A.B.C. Robot...

934
01:18:31,153 --> 01:18:33,587
is not tied
into my main processor.

935
01:18:33,655 --> 01:18:37,318
That's right, Griff. You gotta
get with this high-tech stuff.

936
01:18:37,393 --> 01:18:40,885
- Robot, rip his arms and legs off.
- No!

937
01:18:40,996 --> 01:18:44,056
And you save his head for last.
I don't want him to miss anything!

938
01:18:44,133 --> 01:18:46,124
- Anything!
- No!

939
01:18:50,205 --> 01:18:52,935
- Fergie, you stay here.
- By myself?

940
01:18:53,042 --> 01:18:56,136
You'll need me to shut down
the Janus system. We're a team.

941
01:18:56,211 --> 01:18:58,941
Granted, you do most of the work,
but we're still a team.

942
01:18:59,014 --> 01:19:01,482
- I'll handle it, kid.
- I bring you luck.

943
01:19:01,550 --> 01:19:05,111
- Luck?
- You are still alive, Dredd.

944
01:19:05,187 --> 01:19:06,950
Hmm.

945
01:19:22,638 --> 01:19:25,573
I'm getting a signal.

946
01:19:27,076 --> 01:19:30,170
It's close.
It's moving closer!

947
01:19:31,647 --> 01:19:33,979
Jesus Christ!

948
01:19:34,049 --> 01:19:36,381
Get back!

949
01:19:38,554 --> 01:19:39,987
No!

950
01:19:42,825 --> 01:19:45,692
Dredd!

951
01:19:52,401 --> 01:19:54,460
Drop the gun.

952
01:19:56,638 --> 01:19:59,436
Robot, on the count of three,
break her neck.

953
01:20:00,476 --> 01:20:02,034
One, two...

954
01:20:02,144 --> 01:20:04,476
No!

955
01:20:08,517 --> 01:20:12,317
- Hershey?
- I'm still here.

956
01:20:12,387 --> 01:20:17,188
How romantic. Step inside.

957
01:20:27,603 --> 01:20:28,683
He looks a lot like you.

958
01:20:28,718 --> 01:20:29,764
He looks a lot like you.

959
01:20:29,838 --> 01:20:31,703
He is a lot like me.

960
01:20:31,773 --> 01:20:34,606
I am nothing like you.

961
01:20:34,676 --> 01:20:36,610
The only difference
between us, Joseph,

962
01:20:36,678 --> 01:20:41,172
is you destroyed your life...
to embrace the Law.

963
01:20:41,250 --> 01:20:43,912
And I destroyed the Law...
to embrace life.

964
01:20:47,055 --> 01:20:51,048
And speaking of life,
send in the clones.

965
01:20:55,797 --> 01:20:57,765
Behold!

966
01:21:14,216 --> 01:21:16,707
This is where you were born.

967
01:21:16,785 --> 01:21:18,685
Feel that magic?

968
01:21:19,688 --> 01:21:23,488
But you must've known
all along...

969
01:21:23,559 --> 01:21:25,493
you were different.

970
01:21:28,564 --> 01:21:33,501
Fergie...
are you still alive?

971
01:21:33,569 --> 01:21:37,130
Technically... yes.

972
01:21:42,177 --> 01:21:45,078
Your brothers
and your sisters.

973
01:21:45,147 --> 01:21:47,115
Be born in two hours.

974
01:21:47,216 --> 01:21:51,619
One big, endless supply
of perfection.

975
01:21:53,155 --> 01:21:55,953
You know, we have a choice.
We can stand here right now...

976
01:21:56,024 --> 01:22:00,256
and create a whole race of brainwashed
morons, and call them Judges.

977
01:22:00,329 --> 01:22:02,923
Or we can create
some freethinking people.

978
01:22:04,333 --> 01:22:05,925
We'll call them human.

979
01:22:07,369 --> 01:22:10,497
Human.

980
01:22:12,341 --> 01:22:15,936
You could never
control yourself.

981
01:22:16,044 --> 01:22:19,536
What makes you think you
can control... these things?

982
01:22:19,615 --> 01:22:23,051
'Cause you're in control.

983
01:22:23,151 --> 01:22:25,551
You be head
of the Council.

984
01:22:25,621 --> 01:22:29,887
You choose,
and you choose quickly too.

985
01:22:29,958 --> 01:22:34,725
I should've put you down myself...
personally!

986
01:22:35,864 --> 01:22:37,627
You know,
I never understood that.

987
01:22:37,699 --> 01:22:41,795
Why did you judge me?
Why did you judge me?

988
01:22:41,870 --> 01:22:43,895
- You killed innocent people.
- The means to an end.

989
01:22:44,006 --> 01:22:45,974
- You started a massacre.
- I caused a revolution.

990
01:22:46,074 --> 01:22:49,043
- You betrayed the Law!
- Law!

991
01:22:49,144 --> 01:22:51,977
I betrayed this!

992
01:22:52,047 --> 01:22:57,075
Your Council's experiment,
which failed in you!

993
01:22:58,020 --> 01:22:59,681
I was your brother,
your blood, your friend.

994
01:23:01,023 --> 01:23:03,321
Who betrayed who?

995
01:23:03,392 --> 01:23:06,691
When are you gonna stop
being a goddamn slave and grow up?

996
01:23:06,762 --> 01:23:08,696
That's your birthright,
that's your family.

997
01:23:08,764 --> 01:23:12,200
I'm your family.
I'm the only family you ever had!

998
01:23:13,602 --> 01:23:15,695
Now choose!

999
01:23:20,175 --> 01:23:23,338
The best thing you can do
is kill me.

1000
01:23:23,412 --> 01:23:25,346
Why?

1001
01:23:25,414 --> 01:23:30,750
Because it's
your only chance... brother.

1002
01:23:32,287 --> 01:23:34,812
Fido!

1003
01:23:36,491 --> 01:23:39,119
Rip this bitch's arms
and legs off.

1004
01:23:39,227 --> 01:23:41,695
- Save her pretty head for my brother.
- Don't do it!

1005
01:23:41,763 --> 01:23:43,697
Halt!

1006
01:23:45,033 --> 01:23:48,366
Rip his head off instead.
Give it to her.

1007
01:23:52,674 --> 01:23:54,642
What's the matter with you?

1008
01:23:55,644 --> 01:23:57,771
Rico!

1009
01:24:00,549 --> 01:24:02,483
- Boy, is he pissed!
- Fergie!

1010
01:24:05,253 --> 01:24:08,689
Dredd!

1011
01:24:08,757 --> 01:24:11,555
- Get him, Dredd!
- Hang on, Fergie.

1012
01:24:15,664 --> 01:24:18,098
Hack you, asshole.

1013
01:24:20,335 --> 01:24:21,529
Rico!

1014
01:24:23,405 --> 01:24:25,965
Central, hatch that
first set of clones.

1015
01:24:26,041 --> 01:24:28,032
The cloning process
is not finished, Judge Rico.

1016
01:24:28,143 --> 01:24:30,543
The clones will be
only 60°/o complete.

1017
01:24:30,612 --> 01:24:34,514
I need reinforcements.
Hatch the goddamn clones now!

1018
01:24:46,428 --> 01:24:49,090
Don't fight much,
do you?

1019
01:25:27,035 --> 01:25:29,503
Bitch!

1020
01:25:29,571 --> 01:25:31,664
It's Judge Bitch!

1021
01:26:20,155 --> 01:26:22,623
I'm the only one
who never lied to you.

1022
01:26:22,691 --> 01:26:25,751
I'll be the judge of that.

1023
01:26:52,053 --> 01:26:55,784
Now, Joseph Dredd,
I hereby judge you.

1024
01:26:57,359 --> 01:27:02,194
To the charge of betraying
your flesh... guilty.

1025
01:27:02,264 --> 01:27:08,100
To the charge of being human, when
we could have been Gods... guilty.

1026
01:27:09,905 --> 01:27:11,372
The sentence is death.

1027
01:27:11,473 --> 01:27:13,839
Don't miss.

1028
01:27:13,909 --> 01:27:16,104
Lethal round is exhausted.

1029
01:27:19,981 --> 01:27:22,814
Signal flare!

1030
01:27:24,920 --> 01:27:27,081
Court is adjourned.

1031
01:27:38,733 --> 01:27:41,566
Dredd.

1032
01:27:58,053 --> 01:28:00,180
Give me your hand.

1033
01:28:00,255 --> 01:28:03,190
That's three times now, Dredd.

1034
01:28:15,670 --> 01:28:17,604
Stay in back, Hershey.

1035
01:28:21,476 --> 01:28:25,412
- Am I under arrest?
- That won't be necessary.

1036
01:28:25,513 --> 01:28:28,607
Central broadcast the Janus plan
after Griffin's death.

1037
01:28:28,683 --> 01:28:30,617
They all know the truth.

1038
01:28:30,685 --> 01:28:34,485
Judge Dredd, we have
to reconstitute the Council.

1039
01:28:34,556 --> 01:28:39,118
We'd like you to consider
the first position of Chief Justice.

1040
01:28:40,161 --> 01:28:42,322
I'm a Street Judge.

1041
01:28:42,397 --> 01:28:46,163
And I'm very late for work.
Thank you, Olmeyer.

1042
01:28:46,234 --> 01:28:50,830
I am dying.
I'm too young... Excuse me.

1043
01:28:50,905 --> 01:28:53,100
Oh, that's great!
He gets all the credit.

1044
01:28:53,174 --> 01:28:55,404
Dredd?

1045
01:28:55,477 --> 01:28:57,069
I taught him everything he knows.

1046
01:28:57,145 --> 01:29:00,672
Dredd, that's it?

1047
01:29:01,716 --> 01:29:04,014
No good-bye?

1048
01:29:04,085 --> 01:29:05,814
Good-bye, Hershey.

1049
01:29:13,662 --> 01:29:17,029
To tell you the truth,
I'm probably a much better kisser.

1050
01:29:17,098 --> 01:29:20,864
Ow! Okay, come on, let's go, will ya?
Can we swing by a cash machine?

1051
01:29:30,412 --> 01:29:33,210
Feels good to be human,
don't you think?

1052
01:29:33,281 --> 01:29:37,047
I knew you'd say that...

 
 
master@onlinenglish.ru