The 10th Kingdom 2000 Part 1 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:00,620 --> 00:00:05,540
<b>The 10th Kingdom Complete Miniseries Part 1 Of 5 English</b>
("Wishing on a Star" by Anne Dudley)

2
00:00:16,080 --> 00:00:19,320
d I'm wishing on a star d

3
00:00:22,160 --> 00:00:25,880
d To follow where you are d

4
00:00:28,920 --> 00:00:32,600
d I'm wishing on a dream d

5
00:00:35,520 --> 00:00:39,240
d To follow what it means d

6
00:00:42,120 --> 00:00:46,480
d And I wish on all the rainbows d

7
00:00:46,520 --> 00:00:48,960
d That I've seen d

8
00:00:49,000 --> 00:00:51,760
d I wish on all the people d

9
00:00:51,800 --> 00:00:55,600
d Who really dream d

10
00:01:05,360 --> 00:01:08,920
d I'm wishing on a star d

11
00:01:11,680 --> 00:01:15,600
d To follow where you are d

12
00:01:23,440 --> 00:01:24,960
[????????] ??? ?? ??????????

13
00:01:25,000 --> 00:01:27,760
? ?? ???? ?? ???? ????? ?????

14
00:01:27,800 --> 00:01:29,200
(chuckles)

15
00:01:29,240 --> 00:01:31,200
Well, kind of.

16
00:01:34,240 --> 00:01:35,880
My dad's a janitor.

17
00:01:35,920 --> 00:01:36,960
That's how we got
to have an apartment

18
00:01:37,000 --> 00:01:39,320
on the edge of Central Park.

19
00:01:40,640 --> 00:01:41,880
And you might
think that the fact

20
00:01:41,920 --> 00:01:44,480
that I still live with my
dad is a bit sad and...

21
00:01:44,520 --> 00:01:45,360
(snorts)

22
00:01:45,400 --> 00:01:47,120
Well, you might be right.

23
00:01:47,160 --> 00:01:48,400
Oh!

24
00:01:48,440 --> 00:01:49,920
But, I don't know, I'm
all he's got really

25
00:01:49,960 --> 00:01:52,000
and I'm sort of permanently

26
00:01:52,040 --> 00:01:54,880
between boyfriends
at the moment.

27
00:01:54,920 --> 00:01:57,240
So, you know.

28
00:01:58,280 --> 00:02:01,160
I'm just a waitress at
the grill on the park,

29
00:02:01,200 --> 00:02:04,040
but one day, I'm going
to find a partner

30
00:02:04,080 --> 00:02:07,280
and open a restaurant of my own.

31
00:02:07,320 --> 00:02:10,560
All I need's a good man
who's interested in food.

32
00:02:12,120 --> 00:02:13,760
(creaking)

33
00:02:13,800 --> 00:02:16,080
(clicking)

34
00:02:16,120 --> 00:02:17,120
(Slam)

35
00:02:19,120 --> 00:02:20,240
Did you see this?

36
00:02:20,280 --> 00:02:22,640
Look at this, this
has been chewed.

37
00:02:22,680 --> 00:02:23,840
It's not my job.

38
00:02:23,880 --> 00:02:27,000
This is an electrician's
job, but who gets to do it?

39
00:02:27,040 --> 00:02:28,200
Where are you going?

40
00:02:28,240 --> 00:02:30,600
To work, Dad,
like I do every day.

41
00:02:30,640 --> 00:02:31,640
Oh.

42
00:02:32,640 --> 00:02:34,240
On the way back,

43
00:02:34,280 --> 00:02:34,960
use the stairs.

44
00:02:35,000 --> 00:02:35,680
(ding)

45
00:02:35,720 --> 00:02:37,240
Just in case.

46
00:02:39,360 --> 00:02:40,640
(Caws)

47
00:02:40,680 --> 00:02:44,720
(slow ominous music)

48
00:02:44,760 --> 00:02:46,560
(Caws)

49
00:02:54,440 --> 00:02:58,080
(footsteps)

50
00:03:01,240 --> 00:03:02,760
Who's there?

51
00:03:10,040 --> 00:03:14,320
(footsteps)

52
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
(zaps)

53
00:03:16,520 --> 00:03:19,960
(twinkling)

54
00:03:30,120 --> 00:03:33,840
(vibrating hiss)

55
00:03:35,360 --> 00:03:38,760
(galloping)

56
00:03:38,800 --> 00:03:43,560
(lighthearted orchestral music)

57
00:03:45,120 --> 00:03:47,320
So, where exactly are we going?

58
00:03:47,360 --> 00:03:50,760
To Beantown, in the southwest
corner of your kingdom, sir.

59
00:03:50,800 --> 00:03:52,960
You're accepting the throne
that the craftsmen there

60
00:03:53,000 --> 00:03:54,200
have made for your coronation.

61
00:03:54,240 --> 00:03:55,480
Well, is it much further?

62
00:03:55,520 --> 00:03:56,600
Can't we stop and go
hunting or something?

63
00:03:56,640 --> 00:03:58,400
Very shortly, sir.

64
00:03:58,440 --> 00:03:59,600
We must make a brief stop

65
00:03:59,640 --> 00:04:01,640
at the Snow White
Memorial Prison.

66
00:04:01,680 --> 00:04:03,360
(sighs)

67
00:04:03,400 --> 00:04:05,680
I hate these outer provinces.

68
00:04:05,720 --> 00:04:07,440
The people are so common.

69
00:04:07,480 --> 00:04:09,640
Your stepmother has
applied for parole again

70
00:04:09,680 --> 00:04:11,320
which we will, of
course, turn down.

71
00:04:11,360 --> 00:04:12,480
(sighs)

72
00:04:12,520 --> 00:04:15,640
It's simply a routine
courtesy visit.

73
00:04:19,120 --> 00:04:20,880
(creaking)

74
00:04:26,160 --> 00:04:27,320
Stop it!

75
00:04:27,360 --> 00:04:28,920
[Relish] You're pathetic.

76
00:04:28,960 --> 00:04:30,080
Call yourselves trolls?

77
00:04:30,120 --> 00:04:31,280
You make me ashamed.

78
00:04:31,320 --> 00:04:32,320
Sorry, Dad.

79
00:04:32,360 --> 00:04:33,240
Sorry, Dad.

80
00:04:33,280 --> 00:04:35,280
It won't happen again.

81
00:04:35,320 --> 00:04:37,200
[Relish] This is the last
time I come and rescue you.

82
00:04:37,240 --> 00:04:40,800
Come on, Dad, take
off the magic shoes.

83
00:04:40,840 --> 00:04:42,080
[Relish] I can handle them.

84
00:04:42,120 --> 00:04:44,160
(whooshing)

85
00:04:44,200 --> 00:04:46,160
(groans)

86
00:04:48,360 --> 00:04:49,600
(zaps)

87
00:04:49,640 --> 00:04:51,600
[Tony] You know what
I'm startin' to think?

88
00:04:51,640 --> 00:04:53,120
I'm startin' to think that
the only kind of people

89
00:04:53,160 --> 00:04:55,560
they want in this
country are guys like me.

90
00:04:55,600 --> 00:04:59,360
You know, guys who will work
for scraps, do six jobs.

91
00:04:59,400 --> 00:05:02,240
Basically, bend
over and take it.

92
00:05:02,280 --> 00:05:03,120
Wanna know something, darling?

93
00:05:03,160 --> 00:05:04,560
10, 15 years tops, this country

94
00:05:04,600 --> 00:05:06,000
is finished as a democracy.

95
00:05:06,040 --> 00:05:08,440
I'm telling you, as
a caring society,

96
00:05:08,480 --> 00:05:10,160
where people do things for each

97
00:05:10,200 --> 00:05:11,760
other, we're done,
we're finished.

98
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
We are out of here.

99
00:05:12,840 --> 00:05:14,400
Your barbecue ribs are
on top of the microwave.

100
00:05:14,440 --> 00:05:15,520
(dings)

101
00:05:17,600 --> 00:05:19,680
Tony, I have been
calling this elevator

102
00:05:19,720 --> 00:05:21,400
for the last half hour.

103
00:05:21,440 --> 00:05:22,600
I thought you fixed it.

104
00:05:22,640 --> 00:05:24,680
I did, sir, but
it's broken again.

105
00:05:24,720 --> 00:05:26,200
Well, don't take
all night on it.

106
00:05:26,240 --> 00:05:27,560
You've got to look
at that boiler.

107
00:05:27,600 --> 00:05:29,160
It's driving everybody crazy.

108
00:05:29,200 --> 00:05:30,720
There's air in the pipes.

109
00:05:30,760 --> 00:05:32,760
The whole system's got
to be drained and bled.

110
00:05:32,800 --> 00:05:33,760
Yes, sir.

111
00:05:33,800 --> 00:05:35,000
I just have to fix the
leak in number nine

112
00:05:35,040 --> 00:05:36,600
and then I'm right on it.

113
00:05:36,640 --> 00:05:39,800
Tony, I am only going
to tell you this once.

114
00:05:39,840 --> 00:05:41,120
There are an awful lot of people

115
00:05:41,160 --> 00:05:42,840
out there who would
love your job.

116
00:05:42,880 --> 00:05:44,240
An awful lotta people.

117
00:05:44,280 --> 00:05:45,400
Yes, sir.

118
00:05:48,560 --> 00:05:49,840
Drain the system.

119
00:05:49,880 --> 00:05:51,960
I'd like to drain his system.

120
00:05:52,000 --> 00:05:52,920
[Victoria] Bye, Daddy.

121
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
Oh, oh, oh, listen.

122
00:05:54,920 --> 00:05:56,760
Don't go through
the park, promise?

123
00:05:56,800 --> 00:05:57,760
Yup.

124
00:05:57,800 --> 00:05:58,600
Have you got a coat?

125
00:05:58,640 --> 00:05:59,560
You're gonna get cold.

126
00:05:59,600 --> 00:06:01,000
Oh, what did you
fix me for dinner?

127
00:06:01,040 --> 00:06:02,560
(whoosh)

128
00:06:06,520 --> 00:06:08,960
[Woman] Wait.

129
00:06:10,600 --> 00:06:12,600
Come to me.

130
00:06:12,640 --> 00:06:14,200
(snorting)

131
00:06:14,240 --> 00:06:18,920
(foreboding orchestral music)

132
00:06:32,360 --> 00:06:34,400
(Yawns)

133
00:06:39,320 --> 00:06:42,640
Well, this is
marvelous, isn't it?

134
00:06:42,680 --> 00:06:44,640
Not exactly the red
carpet treatment.

135
00:06:44,680 --> 00:06:45,640
I'm sure they
won't have forgotten

136
00:06:45,680 --> 00:06:48,560
about our visit, Your Majesty.

137
00:06:52,520 --> 00:06:54,080
(creaking)

138
00:06:57,320 --> 00:06:58,360
Suck an elf.

139
00:06:58,400 --> 00:06:59,560
Oh, you were right.

140
00:06:59,600 --> 00:07:00,800
"Maximum security."

141
00:07:00,840 --> 00:07:02,000
We're not supposed
to be in here.

142
00:07:02,040 --> 00:07:04,760
Dad, no one's ever
allowed in there.

143
00:07:04,800 --> 00:07:05,920
(creaking)

144
00:07:05,960 --> 00:07:08,000
This is where they
keep the Queen.

145
00:07:13,120 --> 00:07:13,480
(whoosh)

146
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
(Slam)

147
00:07:18,000 --> 00:07:18,920
Stop.

148
00:07:18,960 --> 00:07:20,000
(Slam)

149
00:07:22,880 --> 00:07:25,160
Dad, this is really bad.

150
00:07:25,200 --> 00:07:26,280
(creaking)

151
00:07:26,320 --> 00:07:27,760
(Slam)

152
00:07:29,000 --> 00:07:31,080
[Blabberwort] No, Dad,
Dad, where are you going?

153
00:07:31,120 --> 00:07:32,360
Dad, this could be a trap.

154
00:07:32,400 --> 00:07:33,480
[Burly] Dad, don't.

155
00:07:33,520 --> 00:07:34,360
No!

156
00:07:34,400 --> 00:07:35,480
Dad!

157
00:07:35,520 --> 00:07:36,520
(whoosh)

158
00:07:36,560 --> 00:07:38,440
[Woman] Open the door.

159
00:07:39,880 --> 00:07:43,160
Open the door to
everything you desire.

160
00:07:44,920 --> 00:07:46,080
(creeks)

161
00:07:47,960 --> 00:07:52,640
(woman singing acapella)

162
00:07:54,120 --> 00:07:55,280
Giles?

163
00:07:56,680 --> 00:07:58,040
Giles?

164
00:07:59,080 --> 00:08:03,760
(menacing orchestral music)

165
00:08:06,120 --> 00:08:07,480
(creaking)

166
00:08:08,400 --> 00:08:10,040
Hello?

167
00:08:11,000 --> 00:08:12,160
(sighs)

168
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
Giles.

169
00:08:19,760 --> 00:08:20,800
(Slam)

170
00:08:23,760 --> 00:08:25,640
Hello, princey!

171
00:08:25,680 --> 00:08:28,040
(laughing)

172
00:08:28,080 --> 00:08:29,560
(thud)
(yells)

173
00:08:29,600 --> 00:08:31,040
Did that hurt?

174
00:08:31,080 --> 00:08:33,040
I'd like you to meet my sister.

175
00:08:34,320 --> 00:08:35,640
(thud)
(Yelps)

176
00:08:36,880 --> 00:08:38,200
(thud)
(yells)

177
00:08:39,160 --> 00:08:40,800
(moans)

178
00:08:41,720 --> 00:08:42,600
(yells)

179
00:08:42,640 --> 00:08:43,560
(thud)

180
00:08:43,600 --> 00:08:44,720
Now he's mine.

181
00:08:44,760 --> 00:08:46,280
I get the first shot.

182
00:08:46,320 --> 00:08:47,520
You got the first last time.

183
00:08:47,560 --> 00:08:48,760
[Bluebell] I always
get the first...

184
00:08:48,800 --> 00:08:50,040
Enough.

185
00:08:50,080 --> 00:08:53,280
You're a long way from
your castle, Wendell.

186
00:08:53,320 --> 00:08:56,120
Perhaps you should
have stayed there.

187
00:08:56,160 --> 00:08:58,440
My silly little stepson.

188
00:08:58,480 --> 00:09:00,000
You, you...

189
00:09:00,040 --> 00:09:01,360
You will pay for this.

190
00:09:01,400 --> 00:09:02,880
On the contrary.

191
00:09:02,920 --> 00:09:06,760
I think that you will
beg at my feet for food.

192
00:09:07,600 --> 00:09:09,480
Do you know what this is?

193
00:09:09,520 --> 00:09:13,680
This is a very
special kind of dog.

194
00:09:13,720 --> 00:09:16,960
This is a magical dog.

195
00:09:17,000 --> 00:09:19,120
I hope you like dogs, Wendell.

196
00:09:19,160 --> 00:09:22,000
You're going to spend the
rest of your life as one.

197
00:09:22,040 --> 00:09:25,800
(suspenseful orchestral music)

198
00:09:25,840 --> 00:09:26,800
(Pat)

199
00:09:26,840 --> 00:09:31,560
(twinkling)

200
00:09:43,640 --> 00:09:46,680
(laughing)
(clapping)

201
00:09:47,920 --> 00:09:49,760
(barking)

202
00:09:50,760 --> 00:09:52,680
Come, come, Prince Wendell.

203
00:09:52,720 --> 00:09:55,120
You don't greet people
on all fours, do you?

204
00:09:55,160 --> 00:09:56,400
(laughing)

205
00:09:57,600 --> 00:09:58,680
[Relish] Get him.

206
00:09:58,720 --> 00:10:00,640
Stop him, bring
him back to me alive.

207
00:10:00,680 --> 00:10:01,560
We'll get him.

208
00:10:01,600 --> 00:10:03,320
He's not going anywhere.

209
00:10:03,360 --> 00:10:04,320
He can't escape.

210
00:10:04,360 --> 00:10:05,840
We're in a prison.

211
00:10:08,000 --> 00:10:11,400
Well, Your Highness.

212
00:10:12,880 --> 00:10:15,800
Just what do you have
to say for yourself?

213
00:10:15,840 --> 00:10:17,600
(stutters)

214
00:10:18,560 --> 00:10:21,200
Where's my tail gone?

215
00:10:22,480 --> 00:10:23,640
[Virginia] I guess
you get to a certain age

216
00:10:23,680 --> 00:10:25,440
and you realize that
nothing exciting

217
00:10:25,480 --> 00:10:28,680
is ever going to happen to you.

218
00:10:28,720 --> 00:10:30,280
And maybe that's
just the way it is.

219
00:10:30,320 --> 00:10:33,480
You know, maybe some people
just have quiet lives.

220
00:10:34,440 --> 00:10:37,760
(muffled shouting)

221
00:10:37,800 --> 00:10:39,480
Give us some food, say.

222
00:10:39,520 --> 00:10:41,640
I haven't had any
food since yesterday.

223
00:10:41,680 --> 00:10:43,440
Let us out.

224
00:10:44,480 --> 00:10:46,360
Come on, just give us the key.

225
00:10:46,400 --> 00:10:48,720
Let us out.

226
00:10:48,760 --> 00:10:49,800
You.

227
00:10:49,840 --> 00:10:51,240
(gasps)

228
00:10:51,280 --> 00:10:53,200
Hello.

229
00:10:53,240 --> 00:10:54,920
What are you?

230
00:10:54,960 --> 00:10:56,480
Me?

231
00:10:56,520 --> 00:10:58,560
A very, very fine
chap, falsely impris...

232
00:10:58,600 --> 00:11:00,840
Do not make me ask again.

233
00:11:01,800 --> 00:11:03,480
I'm a...

234
00:11:03,520 --> 00:11:04,320
(scratches)

235
00:11:04,360 --> 00:11:06,000
Shh...

236
00:11:06,040 --> 00:11:08,560
Half-wolf.

237
00:11:08,600 --> 00:11:10,880
If I give you your
freedom, you must

238
00:11:10,920 --> 00:11:13,440
agree to serve me
without question.

239
00:11:13,480 --> 00:11:16,320
Oh, breakfast, lunch, dinner.

240
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
I am your wolf.

241
00:11:17,640 --> 00:11:19,840
"Loyalty" is my middle name.

242
00:11:19,880 --> 00:11:23,320
I've turned Prince
Wendell into a dog.

243
00:11:23,360 --> 00:11:24,760
Good idea.

244
00:11:24,800 --> 00:11:27,800
Find him before the trolls.

245
00:11:27,840 --> 00:11:30,320
Oh, trolls.

246
00:11:32,040 --> 00:11:33,880
Wait.

247
00:11:35,160 --> 00:11:37,680
Give your will to me.

248
00:11:39,200 --> 00:11:43,240
Be mine to summon

249
00:11:43,280 --> 00:11:46,320
and control.

250
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
Do you understand?

251
00:11:50,640 --> 00:11:52,200
[Wolf] Yeah.

252
00:11:53,080 --> 00:11:57,760
(suspenseful action music)

253
00:12:01,960 --> 00:12:03,320
(grunts)

254
00:12:03,360 --> 00:12:04,600
(thud)
(yells)

255
00:12:04,640 --> 00:12:05,920
(yells)
(thud)

256
00:12:10,560 --> 00:12:11,800
Come on.

257
00:12:21,280 --> 00:12:22,400
(sniffs)

258
00:12:22,440 --> 00:12:24,000
(sighs)

259
00:12:26,520 --> 00:12:28,040
(grows)

260
00:12:32,080 --> 00:12:36,040
(crashing)

261
00:12:37,040 --> 00:12:38,320
(whoosh)

262
00:12:38,360 --> 00:12:41,640
(tinkling)

263
00:12:51,040 --> 00:12:52,040
(barks)

264
00:12:57,040 --> 00:12:58,320
(grows)

265
00:13:03,520 --> 00:13:04,800
[Wolf] Huff, puff.

266
00:13:04,840 --> 00:13:06,640
What's going on here?

267
00:13:08,000 --> 00:13:12,680
(whooshing)
(twinkling)

268
00:13:18,520 --> 00:13:19,720
(boom)

269
00:13:21,760 --> 00:13:22,880
(gasps)

270
00:13:22,920 --> 00:13:24,800
(yells)

271
00:13:24,840 --> 00:13:27,000
(thudding)

272
00:13:32,280 --> 00:13:33,560
(boom)

273
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
Wow.

274
00:13:36,920 --> 00:13:41,680
(big city music)

275
00:13:51,560 --> 00:13:52,680
(boom)

276
00:13:54,080 --> 00:13:55,320
(boom)

277
00:13:56,400 --> 00:13:57,840
(boom)

278
00:14:00,960 --> 00:14:02,640
[Burly] Suck an elf.

279
00:14:02,680 --> 00:14:04,040
Where are we?

280
00:14:05,960 --> 00:14:09,720
Wow, get a look at that.

281
00:14:09,760 --> 00:14:12,640
This isn't part of
the nine kingdoms.

282
00:14:12,680 --> 00:14:14,480
This is a magical place.

283
00:14:14,520 --> 00:14:16,240
Look at all those lights.

284
00:14:16,280 --> 00:14:18,520
[Bluebell] They must go
through a ton of candles.

285
00:14:18,560 --> 00:14:20,240
Maybe we should
claim this kingdom.

286
00:14:20,280 --> 00:14:22,200
That's a sensational idea.

287
00:14:22,240 --> 00:14:24,480
Let's grab it before
someone else does.

288
00:14:24,520 --> 00:14:28,520
I hereby claim this land
and all its inhabitants

289
00:14:28,560 --> 00:14:30,760
in the name of the Troll Nation.

290
00:14:30,800 --> 00:14:33,760
Henceforth, it
shall be known as...

291
00:14:35,160 --> 00:14:37,520
What shall we call it?

292
00:14:37,560 --> 00:14:38,800
(gasping)

293
00:14:38,840 --> 00:14:40,840
The 10th Kingdom.

294
00:14:40,880 --> 00:14:42,160
Ah.

295
00:14:43,360 --> 00:14:45,280
[All] The 10th Kingdom!

296
00:14:45,320 --> 00:14:47,960
(epic instrumental music)

297
00:14:48,000 --> 00:14:51,080
In a month, I will have
crushed the House of White.

298
00:14:51,120 --> 00:14:55,240
I will have Wendell's
castle and his kingdom

299
00:14:55,280 --> 00:14:56,720
and for helping me
to escape you may

300
00:14:56,760 --> 00:15:00,320
have half his kingdom to rule.

301
00:15:00,360 --> 00:15:04,000
Half the fourth
kingdom, but it's huge.

302
00:15:06,360 --> 00:15:08,600
What's your plan?

303
00:15:08,640 --> 00:15:10,880
What do I have to do?

304
00:15:10,920 --> 00:15:12,400
Simply allow me the
use of your children

305
00:15:12,440 --> 00:15:14,320
until they've captured
the Prince for me.

306
00:15:14,360 --> 00:15:16,160
That's all?

307
00:15:17,120 --> 00:15:19,720
Tell no one what
you've seen, of course.

308
00:15:22,280 --> 00:15:24,400
Do I get to choose

309
00:15:24,440 --> 00:15:27,400
which half of the
kingdom I want?

310
00:15:31,440 --> 00:15:32,480
(moans)

311
00:15:35,080 --> 00:15:37,480
Oh my god, I've killed it.

312
00:15:38,560 --> 00:15:40,000
Are you okay?

313
00:15:40,040 --> 00:15:41,520
Oh, I'm sorry.

314
00:15:41,560 --> 00:15:42,680
(whimpers)

315
00:15:42,720 --> 00:15:44,880
Where's your master?

316
00:15:44,920 --> 00:15:47,160
How come you don't
have a collar?

317
00:15:47,200 --> 00:15:51,200
(faraway chatter)

318
00:15:51,240 --> 00:15:53,560
Come on, let's get out of here.

319
00:15:55,200 --> 00:15:58,080
(comedic orchestral music)

320
00:15:58,120 --> 00:15:59,240
(grunts)

321
00:16:00,920 --> 00:16:02,560
[Bluebell] Ah...

322
00:16:05,920 --> 00:16:06,960
(gasping)

323
00:16:07,000 --> 00:16:08,600
Hello.

324
00:16:08,640 --> 00:16:10,320
(screams)
(loud slam)

325
00:16:11,280 --> 00:16:12,320
(laughs)

326
00:16:13,560 --> 00:16:17,120
(footsteps)

327
00:16:21,320 --> 00:16:22,720
Oh, my wallet.

328
00:16:22,760 --> 00:16:24,640
(clicks tongue)
(growls)

329
00:16:24,680 --> 00:16:25,360
Look at this.

330
00:16:25,400 --> 00:16:26,440
It's not even leather.

331
00:16:26,480 --> 00:16:29,000
Are there any other
shoes in here?

332
00:16:30,040 --> 00:16:31,480
[Blabberwort] What's this?

333
00:16:31,520 --> 00:16:33,120
(groans)

334
00:16:33,160 --> 00:16:34,000
(Smack)
(grunts)

335
00:16:34,040 --> 00:16:36,800
d Night fever, night fever d

336
00:16:36,840 --> 00:16:39,240
d We know how to do it d

337
00:16:39,280 --> 00:16:41,400
More magic.

338
00:16:42,400 --> 00:16:46,120
(distant siren wailing)

339
00:16:46,160 --> 00:16:48,600
(howling)

340
00:16:55,840 --> 00:16:56,920
No.

341
00:16:56,960 --> 00:16:58,320
Virginia, just leave.

342
00:16:58,360 --> 00:16:59,520
Go.

343
00:17:00,640 --> 00:17:01,920
(barks)

344
00:17:04,120 --> 00:17:06,240
(grunting)

345
00:17:06,280 --> 00:17:07,320
There.

346
00:17:07,360 --> 00:17:10,320
There's been an incident.

347
00:17:10,360 --> 00:17:11,080
Aha!

348
00:17:11,120 --> 00:17:12,760
Lookie look.

349
00:17:13,760 --> 00:17:15,280
[Burly] Dog hairs.

350
00:17:15,320 --> 00:17:16,560
Ah, calfskin.

351
00:17:16,600 --> 00:17:17,640
Nicey nice.

352
00:17:17,680 --> 00:17:19,320
Squeaky clean.

353
00:17:19,360 --> 00:17:22,880
(growling savagely)
(struggling)

354
00:17:30,640 --> 00:17:34,840
"If found, please
return to Virginia Lewis,"

355
00:17:34,880 --> 00:17:38,760
"apartment 2006, number two,"

356
00:17:38,800 --> 00:17:42,280
"East Eighty-Onest Street."

357
00:17:42,320 --> 00:17:43,680
"Eighty-Onest Street?"

358
00:17:43,720 --> 00:17:45,440
Yeah, that's what it
says, "eighty-onest."

359
00:17:45,480 --> 00:17:46,440
How 'bout this way?

360
00:17:46,480 --> 00:17:47,400
Come on, let's go!

361
00:17:47,440 --> 00:17:49,400
[Burly] Come on, let's go.

362
00:17:51,320 --> 00:17:53,040
(breathes in deeply)

363
00:17:53,080 --> 00:17:54,520
(exhales)

364
00:17:56,200 --> 00:17:57,240
(gasps)

365
00:17:57,280 --> 00:17:58,480
Meat.

366
00:17:58,520 --> 00:17:59,760
(grows)

367
00:17:59,800 --> 00:18:02,720
(soft atmospheric music)

368
00:18:02,760 --> 00:18:05,680
(chatter)

369
00:18:08,480 --> 00:18:09,880
(door opens)

370
00:18:11,760 --> 00:18:14,800
(clattering)

371
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
Hi.

372
00:18:15,960 --> 00:18:17,240
Oh, and where
have you been, huh?

373
00:18:17,280 --> 00:18:18,600
I've been covering for you.

374
00:18:18,640 --> 00:18:19,720
[Virginia] Thank you.

375
00:18:19,760 --> 00:18:21,360
Your head, you're bleeding.

376
00:18:21,400 --> 00:18:23,880
I smashed my bike
and I lost my wallet

377
00:18:23,920 --> 00:18:25,800
and I've picked up
a new boyfriend.

378
00:18:25,840 --> 00:18:26,960
Oh...

379
00:18:27,000 --> 00:18:28,280
(laughing)

380
00:18:28,320 --> 00:18:29,520
Well, hello.

381
00:18:29,560 --> 00:18:31,600
I hit him with my bike,
but I don't think he's hurt.

382
00:18:31,640 --> 00:18:33,200
I mean, he's not
bleeding or anything.

383
00:18:33,240 --> 00:18:34,400
[Candy] What's his name?

384
00:18:34,440 --> 00:18:35,480
I don't know, he
doesn't have a collar.

385
00:18:35,520 --> 00:18:37,480
Uh huh, come on, let's see, huh?

386
00:18:37,520 --> 00:18:39,600
You look like a
prince to me, huh?

387
00:18:39,640 --> 00:18:40,400
Yes.

388
00:18:40,440 --> 00:18:41,240
Hello, Prince.

389
00:18:41,280 --> 00:18:42,800
Hello, hello.

390
00:18:42,840 --> 00:18:46,040
(soft atmospheric music)

391
00:18:46,080 --> 00:18:47,120
Oh...

392
00:18:47,160 --> 00:18:48,240
(snarls)

393
00:18:48,280 --> 00:18:48,960
(grows)

394
00:18:49,000 --> 00:18:50,720
Tasty.

395
00:18:51,680 --> 00:18:53,160
Remember what you came here for.

396
00:18:53,200 --> 00:18:55,920
Find the Prince,
find the Prince.

397
00:18:56,920 --> 00:18:58,760
But huff puff.

398
00:18:58,800 --> 00:19:00,920
A wolf's got to eat, hasn't he?

399
00:19:00,960 --> 00:19:03,440
Can't work on an empty stomach.

400
00:19:07,560 --> 00:19:08,000
(sniffs)

401
00:19:08,040 --> 00:19:08,920
(gasps)

402
00:19:08,960 --> 00:19:10,640
I smell dog!

403
00:19:12,200 --> 00:19:13,480
Would you believe it?

404
00:19:13,520 --> 00:19:15,480
Work and pleasure combined.

405
00:19:15,520 --> 00:19:16,920
All right, you can stay in here

406
00:19:16,960 --> 00:19:19,040
and I'll come back when
I can and check on you.

407
00:19:19,080 --> 00:19:21,080
Don't make a noise or
you'll get me the sack.

408
00:19:21,120 --> 00:19:22,120
(barks)

409
00:19:22,760 --> 00:19:23,600
Shh.

410
00:19:23,640 --> 00:19:26,160
Quiet or I'll put you outside.

411
00:19:29,880 --> 00:19:31,120
So, the specials are lamb...

412
00:19:31,160 --> 00:19:31,840
Lamb?

413
00:19:31,880 --> 00:19:32,920
(gasps)

414
00:19:32,960 --> 00:19:34,560
New season's lamb, I hope.

415
00:19:34,600 --> 00:19:38,520
Young and juicy and frolicking
provocatively in the fields,

416
00:19:38,560 --> 00:19:42,480
bouncing up and down
with soft, fluffy wool.

417
00:19:42,520 --> 00:19:43,760
(gasps)

418
00:19:43,800 --> 00:19:44,880
Stop it.

419
00:19:44,920 --> 00:19:46,280
Pull yourself together.

420
00:19:46,320 --> 00:19:48,840
Some shepherdess not
really paying attention

421
00:19:48,880 --> 00:19:53,040
to the flock, probably asleep,
if I know little girls.

422
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
Well, I'm not gonna eat her.

423
00:19:55,800 --> 00:19:57,080
(chuckles)

424
00:19:57,120 --> 00:20:00,960
Not if there's a lamb filet
or a nice fat rack of chops.

425
00:20:01,000 --> 00:20:02,640
I'm not greedy.

426
00:20:02,680 --> 00:20:03,840
Well, I am greedy.

427
00:20:03,880 --> 00:20:05,480
I don't know why
I just said that.

428
00:20:05,520 --> 00:20:08,320
I have a substantial appetite.

429
00:20:08,360 --> 00:20:10,080
Born to gorge.

430
00:20:10,120 --> 00:20:12,200
That's me.

431
00:20:19,800 --> 00:20:21,560
(honking)

432
00:20:21,600 --> 00:20:23,320
(yells)

433
00:20:23,360 --> 00:20:24,600
Suck an elf.

434
00:20:24,640 --> 00:20:27,120
(honking)

435
00:20:27,160 --> 00:20:28,600
(grunting)

436
00:20:31,360 --> 00:20:33,120
All right.

437
00:20:33,160 --> 00:20:34,200
(brakes squealing)

438
00:20:34,240 --> 00:20:36,880
(glass shattering)

439
00:20:36,920 --> 00:20:39,080
(radiator hissing)

440
00:20:39,120 --> 00:20:39,920
(yelling)

441
00:20:39,960 --> 00:20:42,000
(smash)

442
00:20:43,800 --> 00:20:45,880
Our carriage is here.

443
00:20:45,920 --> 00:20:47,440
(laughing)

444
00:20:47,480 --> 00:20:50,400
(soft atmospheric music)

445
00:20:50,440 --> 00:20:51,280
Okay.

446
00:20:51,320 --> 00:20:52,480
- [Wolf] No, no!

447
00:20:52,520 --> 00:20:53,360
[Victoria] Sir,
what can I get you?

448
00:20:53,400 --> 00:20:55,960
Rare implies dangerously cooked.

449
00:20:56,000 --> 00:20:58,600
When I say, "rare," I
mean just let it look

450
00:20:58,640 --> 00:21:02,080
at the oven in terror,
then bring it out to me.

451
00:21:02,120 --> 00:21:03,840
No fries, no vegetables.

452
00:21:03,880 --> 00:21:06,840
Just meat.

453
00:21:06,880 --> 00:21:08,800
Red...

454
00:21:08,840 --> 00:21:11,760
As a young girl's first blush.

455
00:21:15,520 --> 00:21:16,280
Oh, I'm sorry.

456
00:21:16,320 --> 00:21:17,480
I missed that.

457
00:21:17,520 --> 00:21:19,080
I'll have a jug of
margarita, a diet cola,

458
00:21:19,120 --> 00:21:20,760
and two beers, okay?

459
00:21:20,800 --> 00:21:21,600
(barking)

460
00:21:21,640 --> 00:21:22,520
And my wife will have...

461
00:21:22,560 --> 00:21:23,480
I'm sorry, I'll be right back.

462
00:21:23,520 --> 00:21:25,960
A double, big...

463
00:21:26,000 --> 00:21:27,560
(clattering)

464
00:21:27,600 --> 00:21:29,880
[Voiceover] Cold plates.

465
00:21:30,880 --> 00:21:33,040
All right, that's it,
I'm taking you outside.

466
00:21:33,080 --> 00:21:34,360
(sighs)

467
00:21:34,400 --> 00:21:38,520
(slow ominous music)

468
00:21:38,560 --> 00:21:40,280
(chuckles)

469
00:21:40,320 --> 00:21:41,880
Okay, Candy, very funny.

470
00:21:41,920 --> 00:21:44,080
You can come out.

471
00:21:48,240 --> 00:21:50,120
I suppose you wrote that, eh?

472
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
(barks)

473
00:21:54,800 --> 00:21:55,640
Bark once.

474
00:21:55,680 --> 00:21:56,840
(barks)

475
00:21:56,880 --> 00:21:57,560
(chuckles)

476
00:21:57,600 --> 00:21:59,360
Okay, bark twice.

477
00:21:59,400 --> 00:22:00,320
(barks twice)

478
00:22:00,360 --> 00:22:01,480
(shrieks)

479
00:22:03,000 --> 00:22:05,120
Okay, so, you got
the lamb special

480
00:22:05,160 --> 00:22:06,880
and six glasses of warm milk.

481
00:22:06,920 --> 00:22:07,760
Yeah.

482
00:22:07,800 --> 00:22:08,320
(gasps)

483
00:22:08,360 --> 00:22:09,200
Oh, oh, oh, oh.

484
00:22:09,240 --> 00:22:09,880
Uh huh?

485
00:22:09,920 --> 00:22:11,000
I almost forgot.

486
00:22:11,040 --> 00:22:12,800
Uh, I'm looking for
this lovely lady

487
00:22:12,840 --> 00:22:14,960
who found my doggie.

488
00:22:15,000 --> 00:22:17,400
Oh, so, it's yours.

489
00:22:17,440 --> 00:22:18,600
Oh.

490
00:22:18,640 --> 00:22:19,680
I'll tell Virginia.

491
00:22:19,720 --> 00:22:21,640
She's out back.

492
00:22:22,760 --> 00:22:24,560
Can you

493
00:22:25,600 --> 00:22:27,160
understand everything
I'm saying?

494
00:22:27,200 --> 00:22:27,720
(barks)

495
00:22:27,760 --> 00:22:30,040
Stop it!

496
00:22:33,160 --> 00:22:35,800
Well, who's in danger?

497
00:22:35,840 --> 00:22:36,920
Both of us?

498
00:22:36,960 --> 00:22:38,120
(barks)

499
00:22:38,160 --> 00:22:39,800
Whoa.

500
00:22:39,840 --> 00:22:42,200
Just wait a minute.

501
00:22:42,240 --> 00:22:46,920
(ominous instrumental music)

502
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
Oh, you can't come in here.

503
00:22:49,920 --> 00:22:50,680
Oh.

504
00:22:50,720 --> 00:22:52,120
(grows)

505
00:22:54,400 --> 00:22:55,400
Um...

506
00:22:55,440 --> 00:22:57,000
She must've gone home, you know?

507
00:22:57,040 --> 00:22:58,440
Maybe she hurt
herself when she fell.

508
00:22:58,480 --> 00:23:00,480
Oh, poor little sausage.

509
00:23:00,520 --> 00:23:01,760
Why don't you tell
me where she lives?

510
00:23:01,800 --> 00:23:02,840
That way I can thank her.

511
00:23:02,880 --> 00:23:04,240
Oh, Well, I...

512
00:23:04,280 --> 00:23:05,760
I can't tell you
where she lives.

513
00:23:05,800 --> 00:23:08,120
You know, um, I don't
know who you are.

514
00:23:08,160 --> 00:23:08,680
Oh...

515
00:23:08,720 --> 00:23:09,680
(Slam)

516
00:23:09,720 --> 00:23:11,240
Oh.

517
00:23:11,280 --> 00:23:13,680
You can tell me.

518
00:23:13,720 --> 00:23:15,000
(snarls)

519
00:23:16,240 --> 00:23:18,080
(distant siren wailing)

520
00:23:18,120 --> 00:23:20,200
This is my stop.

521
00:23:21,560 --> 00:23:23,480
You gotta go now.

522
00:23:24,440 --> 00:23:25,920
(sighs)

523
00:23:28,840 --> 00:23:30,840
Okay, you can just
stay one night

524
00:23:30,880 --> 00:23:31,800
and then you're on your own.

525
00:23:31,840 --> 00:23:33,400
Do you understand?

526
00:23:33,440 --> 00:23:34,680
(barks)

527
00:23:35,920 --> 00:23:36,760
I've gone crazy.

528
00:23:36,800 --> 00:23:39,000
How can I be talking to a dog?

529
00:23:39,040 --> 00:23:40,520
(barking)

530
00:23:40,560 --> 00:23:41,360
Yes, I have.

531
00:23:41,400 --> 00:23:43,280
Don't try and reassure me.

532
00:23:45,160 --> 00:23:49,880
(snoring softly)

533
00:23:51,320 --> 00:23:54,160
That's Mrs. Graves
from next door.

534
00:23:57,080 --> 00:24:00,760
And her husband,
and their son Eric.

535
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
(barks)

536
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
(barks)

537
00:24:05,600 --> 00:24:06,440
(sighs)

538
00:24:06,480 --> 00:24:07,680
What's happened to them?

539
00:24:07,720 --> 00:24:09,000
(ding)

540
00:24:13,760 --> 00:24:17,760
(creaking)

541
00:24:17,800 --> 00:24:18,920
Wait here.

542
00:24:18,960 --> 00:24:19,680
(barks)

543
00:24:19,720 --> 00:24:21,200
Shh, Wait.

544
00:24:22,960 --> 00:24:24,280
I'm gonna go see
if Dad's all right.

545
00:24:24,320 --> 00:24:25,640
(ding)

546
00:24:25,680 --> 00:24:30,400
(foreboding orchestral music)

547
00:24:44,120 --> 00:24:45,400
Dad.

548
00:24:53,520 --> 00:24:55,840
Dad, wake up.

549
00:24:55,880 --> 00:24:56,960
(door closes)

550
00:24:57,000 --> 00:24:58,680
[Burly] What do you think?

551
00:25:00,640 --> 00:25:02,400
Look.

552
00:25:02,440 --> 00:25:04,440
Here they are.

553
00:25:05,520 --> 00:25:08,240
(sighs admiringly)

554
00:25:08,280 --> 00:25:10,240
Soft cow.

555
00:25:10,280 --> 00:25:12,960
Nicey nice.

556
00:25:14,600 --> 00:25:16,200
(loud growling)

557
00:25:17,360 --> 00:25:19,560
[Bluebell] Walk the catwalk.

558
00:25:23,120 --> 00:25:25,960
(chuckling)

559
00:25:27,480 --> 00:25:29,120
Hello there, girlie.

560
00:25:29,160 --> 00:25:30,440
These shoes.

561
00:25:30,480 --> 00:25:32,560
They've been very
badly cared for.

562
00:25:32,600 --> 00:25:36,160
They're, they're scuffed,
and cracked and neglected.

563
00:25:36,200 --> 00:25:37,520
(crashing)

564
00:25:37,560 --> 00:25:40,960
You have nice shoes and so tiny.

565
00:25:41,000 --> 00:25:43,200
We have hundreds
of pairs at home.

566
00:25:43,240 --> 00:25:45,400
So we know what
we're talking about.

567
00:25:45,440 --> 00:25:46,600
[Virginia] Who are you and what

568
00:25:46,640 --> 00:25:48,120
have you done to my dad?

569
00:25:48,160 --> 00:25:49,760
[Burly] Aw, he's just sleeping.

570
00:25:49,800 --> 00:25:52,440
Hit him with a bit of
troll dust, that's all.

571
00:25:52,480 --> 00:25:54,120
Troll dust?

572
00:25:54,160 --> 00:25:58,040
I am Burly the troll, feared
throughout the nine kingdoms.

573
00:25:58,080 --> 00:25:59,920
[Blabberwort] I am
Blabberwort the troll,

574
00:25:59,960 --> 00:26:02,240
dreaded throughout
the nine kingdoms.

575
00:26:02,280 --> 00:26:04,800
[Bluebell] And I am
Bluebell the troll,

576
00:26:04,840 --> 00:26:07,400
terrified throughout
the nine kingdoms.

577
00:26:07,440 --> 00:26:08,560
(yelling)

578
00:26:08,600 --> 00:26:09,760
(explosion)

579
00:26:09,800 --> 00:26:10,840
(gasps)

580
00:26:10,880 --> 00:26:12,520
(crackling)

581
00:26:12,560 --> 00:26:16,880
So, where is he?

582
00:26:16,920 --> 00:26:18,440
I don't know what
you're talking about.

583
00:26:18,480 --> 00:26:20,440
[Blabberwort] Prince Wendell.

584
00:26:20,480 --> 00:26:21,120
Who?

585
00:26:21,160 --> 00:26:21,760
[Burly] The dog.

586
00:26:21,800 --> 00:26:23,320
(Yelps)
(grunts)

587
00:26:23,360 --> 00:26:25,760
[Blabberwort] We are going
to count to three and then we

588
00:26:25,800 --> 00:26:28,160
are going to make you
into a pair of shoes.

589
00:26:28,200 --> 00:26:31,040
One, I'll cut the shoes.

590
00:26:31,080 --> 00:26:33,760
Two, I will shape the shoes.

591
00:26:33,800 --> 00:26:36,120
Three, I will stick...

592
00:26:36,160 --> 00:26:37,800
All right, all right!

593
00:26:37,840 --> 00:26:40,200
I'll tell you where he is.

594
00:26:40,240 --> 00:26:41,760
He's here.

595
00:26:41,800 --> 00:26:45,400
He's just, uh, outside.

596
00:26:45,440 --> 00:26:46,240
[Burly] Show us.

597
00:26:46,280 --> 00:26:47,560
Take us to him.

598
00:26:49,160 --> 00:26:51,040
(groaning)

599
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
[Bluebell] Go through the door.

600
00:26:52,120 --> 00:26:52,880
Be careful.

601
00:26:52,920 --> 00:26:54,000
Shut up, Bluebell.

602
00:26:54,040 --> 00:26:55,280
(ding)

603
00:26:57,320 --> 00:26:57,880
Where is he?

604
00:26:57,920 --> 00:26:58,960
(ding)

605
00:27:00,000 --> 00:27:02,080
He's hiding, uh...

606
00:27:02,120 --> 00:27:04,320
Behind those doors.

607
00:27:04,360 --> 00:27:05,480
(grunting)

608
00:27:06,680 --> 00:27:08,160
(yelling)

609
00:27:08,200 --> 00:27:09,360
(gasping)

610
00:27:09,400 --> 00:27:12,320
That room was not
there a moment ago.

611
00:27:12,360 --> 00:27:14,320
You are crafty.

612
00:27:14,360 --> 00:27:19,040
(soft menacing music)

613
00:27:22,480 --> 00:27:23,560
There's no one in here!

614
00:27:23,600 --> 00:27:24,760
Oh, yes, he's here.

615
00:27:24,800 --> 00:27:26,920
I'm, I'm just gonna
operate the secret door

616
00:27:26,960 --> 00:27:29,520
and show you where he's hiding.

617
00:27:30,480 --> 00:27:31,840
[Burly] No!

618
00:27:31,880 --> 00:27:33,280
It's a trick.

619
00:27:33,320 --> 00:27:34,520
[Bluebell] Open this door!

620
00:27:34,560 --> 00:27:35,440
(Slam)

621
00:27:35,480 --> 00:27:38,120
(screaming)

622
00:27:39,040 --> 00:27:40,760
Suck an elf.

623
00:27:40,800 --> 00:27:42,840
(yelling)

624
00:27:42,880 --> 00:27:43,840
Open UP-

625
00:27:43,880 --> 00:27:46,240
(Zapping)

626
00:27:51,840 --> 00:27:53,000
All right, come on.

627
00:27:53,040 --> 00:27:54,120
Let's get out of here.

628
00:27:54,160 --> 00:27:55,000
Dad'll be all right.

629
00:27:55,040 --> 00:27:56,640
I think it's you they're after.

630
00:28:01,440 --> 00:28:03,080
(knocking)

631
00:28:03,120 --> 00:28:06,480
(snoring)

632
00:28:06,520 --> 00:28:08,280
(knocking)

633
00:28:12,680 --> 00:28:14,560
Oh, whatever it is, go away.

634
00:28:14,600 --> 00:28:16,080
Good evening.

635
00:28:16,120 --> 00:28:19,800
Trolls have been to
visit you first, I see.

636
00:28:19,840 --> 00:28:20,320
(maps)

637
00:28:20,360 --> 00:28:21,560
No matter.

638
00:28:21,600 --> 00:28:25,240
Tonight and tonight
only, I am authorized

639
00:28:25,280 --> 00:28:27,960
to make you a unique offer.

640
00:28:28,000 --> 00:28:30,800
Namely, the end to all your
personal and financial problems.

641
00:28:30,840 --> 00:28:32,200
Hey, hey, just hold
it a second right there.

642
00:28:32,240 --> 00:28:33,800
You take another step,
I'm gonna call the cops.

643
00:28:33,840 --> 00:28:34,680
It's private property.

644
00:28:34,720 --> 00:28:35,960
Under the terms of this policy

645
00:28:36,000 --> 00:28:37,760
I am, in exchange
for information

646
00:28:37,800 --> 00:28:39,640
as to the whereabouts
of your daughter,

647
00:28:39,680 --> 00:28:44,400
able to offer you
this magic bean

648
00:28:44,440 --> 00:28:46,240
which, once eaten, will give you

649
00:28:46,280 --> 00:28:49,760
six glorious wishes.

650
00:28:49,800 --> 00:28:50,920
(snorts)

651
00:28:52,440 --> 00:28:54,600
Is this her?

652
00:28:57,000 --> 00:28:59,200
This can't be her.

653
00:28:59,240 --> 00:29:00,040
What do you mean?

654
00:29:00,080 --> 00:29:01,840
Oh, she's succulent!

655
00:29:01,880 --> 00:29:04,960
What a dreamy, creamy girl!

656
00:29:05,000 --> 00:29:06,280
(whimpering)

657
00:29:07,240 --> 00:29:09,640
(whimpering)

658
00:29:11,440 --> 00:29:16,120
(howling)

659
00:29:17,920 --> 00:29:19,960
Tasty, or what?

660
00:29:22,720 --> 00:29:24,440
(grunting rhythmically)

661
00:29:24,480 --> 00:29:26,000
(yelling)

662
00:29:28,120 --> 00:29:31,320
(yelling)
(Crackling)

663
00:29:31,360 --> 00:29:33,200
(exhausted sigh)

664
00:29:35,520 --> 00:29:37,240
I've been thinking
back over the years

665
00:29:37,280 --> 00:29:39,640
and I feel this
is quite the worst

666
00:29:39,680 --> 00:29:41,960
spell we have ever
been put under.

667
00:29:42,000 --> 00:29:45,560
We've had some stinkers
but nothing like this.

668
00:29:45,600 --> 00:29:48,960
She's a powerful
little witch, that one.

669
00:29:50,440 --> 00:29:55,080
I think we might
be in her pocket.

670
00:29:55,120 --> 00:29:56,760
[Blabberwort] Hmm?

671
00:29:56,800 --> 00:29:58,000
What?

672
00:29:58,040 --> 00:30:00,960
I think she might have shrunk us

673
00:30:01,000 --> 00:30:04,920
and put us in a
matchbox in her pocket.

674
00:30:08,520 --> 00:30:11,280
That's ridiculous.

675
00:30:11,320 --> 00:30:12,520
You're falling to pieces.

676
00:30:12,560 --> 00:30:13,680
Get a grip on yourself.

677
00:30:13,720 --> 00:30:17,400
How can we be in a
matchbox, you idiot?

678
00:30:18,360 --> 00:30:21,280
Where are all the matches?

679
00:30:21,320 --> 00:30:23,560
(vibrating squeal)

680
00:30:26,320 --> 00:30:29,200
(soft boinging)

681
00:30:29,240 --> 00:30:31,240
What the hell's it doing?

682
00:30:32,240 --> 00:30:35,320
Six big wishes.

683
00:30:35,360 --> 00:30:39,040
Imagine having
anything you desire.

684
00:30:40,520 --> 00:30:42,640
And from the look of
your modest surroundings

685
00:30:42,680 --> 00:30:44,760
I'm sure there are many things
that you'd love to change.

686
00:30:44,800 --> 00:30:46,120
I, oh...

687
00:30:46,160 --> 00:30:48,240
Well, you know, I would...

688
00:30:49,320 --> 00:30:52,520
Uh, just get the hell out
of my apartment, all right?

689
00:30:55,280 --> 00:30:56,400
Well...

690
00:30:56,440 --> 00:30:57,600
This is a joke, right?

691
00:30:57,640 --> 00:30:58,520
No, no.

692
00:30:58,560 --> 00:31:00,120
It's a standard
multiple-wishes deal,

693
00:31:00,160 --> 00:31:02,680
six wishes, no going
back on wishes once made,

694
00:31:02,720 --> 00:31:05,240
no making five wishes and
wishing for another thousand.

695
00:31:05,280 --> 00:31:07,920
Now, come on, is that
a fair deal or what?

696
00:31:07,960 --> 00:31:08,920
Now...

697
00:31:08,960 --> 00:31:13,880
Where is your lovely daughter?

698
00:31:13,920 --> 00:31:15,320
(sniffs)

699
00:31:16,880 --> 00:31:18,440
What do you want her for?

700
00:31:18,480 --> 00:31:21,400
Simply to reclaim my little
doggy which she found earlier.

701
00:31:22,480 --> 00:31:23,880
Dog?

702
00:31:23,920 --> 00:31:25,400
There's even a reward involved

703
00:31:25,440 --> 00:31:28,120
which I intend to
give her personally.

704
00:31:30,760 --> 00:31:32,040
(sighs)

705
00:31:33,280 --> 00:31:35,800
If she's not at work she'll
be at my mother-in-law's.

706
00:31:35,840 --> 00:31:37,320
Ooh.

707
00:31:37,360 --> 00:31:39,280
She's always trying to
turn Virginia against me.

708
00:31:39,320 --> 00:31:41,440
Does this mother-in-law
like, uh, flowers?

709
00:31:41,480 --> 00:31:42,680
She likes money.

710
00:31:42,720 --> 00:31:43,640
That's the only thing
that impresses her.

711
00:31:43,680 --> 00:31:46,080
Address, please.

712
00:31:52,360 --> 00:31:54,560
It's been a pleasure.

713
00:31:55,560 --> 00:31:56,400
Wait, hold on a second.

714
00:31:56,440 --> 00:31:57,600
How long does this take to work?

715
00:31:57,640 --> 00:32:00,720
Oh, don't worry,
the first three hours

716
00:32:00,760 --> 00:32:02,360
are the worst.

717
00:32:02,400 --> 00:32:03,800
(sighs)

718
00:32:04,760 --> 00:32:07,320
Anything I want, huh?

719
00:32:13,160 --> 00:32:14,240
(snorts)

720
00:32:18,680 --> 00:32:20,480
Ooh...

721
00:32:22,920 --> 00:32:24,360
Okay.

722
00:32:24,400 --> 00:32:26,840
All right, for my first wish...

723
00:32:26,880 --> 00:32:29,480
(stomach grumbling deeply)

724
00:32:30,560 --> 00:32:31,880
For my f...

725
00:32:33,200 --> 00:32:34,520
For my f...

726
00:32:35,600 --> 00:32:38,080
(groaning in pain)

727
00:32:45,360 --> 00:32:46,800
[Virginia] Hello?

728
00:32:46,840 --> 00:32:48,800
[Grandma] Who is it?

729
00:32:50,240 --> 00:32:51,640
It's only me, Grandma.

730
00:32:55,360 --> 00:32:56,480
Hi.

731
00:32:56,520 --> 00:32:57,640
(laughing)

732
00:32:57,680 --> 00:33:00,320
For a moment there I
thought it was your mother.

733
00:33:00,360 --> 00:33:01,960
(laughs)

734
00:33:02,000 --> 00:33:04,760
Well, I'm sorry
to disappoint you.

735
00:33:04,800 --> 00:33:07,080
Would you mind if I
stayed the night tonight?

736
00:33:07,120 --> 00:33:10,040
You know, she'll
come back one day.

737
00:33:10,080 --> 00:33:14,320
She'll just swan
in without a word.

738
00:33:15,560 --> 00:33:18,800
You don't think she could
be in Aspen, do you?

739
00:33:18,840 --> 00:33:20,560
She always loved the snow.

740
00:33:20,600 --> 00:33:22,360
Well...

741
00:33:22,400 --> 00:33:24,760
I think she would
have come back by now.

742
00:33:24,800 --> 00:33:29,000
I don't know, 14 years is
a long time for apres-ski.

743
00:33:29,040 --> 00:33:31,320
Don't be cheap, dear.

744
00:33:33,360 --> 00:33:34,640
(barking)

745
00:33:34,680 --> 00:33:35,720
(yipping)

746
00:33:35,760 --> 00:33:38,040
God, what's that?

747
00:33:38,080 --> 00:33:40,480
This is a stray
I picked up today.

748
00:33:40,520 --> 00:33:43,560
Well, just keep
him away from Roland.

749
00:33:43,600 --> 00:33:45,440
He's probably got fleas.

750
00:33:45,480 --> 00:33:46,880
Aw, you don't have fleas.

751
00:33:46,920 --> 00:33:48,200
Do you have fleas?

752
00:33:48,240 --> 00:33:50,560
No, shh, shh.

753
00:33:50,600 --> 00:33:53,040
(yipping)

754
00:33:55,000 --> 00:33:56,080
Thanks.

755
00:33:56,120 --> 00:33:58,520
You know, you could still be

756
00:33:58,560 --> 00:34:02,040
something in society, Virginia.

757
00:34:02,080 --> 00:34:04,400
I have connections, you know.

758
00:34:04,440 --> 00:34:08,640
Your mother's debut at
the Ritz Carlton was, ah.

759
00:34:08,680 --> 00:34:11,240
A coronation.

760
00:34:11,280 --> 00:34:14,120
At 19 she could have
had any bachelor

761
00:34:14,160 --> 00:34:17,280
in the whole of New York.

762
00:34:17,320 --> 00:34:18,920
And what does she end up with?

763
00:34:18,960 --> 00:34:20,240
Dad.

764
00:34:20,280 --> 00:34:22,120
Dad.

765
00:34:22,160 --> 00:34:25,840
Don't throw away your life
the way she did, Virginia.

766
00:34:25,880 --> 00:34:29,480
I can see the whole thing
happening all over again.

767
00:34:29,520 --> 00:34:31,480
You're a waitress,
for god's sakes.

768
00:34:31,520 --> 00:34:32,360
(thud)

769
00:34:32,400 --> 00:34:34,000
Who are you going to meet?

770
00:34:34,040 --> 00:34:37,520
Some eligible short-order cook?

771
00:34:37,560 --> 00:34:39,600
(laughs)

772
00:34:39,640 --> 00:34:40,960
No.

773
00:34:41,000 --> 00:34:43,440
(knocking)

774
00:34:45,320 --> 00:34:46,880
(knocking)

775
00:34:47,840 --> 00:34:50,160
Oh, so, of course
you never fixed

776
00:34:50,200 --> 00:34:52,040
the pipes like you promised.

777
00:34:52,080 --> 00:34:53,640
That I've come to expect.

778
00:34:53,680 --> 00:34:55,600
But this!

779
00:34:55,640 --> 00:34:56,960
I can, um, this...

780
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
I can explain all of
this, and I'm going to.

781
00:34:59,120 --> 00:35:00,040
I'll get on it right
away, Mr. Murray.

782
00:35:00,080 --> 00:35:01,280
No.

783
00:35:01,320 --> 00:35:03,880
"I'm gonna get on it"
is not good enough.

784
00:35:03,920 --> 00:35:07,160
I want you and your daughter
out of this apartment today.

785
00:35:07,200 --> 00:35:08,360
You're fired!

786
00:35:08,400 --> 00:35:09,520
Fire, fired?

787
00:35:09,560 --> 00:35:10,640
No, please, Mr. Murray...

788
00:35:10,680 --> 00:35:12,600
What, you big jerk?

789
00:35:13,560 --> 00:35:16,320
I wish you and
your entire family

790
00:35:16,360 --> 00:35:20,640
would kiss my ass and
be my slaves forever.

791
00:35:20,680 --> 00:35:23,880
What did you just say?

792
00:35:23,920 --> 00:35:26,160
(hiss)

793
00:35:26,200 --> 00:35:29,800
Oh, Master.

794
00:35:29,840 --> 00:35:31,040
(short laugh)

795
00:35:46,040 --> 00:35:48,360
[Burly] How long do you
think this spell will last?

796
00:35:48,400 --> 00:35:49,880
It can't last long.

797
00:35:49,920 --> 00:35:50,800
[Burly] 100 years?

798
00:35:50,840 --> 00:35:52,160
At most.

799
00:35:52,200 --> 00:35:53,800
Maybe only 50.

800
00:35:53,840 --> 00:35:56,880
We'll just have to make
the most of our imprisonment.

801
00:35:56,920 --> 00:36:00,000
And agree not to eat each other.

802
00:36:00,040 --> 00:36:01,760
Absolutely, absolutely.

803
00:36:01,800 --> 00:36:05,120
We'll do the hundred
years and maybe

804
00:36:05,160 --> 00:36:07,040
if we're lucky we'll
only have to do

805
00:36:07,080 --> 00:36:10,280
two-thirds of the spell
and get out early.

806
00:36:11,960 --> 00:36:13,040
(doorbell buzzing)

807
00:36:13,080 --> 00:36:17,800
(smooth orchestral music)

808
00:36:30,960 --> 00:36:32,120
(gasps)

809
00:36:33,280 --> 00:36:34,600
Oh.

810
00:36:34,640 --> 00:36:36,160
I, there must be some mistake.

811
00:36:36,200 --> 00:36:37,720
I do apologize.

812
00:36:37,760 --> 00:36:40,000
I was looking for
Virginia's grandmother.

813
00:36:40,040 --> 00:36:41,760
I am she.

814
00:36:41,800 --> 00:36:43,360
That cannot be.

815
00:36:43,400 --> 00:36:44,760
Her young sister, perhaps.

816
00:36:44,800 --> 00:36:46,560
Her mother perhaps.

817
00:36:46,600 --> 00:36:48,120
But her grandmother?

818
00:36:48,160 --> 00:36:49,360
Pah!

819
00:36:49,400 --> 00:36:53,400
You are a dazzling beauty.

820
00:36:53,440 --> 00:36:55,160
Oh.

821
00:36:55,200 --> 00:36:58,560
Well, I, I don't have my
makeup on or anything yet.

822
00:36:58,600 --> 00:36:59,800
May I come in?

823
00:36:59,840 --> 00:37:01,040
I have flowers.

824
00:37:01,080 --> 00:37:03,240
Yeah, but who are you?

825
00:37:04,280 --> 00:37:06,760
I am Virginia's suitor.

826
00:37:06,800 --> 00:37:08,280
Her betrothed.

827
00:37:08,320 --> 00:37:09,440
(kisses)

828
00:37:09,480 --> 00:37:10,720
Betrothed?

829
00:37:10,760 --> 00:37:13,400
She didn't say anything
about a fiance.

830
00:37:13,440 --> 00:37:16,280
How like her, how modest.

831
00:37:16,320 --> 00:37:18,760
Most girls would brag and
boast about dating the heir

832
00:37:18,800 --> 00:37:21,960
to an enormous fortune,
but not Virginia.

833
00:37:22,000 --> 00:37:24,880
Oh, well, do come in.

834
00:37:24,920 --> 00:37:29,480
I'll, I'll just go
and get dressed.

835
00:37:29,520 --> 00:37:30,600
Of course.

836
00:37:30,640 --> 00:37:32,480
Get dressed.

837
00:37:34,760 --> 00:37:37,320
(humming)

838
00:37:44,160 --> 00:37:46,920
Okay, Wish Master.

839
00:37:46,960 --> 00:37:50,600
Give me a never-ending
supply of beer.

840
00:37:52,760 --> 00:37:55,160
Two?

841
00:37:55,200 --> 00:37:57,320
You call that a wild
night where you come from?

842
00:37:57,360 --> 00:37:58,200
Oh.

843
00:37:58,240 --> 00:38:02,760
(adventurous instrumental music)

844
00:38:12,560 --> 00:38:14,520
Hey, oh, Murray, Murray!

845
00:38:14,560 --> 00:38:16,760
Murray, you got to see this.

846
00:38:16,800 --> 00:38:19,800
The refrigerator,
it just keeps go...

847
00:38:21,360 --> 00:38:22,600
What are you doing?

848
00:38:22,640 --> 00:38:25,360
I'm worried that they're
not clean enough, Master.

849
00:38:25,400 --> 00:38:28,240
Shall I lick your shoes again?

850
00:38:28,280 --> 00:38:30,600
Let me see your tongue.

851
00:38:30,640 --> 00:38:32,560
All right, five more minutes.

852
00:38:32,600 --> 00:38:34,600
How is your mother
coming with that door?

853
00:38:34,640 --> 00:38:39,360
Oh, uh, almost done now, Master.

854
00:38:39,400 --> 00:38:40,480
Just hurry...

855
00:38:40,520 --> 00:38:41,680
No, stop, no, no.

856
00:38:41,720 --> 00:38:43,080
Once was enough.

857
00:38:43,120 --> 00:38:45,360
Here, open this.

858
00:38:46,360 --> 00:38:49,560
What shall I wish for next?

859
00:38:49,600 --> 00:38:52,120
I wish...

860
00:38:54,520 --> 00:38:56,400
I wish I had
something that would

861
00:38:56,440 --> 00:38:58,680
clean this apartment
all by itself,

862
00:38:58,720 --> 00:39:00,960
and I would never
have to lift a finger.

863
00:39:01,920 --> 00:39:02,840
(whirring)

864
00:39:02,880 --> 00:39:03,960
[Vacuum] Oh, here we go.

865
00:39:04,000 --> 00:39:05,040
(gasps)

866
00:39:06,640 --> 00:39:08,080
(laughing)

867
00:39:08,120 --> 00:39:09,480
Here we go, clean, clean,
clean clean, clean...

868
00:39:09,520 --> 00:39:11,440
Clean.

869
00:39:11,480 --> 00:39:12,880
[Vacuum] Oh, gotta
get this cleaned up.

870
00:39:12,920 --> 00:39:14,040
Oh, oh, look here.

871
00:39:14,080 --> 00:39:15,960
Oh, there's dust
all over the floor.

872
00:39:17,200 --> 00:39:19,680
Pick it up, pick
it up, pick it up.

873
00:39:19,720 --> 00:39:21,000
Oh, here's some over here.

874
00:39:21,040 --> 00:39:22,920
Here's some more, oh!

875
00:39:23,800 --> 00:39:26,240
(muffled shrieking)

876
00:39:26,280 --> 00:39:27,760
I am so bad.

877
00:39:27,800 --> 00:39:29,760
I can't believe I'm doing this.

878
00:39:29,800 --> 00:39:31,640
Oh, still...

879
00:39:31,680 --> 00:39:34,200
I suppose you would look
better surrounded by potatoes.

880
00:39:34,240 --> 00:39:35,320
(giggles)

881
00:39:36,520 --> 00:39:37,960
Where's the garlic?

882
00:39:38,000 --> 00:39:39,280
The rosemary?

883
00:39:39,320 --> 00:39:41,920
Oh, what do I have
to work with here?

884
00:39:41,960 --> 00:39:44,440
Three-year-old dried herbs?

885
00:39:44,480 --> 00:39:46,040
(grows)

886
00:39:46,080 --> 00:39:50,160
Oh huff, you're not gonna
fit in the oven, are ya?

887
00:39:50,200 --> 00:39:52,000
Not in one piece, anyway.

888
00:39:52,040 --> 00:39:54,600
(upbeat orchestral music)

889
00:39:54,640 --> 00:39:55,840
d Shepherdess d

890
00:39:55,880 --> 00:39:57,520
d Makes greatness d

891
00:39:57,560 --> 00:40:00,160
d The little lambs are lonely d

892
00:40:00,200 --> 00:40:01,320
d Shepherdess d

893
00:40:01,360 --> 00:40:02,560
(gasps)

894
00:40:02,600 --> 00:40:04,120
Oh, what am I doing?

895
00:40:04,160 --> 00:40:06,000
I should untie you.

896
00:40:06,040 --> 00:40:08,640
Oh, a poor old lady
frightened out of her wits.

897
00:40:08,680 --> 00:40:11,680
I should untie you...

898
00:40:11,720 --> 00:40:15,040
But first I'll put a dollop
of fat in the oven tray.

899
00:40:15,080 --> 00:40:16,600
[Virginia] Grandmother?

900
00:40:16,640 --> 00:40:18,360
Oh, oh, guests are up.

901
00:40:18,400 --> 00:40:20,440
Breakfast isn't ready.

902
00:40:31,400 --> 00:40:33,600
Grandmother?

903
00:40:33,640 --> 00:40:36,160
[Wolf] In here, darling.

904
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
(knocking)

905
00:40:44,000 --> 00:40:45,240
Grandmother?

906
00:40:45,280 --> 00:40:47,280
[Wolf] In here, darling.

907
00:40:47,320 --> 00:40:49,160
Good morning.

908
00:40:50,160 --> 00:40:53,480
Do you want some coffee
or toast or something?

909
00:40:56,960 --> 00:40:59,120
(whimpering)

910
00:40:59,160 --> 00:41:01,640
What's wrong?

911
00:41:01,680 --> 00:41:02,960
You got a cold?

912
00:41:03,000 --> 00:41:03,760
(whimpers)

913
00:41:03,800 --> 00:41:04,720
Grandma?

914
00:41:04,760 --> 00:41:06,480
Surprise!

915
00:41:10,280 --> 00:41:11,360
Oh, boy.

916
00:41:11,400 --> 00:41:13,720
You're fantastic.

917
00:41:13,760 --> 00:41:15,680
Your picture doesn't
do you justice.

918
00:41:15,720 --> 00:41:17,560
Wow!

919
00:41:17,600 --> 00:41:18,800
Oh, no.

920
00:41:18,840 --> 00:41:21,320
How did this get here?

921
00:41:21,360 --> 00:41:22,800
No, no, oh no.

922
00:41:22,840 --> 00:41:24,520
Oh, no.

923
00:41:24,560 --> 00:41:26,760
By the way, where is the dog?

924
00:41:26,800 --> 00:41:29,440
Sleeping in if I know royalty.

925
00:41:29,480 --> 00:41:32,840
Oh, you smell great.

926
00:41:32,880 --> 00:41:35,240
I've had little teasers
of your scent before,

927
00:41:35,280 --> 00:41:38,120
Virginia, but in the flesh, ah!

928
00:41:38,160 --> 00:41:40,040
Perfumes are not for me, no.

929
00:41:40,080 --> 00:41:42,840
I respond favorably to
the audacity of a woman

930
00:41:42,880 --> 00:41:46,680
who flaunts her
own aroma, and you,

931
00:41:46,720 --> 00:41:50,520
Virginia, you smell
like Sunday lunch.

932
00:41:50,560 --> 00:41:51,480
(snarls)

933
00:41:51,520 --> 00:41:52,800
You keep away from me.

934
00:41:52,840 --> 00:41:57,240
Oh, beautiful eyes,
beautiful teeth.

935
00:41:57,280 --> 00:42:00,880
All the right stuff in
all the right places.

936
00:42:00,920 --> 00:42:05,040
No doubt about it, I am in love.

937
00:42:05,080 --> 00:42:06,880
Mmm...

938
00:42:06,920 --> 00:42:08,600
(glass shatters)

939
00:42:23,200 --> 00:42:25,480
Let me put your mind at rest.

940
00:42:25,520 --> 00:42:28,800
Now that I've seen you eating
you is out of the question.

941
00:42:28,840 --> 00:42:30,920
Not even on the menu.

942
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
Oh, now, I know this
is going to come out

943
00:42:33,000 --> 00:42:36,120
of the blue but
how about a date?

944
00:42:36,160 --> 00:42:40,360
We've started badly but I
take all the blame for that.

945
00:42:40,400 --> 00:42:41,400
(snarls)

946
00:42:42,280 --> 00:42:42,760
(thud)

947
00:42:42,800 --> 00:42:44,240
Oh.

948
00:42:44,280 --> 00:42:45,960
Come on, give us
a chance, please.

949
00:42:46,000 --> 00:42:47,200
Ooh!

950
00:42:47,240 --> 00:42:49,720
Oh, you are one dynamic lady.

951
00:42:49,760 --> 00:42:50,880
There's no question there.

952
00:42:50,920 --> 00:42:52,040
(Slam)

953
00:42:52,080 --> 00:42:53,720
(howling)

954
00:42:53,760 --> 00:42:54,800
(thud)

955
00:42:57,080 --> 00:42:58,720
(sighing)

956
00:43:00,960 --> 00:43:02,680
(faint shrieking)

957
00:43:02,720 --> 00:43:05,240
(shrieking)

958
00:43:07,680 --> 00:43:08,840
Oh my god.

959
00:43:08,880 --> 00:43:10,480
Grandmother!

960
00:43:12,840 --> 00:43:13,960
[Vacuum] Out of my
way, out of my way.

961
00:43:14,000 --> 00:43:15,680
Work, work, work.

962
00:43:15,720 --> 00:43:16,640
No, no, no, no.

963
00:43:16,680 --> 00:43:18,080
Okay, okay, fine.

964
00:43:18,120 --> 00:43:20,160
Thank you, that's enough, go.

965
00:43:21,840 --> 00:43:24,560
Thank you, go do something else.

966
00:43:24,600 --> 00:43:25,560
Mmm...

967
00:43:25,600 --> 00:43:27,160
What, no, hey, hey,
get up, get up, get up.

968
00:43:27,200 --> 00:43:28,960
Listen, you've already
kissed me three times today.

969
00:43:29,000 --> 00:43:30,440
Let me kiss you again, Master.

970
00:43:30,480 --> 00:43:33,080
No, go clean something.

971
00:43:33,120 --> 00:43:34,040
You're ridiculous.

972
00:43:34,080 --> 00:43:36,280
Master, oh, wonderful Master.

973
00:43:36,320 --> 00:43:39,640
My wife has a surprise for you.

974
00:43:39,680 --> 00:43:40,720
Oh, really?

975
00:43:40,760 --> 00:43:42,160
Well, I'll take care of her.

976
00:43:42,200 --> 00:43:43,480
You go get me a beer.

977
00:43:43,520 --> 00:43:45,000
Yes, Master.

978
00:43:45,040 --> 00:43:47,200
It's my husband's Rolex Oyster.

979
00:43:47,240 --> 00:43:48,560
Solid gold.

980
00:43:48,600 --> 00:43:50,760
Are you sure it's not one
of those cheap imitations?

981
00:43:50,800 --> 00:43:52,640
Oh, no, Master.

982
00:43:52,680 --> 00:43:54,480
Whoa, oh!

983
00:43:54,520 --> 00:43:56,160
(gasping)

984
00:43:57,200 --> 00:43:58,600
I bought it for
my husband's 40th

985
00:43:58,640 --> 00:44:00,560
birthday but you must have it.

986
00:44:00,600 --> 00:44:03,440
All our possessions
are yours now.

987
00:44:03,480 --> 00:44:04,920
Murray, I'm gonna take your wife

988
00:44:04,960 --> 00:44:08,920
out and buy her some underwear.

989
00:44:08,960 --> 00:44:10,480
Of course, Master.

990
00:44:10,520 --> 00:44:12,400
Help yourself.

991
00:44:12,440 --> 00:44:14,560
Uh, Master.

992
00:44:15,560 --> 00:44:17,200
I, um, I think there
might be someone

993
00:44:17,240 --> 00:44:19,320
trapped in the elevator.

994
00:44:19,360 --> 00:44:22,440
I can hear voices and banging.

995
00:44:22,480 --> 00:44:23,920
Yes, well, I don't
know if you've noticed,

996
00:44:23,960 --> 00:44:26,080
but I'm no longer Mr.
Fix-It, so why don't you get

997
00:44:26,120 --> 00:44:28,800
your rich behind out
there and fix it yourself?

998
00:44:28,840 --> 00:44:31,800
At once, Master.

999
00:44:31,840 --> 00:44:33,720
(shattering)

1000
00:44:38,120 --> 00:44:41,200
I think we need
some spending money.

1001
00:44:41,240 --> 00:44:45,680
Wish Master, how about
a million dollars?

1002
00:44:45,720 --> 00:44:47,440
(doorbell rings)

1003
00:44:47,480 --> 00:44:49,560
(gasping excitedly)

1004
00:44:52,640 --> 00:44:54,120
(chuckles)

1005
00:45:01,200 --> 00:45:03,600
(laughing)

1006
00:45:03,640 --> 00:45:05,160
Oh, yes, I'm rich.

1007
00:45:05,200 --> 00:45:07,160
I'm rich, I'm rich!

1008
00:45:07,200 --> 00:45:09,320
Say hello to Benny.

1009
00:45:11,560 --> 00:45:12,800
(Sputters)

1010
00:45:26,000 --> 00:45:27,200
Can I help you?

1011
00:45:27,240 --> 00:45:29,240
Oh, I hope so.

1012
00:45:29,280 --> 00:45:31,600
I'm very confused.

1013
00:45:31,640 --> 00:45:33,320
You must be Paul's referral.

1014
00:45:33,360 --> 00:45:35,840
He said you'd drop by
to make an appointment.

1015
00:45:35,880 --> 00:45:38,840
Can you tell me
what I'm doing here?

1016
00:45:39,640 --> 00:45:41,600
Let's get to know
each other a bit

1017
00:45:41,640 --> 00:45:44,960
before we tackle the
big questions, okay?

1018
00:45:46,360 --> 00:45:48,440
Yeah, big questions.

1019
00:45:48,480 --> 00:45:53,240
Now, I'm going
to give you a word

1020
00:45:53,280 --> 00:45:55,320
and I want you to
say the first word

1021
00:45:55,360 --> 00:45:58,040
that comes into your mind, okay?

1022
00:45:58,080 --> 00:45:59,520
Game, yeah.

1023
00:45:59,560 --> 00:46:02,520
Here we go, "home."

1024
00:46:02,560 --> 00:46:04,360
Cooking.

1025
00:46:04,400 --> 00:46:05,160
"Coward."

1026
00:46:05,200 --> 00:46:07,080
Chicken.

1027
00:46:09,480 --> 00:46:10,320
"Wedding."

1028
00:46:10,360 --> 00:46:12,840
Cake.

1029
00:46:15,240 --> 00:46:16,200
"Dead."

1030
00:46:16,240 --> 00:46:17,520
Meat.

1031
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
"Sexual."

1032
00:46:24,040 --> 00:46:25,960
Appetite.

1033
00:46:30,000 --> 00:46:30,840
"Love."

1034
00:46:30,880 --> 00:46:31,720
(gasps)

1035
00:46:31,760 --> 00:46:34,400
To eat anything fluffy!

1036
00:46:34,440 --> 00:46:35,440
(grunts)

1037
00:46:36,240 --> 00:46:37,840
Sorry, sorry.

1038
00:46:37,880 --> 00:46:38,760
More than one word.

1039
00:46:38,800 --> 00:46:40,320
Start again.

1040
00:46:40,360 --> 00:46:43,240
(frantic instrumental music)

1041
00:46:43,280 --> 00:46:45,720
You know, Murray,
this is ridiculous.

1042
00:46:45,760 --> 00:46:46,960
No, stop.

1043
00:46:47,000 --> 00:46:48,840
Listen, I want everybody out
of here except your wife.

1044
00:46:48,880 --> 00:46:50,440
I had no idea you had
so many relatives.

1045
00:46:50,480 --> 00:46:51,600
Of course, Master.

1046
00:46:51,640 --> 00:46:53,080
[Vacuum] Clean,
clean, clean, clean.

1047
00:46:54,040 --> 00:46:55,160
You can go.

1048
00:46:55,200 --> 00:46:56,360
Be with you in a moment, Murray.

1049
00:46:56,400 --> 00:46:59,600
Just got to pucker
up to the Master.

1050
00:46:59,640 --> 00:47:02,760
Uh, uh, don't pucker.

1051
00:47:02,800 --> 00:47:05,400
Hey, hey, cut that out.

1052
00:47:05,440 --> 00:47:08,520
Whoa, whoa, whoa.

1053
00:47:08,560 --> 00:47:11,640
Hey, hey, what are you doing?

1054
00:47:11,680 --> 00:47:12,880
Stop.

1055
00:47:12,920 --> 00:47:14,200
[Vacuum] Clean it up,
clean it up, clean it up.

1056
00:47:14,240 --> 00:47:16,600
Clean it up, clean
it up, clean it up.

1057
00:47:16,640 --> 00:47:18,360
Clean it up!

1058
00:47:18,400 --> 00:47:19,840
[Tony] Oh, jeez.

1059
00:47:19,880 --> 00:47:23,400
(shattering)

1060
00:47:27,200 --> 00:47:28,080
I said...

1061
00:47:28,120 --> 00:47:29,640
Stop!

1062
00:47:29,680 --> 00:47:32,360
Stop, stop!

1063
00:47:32,400 --> 00:47:37,040
(sirens wailing)

1064
00:47:40,840 --> 00:47:42,920
(shouting)

1065
00:47:42,960 --> 00:47:46,400
[Officer] Upstairs,
move it, move it!

1066
00:47:47,400 --> 00:47:49,920
I can't stop it, Master!

1067
00:47:49,960 --> 00:47:51,800
Thank you, thank you, Master.

1068
00:47:51,840 --> 00:47:53,840
All right, just take it.

1069
00:47:55,400 --> 00:47:57,480
I'm trying!

1070
00:48:01,760 --> 00:48:03,800
It's not gonna stop, Master.

1071
00:48:03,840 --> 00:48:05,480
Master, wait!

1072
00:48:05,520 --> 00:48:08,000
Come on.

1073
00:48:08,040 --> 00:48:11,200
Please, just, let's go.

1074
00:48:11,240 --> 00:48:13,280
(yelling)

1075
00:48:13,320 --> 00:48:15,040
Whoa, whoa, whoa, whoa.

1076
00:48:15,080 --> 00:48:16,320
[Officer] Move, move!

1077
00:48:18,000 --> 00:48:19,960
Wait a minute, whoa!

1078
00:48:20,000 --> 00:48:21,480
What's the matter?

1079
00:48:21,520 --> 00:48:22,360
Spread 'em!

1080
00:48:22,400 --> 00:48:23,840
All right, what have I done?

1081
00:48:23,880 --> 00:48:25,360
Bingo, lookit here.

1082
00:48:25,400 --> 00:48:26,680
The money from the robbery.

1083
00:48:26,720 --> 00:48:28,960
No, hold on a
second, no, no, no.

1084
00:48:29,000 --> 00:48:32,080
That just appeared
in front of my door.

1085
00:48:32,120 --> 00:48:33,600
I've been in my
apartment all day.

1086
00:48:33,640 --> 00:48:35,600
All these people can
vouch for me, right?

1087
00:48:35,640 --> 00:48:38,560
Yes, oh Master.

1088
00:48:39,840 --> 00:48:43,200
I've been here all day just
having a beer with friends.

1089
00:48:43,240 --> 00:48:46,240
(explosion)

1090
00:48:47,200 --> 00:48:49,960
You know, I think
you're still holding back.

1091
00:48:50,000 --> 00:48:50,880
(snorts)

1092
00:48:50,920 --> 00:48:54,440
What is really troubling you?

1093
00:48:54,480 --> 00:48:57,680
Okay, all right, all right.

1094
00:48:57,720 --> 00:49:00,960
Doc, I met this terrific
girl and I really,

1095
00:49:01,000 --> 00:49:05,400
really, really like her
but the thing is that...

1096
00:49:05,440 --> 00:49:07,560
Go on, say it.

1097
00:49:07,600 --> 00:49:08,840
Say it!

1098
00:49:08,880 --> 00:49:11,800
I'm not sure whether
I, I want to love her,

1099
00:49:11,840 --> 00:49:12,880
or eat her.

1100
00:49:12,920 --> 00:49:14,520
(grows)

1101
00:49:14,560 --> 00:49:16,320
Oh, oh.

1102
00:49:16,360 --> 00:49:18,320
Of course, I blame my parents.

1103
00:49:18,360 --> 00:49:20,280
They were both enormous.

1104
00:49:20,320 --> 00:49:21,400
They couldn't stop eating.

1105
00:49:21,440 --> 00:49:22,880
Every day I came
home from school

1106
00:49:22,920 --> 00:49:25,880
it was, "eat this,
eat that, eat her!"

1107
00:49:25,920 --> 00:49:27,280
You shouldn't punish yourself.

1108
00:49:27,320 --> 00:49:29,000
Oh, I should, I should.

1109
00:49:29,040 --> 00:49:30,120
I'm bad, I'm so bad.

1110
00:49:30,160 --> 00:49:31,880
I've done so many bad things!

1111
00:49:31,920 --> 00:49:33,160
But that wasn't me, you see?

1112
00:49:33,200 --> 00:49:35,480
That was when I was a wolf.

1113
00:49:37,320 --> 00:49:38,560
Doc, I wanna change.

1114
00:49:38,600 --> 00:49:40,480
I want to be a good person.

1115
00:49:40,520 --> 00:49:43,680
Oh, can't the lion
cuddle up with the lamb?

1116
00:49:43,720 --> 00:49:46,920
Can't the leopard rub
out all its spots?

1117
00:49:46,960 --> 00:49:49,080
This is the exact
spot where I found you

1118
00:49:49,120 --> 00:49:50,560
so this is really where we have

1119
00:49:50,600 --> 00:49:52,240
to go our separate ways, okay?

1120
00:49:52,280 --> 00:49:53,120
(barks)

1121
00:49:53,160 --> 00:49:54,160
(sighs)

1122
00:49:54,200 --> 00:49:55,520
(barks)

1123
00:49:55,560 --> 00:49:58,880
Look, I'm not the
adventure type, you know?

1124
00:49:58,920 --> 00:50:01,400
I mean, I'm a waitress.

1125
00:50:01,440 --> 00:50:03,520
This just really...

1126
00:50:03,560 --> 00:50:05,880
This isn't my thing.

1127
00:50:05,920 --> 00:50:07,320
Whoever these people
are who want you,

1128
00:50:07,360 --> 00:50:08,240
they can have you.

1129
00:50:08,280 --> 00:50:09,720
(barking)

1130
00:50:09,760 --> 00:50:10,880
No, I got to go.

1131
00:50:10,920 --> 00:50:12,560
Goodbye, I gotta go.

1132
00:50:14,040 --> 00:50:16,280
(whines)

1133
00:50:18,560 --> 00:50:21,640
Here is the reading list
I strongly recommend now.

1134
00:50:21,680 --> 00:50:23,080
Okay.

1135
00:50:23,120 --> 00:50:23,960
Why don't you come back
and see me next week?

1136
00:50:24,000 --> 00:50:25,320
Oh, but you don't understand.

1137
00:50:25,360 --> 00:50:26,280
I won't be here next week.

1138
00:50:26,320 --> 00:50:27,920
Uh, uh, uh, uh.

1139
00:50:27,960 --> 00:50:30,840
You're not going to
intimidate me with suicide.

1140
00:50:30,880 --> 00:50:32,720
That's better.

1141
00:50:32,760 --> 00:50:34,400
Okay.

1142
00:50:35,880 --> 00:50:37,200
If you cooperate and give us

1143
00:50:37,240 --> 00:50:39,800
the dealer's name, maybe I'll
put in a good word for you.

1144
00:50:39,840 --> 00:50:40,720
Dealer, what dealer?

1145
00:50:40,760 --> 00:50:41,880
I'm not taking drugs.

1146
00:50:41,920 --> 00:50:43,120
Yeah, right.

1147
00:50:43,160 --> 00:50:44,280
You don't remember
stealing the money

1148
00:50:44,320 --> 00:50:45,520
because you were
under the influence

1149
00:50:45,560 --> 00:50:47,240
of these magic mushrooms, right?

1150
00:50:47,280 --> 00:50:48,440
Magic mushrooms?

1151
00:50:48,480 --> 00:50:49,640
No, I didn't take...

1152
00:50:49,680 --> 00:50:51,080
Well, I swallowed
the bean, but...

1153
00:50:51,120 --> 00:50:54,760
I almost fixed the
elevator now, Master.

1154
00:50:54,800 --> 00:50:58,960
We will break the
spell, trust me.

1155
00:50:59,000 --> 00:51:00,040
I trust you.

1156
00:51:00,080 --> 00:51:02,800
I trust you more.

1157
00:51:02,840 --> 00:51:03,880
No, I trust you more.

1158
00:51:03,920 --> 00:51:04,800
Yeah.

1159
00:51:04,840 --> 00:51:05,680
I trust her more.

1160
00:51:05,720 --> 00:51:06,400
I trust her!

1161
00:51:06,440 --> 00:51:07,400
I always trusted her!

1162
00:51:07,440 --> 00:51:08,480
Suck an elf!

1163
00:51:08,520 --> 00:51:10,720
(yelling)

1164
00:51:13,440 --> 00:51:18,200
(slamming)

1165
00:51:22,640 --> 00:51:24,640
[Burly] We're moving.

1166
00:51:24,680 --> 00:51:26,040
We're going down.

1167
00:51:26,080 --> 00:51:27,920
Is that good or bad?

1168
00:51:27,960 --> 00:51:32,040
We are about to
enter the underworld.

1169
00:51:32,080 --> 00:51:35,120
Prepare yourselves.

1170
00:51:35,160 --> 00:51:36,320
(ding)

1171
00:51:38,280 --> 00:51:40,360
(yelling)

1172
00:51:42,240 --> 00:51:45,840
This isn't the
underworld, you idiot.

1173
00:51:45,880 --> 00:51:47,560
This is where we came in.

1174
00:51:47,600 --> 00:51:48,960
Magic, indeed.

1175
00:51:49,000 --> 00:51:50,720
How did she do that?

1176
00:51:52,800 --> 00:51:54,720
Ah, suck an elf.

1177
00:51:55,680 --> 00:51:56,520
(gasps)

1178
00:51:56,560 --> 00:51:59,280
Sheep, sometimes I like sheep.

1179
00:51:59,320 --> 00:52:00,440
Ooh!

1180
00:52:03,120 --> 00:52:05,200
Excuse me, I need
everything on this list

1181
00:52:05,240 --> 00:52:08,560
and anything else you might
think is useful, please, Miss?

1182
00:52:09,560 --> 00:52:10,240
(gasps)

1183
00:52:10,280 --> 00:52:11,440
Thank you very much.

1184
00:52:11,480 --> 00:52:13,200
And if my plan is
successful I will

1185
00:52:13,240 --> 00:52:15,160
certainly invite
you to the wedding.

1186
00:52:15,200 --> 00:52:17,960
That's mine, that's mine, too.

1187
00:52:19,720 --> 00:52:22,800
[Tony] Hey, hey, couldn't
we come to some kind of deal?

1188
00:52:22,840 --> 00:52:23,880
You know what?

1189
00:52:23,920 --> 00:52:26,120
I can give you
anything you wanted.

1190
00:52:26,160 --> 00:52:27,920
Anything whatever, I'm serious.

1191
00:52:27,960 --> 00:52:31,880
A house in the Hamptons,
boats, cars, women.

1192
00:52:31,920 --> 00:52:33,120
Whatever you want.

1193
00:52:33,160 --> 00:52:35,640
It won't make it any
better trying to bribe us.

1194
00:52:35,680 --> 00:52:40,400
(suspenseful instrumental music)

1195
00:52:48,280 --> 00:52:50,400
Well, what have I got to lose?

1196
00:52:50,440 --> 00:52:54,000
I wish I could escape from
this police car right now.

1197
00:52:54,040 --> 00:52:56,000
(chuckling)

1198
00:52:58,760 --> 00:53:01,800
Wes, the brakes are failing.

1199
00:53:03,840 --> 00:53:05,560
(honking)

1200
00:53:05,600 --> 00:53:07,200
" No!"

1201
00:53:07,240 --> 00:53:09,600
"How to Marry the
Girl of Your Dreams."

1202
00:53:09,640 --> 00:53:12,120
That's exactly what
I'm looking for.

1203
00:53:12,160 --> 00:53:13,760
Oh, my god.

1204
00:53:13,800 --> 00:53:17,920
(crashing)

1205
00:53:19,000 --> 00:53:20,360
(Slam)

1206
00:53:22,080 --> 00:53:23,480
Stupid idiot.

1207
00:53:23,520 --> 00:53:26,000
Stop that man right now!

1208
00:53:26,040 --> 00:53:27,600
He's getting away.

1209
00:53:29,080 --> 00:53:30,640
Hey, pal.

1210
00:53:32,880 --> 00:53:34,320
Thank you, thank you.

1211
00:53:34,360 --> 00:53:37,160
No, wait, you
haven't paid for those!

1212
00:53:40,160 --> 00:53:41,360
(barking)

1213
00:53:41,400 --> 00:53:44,000
Look, I cannot take you
back to where you came from

1214
00:53:44,040 --> 00:53:46,840
because I don't know
where you came from.

1215
00:53:46,880 --> 00:53:48,880
No, look, this
really is it, okay?

1216
00:53:48,920 --> 00:53:50,720
Good luck.

1217
00:53:52,160 --> 00:53:54,520
[Tony] I didn't do it!

1218
00:53:59,800 --> 00:54:00,520
Dad?

1219
00:54:00,560 --> 00:54:01,640
[Tony] Ah, Virginia.

1220
00:54:01,680 --> 00:54:03,640
Dad!

1221
00:54:03,680 --> 00:54:05,360
You won't believe
what's happened to me.

1222
00:54:05,400 --> 00:54:07,320
Don't bet on it.

1223
00:54:07,360 --> 00:54:08,880
Come on.

1224
00:54:10,040 --> 00:54:12,760
Fan out, you guys, fan out!

1225
00:54:12,800 --> 00:54:14,040
Is that the dog that guy wants?

1226
00:54:14,080 --> 00:54:15,280
Why don't you just
give it to him?

1227
00:54:15,320 --> 00:54:17,440
Dad, I don't think he is a dog.

1228
00:54:17,480 --> 00:54:20,320
He's trying to say something,
talk to me or something,

1229
00:54:20,360 --> 00:54:22,760
but I can't understand
what he's saying.

1230
00:54:22,800 --> 00:54:23,640
Trying to talk?

1231
00:54:23,680 --> 00:54:25,160
Yeah, I don't know.

1232
00:54:25,200 --> 00:54:27,320
All right, you watch this.

1233
00:54:27,360 --> 00:54:28,920
I wish that I could understand

1234
00:54:28,960 --> 00:54:31,560
everything this dog is saying.

1235
00:54:31,600 --> 00:54:33,640
What?

1236
00:54:35,640 --> 00:54:37,320
[Wendell] You're
in terrible danger.

1237
00:54:37,360 --> 00:54:39,360
Both of you.

1238
00:54:39,400 --> 00:54:41,640
It worked, it worked.

1239
00:54:41,680 --> 00:54:43,480
[Wendell] If you
value your life,

1240
00:54:43,520 --> 00:54:45,640
you have to do exactly as I say.

1241
00:54:45,680 --> 00:54:47,520
Listen, shh, what?

1242
00:54:47,560 --> 00:54:49,720
[Wendell] We have
to find the way back.

1243
00:54:49,760 --> 00:54:52,000
He's talking, he's
talking, can't you hear him?

1244
00:54:52,040 --> 00:54:53,080
No.

1245
00:54:53,120 --> 00:54:53,640
[Voiceover] Keep alert.

1246
00:54:53,680 --> 00:54:54,320
Come here.

1247
00:54:54,360 --> 00:54:55,440
What?

1248
00:54:57,760 --> 00:55:00,640
(yelling)

1249
00:55:00,680 --> 00:55:02,600
Why are all these
cops after you?

1250
00:55:02,640 --> 00:55:04,200
And why are you
wearing handcuffs?

1251
00:55:04,240 --> 00:55:05,640
They think I did a bank job.

1252
00:55:05,680 --> 00:55:06,560
What?

1253
00:55:06,600 --> 00:55:07,760
I'll explain later.

1254
00:55:07,800 --> 00:55:09,480
[Wendell] Would you
two stop rabbiting

1255
00:55:09,520 --> 00:55:11,160
and help me find the mirror?

1256
00:55:11,200 --> 00:55:13,120
Now, it's a mirror
but it may not look

1257
00:55:13,160 --> 00:55:14,920
like a mirror from
the other side.

1258
00:55:14,960 --> 00:55:17,280
You have to look
very, very carefully.

1259
00:55:17,320 --> 00:55:19,000
We're looking
for a magic mirror.

1260
00:55:19,040 --> 00:55:21,320
Yeah, of course we are.

1261
00:55:23,920 --> 00:55:26,440
(barking)

1262
00:55:30,440 --> 00:55:31,400
[Wendell] Just look for a piece

1263
00:55:31,440 --> 00:55:33,280
of forest that doesn't fit.

1264
00:55:33,320 --> 00:55:35,280
I'm sure this is where...

1265
00:55:36,120 --> 00:55:37,360
Look.

1266
00:55:37,400 --> 00:55:39,560
There it is.

1267
00:55:41,760 --> 00:55:43,000
That's weird.

1268
00:55:43,040 --> 00:55:45,440
There they are!

1269
00:55:48,480 --> 00:55:50,480
If you value your
lives, follow me.

1270
00:55:53,600 --> 00:55:56,400
Uh, uh, come on.

1271
00:56:03,480 --> 00:56:04,960
(gasping)

1272
00:56:09,080 --> 00:56:10,600
Where the hell are we?

1273
00:56:10,640 --> 00:56:13,400
I don't know but I'm pretty
sure it's not Central Park.

1274
00:56:13,440 --> 00:56:15,560
[Wendell] Follow me.

1275
00:56:16,640 --> 00:56:18,400
The dog said follow him.

1276
00:56:23,440 --> 00:56:25,560
[Wendell] Hurry up.

1277
00:56:27,920 --> 00:56:32,560
(whimsical orchestral music)

1278
00:56:41,360 --> 00:56:43,400
What happened to everybody?

1279
00:56:43,440 --> 00:56:44,440
[Wendell] Well, the same thing

1280
00:56:44,480 --> 00:56:46,720
that happened to you, old chap.

1281
00:56:46,760 --> 00:56:48,840
Troll dust.

1282
00:56:48,880 --> 00:56:50,600
It looks like it's
starting to wear off.

1283
00:56:50,640 --> 00:56:52,720
Is that dog talking again?

1284
00:56:54,000 --> 00:56:56,400
Come on, come on.

1285
00:57:02,160 --> 00:57:05,200
So, what shall we do when
we have our own kingdom?

1286
00:57:05,240 --> 00:57:07,560
Ah, I know, I know.

1287
00:57:07,600 --> 00:57:10,320
We'll have servants,
thousands and thousands

1288
00:57:10,360 --> 00:57:13,120
of servants to polish our shoes.

1289
00:57:13,160 --> 00:57:15,000
Dad, let's go home.

1290
00:57:15,040 --> 00:57:16,360
No, I can't go back yet.

1291
00:57:16,400 --> 00:57:17,880
Police are all over Central
Park looking for me.

1292
00:57:17,920 --> 00:57:19,680
Well, we can't stay here.

1293
00:57:19,720 --> 00:57:21,640
[Wendell] Shh, I
can smell the trolls.

1294
00:57:21,680 --> 00:57:23,600
He says he can smell trolls.

1295
00:57:25,800 --> 00:57:27,320
We'll have footwear
parties where you

1296
00:57:27,360 --> 00:57:30,080
have to change shoes
six times an hour.

1297
00:57:30,120 --> 00:57:32,280
And anyone found
having dirty shoes

1298
00:57:32,320 --> 00:57:34,280
will have their face sewn up.

1299
00:57:34,320 --> 00:57:36,600
(laughing)

1300
00:57:43,440 --> 00:57:45,680
[Wendell] Come
along, then, follow me.

1301
00:57:45,720 --> 00:57:46,800
Whoa, no, hold on a second.

1302
00:57:46,840 --> 00:57:47,880
I'm not going to follow you.

1303
00:57:47,920 --> 00:57:48,920
Where are we?

1304
00:57:48,960 --> 00:57:50,320
[Wendell] Ugh.

1305
00:57:50,360 --> 00:57:52,600
We're in the southernmost
part of my kingdom,

1306
00:57:52,640 --> 00:57:57,080
where I was attacked by my
stepmother and turned into a dog.

1307
00:57:57,120 --> 00:57:58,840
This is the Snow White Memorial

1308
00:57:58,880 --> 00:58:00,840
Prison, housing
the most dangerous

1309
00:58:00,880 --> 00:58:03,160
criminals in all
the nine kingdoms.

1310
00:58:03,200 --> 00:58:05,480
All right, back
up, the nine what?

1311
00:58:05,520 --> 00:58:06,720
[Wendell] Kingdoms.

1312
00:58:06,760 --> 00:58:10,560
I am Prince Wendell, grandson
of the late Snow White

1313
00:58:10,600 --> 00:58:13,640
and soon-to-be-crowned
king of the fourth kingdom.

1314
00:58:13,680 --> 00:58:16,200
And who might you be?

1315
00:58:16,240 --> 00:58:18,440
I'm Tony Lewis, janitor.

1316
00:58:18,480 --> 00:58:20,800
I think you already know
my daughter Virginia.

1317
00:58:20,840 --> 00:58:23,200
The "Troll Kingdom."

1318
00:58:24,280 --> 00:58:27,240
"Red Riding Hood Forest," wow.

1319
00:58:27,280 --> 00:58:28,880
Wait, hold on a second.

1320
00:58:28,920 --> 00:58:30,200
So what is this?

1321
00:58:30,240 --> 00:58:32,320
It's Cinderella, Sleeping
Beauty fairy tale stuff?

1322
00:58:32,360 --> 00:58:33,600
(sighs)

1323
00:58:33,640 --> 00:58:36,160
[Wendell] Well, the
golden age was almost

1324
00:58:36,200 --> 00:58:39,320
200 years ago when the
ladies you refer to

1325
00:58:39,360 --> 00:58:42,200
had their great
moments in history.

1326
00:58:42,240 --> 00:58:45,040
Things have gone downhill
a bit since then.

1327
00:58:45,080 --> 00:58:48,080
"Happy ever after" didn't
last as long as we'd hoped.

1328
00:58:49,720 --> 00:58:51,600
All the rulers of
the other kingdoms

1329
00:58:51,640 --> 00:58:54,480
are due to attend my coronation.

1330
00:58:54,520 --> 00:58:57,160
Some will have to
travel great distances.

1331
00:58:57,200 --> 00:58:59,520
The kingdoms are vast.

1332
00:58:59,560 --> 00:59:03,160
No one crosses the borders
except on special occasions.

1333
00:59:04,720 --> 00:59:07,440
Who was the stepmother
who turned you into a dog?

1334
00:59:07,480 --> 00:59:11,800
[Wendell] She is the most
dangerous and evil woman alive.

1335
00:59:11,840 --> 00:59:13,560
Sounds like my mother-in-law.

1336
00:59:13,600 --> 00:59:16,000
[Wendell] Look, we can't
sit around talking all day.

1337
00:59:16,040 --> 00:59:18,120
We must find my
stepmother's cell.

1338
00:59:18,160 --> 00:59:20,040
This way.

1339
00:59:20,080 --> 00:59:22,040
Virginia, he said follow him.

1340
00:59:22,080 --> 00:59:24,360
Come on, come on.

1341
00:59:41,600 --> 00:59:43,600
(powers down)

1342
00:59:46,240 --> 00:59:47,080
[Wendell] Look.

1343
00:59:47,120 --> 00:59:49,160
There's a dog bowl down here.

1344
00:59:49,200 --> 00:59:51,640
That's the dog
that's got my body.

1345
00:59:51,680 --> 00:59:53,360
Oh, it's outrageous.

1346
00:59:53,400 --> 00:59:55,080
What did she do, this woman?

1347
00:59:55,120 --> 00:59:57,320
She poisoned my
mother and father.

1348
00:59:57,360 --> 00:59:59,400
Tried to kill me, as well.

1349
00:59:59,440 --> 01:00:01,360
Basically, poisoned
his morn and dad

1350
01:00:01,400 --> 01:00:03,000
and tried to kill him, too.

1351
01:00:03,040 --> 01:00:05,680
Virginia, are you all right?

1352
01:00:05,720 --> 01:00:08,280
I, I feel weird being in here.

1353
01:00:08,320 --> 01:00:09,520
You Okay?

1354
01:00:09,560 --> 01:00:12,960
Yeah, I'm just going to
wait outside for a minute.

1355
01:00:13,000 --> 01:00:14,920
[Wendell] Trolls have been here.

1356
01:00:14,960 --> 01:00:16,840
Okay, just don't
go too far, okay?

1357
01:00:16,880 --> 01:00:19,280
Stay outside the door.

1358
01:00:22,280 --> 01:00:23,760
(laughs)

1359
01:00:24,920 --> 01:00:26,560
Virginia!

1360
01:00:28,600 --> 01:00:31,200
Prince, Prince, Prince.

1361
01:00:31,240 --> 01:00:32,440
[Wendell] I wasn't scared.

1362
01:00:32,480 --> 01:00:34,680
It's just that people mustn't
see me as a dog, Antony.

1363
01:00:34,720 --> 01:00:37,000
It's deeply, deeply
embarrassing.

1364
01:00:37,040 --> 01:00:39,920
I could care less
about you being a dog.

1365
01:00:39,960 --> 01:00:42,840
Virginia, Virginia!

1366
01:00:42,880 --> 01:00:44,920
Where are they?

1367
01:00:44,960 --> 01:00:46,800
I never should have trusted
trolls to do anything.

1368
01:00:46,840 --> 01:00:48,600
Be careful what you say.

1369
01:00:48,640 --> 01:00:49,840
I'm the only reason you got out

1370
01:00:49,880 --> 01:00:51,600
of prison in the first place.

1371
01:00:51,640 --> 01:00:53,480
Of course, Your
Majesty, and for that

1372
01:00:53,520 --> 01:00:57,280
I'm eternally grateful but I
can't stay here any longer.

1373
01:00:57,320 --> 01:00:59,560
No one must see the
Prince like this.

1374
01:00:59,600 --> 01:01:01,080
(barking)

1375
01:01:03,920 --> 01:01:06,840
Have your children bring the
dog to me when they return.

1376
01:01:06,880 --> 01:01:08,800
I am not your lackey.

1377
01:01:08,840 --> 01:01:10,880
I am Relish, the Troll King.

1378
01:01:10,920 --> 01:01:13,600
You will do well to remember it.

1379
01:01:13,640 --> 01:01:14,920
Of course, Your Majesty.

1380
01:01:14,960 --> 01:01:17,640
And I will reward you
handsomely with half

1381
01:01:17,680 --> 01:01:19,840
of Wendell's kingdom
as I promised.

1382
01:01:19,880 --> 01:01:24,320
Just exactly when do I get it?

1383
01:01:24,360 --> 01:01:26,200
Soon.

1384
01:01:26,240 --> 01:01:27,200
But now I must go.

1385
01:01:27,240 --> 01:01:29,560
I have stayed too long already.

1386
01:01:29,600 --> 01:01:30,880
(panting)

1387
01:01:30,920 --> 01:01:32,880
Oh, get in the carriage.

1388
01:01:32,920 --> 01:01:34,000
Where are you going?

1389
01:01:34,040 --> 01:01:36,200
There's nowhere you can hide.

1390
01:01:36,240 --> 01:01:37,600
When they find
out you've escaped

1391
01:01:37,640 --> 01:01:39,400
there will be
roadblocks everywhere.

1392
01:01:39,440 --> 01:01:42,520
They'll search every house
and carriage in the kingdom.

1393
01:01:42,560 --> 01:01:45,000
Not every carriage.

1394
01:01:45,040 --> 01:01:49,680
(sweeping orchestral music)

1395
01:02:01,680 --> 01:02:04,040
Shouldn't we go
back for the dog?

1396
01:02:04,080 --> 01:02:05,120
No, we can't.

1397
01:02:05,160 --> 01:02:07,200
The troll dust will
be wearing off.

1398
01:02:07,240 --> 01:02:08,080
(ringing)

1399
01:02:08,120 --> 01:02:09,520
Wait a minute, do you hear that?

1400
01:02:09,560 --> 01:02:10,960
They're all waking up.

1401
01:02:11,000 --> 01:02:12,280
Let's get out of here.

1402
01:02:12,320 --> 01:02:13,800
Oh, the Queen
will be very angry.

1403
01:02:13,840 --> 01:02:16,440
Aw, the Queen can suck
an elf for all I care.

1404
01:02:16,480 --> 01:02:18,880
We've captured the witch
from the 10th kingdom.

1405
01:02:18,920 --> 01:02:20,400
Let's go tell Dad.

1406
01:02:20,440 --> 01:02:21,680
But what about
the witch's father?

1407
01:02:21,720 --> 01:02:23,200
Perhaps he's a great warlock.

1408
01:02:23,240 --> 01:02:24,840
Oh, he's handcuffed.

1409
01:02:24,880 --> 01:02:26,520
A great idiot, more likely.

1410
01:02:26,560 --> 01:02:27,480
(laughs)

1411
01:02:27,520 --> 01:02:29,240
I wish I could be
there when the governor

1412
01:02:29,280 --> 01:02:31,000
finds him in the Queen's cell.

1413
01:02:31,040 --> 01:02:32,560
(laughs)

1414
01:02:33,480 --> 01:02:34,320
What are you doing?

1415
01:02:34,360 --> 01:02:35,920
I can't fight.

1416
01:02:35,960 --> 01:02:37,680
It was some kind of spell.

1417
01:02:37,720 --> 01:02:39,600
Me and the lads been
laid up for over a day.

1418
01:02:39,640 --> 01:02:41,040
I've searched every
inch of the prison

1419
01:02:41,080 --> 01:02:43,760
but the Queen's gone, sir.

1420
01:02:46,680 --> 01:02:51,320
I have been the governor
of this prison for 12 years.

1421
01:02:52,520 --> 01:02:56,200
No prisoner has
ever escaped before.

1422
01:02:57,720 --> 01:02:59,840
That's a very impressive record.

1423
01:02:59,880 --> 01:03:01,160
[Wendell] Whatever
you do, Antony,

1424
01:03:01,200 --> 01:03:02,800
don't tell him I'm a dog.

1425
01:03:02,840 --> 01:03:04,000
Why not?

1426
01:03:04,040 --> 01:03:05,320
Speak when you're spoken to.

1427
01:03:05,360 --> 01:03:07,880
[Wendell] Because the Queen
has got some terrible plan.

1428
01:03:07,920 --> 01:03:09,640
My whole kingdom
may be in jeopardy.

1429
01:03:09,680 --> 01:03:12,760
No one must know I'm helpless.

1430
01:03:12,800 --> 01:03:15,160
All right.

1431
01:03:15,200 --> 01:03:17,520
Where is the Queen?

1432
01:03:18,520 --> 01:03:19,600
I wish I was home.

1433
01:03:19,640 --> 01:03:21,040
I wish Virginia and I were back

1434
01:03:21,080 --> 01:03:23,880
in our apartment
in New York now.

1435
01:03:26,040 --> 01:03:28,520
Well, it seems you're not.

1436
01:03:28,560 --> 01:03:30,400
(coughing)

1437
01:03:31,840 --> 01:03:33,280
(gagging)

1438
01:03:34,320 --> 01:03:35,760
(gagging)

1439
01:03:35,800 --> 01:03:37,000
(Spits)

1440
01:03:37,960 --> 01:03:40,080
(soft boinging)

1441
01:03:43,240 --> 01:03:44,560
[Wendell] Oh, no, Antony.

1442
01:03:44,600 --> 01:03:48,000
You didn't swallow a dragon
dung bean, you moron.

1443
01:03:48,040 --> 01:03:49,920
I guess that means I've
had all my wishes, huh?

1444
01:03:49,960 --> 01:03:51,960
How did the Queen escape?

1445
01:03:52,000 --> 01:03:53,480
I'm telling you, I have no idea.

1446
01:03:53,520 --> 01:03:56,720
Then why were you found
locked in her empty cell?

1447
01:03:56,760 --> 01:03:58,000
I am an innocent victim.

1448
01:03:58,040 --> 01:04:00,600
I have never been in trouble
with the police my entire life.

1449
01:04:00,640 --> 01:04:02,480
Then why are you
wearing handcuffs?

1450
01:04:02,520 --> 01:04:04,560
Well, because I'm
wanted for armed robbery

1451
01:04:04,600 --> 01:04:06,600
which I didn't have
anything to do with either.

1452
01:04:06,640 --> 01:04:08,160
[Wendell] Oh, carry on, Antony.

1453
01:04:08,200 --> 01:04:10,560
You're doing
spectacularly well so far.

1454
01:04:10,600 --> 01:04:12,280
Look, look, I'm from
a different dimension.

1455
01:04:12,320 --> 01:04:13,560
I came here from a
different dimension

1456
01:04:13,600 --> 01:04:16,920
led by that dog, who is
actually Prince Wendell.

1457
01:04:16,960 --> 01:04:18,880
[Wendell] Oh, I told
you not to say that.

1458
01:04:18,920 --> 01:04:21,720
Prince Wendell?

1459
01:04:23,280 --> 01:04:27,040
Look, I can make you break rocks

1460
01:04:27,080 --> 01:04:30,280
with your teeth for 100 years.

1461
01:04:30,320 --> 01:04:32,360
(clinking)

1462
01:04:32,400 --> 01:04:34,120
I'm telling you, it's the truth.

1463
01:04:34,160 --> 01:04:35,840
That is the Queen's dog.

1464
01:04:35,880 --> 01:04:36,960
She has been
permitted to keep him

1465
01:04:37,000 --> 01:04:38,640
in her cell for three years.

1466
01:04:38,680 --> 01:04:40,760
Don't insult my intelligence.

1467
01:04:40,800 --> 01:04:42,480
I'm not, I'm telling
you, it's the tru...

1468
01:04:42,520 --> 01:04:44,400
All right, fine, I'll prove it.

1469
01:04:44,440 --> 01:04:45,720
Bark once if I'm
telling the truth.

1470
01:04:45,760 --> 01:04:48,400
[Wendell] I have no
intention of barking, Antony.

1471
01:04:48,440 --> 01:04:50,520
He is being just stubborn.

1472
01:04:50,560 --> 01:04:52,240
Listen, you have to
let me go immediately.

1473
01:04:52,280 --> 01:04:54,320
I think my daughter
was abducted by trolls.

1474
01:04:54,360 --> 01:04:55,120
(slap)

1475
01:04:55,160 --> 01:04:56,640
That's enough.

1476
01:04:56,680 --> 01:04:59,160
I'll get the truth out
of you soon enough.

1477
01:04:59,200 --> 01:05:01,400
Warder, remove his handcuffs.

1478
01:05:01,440 --> 01:05:04,240
Issue him with prison
uniform and put him in,

1479
01:05:04,280 --> 01:05:08,520
uh, yes, put him
in 103 with Acorn

1480
01:05:08,560 --> 01:05:12,640
the dwarf and Clay
Face the goblin.

1481
01:05:12,680 --> 01:05:14,160
Clay Face the goblin?

1482
01:05:14,200 --> 01:05:16,360
I don't want to be put in
any room with Clay Face...

1483
01:05:16,400 --> 01:05:17,400
No!

1484
01:05:17,440 --> 01:05:19,480
Where's my daughter?

1485
01:05:19,520 --> 01:05:21,200
What about the Queen's dog, sir?

1486
01:05:21,240 --> 01:05:23,360
Get the furnace going.

1487
01:05:23,400 --> 01:05:25,840
I'll slip some rat poison
in his dinner tonight,

1488
01:05:25,880 --> 01:05:30,080
and we'll chuck him in
the incinerator tomorrow.

1489
01:05:31,320 --> 01:05:32,880
[Wendell] Did you hear that?

1490
01:05:32,920 --> 01:05:36,000
Antony, did you hear that?

1491
01:05:36,040 --> 01:05:38,160
You have to get me out.

1492
01:05:38,200 --> 01:05:40,800
It's your duty.

1493
01:05:40,840 --> 01:05:45,560
(discordant tribal music)

1494
01:05:50,080 --> 01:05:50,880
Get her in the boat.

1495
01:05:50,920 --> 01:05:52,520
Get her in there.

1496
01:05:52,560 --> 01:05:53,600
Hey, that's my boat.

1497
01:05:53,640 --> 01:05:54,480
It's ours now.

1498
01:05:54,520 --> 01:05:55,520
(Punch)

1499
01:05:58,040 --> 01:05:59,440
Now, let's get out of here.

1500
01:05:59,480 --> 01:06:02,400
(yelling)

1501
01:06:06,880 --> 01:06:08,760
Sit down and steer.

1502
01:06:10,480 --> 01:06:12,680
(yelling)

1503
01:06:24,280 --> 01:06:25,320
[Jailor] Middle bunk.

1504
01:06:29,200 --> 01:06:33,480
(soft snoring)

1505
01:06:46,400 --> 01:06:48,880
[Acorn] So, what are you in for?

1506
01:06:52,920 --> 01:06:56,200
Um, actually, a pretty
serious bank robbery.

1507
01:06:57,160 --> 01:07:01,120
Couple of people got hurt
but that's the way it goes.

1508
01:07:03,360 --> 01:07:04,600
And you?

1509
01:07:04,640 --> 01:07:07,200
Aggravated assault.

1510
01:07:07,240 --> 01:07:09,640
I'm very easily aggravated.

1511
01:07:11,480 --> 01:07:13,320
I'm Acorn.

1512
01:07:13,360 --> 01:07:15,160
Got any metal on ya?

1513
01:07:15,200 --> 01:07:17,640
Knives, forks?

1514
01:07:17,680 --> 01:07:19,400
Coat hangers?

1515
01:07:19,440 --> 01:07:21,160
Sorry.

1516
01:07:21,200 --> 01:07:24,120
If you get stabbed...

1517
01:07:24,160 --> 01:07:26,720
Save the knife
for me, won't you?

1518
01:07:27,720 --> 01:07:29,640
Of course.

1519
01:07:33,600 --> 01:07:36,320
[Clay Face] Do you like carving?

1520
01:07:39,480 --> 01:07:42,800
Well, not flesh or anything.

1521
01:07:42,840 --> 01:07:45,880
[Clay Face] Look what I'm doing.

1522
01:07:45,920 --> 01:07:47,880
Ah.

1523
01:07:48,880 --> 01:07:51,760
You've got real talent.

1524
01:07:59,880 --> 01:08:02,400
My name's Clay Face, the goblin.

1525
01:08:03,360 --> 01:08:05,040
Tony.

1526
01:08:05,960 --> 01:08:07,720
What are you in for?

1527
01:08:07,760 --> 01:08:09,400
Carving.

1528
01:08:11,240 --> 01:08:13,720
Will you be my friend?

1529
01:08:16,600 --> 01:08:19,280
What exactly does that entail?

1530
01:08:19,320 --> 01:08:20,360
[Bluebell] Row!

1531
01:08:20,400 --> 01:08:21,800
[Blabberwort] When we're home,

1532
01:08:21,840 --> 01:08:23,320
I'm going to let you have it.

1533
01:08:23,360 --> 01:08:24,320
Keep rowing.

1534
01:08:24,360 --> 01:08:25,560
I'm rowing.

1535
01:08:25,600 --> 01:08:30,000
(fastpaced tribal music)

1536
01:08:37,720 --> 01:08:42,440
(light cheerful music)

1537
01:08:47,920 --> 01:08:49,120
Any minute now.

1538
01:08:49,160 --> 01:08:51,400
I'm sure Prince
Wendell will arrive

1539
01:08:51,440 --> 01:08:53,840
to receive the coronation throne

1540
01:08:53,880 --> 01:08:56,120
which our craftsmen
have tirelessly

1541
01:08:56,160 --> 01:08:58,840
spent the last two years making.

1542
01:08:58,880 --> 01:09:00,800
He's not coming, is he?

1543
01:09:00,840 --> 01:09:03,400
Of course he is.

1544
01:09:03,440 --> 01:09:05,680
Have no worry.

1545
01:09:05,720 --> 01:09:09,040
I'm sure he's been delayed
for a very good reason.

1546
01:09:09,080 --> 01:09:10,160
Horrible news.

1547
01:09:10,200 --> 01:09:12,000
There's been a breakout
from the prison.

1548
01:09:12,040 --> 01:09:13,240
The Queen has escaped.

1549
01:09:13,280 --> 01:09:14,360
The Queen?

1550
01:09:14,400 --> 01:09:15,640
The Queen.

1551
01:09:15,680 --> 01:09:17,040
Put up the roadblocks.

1552
01:09:17,080 --> 01:09:19,240
She must be caught
or we're doomed.

1553
01:09:19,280 --> 01:09:20,920
Oh, hey, wonderful news!

1554
01:09:20,960 --> 01:09:22,480
Wonderful news.

1555
01:09:22,520 --> 01:09:23,600
Prince Wendell is coming.

1556
01:09:23,640 --> 01:09:25,480
Thank goodness.

1557
01:09:25,520 --> 01:09:27,480
He'll know what to do.

1558
01:09:27,520 --> 01:09:32,280
(epic orchestral music)

1559
01:09:35,200 --> 01:09:38,840
(cheering)

1560
01:09:44,360 --> 01:09:48,280
Welcome to Beantown,
Your Majesty.

1561
01:10:08,360 --> 01:10:11,480
[Wendell] Psst, Antony.

1562
01:10:11,520 --> 01:10:12,720
Over here.

1563
01:10:12,760 --> 01:10:14,680
Behind the governor's door.

1564
01:10:14,720 --> 01:10:16,080
[Tony] How did
you know it was me?

1565
01:10:16,120 --> 01:10:18,560
[Wendell] You have a
distinctive unwashed smell.

1566
01:10:18,600 --> 01:10:20,000
What are you doing?

1567
01:10:20,040 --> 01:10:21,240
I'm scrubbing the floor.

1568
01:10:21,280 --> 01:10:22,680
What do you think I'm doing?

1569
01:10:22,720 --> 01:10:24,200
[Wendell] Have
you got a soap bar?

1570
01:10:24,240 --> 01:10:25,360
Well, yes.

1571
01:10:25,400 --> 01:10:27,080
What, do you want
me to wash you?

1572
01:10:27,120 --> 01:10:28,680
[Wendell] No, just stay there.

1573
01:10:28,720 --> 01:10:29,920
Don't go away.

1574
01:10:29,960 --> 01:10:31,280
Prince...

1575
01:10:39,840 --> 01:10:42,240
[Wendell] This is the
governor's master key.

1576
01:10:42,280 --> 01:10:44,600
Make an impression in the soap.

1577
01:10:44,640 --> 01:10:46,840
He'll be back any moment.

1578
01:10:56,280 --> 01:10:58,120
Here.

1579
01:11:01,120 --> 01:11:03,720
Very stubborn stain, sir.

1580
01:11:11,480 --> 01:11:16,200
(ominous instrumental music)

1581
01:11:24,120 --> 01:11:25,680
(Caws)

1582
01:11:40,520 --> 01:11:42,680
(howling roar)

1583
01:11:54,640 --> 01:11:56,600
[Bluebell] I think
she's waking up.

1584
01:11:56,640 --> 01:11:58,000
Good morning.

1585
01:11:58,040 --> 01:12:00,080
(laughing)

1586
01:12:04,880 --> 01:12:06,800
[Burly] Get someone over here.

1587
01:12:23,560 --> 01:12:27,040
[Prisoners] We promise
to serve Prince Wendell,

1588
01:12:27,080 --> 01:12:30,840
kind and brave monarch
of The Fourth Kingdom,

1589
01:12:30,880 --> 01:12:34,000
and pledge to mend
our naughty ways

1590
01:12:34,040 --> 01:12:38,760
so that we may all live
happily ever after.

1591
01:12:38,800 --> 01:12:41,600
(grumbling)

1592
01:12:48,000 --> 01:12:49,400
What is this stuff?

1593
01:12:49,440 --> 01:12:50,840
Baked beanstalk.

1594
01:12:50,880 --> 01:12:52,360
Baked beans?

1595
01:12:52,400 --> 01:12:54,160
Beanstalk.

1596
01:12:54,200 --> 01:12:56,320
(gags)

1597
01:12:56,360 --> 01:12:58,880
My god!

1598
01:12:58,920 --> 01:12:59,760
I can't eat that.

1599
01:12:59,800 --> 01:13:01,600
It tastes like an old mattress.

1600
01:13:01,640 --> 01:13:03,520
No, it doesn't.

1601
01:13:03,560 --> 01:13:07,040
Old mattress has a
sweaty, meaty taste.

1602
01:13:07,080 --> 01:13:09,960
And how often is
this on the menu?

1603
01:13:10,000 --> 01:13:12,440
Three times a day.

1604
01:13:15,400 --> 01:13:17,640
That's beanstalk juice.

1605
01:13:17,680 --> 01:13:19,840
Takes a bit of gettin' used to.

1606
01:13:19,880 --> 01:13:21,360
(gags)

1607
01:13:22,280 --> 01:13:24,120
Listen, um...

1608
01:13:24,160 --> 01:13:25,360
Let's say I wanted
to talk to somebody

1609
01:13:25,400 --> 01:13:28,720
and I wanted to get
something, made.

1610
01:13:28,760 --> 01:13:30,800
For instance, for
the sake of argument,

1611
01:13:30,840 --> 01:13:33,240
a small piece of metal.

1612
01:13:33,280 --> 01:13:34,840
Who would I have to talk to?

1613
01:13:34,880 --> 01:13:37,520
I mean, who's Mr.
Big around here?

1614
01:13:37,560 --> 01:13:38,840
If you want anything
bought, sold, borrowed,

1615
01:13:38,880 --> 01:13:43,360
or made in here, you have
to see the Tooth Fairy.

1616
01:13:44,400 --> 01:13:46,440
Uh, the who?

1617
01:13:46,480 --> 01:13:48,640
The prison dentist.

1618
01:13:48,680 --> 01:13:50,880
Ah.

1619
01:13:50,920 --> 01:13:54,160
Uh, and how would
I get to see him?

1620
01:13:54,200 --> 01:13:56,160
Oh, um, that's easy.

1621
01:13:56,200 --> 01:13:57,960
Oh, yeah?

1622
01:14:00,840 --> 01:14:02,800
(Punch)
(yells)

1623
01:14:04,640 --> 01:14:06,480
(knocking)

1624
01:14:11,080 --> 01:14:13,280
Oh, oh, that's no good.

1625
01:14:13,320 --> 01:14:15,160
They'll all have to come out.

1626
01:14:15,200 --> 01:14:16,280
What do you mean, "come out?"

1627
01:14:16,320 --> 01:14:17,840
You haven't even
looked in my mouth yet.

1628
01:14:17,880 --> 01:14:18,960
Sit down.

1629
01:14:19,000 --> 01:14:19,600
I, I...

1630
01:14:19,640 --> 01:14:21,600
Come on.

1631
01:14:21,640 --> 01:14:23,920
There, that's it.

1632
01:14:23,960 --> 01:14:25,680
(chuckles)

1633
01:14:25,720 --> 01:14:27,680
There.

1634
01:14:27,720 --> 01:14:29,640
Would you like some candy?

1635
01:14:29,680 --> 01:14:30,600
What?

1636
01:14:30,640 --> 01:14:31,480
You're a dentist.

1637
01:14:31,520 --> 01:14:33,040
You shouldn't be
giving people candy.

1638
01:14:33,080 --> 01:14:34,040
Why not?

1639
01:14:34,080 --> 01:14:35,400
Well, because it rots teeth.

1640
01:14:35,440 --> 01:14:36,720
Ah, rubbish.

1641
01:14:36,760 --> 01:14:37,880
Well, of course it does.

1642
01:14:37,920 --> 01:14:39,040
Well, excuse me.

1643
01:14:39,080 --> 01:14:41,080
Who is the tooth
extractor here, eh?

1644
01:14:41,120 --> 01:14:42,720
You or me?

1645
01:14:42,760 --> 01:14:44,120
Well, I'm just gonna...

1646
01:14:44,160 --> 01:14:45,240
What are you doing?

1647
01:14:45,280 --> 01:14:46,400
I'm just putting the straps on.

1648
01:14:46,440 --> 01:14:48,120
Straps, what do
we need straps for?

1649
01:14:48,160 --> 01:14:50,040
Yeah, the straps of comfort.

1650
01:14:50,080 --> 01:14:53,240
Tooth decay is caused
by three things.

1651
01:14:53,280 --> 01:14:55,440
Number one, poor diet.

1652
01:14:55,480 --> 01:14:58,080
Number two, not
brushing properly.

1653
01:14:58,120 --> 01:15:00,800
And number three...

1654
01:15:00,840 --> 01:15:02,400
Bad fairies.

1655
01:15:02,440 --> 01:15:03,720
(groans softly)

1656
01:15:03,760 --> 01:15:04,840
(chuckles dementedly)

1657
01:15:04,880 --> 01:15:06,800
You know, I, I
think I could, um...

1658
01:15:06,840 --> 01:15:08,000
Ah, just let...

1659
01:15:08,040 --> 01:15:08,960
Ah!

1660
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
Does that, does that hurt?

1661
01:15:10,040 --> 01:15:10,920
Ow, ah!

1662
01:15:10,960 --> 01:15:11,760
Uh huh.

1663
01:15:11,800 --> 01:15:12,760
Good.

1664
01:15:12,800 --> 01:15:14,480
How about this?

1665
01:15:14,520 --> 01:15:15,520
Whoa, no.

1666
01:15:15,560 --> 01:15:16,840
Wait a minute...

1667
01:15:16,880 --> 01:15:18,200
(groans sharply)

1668
01:15:18,240 --> 01:15:19,280
No, no!

1669
01:15:19,320 --> 01:15:21,320
Ah, loose teeth.

1670
01:15:21,360 --> 01:15:23,080
I thought so.

1671
01:15:23,120 --> 01:15:24,160
Oh...

1672
01:15:24,200 --> 01:15:26,720
Don't you worry.

1673
01:15:26,760 --> 01:15:30,240
We have a bag of
magic teeth here.

1674
01:15:31,200 --> 01:15:33,280
You can't...

1675
01:15:34,240 --> 01:15:35,840
I came to you for help.

1676
01:15:35,880 --> 01:15:36,840
Help?

1677
01:15:36,880 --> 01:15:38,680
Yeah, I...

1678
01:15:38,720 --> 01:15:42,120
I've got to get a, a
key made out of this.

1679
01:15:43,160 --> 01:15:45,000
What's it worth?

1680
01:15:45,040 --> 01:15:46,160
Uh...

1681
01:15:46,200 --> 01:15:48,200
Oh, oh, look, look.

1682
01:15:48,240 --> 01:15:49,160
See that?

1683
01:15:49,200 --> 01:15:49,720
Oh...

1684
01:15:49,760 --> 01:15:50,840
Ow!

1685
01:15:50,880 --> 01:15:52,240
This...

1686
01:15:53,200 --> 01:15:56,480
ls a hand-worn clock.

1687
01:15:56,520 --> 01:15:58,120
The little hands
go around, and it

1688
01:15:58,160 --> 01:16:00,640
tells the time very intricately.

1689
01:16:00,680 --> 01:16:01,960
I...

1690
01:16:02,000 --> 01:16:04,560
(loud ticking)

1691
01:16:04,600 --> 01:16:07,760
We call them watches.

1692
01:16:07,800 --> 01:16:10,040
Ah, but this is a Rolex.

1693
01:16:10,080 --> 01:16:11,280
Solid gold.

1694
01:16:11,320 --> 01:16:13,160
Ah.

1695
01:16:13,200 --> 01:16:15,840
Yeah, well, as long as it's not

1696
01:16:15,880 --> 01:16:17,880
one of those cheap imitations.

1697
01:16:17,920 --> 01:16:19,840
Ch, aw, hey!

1698
01:16:19,880 --> 01:16:22,720
(chatting)

1699
01:16:23,480 --> 01:16:24,040
Hey, What?

1700
01:16:24,080 --> 01:16:25,120
Hey, look.

1701
01:16:25,160 --> 01:16:26,400
Prince Wendell's carriage.

1702
01:16:26,440 --> 01:16:28,400
Raise the barrier.

1703
01:16:31,440 --> 01:16:34,080
Your Majesty.

1704
01:16:37,640 --> 01:16:39,760
(barking)

1705
01:16:47,480 --> 01:16:48,600
Do you mean to say he just drove

1706
01:16:48,640 --> 01:16:51,480
right through Beantown
without stopping?

1707
01:16:51,520 --> 01:16:52,800
That was on Wednesday,
Lord Chancellor,

1708
01:16:52,840 --> 01:16:54,360
and he hasn't been seen since.

1709
01:16:54,400 --> 01:16:55,520
The throne makers are furious.

1710
01:16:55,560 --> 01:16:57,360
They're threatening to
boycott the coronation.

1711
01:16:57,400 --> 01:17:01,440
It's so unlike the Prince not
to send word of where he is.

1712
01:17:01,480 --> 01:17:03,440
Perhaps it's just, uh...

1713
01:17:03,480 --> 01:17:05,360
Coronation nerves.

1714
01:17:05,400 --> 01:17:07,080
I'm sure he'll turn up soon.

1715
01:17:07,120 --> 01:17:10,600
Let us not forget that the
Evil Queen is now at large.

1716
01:17:10,640 --> 01:17:12,000
Where is Wendell?

1717
01:17:12,040 --> 01:17:15,560
Where is he in his kingdom's
greatest hour of need?

1718
01:17:15,600 --> 01:17:18,440
Things look very bad indeed.

1719
01:17:18,480 --> 01:17:19,720
Terrible.

1720
01:17:19,760 --> 01:17:21,800
Quite awful!

1721
01:17:21,840 --> 01:17:23,520
Still...

1722
01:17:23,560 --> 01:17:27,040
I expect it'll all turn
out happy ever after.

1723
01:17:27,080 --> 01:17:28,920
Oh, yes.

1724
01:17:29,880 --> 01:17:32,320
Now, to the real crisis.

1725
01:17:32,360 --> 01:17:34,720
There is a shortage of bluebells
throughout the kingdom.

1726
01:17:34,760 --> 01:17:36,480
My color scheme for
the coronation banquet

1727
01:17:36,520 --> 01:17:40,480
will have to be
completely rethought.

1728
01:17:45,400 --> 01:17:47,720
[Burly] She's awake.

1729
01:17:47,760 --> 01:17:49,040
Strip her.

1730
01:17:49,080 --> 01:17:50,680
(moans softly)

1731
01:17:53,000 --> 01:17:55,120
(yells)

1732
01:17:58,800 --> 01:17:59,960
Oh my god.

1733
01:18:00,000 --> 01:18:03,000
You're a captive of
the merciless trolls now.

1734
01:18:03,040 --> 01:18:04,000
The merciless!

1735
01:18:04,040 --> 01:18:05,560
Without mercy.

1736
01:18:06,560 --> 01:18:07,560
Ah!

1737
01:18:07,600 --> 01:18:09,280
Pretty little feet.

1738
01:18:09,320 --> 01:18:11,160
Nicey nice.

1739
01:18:11,200 --> 01:18:13,640
Who runs your kingdom?

1740
01:18:13,680 --> 01:18:14,880
My kingdom?

1741
01:18:14,920 --> 01:18:16,400
Who's in charge?

1742
01:18:16,440 --> 01:18:18,040
Ah, the president!

1743
01:18:18,080 --> 01:18:19,360
Wendell was trying
to rally an army

1744
01:18:19,400 --> 01:18:21,280
from your kingdom to attack us.

1745
01:18:21,320 --> 01:18:22,040
Wasn't he?

1746
01:18:22,080 --> 01:18:22,880
No.

1747
01:18:22,920 --> 01:18:24,400
(yells)

1748
01:18:25,960 --> 01:18:29,280
This could be a
long torture session.

1749
01:18:29,320 --> 01:18:30,600
I'll tell you anything
you want to know.

1750
01:18:30,640 --> 01:18:32,640
Torture first, then you talk.

1751
01:18:32,680 --> 01:18:34,120
It's better that way.

1752
01:18:34,160 --> 01:18:36,640
Rush a torture, ruin a torture.

1753
01:18:36,680 --> 01:18:37,800
(chuckling)

1754
01:18:37,840 --> 01:18:39,200
(creaking)

1755
01:18:41,000 --> 01:18:42,920
Dad's here.

1756
01:18:45,520 --> 01:18:46,640
Dad?

1757
01:18:46,680 --> 01:18:49,000
Why don't you take
off the shoes?

1758
01:18:49,040 --> 01:18:51,760
[Relish] In these
shoes I am all-powerful.

1759
01:18:51,800 --> 01:18:53,360
I can rule the world.

1760
01:18:53,400 --> 01:18:54,200
[Burly] Come on, Dad.

1761
01:18:54,240 --> 01:18:56,760
Just slip 'em off.

1762
01:18:58,880 --> 01:19:00,080
Dad!

1763
01:19:06,480 --> 01:19:07,600
Where have you been?

1764
01:19:07,640 --> 01:19:09,080
You're a day late.

1765
01:19:09,120 --> 01:19:10,680
Uh, well...

1766
01:19:10,720 --> 01:19:11,680
He, he...

1767
01:19:11,720 --> 01:19:13,520
Who's this?

1768
01:19:13,560 --> 01:19:15,280
Supposed to bring back the dog.

1769
01:19:15,320 --> 01:19:18,040
Oh, forget the dog, Dad.

1770
01:19:18,080 --> 01:19:20,760
We've discovered
another kingdom.

1771
01:19:20,800 --> 01:19:23,040
The mythical 10th kingdom.

1772
01:19:23,080 --> 01:19:25,000
Talked of only in myth.

1773
01:19:25,040 --> 01:19:26,000
Don't talk rubbish.

1774
01:19:26,040 --> 01:19:27,240
There is no 10th kingdom.

1775
01:19:27,280 --> 01:19:29,160
Oh, but there is, and this witch

1776
01:19:29,200 --> 01:19:31,920
put us in a box of matches.

1777
01:19:31,960 --> 01:19:33,520
You were captured?

1778
01:19:33,560 --> 01:19:36,640
By this, girl?

1779
01:19:36,680 --> 01:19:38,040
She's a witch.

1780
01:19:38,080 --> 01:19:39,200
How many of their
soldiers did you

1781
01:19:39,240 --> 01:19:41,360
kill before you were captured?

1782
01:19:41,400 --> 01:19:42,320
None.

1783
01:19:42,360 --> 01:19:45,040
None survived.

1784
01:19:45,080 --> 01:19:47,880
Who wants to be whipped first?

1785
01:19:47,920 --> 01:19:50,160
It's true.

1786
01:19:50,200 --> 01:19:52,680
Look at this.

1787
01:20:00,360 --> 01:20:02,840
d Gimme that night fever d

1788
01:20:02,880 --> 01:20:05,280
d We know how to show it d

1789
01:20:05,320 --> 01:20:08,440
They are called
the Brothers Gibb.

1790
01:20:08,480 --> 01:20:11,320
And the song, it
concerns a deadly fever

1791
01:20:11,360 --> 01:20:14,600
that only strikes on Saturdays.

1792
01:20:16,080 --> 01:20:18,480
There's more to all this

1793
01:20:18,520 --> 01:20:21,240
than the Queen is telling me.

1794
01:20:21,280 --> 01:20:26,000
(adventurous instrumental music)

1795
01:20:45,600 --> 01:20:47,120
Prince, I've got the key.

1796
01:20:47,160 --> 01:20:48,480
[Wendell] Oh, brilliant.

1797
01:20:48,520 --> 01:20:49,440
The governor's in the kitchen

1798
01:20:49,480 --> 01:20:51,960
making me another poison dinner.

1799
01:20:52,000 --> 01:20:53,480
Quick, use it now.

1800
01:20:53,520 --> 01:20:55,960
Open the door.

1801
01:20:56,000 --> 01:20:57,320
There are spare
uniforms in here.

1802
01:20:57,360 --> 01:20:58,640
You can put one on and,

1803
01:20:58,680 --> 01:21:00,160
and just march me
out of the prison.

1804
01:21:00,200 --> 01:21:02,040
Oh, come on, hurry up.

1805
01:21:02,080 --> 01:21:03,840
Shh, somethings
wrong with the key.

1806
01:21:03,880 --> 01:21:05,840
It's not turning.

1807
01:21:08,200 --> 01:21:10,360
Must be a...

1808
01:21:10,400 --> 01:21:13,320
You must really love pain.

1809
01:21:13,360 --> 01:21:14,320
What?

1810
01:21:14,360 --> 01:21:15,760
Oh, no, no, no, no,
you don't understand.

1811
01:21:15,800 --> 01:21:17,040
I, I was just coming down
the hall and I tripped

1812
01:21:17,080 --> 01:21:18,960
on the loose brick,
and I fell and I found

1813
01:21:19,000 --> 01:21:20,800
myself right here in front of
your door and I found this.

1814
01:21:20,840 --> 01:21:22,080
Did you lose one?

1815
01:21:22,120 --> 01:21:25,040
Take him downstairs and
give him 50 beanstalk lashes.

1816
01:21:25,080 --> 01:21:26,440
Right now.

1817
01:21:26,480 --> 01:21:28,480
No, no, you know,
that's not necessary.

1818
01:21:28,520 --> 01:21:30,560
I was coming by to ask you,
do you have a laundry here?

1819
01:21:30,600 --> 01:21:31,680
[Wendell] Oh, dear.

1820
01:21:31,720 --> 01:21:34,480
Sorry about that, Antony.

1821
01:21:34,520 --> 01:21:37,400
[Tony] No, listen, I don't...

1822
01:21:37,440 --> 01:21:39,160
Here boy.

1823
01:21:39,200 --> 01:21:40,440
Here, boy.

1824
01:21:40,480 --> 01:21:43,600
[Tony] You're hurting me.

1825
01:21:43,640 --> 01:21:46,880
Here you are, doggy.

1826
01:21:46,920 --> 01:21:48,720
There.

1827
01:21:48,760 --> 01:21:52,560
That should give you
a nice, long sleep.

1828
01:21:55,920 --> 01:21:57,480
(Whip Cracks)
(yells)

1829
01:21:59,360 --> 01:22:00,600
(Whip Cracks)
(yells)

1830
01:22:01,840 --> 01:22:02,920
(Whip Cracks)
(yells)

1831
01:22:03,960 --> 01:22:05,160
(Whip Cracks)
(yells)

1832
01:22:06,080 --> 01:22:07,080
(Whip Cracks)
(yells)

1833
01:22:07,920 --> 01:22:08,720
(whip cracks)

1834
01:22:08,760 --> 01:22:10,400
[Tony] Ouch!

1835
01:22:18,600 --> 01:22:21,480
You will dance for me
and when you've finished

1836
01:22:21,520 --> 01:22:26,080
dancing you'll tell me how
to invade your kingdom.

1837
01:22:28,560 --> 01:22:29,880
Uh, you know, I'm not,

1838
01:22:29,920 --> 01:22:31,360
I'm not much of
a dancer, really.

1839
01:22:31,400 --> 01:22:33,320
Actually.

1840
01:22:35,480 --> 01:22:38,200
You'll dance when
you wear these.

1841
01:22:42,680 --> 01:22:45,120
(sizzling)

1842
01:22:45,160 --> 01:22:47,200
Wake me when they turn red.

1843
01:22:50,360 --> 01:22:53,000
(creaking)

1844
01:22:57,920 --> 01:22:59,560
(sniffs)

1845
01:23:00,560 --> 01:23:03,960
Conceal the coach then
prepare a room for the Prince.

1846
01:23:04,000 --> 01:23:05,080
Welcome home.

1847
01:23:05,120 --> 01:23:06,640
We have missed
you, Your Majesty.

1848
01:23:06,680 --> 01:23:11,360
(soft ominous music)

1849
01:23:19,760 --> 01:23:20,800
(door closes)

1850
01:23:23,880 --> 01:23:25,440
[Dog] Who's that?

1851
01:23:26,640 --> 01:23:29,560
She was the stepmother
who poisoned Snow White

1852
01:23:29,600 --> 01:23:32,680
with the apple all
those years ago.

1853
01:23:33,640 --> 01:23:36,120
She was once the
most powerful woman

1854
01:23:36,160 --> 01:23:38,840
in all the nine
kingdoms and this

1855
01:23:38,880 --> 01:23:41,880
was but one of her five castles.

1856
01:23:43,080 --> 01:23:44,760
What happened to her?

1857
01:23:45,960 --> 01:23:49,480
When she was finally
caught, they heated

1858
01:23:49,520 --> 01:23:53,360
a pair of iron slippers
over red-hot coals

1859
01:23:53,400 --> 01:23:57,440
and made her dance at
Snow White's wedding.

1860
01:23:57,480 --> 01:24:01,920
She crawled out into the
snow, dragging her raw,

1861
01:24:01,960 --> 01:24:06,440
blistered, useless feet
into a swamp nearby.

1862
01:24:07,400 --> 01:24:10,720
This broken woman
was once the fairest

1863
01:24:10,760 --> 01:24:15,040
of them all, but
she kept her magic

1864
01:24:15,080 --> 01:24:19,280
mirrors and searched
for a successor

1865
01:24:19,320 --> 01:24:23,000
and that, of course, was me.

1866
01:24:29,040 --> 01:24:32,800
I will finish her
work and destroy

1867
01:24:32,840 --> 01:24:36,280
the House of White
forever, and pity

1868
01:24:36,320 --> 01:24:39,640
the fool who tries
to stand up to me!

1869
01:24:39,680 --> 01:24:42,240
(epic orchestral music)

1870
01:24:44,800 --> 01:24:47,200
("Wishing on a Star"
by Anne Dudley)

1871
01:24:47,240 --> 01:24:50,920
d I'm wishing on a star d

1872
01:24:53,600 --> 01:24:56,680
d To follow where you are d

1873
01:25:00,000 --> 01:25:03,520
d I'm wishing on a dream d

1874
01:25:06,280 --> 01:25:10,160
d To follow what it means d

1875
01:25:12,960 --> 01:25:17,040
d And I wish on all the rainbows d

1876
01:25:17,080 --> 01:25:19,440
d That I've seen d

1877
01:25:19,480 --> 01:25:22,000
d I wish on all the people d

1878
01:25:22,040 --> 01:25:26,000
d Who really dream d

1879
01:25:32,080 --> 01:25:34,920
d I'm wishing on a star d

 
 
master@onlinenglish.ru