The Accidental Husband 2008 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:22,814 --> 00:00:25,203
Reesa from Manhattan,
you're on the air.

2
00:00:25,374 --> 00:00:27,934
I date a lot of guys.
I mean, a lot.

3
00:00:28,094 --> 00:00:29,751
I've had more blind
dates than a...

4
00:00:29,756 --> 00:00:31,129
seeing eye dog. You know why?

5
00:00:31,134 --> 00:00:32,577
- I'm on tenterhooks, shoot.

6
00:00:32,582 --> 00:00:34,409
I'm looking for
the real thing...

7
00:00:34,414 --> 00:00:36,564
you're talking about,
but I wanna feel love.

8
00:00:36,734 --> 00:00:38,629
The kind where you're
so delirious...

9
00:00:38,634 --> 00:00:40,329
you can barely breathe or eat.

10
00:00:40,334 --> 00:00:42,157
I'm waiting for Prince
Charming who...

11
00:00:42,162 --> 00:00:44,009
will pick me up,
sweep me off my feet,

12
00:00:44,014 --> 00:00:45,958
- slam me into a
wall, and bang my...

13
00:00:45,963 --> 00:00:47,963
Let me stop you
right there, Reesa.

14
00:00:47,974 --> 00:00:49,240
First, I don't think love...

15
00:00:49,245 --> 00:00:51,009
is supposed to deny
you of your food...

16
00:00:51,014 --> 00:00:52,271
or oxygen supply.

17
00:00:52,276 --> 00:00:54,643
Love is supposed
to nourish you.

18
00:00:54,814 --> 00:00:57,203
Well, I'm just saying
I want the fairy tale.

19
00:00:57,374 --> 00:00:59,245
I want the excitement,
the romance,

20
00:00:59,250 --> 00:00:59,889
you know?

21
00:00:59,894 --> 00:01:02,177
Yeah, I do. This
Prince Charming...

22
00:01:02,182 --> 00:01:03,849
of yours doesn't exist.

23
00:01:03,854 --> 00:01:05,854
He's good for a few
nights in the sack,

24
00:01:05,894 --> 00:01:08,544
but his charm will run thin,
which is what charm does.

25
00:01:08,654 --> 00:01:10,381
Well, I hear ya,
Dr Lloyd, but what

26
00:01:10,386 --> 00:01:12,409
I'm saying is that I
want to be deeply...

27
00:01:12,414 --> 00:01:13,830
- and passionately in love.

28
00:01:13,835 --> 00:01:15,835
You want to be
passionately in love.

29
00:01:15,894 --> 00:01:17,882
I see. You know who's
a bigger flake...

30
00:01:17,887 --> 00:01:19,729
than your buddy,
Prince Charming?

31
00:01:19,734 --> 00:01:21,211
His brother, Prince Passion.

32
00:01:21,216 --> 00:01:23,169
Reesa, if you are
truly serious...

33
00:01:23,174 --> 00:01:25,974
about wanting to find real
and lasting love in this town.

34
00:01:26,054 --> 00:01:28,454
I'm gonna have to dish out
tough love to you now.

35
00:01:28,454 --> 00:01:28,873
- Uh-oh.

36
00:01:28,878 --> 00:01:30,569
This serial dating of yours...

37
00:01:30,574 --> 00:01:32,181
is a waste of time. You can't...

38
00:01:32,186 --> 00:01:34,186
find something when
you don't know...

39
00:01:34,214 --> 00:01:35,426
what you're looking for.

40
00:01:35,431 --> 00:01:37,209
You're playing
the field, right?

41
00:01:37,214 --> 00:01:39,484
Hoping that somebody
will want you,

42
00:01:39,489 --> 00:01:42,083
when it's you who
needs to figure out...

43
00:01:42,254 --> 00:01:45,291
what it is you want.
Anybody can fall in love,

44
00:01:45,454 --> 00:01:47,456
but what you deserve
is a man with...

45
00:01:47,461 --> 00:01:49,572
the emotional maturity
to stay in love.

46
00:01:49,734 --> 00:01:51,853
Don't settle for a boyfriend...

47
00:01:51,858 --> 00:01:54,046
when you can demand
a manfriend.

48
00:01:54,214 --> 00:01:56,214
I'm not really the
demanding type.

49
00:01:56,214 --> 00:01:58,129
Don't go there, Reesa.

50
00:01:58,134 --> 00:02:00,049
Hear what she's
doing, listeners?

51
00:02:00,054 --> 00:02:03,729
That is the sound of a woman
who settles for second-best.

52
00:02:03,894 --> 00:02:05,347
Why do we do that? I mean,

53
00:02:05,352 --> 00:02:07,364
deep down we know
we deserve better,

54
00:02:07,534 --> 00:02:10,446
so why do we keep lowering
our standards?

55
00:02:10,614 --> 00:02:11,650
I devote a chapter...

56
00:02:11,655 --> 00:02:13,489
to this in my new
book, Real Love,

57
00:02:13,494 --> 00:02:15,049
which come to stores
on Wednesday.

58
00:02:15,054 --> 00:02:17,383
I've finally learned
that unless...

59
00:02:17,388 --> 00:02:19,650
you demand real
love for yourself,

60
00:02:19,814 --> 00:02:22,014
you're going to get
seriously hurt out there.

61
00:02:22,094 --> 00:02:24,694
But how am I supposed to know
if love is real or not?

62
00:02:24,734 --> 00:02:28,693
Spell it out for yourselves.
R: is he responsible?

63
00:02:28,854 --> 00:02:32,688
E: is he your equal?

64
00:02:32,854 --> 00:02:36,608
- A: is he an adult?
- Are you freakin' blind?

65
00:02:36,774 --> 00:02:38,776
- And most of all,
L: is he loving?

66
00:02:38,781 --> 00:02:40,369
That's a ridiculous call.

67
00:02:40,374 --> 00:02:44,606
- Know anybody like that?
- Not really.

68
00:02:44,774 --> 00:02:48,403
Hold out for it, Reesa.
You'll be so glad you did.

69
00:02:48,574 --> 00:02:50,649
Oh, Dr Lloyd, you
are such a lifesaver.

70
00:02:50,654 --> 00:02:51,769
Thank you so much.

71
00:02:51,774 --> 00:02:53,810
You're welcome.
All right, next caller.

72
00:02:53,974 --> 00:02:56,534
- Patrick. Come on.
- Where'd she go?

73
00:02:56,694 --> 00:02:59,264
Hopefully, she went
to buy you a muzzle.

74
00:02:59,269 --> 00:03:01,324
Keep your mouth
quiet next time.

75
00:03:01,494 --> 00:03:04,054
- Move it, move it.
- If there is a next time.

76
00:03:04,214 --> 00:03:07,570
Showtunes.

77
00:03:07,734 --> 00:03:10,647
Showtunes.

78
00:03:10,815 --> 00:03:12,815
- More showtunes.
- I like showtunes.

79
00:03:12,975 --> 00:03:16,092
- Obviously. It's sad.
- Oh, there's the love doctor.

80
00:03:16,255 --> 00:03:18,325
- I hate that lady.
- My lady loves this.

81
00:03:18,495 --> 00:03:20,410
- Mine, too.
- Your... your who?

82
00:03:20,415 --> 00:03:22,690
I mean my mother.

83
00:03:22,855 --> 00:03:25,289
- What is that?
- You're a beast.

84
00:03:25,455 --> 00:03:26,462
Next caller.

85
00:03:26,467 --> 00:03:29,494
Sofia of Astoria,
you're on the air.

86
00:03:29,655 --> 00:03:30,759
- Hi. Hi, am I on?

87
00:03:30,764 --> 00:03:32,852
Yeah. Yeah, here
we are. Let's go.

88
00:03:33,015 --> 00:03:35,425
I'm supposed to be
getting married this...

89
00:03:35,430 --> 00:03:37,725
weekend, and I'm having
second thoughts.

90
00:03:37,895 --> 00:03:41,570
- Second, third, fourth?
- What do you mean?

91
00:03:41,735 --> 00:03:43,771
Thinking about calling
this off a while?

92
00:03:43,935 --> 00:03:46,502
Well, I took your
online compatibility...

93
00:03:46,507 --> 00:03:48,170
test, and I scored a 12.

94
00:03:48,175 --> 00:03:49,796
OK. That test helps predict...

95
00:03:49,801 --> 00:03:51,690
long-term
compatibility, caller.

96
00:03:51,695 --> 00:03:53,723
- You're right to
consider this...

97
00:03:53,728 --> 00:03:54,250
Sofia?

98
00:03:54,255 --> 00:03:56,255
... very, very carefully.

99
00:03:56,375 --> 00:03:59,731
Forty-three per cent
of marriages end in divorce.

100
00:03:59,895 --> 00:04:01,443
All right? You
don't want that.

101
00:04:01,448 --> 00:04:03,130
How long have you
known this guy?

102
00:04:03,135 --> 00:04:04,561
About five months, but he's...

103
00:04:04,566 --> 00:04:06,170
a really good guy
and all, and...

104
00:04:06,175 --> 00:04:08,564
But... but... five months?

105
00:04:08,735 --> 00:04:12,853
Sofia, are you scared
of being alone?

106
00:04:13,015 --> 00:04:14,401
- I guess so, maybe, yeah.

107
00:04:14,406 --> 00:04:16,330
'Cause you know
what's scarier...

108
00:04:16,335 --> 00:04:18,895
than being alone?
You know what's worse?

109
00:04:19,055 --> 00:04:21,093
Being alone with the wrong guy...

110
00:04:21,098 --> 00:04:23,446
for the rest of your
life. You got it?

111
00:04:23,615 --> 00:04:25,924
Doesn't sound like
an average case of jitters.

112
00:04:26,095 --> 00:04:28,734
Wait, are you saying
I should call off the wedding?

113
00:04:28,895 --> 00:04:31,560
I'm running out
of time, caller,

114
00:04:31,565 --> 00:04:33,730
but you know, deep inside,

115
00:04:33,895 --> 00:04:37,490
what you need to do.
Thank you for calling.

116
00:04:37,655 --> 00:04:39,655
Good luck.

117
00:04:49,815 --> 00:04:51,330
Knock-knock.

118
00:04:51,335 --> 00:04:52,283
- Mm, who's there?

119
00:04:52,288 --> 00:04:54,130
This is your
publisher speaking.

120
00:04:54,135 --> 00:04:59,084
- Mm, we don't want any.
- Read 'em and weep.

121
00:04:59,255 --> 00:05:00,336
- Oh, really?

122
00:05:00,341 --> 00:05:03,089
There's only one
way to find out.

123
00:05:03,255 --> 00:05:05,894
No, no. I'm too nervous.
You read it.

124
00:05:06,055 --> 00:05:09,445
'The doctor is in.

125
00:05:09,615 --> 00:05:11,525
The first book from
local talk radio...

126
00:05:11,530 --> 00:05:13,410
sensation Dr Emma
Lloyd, Real Love,

127
00:05:13,415 --> 00:05:15,458
establishes Lloyd
as the latest...

128
00:05:15,463 --> 00:05:17,130
khoja of modern romance.'

129
00:05:17,135 --> 00:05:19,229
- Latest what? What
did they call me?

130
00:05:19,234 --> 00:05:20,410
Khoja, apparently.

131
00:05:20,415 --> 00:05:23,407
I don't know what that means.
I don't know how to spell it.

132
00:05:23,575 --> 00:05:25,964
- K-H...
- What kind of word is khoja?

133
00:05:26,135 --> 00:05:26,599
...O...

134
00:05:26,604 --> 00:05:28,604
It's just showing off, really.

135
00:05:28,775 --> 00:05:31,494
- OK.
- For a popular magazine...

136
00:05:31,655 --> 00:05:33,350
to review a self-help book...

137
00:05:33,355 --> 00:05:35,355
and pull out a
word like 'khoja',

138
00:05:35,455 --> 00:05:37,246
'from the Turkish 'hoca':

139
00:05:37,251 --> 00:05:39,687
A, a title of
respect for teacher.

140
00:05:39,855 --> 00:05:42,733
- B, a wise man.'
- Or woman.

141
00:05:42,895 --> 00:05:45,329
Oh. Or 'C, a sub-sect...

142
00:05:45,495 --> 00:05:49,249
of ancient Ismaili
assassins.' Hm.

143
00:05:49,415 --> 00:05:51,804
- Iets go with A, for teacher.
- I don't know.

144
00:05:51,975 --> 00:05:54,694
The assassin thing,
I wouldn't throw that out.

145
00:05:54,855 --> 00:05:57,164
- I love New York Magazine.
- Geniuses.

146
00:05:57,335 --> 00:05:59,166
- Should I write
a thank-you note?

147
00:05:59,171 --> 00:06:00,410
Send a fruit basket.

148
00:06:00,415 --> 00:06:02,849
Mm. I love fruit.

149
00:06:03,015 --> 00:06:04,092
Yeah, well, that's...

150
00:06:04,097 --> 00:06:05,850
why I'm marrying
you, my khoja.

151
00:06:05,855 --> 00:06:07,351
We're not done.

152
00:06:07,356 --> 00:06:10,451
We're not done
with comments...

153
00:06:10,615 --> 00:06:12,570
- Ah.
- OK.

154
00:06:12,575 --> 00:06:14,575
OK. Let's see.

155
00:06:14,735 --> 00:06:16,430
'Dr Lloyd's analysis of love's...

156
00:06:16,435 --> 00:06:18,435
dos and don'ts is
both insightful...

157
00:06:18,455 --> 00:06:19,387
- and trenchant.'

158
00:06:19,392 --> 00:06:21,250
Trenchant. What
does that mean?

159
00:06:21,255 --> 00:06:22,873
Is that some kind
of fancy word...

160
00:06:22,878 --> 00:06:24,330
for 'full of shit?' Trenchant?

161
00:06:24,335 --> 00:06:26,974
- Direct and incisive.
- Gimme a break, smart-ass...

162
00:06:27,135 --> 00:06:29,135
What? I saw it on Jeopardy.

163
00:06:29,295 --> 00:06:30,729
Why didn't they just say,

164
00:06:30,734 --> 00:06:32,734
'Read the book,
ruin your life?'

165
00:06:32,735 --> 00:06:34,610
Read the sports
page to us, huh?

166
00:06:34,615 --> 00:06:36,032
'Physical gifts can offer...

167
00:06:36,037 --> 00:06:37,770
such insightful
observations...

168
00:06:37,775 --> 00:06:40,369
into the human heart
is a thing of wonder.'

169
00:06:40,535 --> 00:06:42,081
- Whoa. Trouble, one o'clock.

170
00:06:42,086 --> 00:06:44,086
'She is chicken soup
for the heart.'

171
00:06:44,175 --> 00:06:46,050
Oh, my ass.

172
00:06:46,055 --> 00:06:50,287
- Hey. Hey, Sofia. Sof.
- Uh-oh. Here we go.

173
00:06:50,455 --> 00:06:52,345
I'm reading about that
lady that helped...

174
00:06:52,350 --> 00:06:53,970
you plunge a knife
through my heart.

175
00:06:53,975 --> 00:06:56,808
- Very trenchant stuff.
- I can't talk right now,

176
00:06:56,975 --> 00:06:58,581
- because I gotta
be someplace.

177
00:06:58,586 --> 00:06:59,770
We'll give you a ride.

178
00:06:59,775 --> 00:07:03,085
Hey, fellas. Stop the truck.

179
00:07:03,255 --> 00:07:04,104
Sof, come on.

180
00:07:04,109 --> 00:07:06,531
You haven't returned
any of my calls.

181
00:07:06,695 --> 00:07:10,483
- Well, I've been busy.
- Sofia, give the guy a break.

182
00:07:10,655 --> 00:07:13,488
Talk to him, Sof.

183
00:07:13,655 --> 00:07:17,807
Oh, don't do that, Sof.
Come out here. Sofia.

184
00:07:19,215 --> 00:07:22,685
Please come out here
so that we can talk.

185
00:07:22,855 --> 00:07:26,086
No, no, no, not you, sir.
You can put your hands down.

186
00:07:27,295 --> 00:07:29,126
- Firemen. We don't
arrest people.

187
00:07:29,131 --> 00:07:30,370
We'll hose you down.

188
00:07:30,375 --> 00:07:35,403
Sof. I'm not gonna go anywhere
until you come out here.

189
00:07:42,375 --> 00:07:44,017
I don't understand. You know,

190
00:07:44,022 --> 00:07:46,022
one minute we're
gettin' married,

191
00:07:46,055 --> 00:07:47,752
talkin' about
names for our kids,

192
00:07:47,757 --> 00:07:49,764
and the next, because
some fruitcake...

193
00:07:49,935 --> 00:07:52,608
- She's a doctor.
- Of what, Sof?

194
00:07:52,775 --> 00:07:55,573
Of what? Talk to me, here.

195
00:07:56,655 --> 00:07:58,930
Patrick, it's over.

196
00:07:59,095 --> 00:08:00,890
I'm sorry.

197
00:08:00,895 --> 00:08:02,895
OK? It's over.

198
00:08:05,735 --> 00:08:07,735
I gotta go.

199
00:08:12,695 --> 00:08:14,587
All right, show's
over, folks. Let's...

200
00:08:14,592 --> 00:08:16,592
keep it movin'. What
are ya lookin' at?

201
00:08:17,335 --> 00:08:18,978
I met someone I like, but all...

202
00:08:18,983 --> 00:08:20,983
my friends tell me
he's wrong for me.

203
00:08:21,055 --> 00:08:23,805
- What do your friends say?
- We have nothing in common.

204
00:08:23,855 --> 00:08:25,010
It's just the sex.

205
00:08:25,015 --> 00:08:27,134
I'm just running away
from many more...

206
00:08:27,139 --> 00:08:28,930
appropriate men who pursue me.

207
00:08:28,935 --> 00:08:30,935
- Because...
- Afraid of the real thing?

208
00:08:31,095 --> 00:08:33,095
So they say.

209
00:08:52,695 --> 00:08:56,166
- There's Patrick.
- Oh, Patrick.

210
00:08:56,216 --> 00:08:59,970
- Patrick...
- Quiet. Leave the man alone.

211
00:09:00,136 --> 00:09:02,604
Can you not see
that his heart is broken?

212
00:09:04,056 --> 00:09:05,954
How can he eat when the woman...

213
00:09:05,959 --> 00:09:08,095
that he loved
abandoned him forever,

214
00:09:08,256 --> 00:09:10,250
virtually without explanation...

215
00:09:10,255 --> 00:09:12,255
and may be, at
this very moment,

216
00:09:12,416 --> 00:09:15,772
cuckolding him with
some other man.

217
00:09:23,696 --> 00:09:25,991
- Good night, everybody.

218
00:09:25,996 --> 00:09:28,770
Cuckolding? What's that mean?

219
00:09:59,816 --> 00:10:02,330
- Hey.
- I'll be right with you.

220
00:10:02,496 --> 00:10:03,854
I'm giving Ann Coulter's...

221
00:10:03,859 --> 00:10:05,859
frequent flyer miles
to Michael Moore.

222
00:10:05,936 --> 00:10:06,884
Ajay, come on, man.

223
00:10:06,889 --> 00:10:08,731
This hacking's
getting out of hand.

224
00:10:08,736 --> 00:10:10,791
- You can get into
serious trouble.

225
00:10:10,796 --> 00:10:12,771
Too late. Bon
voyage, Mr Moore.

226
00:10:12,776 --> 00:10:14,926
See the clipping
on love doctor's wedding?

227
00:10:15,096 --> 00:10:17,212
Who in their right mind
is gonna marry her?

228
00:10:17,376 --> 00:10:20,129
- Whoever we want.
- What do you mean?

229
00:10:20,296 --> 00:10:22,296
Check this out.

230
00:10:25,456 --> 00:10:27,291
- Who's that?
- That's her.

231
00:10:27,296 --> 00:10:28,325
- The love doctor?

232
00:10:28,330 --> 00:10:30,333
I got it off her
birth certificate.

233
00:10:30,496 --> 00:10:32,821
- Oh, I don't know
about this, Ajay.

234
00:10:32,826 --> 00:10:34,731
What are you talking about?

235
00:10:34,736 --> 00:10:36,700
All you ever do is walk
around muttering...

236
00:10:36,705 --> 00:10:38,531
about giving her a
piece of your mind...

237
00:10:38,536 --> 00:10:40,891
or letting her have it
or fixing her wagon.

238
00:10:41,056 --> 00:10:43,365
OK, for one, I've never said,
'Fix her wagon.'

239
00:10:43,536 --> 00:10:46,050
If you've moved on,
that's different,

240
00:10:46,216 --> 00:10:48,855
and I'm happy you
finally put this behind you.

241
00:10:49,016 --> 00:10:51,016
Wait, whoa.

242
00:10:52,656 --> 00:10:54,642
Maybe me tellin'
her how I feel...

243
00:10:54,647 --> 00:10:56,808
and holdin' her
accountable would be,

244
00:10:56,976 --> 00:10:58,710
you know, important
for my growth...

245
00:10:58,715 --> 00:11:00,371
or whatever. What
do you think?

246
00:11:00,376 --> 00:11:02,521
What am I, your
yogi? I thought...

247
00:11:02,526 --> 00:11:04,608
you just wanted
a little payback.

248
00:11:09,336 --> 00:11:11,336
- Let's do it.
- Nice.

249
00:11:11,536 --> 00:11:13,131
Oh, no.

250
00:11:13,136 --> 00:11:15,136
Now you're married.

251
00:11:15,216 --> 00:11:16,811
I'm married.

252
00:11:16,816 --> 00:11:20,411
- I'm what?
- Already married.

253
00:11:20,576 --> 00:11:22,931
- According to who?
- 'According to whom.'

254
00:11:23,096 --> 00:11:25,296
- The state of New York.
- That's impossible.

255
00:11:25,376 --> 00:11:27,431
- I have never been married.

256
00:11:27,436 --> 00:11:30,006
You must have the
wrong Emma Lloyd.

257
00:11:30,176 --> 00:11:34,169
Emmaline Willing Lloyd?

258
00:11:34,336 --> 00:11:36,251
Your real name is Emmaline?

259
00:11:36,256 --> 00:11:38,256
A lot of things
you don't know about her.

260
00:11:38,336 --> 00:11:39,900
- How do we fix this?

261
00:11:39,905 --> 00:11:42,215
Annulment forms.
Fill them out.

262
00:11:42,376 --> 00:11:44,526
Have them notarised.
Bring them back.

263
00:11:45,496 --> 00:11:47,144
- I can't believe
I didn't know.

264
00:11:47,149 --> 00:11:48,811
Your husband needs
to sign them.

265
00:11:48,816 --> 00:11:50,651
- Fiancй.
- Husband.

266
00:11:50,656 --> 00:11:52,094
- I don't have a husband.

267
00:11:52,099 --> 00:11:54,285
Then who is Patrick
Thomas Sullivan...

268
00:11:54,456 --> 00:11:56,371
- of Astoria, New York?
- Who is he?

269
00:11:56,376 --> 00:11:58,606
- I don't know.
- He's your husband.

270
00:11:58,776 --> 00:12:01,529
His address is right there.

271
00:12:01,696 --> 00:12:03,251
- Astoria?
- Queens.

272
00:12:03,256 --> 00:12:05,506
I know a lawyer
who can sort this out quietly.

273
00:12:05,576 --> 00:12:07,331
- I'm sure that
won't be necessary.

274
00:12:07,336 --> 00:12:09,091
It will. I've got
a book to launch.

275
00:12:09,096 --> 00:12:10,451
Yours, I might add.

276
00:12:10,456 --> 00:12:12,118
- You don't think
I was married.

277
00:12:12,123 --> 00:12:13,091
No. It's not that.

278
00:12:13,096 --> 00:12:15,485
It's just the timing
of this could not be worse.

279
00:12:15,656 --> 00:12:16,244
- I know.

280
00:12:16,249 --> 00:12:18,249
I'm recalling 70,000 copies...

281
00:12:18,376 --> 00:12:19,338
of a moving memoir...

282
00:12:19,343 --> 00:12:21,131
by a new author that
we've trumpeted...

283
00:12:21,136 --> 00:12:23,100
as the next Maya
Angelou who turns out...

284
00:12:23,105 --> 00:12:24,811
to have plagiarised...
Guess who?

285
00:12:24,816 --> 00:12:27,046
...Maya Angelou.
- I forgot about that one.

286
00:12:27,216 --> 00:12:29,776
I didn't. The headline
'Love Doctor: A polygamist'

287
00:12:29,936 --> 00:12:33,451
- just flashed before my eyes.
- Hold these.

288
00:12:33,616 --> 00:12:35,925
On top of everything,
Bollenbecker take-over.

289
00:12:36,096 --> 00:12:38,214
They haven't announced
which publishers...

290
00:12:38,219 --> 00:12:39,491
they'll keep and dump.

291
00:12:39,496 --> 00:12:40,727
So one self-help author...

292
00:12:40,732 --> 00:12:42,331
who can't seem to
help herself...

293
00:12:42,336 --> 00:12:43,414
from being married,

294
00:12:43,419 --> 00:12:45,419
Abdington Books
could be history.

295
00:12:45,456 --> 00:12:47,430
I understand
completely. Trust me.

296
00:12:47,435 --> 00:12:48,811
I'll take care of it.

297
00:12:48,816 --> 00:12:50,945
Everything will be fine...

298
00:12:50,950 --> 00:12:53,571
Oh, no, darling.
Naughty choc-y.

299
00:12:56,816 --> 00:12:58,411
- You don't need this.

300
00:12:58,416 --> 00:13:00,809
You're right.
Moment of weakness.

301
00:13:02,616 --> 00:13:06,404
- Go get 'em.
- Taxi. Bye, sweetie.

302
00:13:45,296 --> 00:13:47,296
Hello?

303
00:13:48,656 --> 00:13:50,656
Hello?

304
00:13:55,776 --> 00:13:57,846
Hello? Excuse me?

305
00:13:58,016 --> 00:14:00,484
You're not Patrick
Sullivan, are you?

306
00:14:00,656 --> 00:14:04,285
- You are? No.
- May I help you?

307
00:14:04,456 --> 00:14:07,716
- I hope so. Is this
230133rd Street?

308
00:14:07,721 --> 00:14:08,851
Yes. It is.

309
00:14:08,856 --> 00:14:10,798
I'm looking for someone
who lives here...

310
00:14:10,803 --> 00:14:12,651
by the unlikely name,
Patrick Sullivan.

311
00:14:12,656 --> 00:14:16,285
Patrick.

312
00:14:19,456 --> 00:14:22,892
Keep going, tall
lady. Keep going.

313
00:14:32,696 --> 00:14:34,451
Excuse me?

314
00:14:34,456 --> 00:14:38,291
Excuse me, sir? Officer?

315
00:14:39,697 --> 00:14:41,652
Hello.

316
00:14:41,657 --> 00:14:44,455
Hey. Hey, I'm sorry...

317
00:14:44,617 --> 00:14:46,805
No, no, no. That's
fine. Um, can you...

318
00:14:46,810 --> 00:14:49,054
tell me how I can find
Patrick Sullivan?

319
00:14:57,737 --> 00:14:59,456
- We couldn't get
that lady out.

320
00:14:59,461 --> 00:15:00,732
She weighed 500 pounds.

321
00:15:00,737 --> 00:15:02,950
- She knocked you
with her skillet.

322
00:15:02,955 --> 00:15:03,812
Frying pan.

323
00:15:03,817 --> 00:15:05,732
- Patrick?
- Yeah. Ah.

324
00:15:05,737 --> 00:15:08,172
You won't believe this.
That home-wrecking lady...

325
00:15:08,177 --> 00:15:09,892
from the radio walked in here.

326
00:15:09,897 --> 00:15:11,852
- I believe you.
- Can I help you?

327
00:15:11,857 --> 00:15:12,844
- What's she doin'?

328
00:15:12,849 --> 00:15:14,492
Looking for Patrick Sullivan.

329
00:15:14,497 --> 00:15:17,295
- I was told he might be here.
- Right over there.

330
00:15:17,457 --> 00:15:19,457
- She looked over.
- What are you havin'?

331
00:15:19,617 --> 00:15:22,654
- Um, whatever he's having.
- I'll bring it right over.

332
00:15:22,817 --> 00:15:24,853
It's walkin' right this way.

333
00:15:25,017 --> 00:15:27,406
- It's takin' its coat off.
- How do you do?

334
00:15:27,577 --> 00:15:31,047
It just looked at me again.
It's comin' over here.

335
00:15:31,217 --> 00:15:34,129
It's comin' right for me.
What does it want?

336
00:15:36,297 --> 00:15:37,298
Patrick Sullivan?

337
00:15:37,303 --> 00:15:39,292
You're not an
easy man to find.

338
00:15:39,297 --> 00:15:40,580
- I'm Emma Lloyd.

339
00:15:40,585 --> 00:15:42,926
It thinks I'm
you. Help me out.

340
00:15:43,097 --> 00:15:44,874
Hey, I, uh... I
dropped my chalk.

341
00:15:44,879 --> 00:15:46,172
I'm Patrick Sullivan.

342
00:15:46,177 --> 00:15:48,357
- This is my opponent,
Larry Berlson.

343
00:15:48,362 --> 00:15:50,172
Oh. Mr Sullivan. Mr Berlson.

344
00:15:50,177 --> 00:15:50,882
How do you do?

345
00:15:50,887 --> 00:15:52,612
I'm here for the
oddest reason.

346
00:15:52,617 --> 00:15:54,372
- We all are.
- Here you are.

347
00:15:54,377 --> 00:15:56,332
- Mine?
- Mind if I interrupt?

348
00:15:56,337 --> 00:15:58,337
- Knock yourself out.
- I didn't mean...

349
00:15:58,417 --> 00:15:59,732
- Don't play?
- Yes.

350
00:15:59,737 --> 00:16:01,967
Then you're stripes.
Down the hatch.

351
00:16:02,137 --> 00:16:04,194
- No, no, Mr Sullivan.
I'm here to...

352
00:16:04,199 --> 00:16:06,255
You don't drink?
You don't play pool?

353
00:16:06,417 --> 00:16:10,808
Perhaps I can get
you an herbal tea?

354
00:16:12,497 --> 00:16:14,497
Nine in the corner.

355
00:16:16,937 --> 00:16:18,937
We need another round.

356
00:16:19,097 --> 00:16:21,816
Mr Sullivan. Something
very unfortunate has happened,

357
00:16:21,977 --> 00:16:23,890
- and it could make
a mess of my life.

358
00:16:23,895 --> 00:16:25,052
I'm sorry to hear that.

359
00:16:25,057 --> 00:16:26,723
- It's certainly
not your fault.

360
00:16:26,728 --> 00:16:27,572
It's your shot.

361
00:16:27,577 --> 00:16:30,614
Um, all right.
Well, how can I explain?

362
00:16:30,777 --> 00:16:34,326
You see, um, uh,
I'm about to be married.

363
00:16:34,497 --> 00:16:36,497
That is too bad.

364
00:16:36,537 --> 00:16:38,330
Congratulations on
the other thing.

365
00:16:38,335 --> 00:16:40,335
We got a bride in our midst.

366
00:16:42,257 --> 00:16:44,407
Thank you. That
won't be necessary.

367
00:16:44,577 --> 00:16:48,047
It's necessary. I feel a toast
coming on. Wait a second.

368
00:16:48,217 --> 00:16:50,287
- I know you.
- Excuse me?

369
00:16:50,457 --> 00:16:53,051
Yeah, yeah.
Real Love With Dr Emma Lloyd.

370
00:16:53,217 --> 00:16:55,291
- You're that lady
I hear on the radio.

371
00:16:55,296 --> 00:16:57,212
Yes, of course.
You found me out.

372
00:16:57,217 --> 00:16:58,943
- Have you ever
been on television?

373
00:16:58,948 --> 00:17:00,772
Um, no, but I have
a book coming out.

374
00:17:00,777 --> 00:17:01,852
- I love television.

375
00:17:01,857 --> 00:17:03,857
My girlfriend never
misses your show.

376
00:17:04,017 --> 00:17:06,517
Oh, well, has it been
helpful in your relationship?

377
00:17:06,657 --> 00:17:08,166
Oh, you have no idea.

378
00:17:08,171 --> 00:17:10,616
It's completely
changed our lives.

379
00:17:10,777 --> 00:17:12,950
- Oh, really? That
is so nice to hear.

380
00:17:12,955 --> 00:17:14,492
Yeah. Tony. Here you go.

381
00:17:14,497 --> 00:17:16,486
- To the bride and
ever-changing life.

382
00:17:16,491 --> 00:17:17,332
To the bride.

383
00:17:17,337 --> 00:17:19,976
To the bride.

384
00:17:21,137 --> 00:17:22,928
Mr Sullivan, as I was saying,

385
00:17:22,933 --> 00:17:24,971
you see, I'm about
to be married.

386
00:17:25,137 --> 00:17:26,999
Be careful.
Forty-three per cent...

387
00:17:27,004 --> 00:17:28,652
of marriages end in divorce.

388
00:17:28,657 --> 00:17:29,917
That's right. It's all...

389
00:17:29,922 --> 00:17:31,692
about picking the
right partner.

390
00:17:31,697 --> 00:17:32,985
- So true. It's so true.

391
00:17:32,990 --> 00:17:34,812
In order to do
that, my fiancй.

392
00:17:34,817 --> 00:17:35,565
Richard, and I,

393
00:17:35,570 --> 00:17:37,212
need a license
from New York...

394
00:17:37,217 --> 00:17:39,204
- Richard from
dispatch? Asshole.

395
00:17:39,209 --> 00:17:41,256
So on an otherwise
lovely morning,

396
00:17:41,417 --> 00:17:43,617
- we go to city hall...
- To Emma and Richie.

397
00:17:43,777 --> 00:17:46,769
Richard.

398
00:17:46,937 --> 00:17:49,531
- And I don't want any more.
- Hey, you're right.

399
00:17:49,697 --> 00:17:50,977
Don't want Richie to see...

400
00:17:50,982 --> 00:17:52,692
you hammered before
your wedding.

401
00:17:52,697 --> 00:17:54,733
Tony. Give me
that herbal tea over here.

402
00:17:54,897 --> 00:17:57,695
Herbal tea, coming up.

403
00:17:57,857 --> 00:18:02,453
Very funny, Mr
Sullivan. Very funny.

404
00:18:02,617 --> 00:18:04,644
- I'll have you know
I don't get drunk.

405
00:18:04,649 --> 00:18:05,172
You don't?

406
00:18:05,177 --> 00:18:07,149
No. My father taught
me a good trick...

407
00:18:07,154 --> 00:18:08,372
to hold one's liquor.

408
00:18:08,377 --> 00:18:09,392
You simply recite...

409
00:18:09,397 --> 00:18:11,132
the presidents'
names in order.

410
00:18:11,137 --> 00:18:13,697
- Out loud?
- Forwards or backwards?

411
00:18:13,857 --> 00:18:15,406
Watch and learn, gentlemen.

412
00:18:15,411 --> 00:18:17,411
To Washington,
Adams, Jefferson.

413
00:18:17,417 --> 00:18:19,417
Madison and Monroe.

414
00:18:20,457 --> 00:18:22,457
- Carter.
- Carter.

415
00:18:22,457 --> 00:18:25,574
- Reagan.
- Reagan.

416
00:18:25,737 --> 00:18:27,652
- Bush.
- Bush.

417
00:18:27,657 --> 00:18:30,330
Do you think maybe we
should pour you into a cab?

418
00:18:30,497 --> 00:18:32,947
- Maybe your fiancй's worried.
- Oh. That's right.

419
00:18:33,097 --> 00:18:35,497
That is exactly what
I came to talk to you about.

420
00:18:35,657 --> 00:18:37,657
- OK.
- Yes, Mr Sullivan,

421
00:18:37,737 --> 00:18:40,012
- it seems we're married.
- Come again?

422
00:18:40,177 --> 00:18:43,965
We... are married.

423
00:18:44,137 --> 00:18:46,202
- I thought you were
marrying Richie.

424
00:18:46,207 --> 00:18:46,812
Exactly.

425
00:18:46,817 --> 00:18:48,372
- I'm over here.
- Right.

426
00:18:48,377 --> 00:18:52,655
Uh, yes, it seems that we,
I mean we,

427
00:18:52,817 --> 00:18:54,540
are victims of a
glitch in some...

428
00:18:54,545 --> 00:18:56,172
computer, somewhere, somehow.

429
00:18:56,177 --> 00:18:58,737
I don't know, has married us.

430
00:18:58,897 --> 00:19:02,287
- A glitch?
- Mm-hm. I'll say. A big one.

431
00:19:02,457 --> 00:19:03,768
- Oh, boy.

432
00:19:03,773 --> 00:19:07,975
So, um, if, um,
you'd just be...

433
00:19:08,137 --> 00:19:11,095
...so kind as
to sign these papers I'd...

434
00:19:13,657 --> 00:19:15,807
Ow.

435
00:19:18,457 --> 00:19:21,290
Washington,
Madison, Adamson...

436
00:19:21,457 --> 00:19:24,290
- Are you a fireman?
- Indeed, I am.

437
00:19:24,457 --> 00:19:26,925
I always liked you guys.

438
00:19:29,737 --> 00:19:32,092
Lights are out now.

439
00:20:04,777 --> 00:20:07,337
Sorry about that.

440
00:20:28,498 --> 00:20:30,498
Oh. Ouch.

441
00:21:29,938 --> 00:21:32,930
Hello? Oh, no.

442
00:21:33,098 --> 00:21:35,737
Oh, no. Oh, no.

443
00:21:41,498 --> 00:21:43,966
Oh, my God.

444
00:21:44,138 --> 00:21:46,652
Oh, my God.

445
00:21:46,818 --> 00:21:48,818
Oh.

446
00:21:51,258 --> 00:21:53,258
Oh, my God.

447
00:22:10,658 --> 00:22:12,658
Oh.

448
00:22:19,338 --> 00:22:21,338
Excuse me.

449
00:22:27,538 --> 00:22:31,770
- Good morning, Dr Lloyd.
- Good morning. Wait.

450
00:22:31,938 --> 00:22:33,974
- Someone had a rough night.
- Oh, yeah.

451
00:22:37,138 --> 00:22:39,138
Excuse me.

452
00:22:43,178 --> 00:22:46,329
- Oh, my.
- I need the emergency outfit.

453
00:22:46,498 --> 00:22:48,213
- What?
- The emergency outfit.

454
00:22:48,218 --> 00:22:50,013
Outfit I keep for emergencies.

455
00:22:50,018 --> 00:22:51,816
Richard called six
and a half times.

456
00:22:51,821 --> 00:22:52,893
Last time he hung up.

457
00:22:52,898 --> 00:22:55,651
He was looking desperate.
Worried about Bollenbeckers?

458
00:22:55,818 --> 00:22:57,818
- Can you get him for me?
- On the phone?

459
00:22:57,858 --> 00:22:59,773
- Why do you do that?
- It's fun.

460
00:22:59,778 --> 00:23:02,292
- The outfit?
- Not here.

461
00:23:02,458 --> 00:23:03,773
- I had a date.
- Oh.

462
00:23:03,778 --> 00:23:05,928
You know we're not remotely
the same size?

463
00:23:06,098 --> 00:23:09,295
- Richard. Aspirin. Coffee.
- Oh, and your father's...

464
00:23:09,458 --> 00:23:10,051
- Now.

465
00:23:10,056 --> 00:23:13,133
Please hold.
Richard, line one.

466
00:23:16,138 --> 00:23:20,097
Richard, sweetheart.
I am so sorry I didn't call.

467
00:23:20,258 --> 00:23:22,313
I was in Queens so I
thought I'd stay at...

468
00:23:22,318 --> 00:23:24,133
my father's and go
over wedding stuff.

469
00:23:24,138 --> 00:23:25,254
- Why didn't you call?

470
00:23:25,259 --> 00:23:26,933
He brought you in
this morning...

471
00:23:26,938 --> 00:23:29,438
- with your mom's dress.
- He brought me back in...

472
00:23:29,538 --> 00:23:32,288
- with my mom's wedding dress.
- And your father's here.

473
00:23:32,378 --> 00:23:34,378
- She knows it.
- What about Sullivan?

474
00:23:34,538 --> 00:23:36,013
- It's beautiful.
- Emma?

475
00:23:36,018 --> 00:23:38,930
- Yes. I found Sullivan.
- Coffee, Wilder?

476
00:23:39,098 --> 00:23:40,573
- I'd love some.
- Aspirin?

477
00:23:40,578 --> 00:23:42,578
- I've got the papers.
- Welcome.

478
00:23:42,578 --> 00:23:44,253
Not on me.

479
00:23:44,258 --> 00:23:46,093
- Coffee filters?
- I don't work here.

480
00:23:46,098 --> 00:23:47,808
I know they have
to be notarised.

481
00:23:47,813 --> 00:23:48,853
Can you get that?

482
00:23:48,858 --> 00:23:50,493
- Sure.
- Don't worry.

483
00:23:50,498 --> 00:23:52,932
You have enough on
your plate without...

484
00:23:52,937 --> 00:23:55,128
having to worry
about this. Don't...

485
00:23:55,298 --> 00:23:57,858
Emma, your husband would
like a few words with you.

486
00:23:58,018 --> 00:23:59,973
- Who?
- Patrick Sullivan?

487
00:23:59,978 --> 00:24:02,492
- ... have them on you?
- Sweetheart, can you, um?

488
00:24:02,658 --> 00:24:05,411
Can you hold
please? Not a word.

489
00:24:06,738 --> 00:24:08,738
Hello? You there? Hello?

490
00:24:08,778 --> 00:24:10,848
- Ah. Mr Sullivan?
- Hey.

491
00:24:11,018 --> 00:24:12,886
Let me get to the
point. I left some...

492
00:24:12,891 --> 00:24:14,613
very important
documents in your...

493
00:24:14,618 --> 00:24:17,291
- Richard. Phone.
- Uh, can you just hold on...

494
00:24:17,458 --> 00:24:19,847
- one second? Don't go away.
- Yeah.

495
00:24:21,378 --> 00:24:22,589
Richard, sweetheart,

496
00:24:22,594 --> 00:24:24,654
I am so sorry to
keep you holding.

497
00:24:24,818 --> 00:24:25,751
- What's going on?

498
00:24:25,756 --> 00:24:27,573
I'll explain at
the cake tasting.

499
00:24:27,578 --> 00:24:29,692
- I can't. I'll
meet you tonight.

500
00:24:29,697 --> 00:24:31,653
But you promised. All right.

501
00:24:31,658 --> 00:24:35,492
Husband. Cell.

502
00:24:35,658 --> 00:24:39,333
Oh. Mr Sullivan? Mr Sullivan.

503
00:24:39,498 --> 00:24:41,498
- Wilder, here.
- Mr Sullivan? Hello?

504
00:24:41,658 --> 00:24:42,754
- Your father on two.

505
00:24:42,759 --> 00:24:44,693
Gotta run, darling.
See you later.

506
00:24:44,698 --> 00:24:46,202
- Gonna wait for your coffee?

507
00:24:46,207 --> 00:24:47,973
Nobody's got that
kind of time.

508
00:24:47,978 --> 00:24:50,697
I don't know what
you're smirking about, Wilder.

509
00:24:50,858 --> 00:24:53,008
I'm just glad
to see you're having some fun.

510
00:24:53,178 --> 00:24:55,636
Does it look like
I'm having fun?

511
00:24:55,641 --> 00:24:56,173
Wait.

512
00:24:56,178 --> 00:24:59,853
You drove all the way in
just to bring Mom's dress?

513
00:25:00,018 --> 00:25:01,398
Actually, I was hoping...

514
00:25:01,403 --> 00:25:03,333
to lure you over
to Bemelmans...

515
00:25:03,338 --> 00:25:05,436
- for a banana split
like the old days.

516
00:25:05,441 --> 00:25:07,441
Bemelmans has been
closed for years.

517
00:25:07,538 --> 00:25:10,450
Ah, well, my timing's
always been a little off.

518
00:25:10,618 --> 00:25:13,257
Don't keep your
husbands waiting.

519
00:25:13,418 --> 00:25:16,091
- It's not what you think.
- I know.

520
00:25:16,258 --> 00:25:17,031
Mr Sullivan?

521
00:25:17,036 --> 00:25:19,295
Thank you so much
for calling back.

522
00:25:19,458 --> 00:25:21,413
- Excuse me?
- What do you want?

523
00:25:21,418 --> 00:25:23,277
- Car's downstairs.
You're late.

524
00:25:23,282 --> 00:25:24,133
Mr Sullivan.

525
00:25:24,138 --> 00:25:26,174
- Yes.
- Yes, about last night.

526
00:25:26,338 --> 00:25:28,053
- Yeah.
- What exactly happened?

527
00:25:28,058 --> 00:25:29,855
I tell you this,
you do one hell...

528
00:25:29,860 --> 00:25:31,860
of a Riverdance. It
was quite a night.

529
00:25:31,978 --> 00:25:34,828
- That doesn't sound like me.
- That wasn't the good part.

530
00:25:34,858 --> 00:25:36,493
- What do you mean?
- I'm here.

531
00:25:36,498 --> 00:25:40,127
You're where?
Hey, I'm losing you. Hello?

532
00:25:40,298 --> 00:25:42,937
Can you hear me now?
Look, forget last night.

533
00:25:43,098 --> 00:25:44,862
What I want is a
rather large stack...

534
00:25:44,867 --> 00:25:46,213
of papers I need you to sign.

535
00:25:46,218 --> 00:25:47,452
- I got 'em right here.

536
00:25:47,457 --> 00:25:49,333
You do. Thanks.
You made my day.

537
00:25:49,338 --> 00:25:51,693
- Coffee?
- Thank you.

538
00:25:51,858 --> 00:25:54,045
- I know a notary
not far from here.

539
00:25:54,050 --> 00:25:54,813
Right now?

540
00:25:54,818 --> 00:25:57,048
This appointment
took me three months to get.

541
00:25:57,218 --> 00:25:59,218
- Sounds important.
- Cake tasting.

542
00:25:59,218 --> 00:26:00,824
- Like I said,
important stuff.

543
00:26:00,829 --> 00:26:02,014
It's the wedding cake,

544
00:26:02,019 --> 00:26:04,817
and she's Marilyn Hirschfield,
a respected cake maker.

545
00:26:04,979 --> 00:26:06,689
- These appointments
are hard...

546
00:26:06,694 --> 00:26:07,494
I love cake.

547
00:26:07,499 --> 00:26:09,535
- What are you doing? Hey.
- Scoot over.

548
00:26:09,699 --> 00:26:11,620
- This cake is fantastic.

549
00:26:11,625 --> 00:26:13,931
Shh. Please, please. Be quiet.

550
00:26:14,099 --> 00:26:16,014
- Can I get another
slice of this one?

551
00:26:16,019 --> 00:26:17,934
You've already tried
the butter cream.

552
00:26:17,939 --> 00:26:19,878
It's my fiancйe.
She's on the fence...

553
00:26:19,883 --> 00:26:21,214
about the butter cream.

554
00:26:21,219 --> 00:26:22,934
- I am not.
- Have any milk?

555
00:26:22,939 --> 00:26:23,304
- Sure.

556
00:26:23,309 --> 00:26:25,054
After this, we go
to the notary?

557
00:26:25,059 --> 00:26:27,444
- Yeah, absolutely.
How much is this?

558
00:26:27,449 --> 00:26:28,574
It's free, sir.

559
00:26:28,579 --> 00:26:31,810
Bullshit. It's free.

560
00:26:31,979 --> 00:26:35,016
- Here you are, sir.
- Here's my milk.

561
00:26:35,179 --> 00:26:38,854
- Would you like a sip?
- No, thank you. I'm not six.

562
00:26:39,019 --> 00:26:41,249
Holy crap. Cake down.

563
00:26:41,419 --> 00:26:43,600
I need a spoon.
Don't worry about it.

564
00:26:43,605 --> 00:26:44,414
I got this.

565
00:26:44,419 --> 00:26:46,609
Here we have our dark
Belgian chocolate...

566
00:26:46,614 --> 00:26:48,134
with vanilla mousse torte.

567
00:26:48,139 --> 00:26:50,139
- Thank you.
- It's awesome.

568
00:26:54,619 --> 00:26:57,417
Oh, my God. Do you know
if you mix these two together,

569
00:26:57,579 --> 00:26:59,879
it tastes like a Ring Ding.
You gotta try this.

570
00:27:00,019 --> 00:27:01,730
No, no, no. That's all right.

571
00:27:01,735 --> 00:27:03,978
I'm not your baby.
No, no, no, no, no.

572
00:27:04,139 --> 00:27:06,139
- Ah. Ah.
- No.

573
00:27:06,219 --> 00:27:07,814
- Mmm?
- Ah?

574
00:27:07,819 --> 00:27:12,017
- Mm. It's yummy.
- It's super-duper.

575
00:27:12,179 --> 00:27:14,547
Mm-hm. Um, may I,
um... may I just...

576
00:27:14,552 --> 00:27:16,855
have one more glass
of milk, please?

577
00:27:17,019 --> 00:27:19,817
Attagirl. Milk for my bride.
In fact, milks all around.

578
00:27:19,979 --> 00:27:21,814
Milks all around.

579
00:27:21,819 --> 00:27:24,617
- Hey, where you ladies from?
- Germany.

580
00:27:24,779 --> 00:27:26,779
Wow. You must
really like cake.

581
00:27:26,859 --> 00:27:29,657
Yeah, you gotta try this,
and mix these two together.

582
00:27:29,819 --> 00:27:31,323
Hey, hey, can we get, uh, some

583
00:27:31,328 --> 00:27:33,334
Ring Ding things for
the gals over here?

584
00:27:33,499 --> 00:27:36,049
Darling, I am certain
everyone is being attended to.

585
00:27:36,139 --> 00:27:39,017
Baby, I got this covered.
Don't you worry about it.

586
00:27:39,179 --> 00:27:41,344
- Quite a handful
you got there.

587
00:27:41,349 --> 00:27:42,254
That he is.

588
00:27:42,259 --> 00:27:44,476
Impulsive, unpredictable.
You never...

589
00:27:44,481 --> 00:27:46,334
know what he's gonna do next.

590
00:27:46,339 --> 00:27:47,441
- Full of surprises.

591
00:27:47,446 --> 00:27:49,446
But that's the fun
of it, isn't it?

592
00:27:49,539 --> 00:27:52,736
- Of course it is.
- It is, trust me.

593
00:27:52,899 --> 00:27:54,039
- Here you go, ladies.

594
00:27:54,044 --> 00:27:55,734
He reminds me of my husband...

595
00:27:55,739 --> 00:27:57,302
when we first met. Everybody...

596
00:27:57,307 --> 00:27:59,134
thought we were
a total mismatch,

597
00:27:59,139 --> 00:28:01,177
but we had so much fun.

598
00:28:01,182 --> 00:28:03,929
And we still do
25 years later.

599
00:28:04,099 --> 00:28:06,738
Hey. What are you ladies
talkin' about over here?

600
00:28:06,899 --> 00:28:08,827
- Talking about the
men in our lives.

601
00:28:08,832 --> 00:28:09,414
Ah, boys.

602
00:28:09,419 --> 00:28:12,570
- Never mind.
- How did you two meet?

603
00:28:14,179 --> 00:28:15,689
Oh, honey, you tell the story.

604
00:28:15,694 --> 00:28:17,614
You tell it a lot
better than I do.

605
00:28:17,619 --> 00:28:20,513
No, no, no, no, no.
No, you tell it.

606
00:28:20,518 --> 00:28:23,251
You're the good,
uh, teller of it.

607
00:28:23,419 --> 00:28:25,614
- Please?
- All right, all right. Sure.

608
00:28:25,779 --> 00:28:28,501
- You ladies heard
of pro wrestling?

609
00:28:28,506 --> 00:28:29,654
Stop. Kidder.

610
00:28:29,659 --> 00:28:31,659
Oh, he's such a
kidder. Kidder.

611
00:28:31,699 --> 00:28:34,691
It was a, um,
uh... a blind date.

612
00:28:34,859 --> 00:28:35,214
- Oh?

613
00:28:35,219 --> 00:28:37,293
Yeah, yeah, we were fixed up.

614
00:28:37,459 --> 00:28:39,814
Yes. Fixed up.
But not with each other.

615
00:28:39,979 --> 00:28:42,119
It was two separate
blind dates...

616
00:28:42,124 --> 00:28:43,294
in the same bar.

617
00:28:43,299 --> 00:28:45,299
- Both goin' terribly.
- Horribly.

618
00:28:45,299 --> 00:28:47,369
Think about those
people who set us up.

619
00:28:47,539 --> 00:28:49,575
- Susie and Allen.
- Susie and Allen.

620
00:28:49,739 --> 00:28:51,515
- What the hell did they know?

621
00:28:51,520 --> 00:28:53,652
I don't know. I
guess he noticed me.

622
00:28:53,819 --> 00:28:56,936
Well, I mean, come
on. Look at her.

623
00:28:57,099 --> 00:28:59,407
- A guy would
have to be blind.

624
00:28:59,412 --> 00:29:02,093
Noticed me suffering
on my bad date,

625
00:29:02,259 --> 00:29:04,496
and then the band
started playing this...

626
00:29:04,501 --> 00:29:06,501
song, and it was
my favourite song.

627
00:29:06,579 --> 00:29:09,053
And suddenly he was
next to me and...

628
00:29:09,058 --> 00:29:11,733
he asked me to dance,
and... I said yes.

629
00:29:14,179 --> 00:29:16,215
- What was the song?
- Song?

630
00:29:16,379 --> 00:29:19,212
- Mm-hm?
- Oh, yeah, the song.

631
00:29:19,379 --> 00:29:21,813
- Oh.
- # Over night scenes...

632
00:29:21,979 --> 00:29:25,130
# Dinner and wine
Saturday girls...

633
00:29:25,299 --> 00:29:28,416
# I was never in love
Never had the time...

634
00:29:28,579 --> 00:29:30,484
- Honey, Every
Woman in the World.

635
00:29:30,489 --> 00:29:32,054
Every Woman in the World.

636
00:29:32,059 --> 00:29:34,209
# Laughing myself to sleep...

637
00:29:34,379 --> 00:29:38,418
# Waking up lonely
I needed someone to hold me...

638
00:29:38,579 --> 00:29:39,814
# Oh, oh, oh...

639
00:29:39,819 --> 00:29:44,847
# Girl, you're every woman
in the world to me...

640
00:29:45,019 --> 00:29:47,658
# You're my fantasy...

641
00:29:47,819 --> 00:29:49,461
- # You're my reality

642
00:29:49,466 --> 00:29:51,892
That's it. Uh,
that's the song.

643
00:29:59,059 --> 00:30:01,059
That was totally
off the top of my head.

644
00:30:01,179 --> 00:30:04,888
Known each other for two hours
and we already got a song.

645
00:30:05,059 --> 00:30:09,416
We don't have a song.
How long is this gonna take?

646
00:30:18,619 --> 00:30:21,087
Emma Lloyd, Deepak
Manaam Chaturvedi.

647
00:30:21,259 --> 00:30:23,454
- Mr Manaam Chater...
- Deep. Deep.

648
00:30:23,619 --> 00:30:25,494
- Mr Deep.
- I recognise you.

649
00:30:25,499 --> 00:30:27,774
The passed-out lady
Patrick carries around.

650
00:30:27,939 --> 00:30:29,939
Yes, that would be me.

651
00:30:31,259 --> 00:30:33,153
- I brought you a
little something.

652
00:30:33,158 --> 00:30:35,158
Oh, how very thoughtful.

653
00:30:35,579 --> 00:30:37,579
Do we have to do
this right now?

654
00:30:40,019 --> 00:30:41,694
Delicious.

655
00:30:41,699 --> 00:30:44,174
- It's not unlike a Ring Ding.
- What'd I tell you?

656
00:30:44,179 --> 00:30:46,779
I'm sure you'd really love
a glass of milk with that,

657
00:30:46,859 --> 00:30:49,459
but I have to get home
and changed for my book party.

658
00:30:49,459 --> 00:30:50,597
- If you don't mind...

659
00:30:50,602 --> 00:30:52,294
Don't rush. I'm
a notary public.

660
00:30:52,299 --> 00:30:54,654
- I took a test.
- OK, I'm sorry.

661
00:30:54,819 --> 00:30:57,208
Um, how long do you
think this will take?

662
00:30:57,379 --> 00:30:59,379
Let's just review, hm?

663
00:31:00,299 --> 00:31:03,735
Signatures... check.

664
00:31:03,899 --> 00:31:08,370
Dates... check.

665
00:31:08,539 --> 00:31:11,007
My seal and you'll be
on your way in ten minutes.

666
00:31:11,179 --> 00:31:13,295
- Oh.
- An hour.

667
00:31:14,379 --> 00:31:16,379
A year.

668
00:31:16,459 --> 00:31:18,414
As long as it takes.
Who can say?

669
00:31:18,419 --> 00:31:21,297
Anything you can do to hurry?
I don't mind paying extra.

670
00:31:21,459 --> 00:31:23,730
- Trying to bribe
a public official?

671
00:31:23,735 --> 00:31:25,816
Oh, this is
ridiculous. I'm late.

672
00:31:25,979 --> 00:31:28,698
I'm late, and I'll send
a messenger in the morning.

673
00:31:28,859 --> 00:31:31,009
That will be more
than enough time.

674
00:31:31,179 --> 00:31:32,799
- I could bring
it by the office.

675
00:31:32,804 --> 00:31:34,374
Oh, no. I will
send a messenger.

676
00:31:34,379 --> 00:31:37,212
Thank you, Mr Sullivan,
for your co-operation.

677
00:31:37,379 --> 00:31:39,447
Well, thank you
for thanking me.

678
00:31:39,452 --> 00:31:41,414
Mrs Sullivan.

679
00:31:41,419 --> 00:31:43,215
- A year?
- Patrick, I'm out. Out.

680
00:31:43,220 --> 00:31:44,918
You had your fun.
This is too far.

681
00:31:44,923 --> 00:31:46,055
You should be ashamed.

682
00:31:46,060 --> 00:31:47,301
- A nice lady like that?

683
00:31:47,306 --> 00:31:48,975
I wanted to give
her a taste...

684
00:31:48,980 --> 00:31:52,973
of her own medicine, period.
And then I... I don't know.

685
00:31:53,140 --> 00:31:55,216
- She's starting
to grow on me.

686
00:31:55,221 --> 00:31:57,055
No. Look, no growing, OK?

687
00:31:57,060 --> 00:31:59,432
No growing on
anyone by anyone.

688
00:31:59,437 --> 00:32:00,975
No knees weakened,

689
00:32:00,980 --> 00:32:04,242
no shines taken
to, none of it.

690
00:32:04,247 --> 00:32:06,095
Not on my watch.

691
00:32:06,100 --> 00:32:10,412
Now, go. You and Ajay
have caused enough trouble.

692
00:32:11,540 --> 00:32:13,015
Out.

693
00:32:13,020 --> 00:32:15,020
Dr Lloyd. This way, please.

694
00:32:15,180 --> 00:32:17,933
Dr Lloyd? This camera, please.

695
00:32:18,100 --> 00:32:21,331
- Smile, please.
- Beautiful, thank you.

696
00:32:21,500 --> 00:32:24,298
- Hi.
- Eye contact, please?

697
00:32:24,460 --> 00:32:28,533
- Sign this.
- This way, please.

698
00:32:28,700 --> 00:32:31,009
- And where's Richard?
- Right over there.

699
00:32:31,180 --> 00:32:33,180
Thanks.

700
00:32:33,580 --> 00:32:35,580
- Hi. Oh.
- Not too shabby, huh?

701
00:32:35,700 --> 00:32:37,758
- It's wonderful.
I can't believe it.

702
00:32:37,763 --> 00:32:38,535
Sign these.

703
00:32:38,540 --> 00:32:40,540
OK.

704
00:32:40,540 --> 00:32:43,240
- I have so much to tell you.
- Did you get the papers?

705
00:32:43,300 --> 00:32:44,905
- Um, they're at the notary.

706
00:32:44,910 --> 00:32:46,975
Excellent. Karl
Bollenbecker's here.

707
00:32:47,140 --> 00:32:48,575
- Make that out to him.
- Oh?

708
00:32:48,580 --> 00:32:49,962
He wasn't coming, then his...

709
00:32:49,967 --> 00:32:51,655
office said he
was. Good or bad?

710
00:32:51,660 --> 00:32:53,890
How could it be bad?
He hasn't even met you.

711
00:32:54,060 --> 00:32:56,096
- You look stunning.
- Thanks.

712
00:32:56,260 --> 00:32:58,710
- What happened to your head?
- Oh. Bird accident.

713
00:32:58,860 --> 00:33:01,693
A pigeon flew into me.
I'll go take care of it.

714
00:33:03,540 --> 00:33:05,280
- Emma? You
remember Dr Benton?

715
00:33:05,285 --> 00:33:07,285
Yes, hi. Nice to
see you. Hi, Judy.

716
00:33:13,300 --> 00:33:15,485
No sooner do we
leave you then, bang.

717
00:33:15,490 --> 00:33:17,498
I see your picture
big on the bus.

718
00:33:17,660 --> 00:33:19,660
Oh. From the cake tasting.

719
00:33:19,700 --> 00:33:21,384
I felt so foolish, I went...

720
00:33:21,389 --> 00:33:23,389
and bought your
book immediately.

721
00:33:23,540 --> 00:33:25,975
- Oh, that's unnecessary.
- Later I was reading...

722
00:33:25,980 --> 00:33:30,019
your very sensible observation
and your clinical judgments...

723
00:33:30,180 --> 00:33:31,533
- Are they good things?

724
00:33:31,538 --> 00:33:33,775
I'm sure some people
find them useful,

725
00:33:33,940 --> 00:33:35,766
but I was surprised
that a helpless...

726
00:33:35,771 --> 00:33:37,771
romantic can give such
practical advice.

727
00:33:37,860 --> 00:33:40,738
- Me? Helpless?
- Oh, yes, you.

728
00:33:40,900 --> 00:33:43,209
Hopelessly helpless,
but let me finish.

729
00:33:43,380 --> 00:33:45,373
So my husband, Karl, returns...

730
00:33:45,378 --> 00:33:47,692
to the home and on
top of his paper,

731
00:33:47,860 --> 00:33:52,615
there is an invitation to this
very party. Isn't it amazing?

732
00:33:52,780 --> 00:33:54,896
When you say Karl,
do you mean Karl...

733
00:33:55,060 --> 00:33:56,855
Bollenbecker.

734
00:33:56,860 --> 00:34:00,072
- It's a small
world, isn't it?

735
00:34:00,077 --> 00:34:00,655
Yes.

736
00:34:00,660 --> 00:34:04,448
Teeny. Like a marble.
Or a gumball.

737
00:34:04,620 --> 00:34:07,214
I had to drag Karl
by the ear to come here.

738
00:34:07,380 --> 00:34:09,630
- It is a girly book.
- Oh, no. It's not that.

739
00:34:09,740 --> 00:34:11,614
Karl can be very
girly. Only that he...

740
00:34:11,619 --> 00:34:13,619
doesn't like to
socialise with someone...

741
00:34:13,620 --> 00:34:17,386
- whose company he
intends to liquidate.

742
00:34:17,391 --> 00:34:18,495
Liquidate?

743
00:34:18,500 --> 00:34:21,890
- Who, Richard?
- Yes, but we can fix that.

744
00:34:22,060 --> 00:34:24,263
After this party,
you and Richard...

745
00:34:24,268 --> 00:34:25,895
will join us for dinner.

746
00:34:25,900 --> 00:34:28,006
If Karl sees the man I saw,

747
00:34:28,011 --> 00:34:31,054
Abdington Books will
be safe, I'm sure.

748
00:34:31,220 --> 00:34:35,293
That is unbelievably
kind of you,

749
00:34:35,460 --> 00:34:37,368
but you see, Richard
and I made plans...

750
00:34:37,373 --> 00:34:38,815
and so we're supposed to...

751
00:34:38,820 --> 00:34:40,970
Only one thing
you're supposed to do, Emma,

752
00:34:41,140 --> 00:34:43,616
and it's to bring your
fiancй to dinner.

753
00:34:43,621 --> 00:34:45,850
Let's find Richard.
Karl is waiting.

754
00:34:50,460 --> 00:34:52,226
Oh. Oh, oh, my
husband hates you,

755
00:34:52,231 --> 00:34:54,373
but you saved our
marriage. Do you mind?

756
00:34:54,540 --> 00:34:55,088
Not at all.

757
00:34:55,093 --> 00:34:56,695
Um, who shall I
make it out to?

758
00:34:56,700 --> 00:34:58,700
- To...
- Richard.

759
00:35:01,700 --> 00:35:05,056
Um... thank you.

760
00:35:06,220 --> 00:35:08,220
Oh, hey, hey.
I brought your papers.

761
00:35:08,380 --> 00:35:12,532
Richard. Sweetheart.
Please go with me on this, OK?

762
00:35:12,700 --> 00:35:14,895
- Remember Greta Bollenbecker?
- Cake lady.

763
00:35:15,060 --> 00:35:16,753
- It's a small world.

764
00:35:16,758 --> 00:35:19,258
So small. Constantly
shrinking.

765
00:35:19,420 --> 00:35:20,960
- It must be the
global warming.

766
00:35:20,965 --> 00:35:22,215
I want to introduce you...

767
00:35:22,220 --> 00:35:24,609
- to my husband.
- Her husband, Karl,

768
00:35:24,780 --> 00:35:27,499
is Karl Bollenbecker,
who just acquired Richard's,

769
00:35:27,660 --> 00:35:29,672
your publishing house
and he's thinking...

770
00:35:29,677 --> 00:35:31,375
of dumping you,
Richard, and it.

771
00:35:31,380 --> 00:35:33,096
- Wait, I own a
publishing house?

772
00:35:33,101 --> 00:35:34,615
Yes, and you're my fiancй,

773
00:35:34,620 --> 00:35:37,269
so please just
focus, concentrate.

774
00:35:37,274 --> 00:35:37,975
Got it?

775
00:35:37,980 --> 00:35:40,414
This is him.

776
00:35:40,580 --> 00:35:43,538
- You must be the cake dunker.
- You got me.

777
00:35:43,700 --> 00:35:47,818
- That's my Richard.
- Casual Fridays?

778
00:35:47,980 --> 00:35:50,130
I actually just came
from soccer practise.

779
00:35:50,300 --> 00:35:53,178
- You play football?
- Well, I'm no Lucas Podolski.

780
00:35:53,340 --> 00:35:53,997
Podolski.

781
00:35:54,002 --> 00:35:56,491
Well, nothing could
beat Podolski.

782
00:35:56,660 --> 00:35:59,036
I own his team and he
is a magnificent...

783
00:35:59,041 --> 00:36:00,935
pain in the ass, but a genius.

784
00:36:00,940 --> 00:36:03,215
You own the Bayern
Mьnchen club?

785
00:36:03,380 --> 00:36:05,262
Why don't you use
Klose on defence?

786
00:36:05,267 --> 00:36:06,775
He's been under-utilised.

787
00:36:06,780 --> 00:36:08,794
- That's what I told
that stupid coach.

788
00:36:08,799 --> 00:36:09,975
Klinsmann? Gotta go.

789
00:36:09,980 --> 00:36:10,798
- We agree.

790
00:36:10,803 --> 00:36:13,336
Excuse me. My
name's... Ow. Jesus.

791
00:36:13,500 --> 00:36:15,215
- What?
- Hand noogies.

792
00:36:15,220 --> 00:36:17,753
We give each other
hand noogies.

793
00:36:17,758 --> 00:36:19,758
This is my brother, Carl.

794
00:36:19,900 --> 00:36:22,892
Your name is Carl as well?
This is a small world.

795
00:36:23,060 --> 00:36:25,351
Yes, teeny. Like a
gimlet. Yes, my tiny,

796
00:36:25,356 --> 00:36:27,417
teeny little brother,
but not small.

797
00:36:27,580 --> 00:36:30,731
No. Big. Older,
but not by much.

798
00:36:30,900 --> 00:36:33,253
- Carl, who I love
so very, very much.

799
00:36:33,258 --> 00:36:34,655
How's it goin', bro?

800
00:36:34,660 --> 00:36:35,280
- Wine?

801
00:36:35,285 --> 00:36:38,573
I'm sorry, I'm
suddenly very thirsty.

802
00:36:38,740 --> 00:36:41,971
- Carl? Carl?
- Carl.

803
00:36:42,140 --> 00:36:44,893
This is Karl Bollenbecker
and I'm Greta, his wife,

804
00:36:45,060 --> 00:36:47,811
- and we're so charmed
by your sister.

805
00:36:47,816 --> 00:36:49,816
And her outspoken fiancй...

806
00:36:49,940 --> 00:36:51,536
who seems to find fault with...

807
00:36:51,541 --> 00:36:53,295
every player in
the Bundesliga.

808
00:36:53,300 --> 00:36:57,213
- But not Podolski.
- But never Podolski.

809
00:36:58,540 --> 00:37:01,008
So, you sound English,
but your sister...

810
00:37:01,180 --> 00:37:02,420
- Can I borrow Emma?

811
00:37:02,425 --> 00:37:04,536
Yes, but we both
had... I'm sorry.

812
00:37:04,700 --> 00:37:07,897
A hand noogie.

813
00:37:08,940 --> 00:37:11,190
Who is that man out there
pretending to be me?

814
00:37:11,260 --> 00:37:13,360
- I can explain.
- He's wearing sweatpants.

815
00:37:13,500 --> 00:37:15,570
- Sullivan. Honey,
you're stress-eating.

816
00:37:15,575 --> 00:37:16,495
I'm not. Go on.

817
00:37:16,500 --> 00:37:18,240
I wasn't at my
father's. I was with

818
00:37:18,245 --> 00:37:19,935
Sullivan. Not 'with
him' with him,

819
00:37:19,940 --> 00:37:22,024
but in his apartment
drunk. That sounds...

820
00:37:22,029 --> 00:37:24,029
worse. I assure you
I was fully clothed.

821
00:37:24,180 --> 00:37:27,016
Beyond that, I'm not certain,
except he showed up today...

822
00:37:27,021 --> 00:37:29,171
with papers when I had
to go to the tasting,

823
00:37:29,221 --> 00:37:31,471
which you refused to go
because you're busy...

824
00:37:31,621 --> 00:37:33,505
- Get back to the
Bollenbeckers.

825
00:37:33,510 --> 00:37:34,376
Right. Fine.

826
00:37:34,381 --> 00:37:37,293
At the cake tasting,
there was this sweet lady.

827
00:37:37,461 --> 00:37:39,852
And she thought Sullivan
was my fiancй...

828
00:37:39,857 --> 00:37:41,898
and I just couldn't
disappoint her.

829
00:37:42,061 --> 00:37:44,150
But this lady wasn't
sweet at all.

830
00:37:44,155 --> 00:37:45,856
She was Mrs Bollenbecker,

831
00:37:45,861 --> 00:37:48,211
- which I didn't know.
- You certainly know now.

832
00:37:48,341 --> 00:37:49,817
I do. Had I known I wouldn't...

833
00:37:49,822 --> 00:37:51,576
have let the whole
thing continue.

834
00:37:51,581 --> 00:37:53,459
But it did continue
until everyone...

835
00:37:53,464 --> 00:37:54,896
was quite taken with him,

836
00:37:54,901 --> 00:37:57,540
especially Mrs Bollenbecker
when he sang.

837
00:37:57,701 --> 00:38:00,010
- He's a singer?
- No, no, no. He's a fireman.

838
00:38:00,181 --> 00:38:02,739
- Darling, are you
sure you want that?

839
00:38:02,744 --> 00:38:05,301
Yes. Yes, I am. What
is he doing here?

840
00:38:05,461 --> 00:38:07,929
He came to bring me
the notarised papers.

841
00:38:08,101 --> 00:38:10,421
But then there was
Mrs Bollenbecker.

842
00:38:10,426 --> 00:38:12,617
I'm Emma Lloyd, so
he's my fiancй.

843
00:38:12,781 --> 00:38:14,888
- And I am tiny brother Carl.

844
00:38:14,893 --> 00:38:17,218
Oh, Richard, I'm
terribly sorry.

845
00:38:17,381 --> 00:38:20,532
But, uh, oh, look.
Mini-cupcakes.

846
00:38:20,701 --> 00:38:21,884
Look, Emma. I only got...

847
00:38:21,889 --> 00:38:23,576
about half of what
you're saying,

848
00:38:23,581 --> 00:38:26,581
but this seems to be something
that can be cleaned up easily.

849
00:38:26,621 --> 00:38:28,658
So before you harpoon
what is left of my...

850
00:38:28,663 --> 00:38:30,416
reputation, I am
gonna go in there...

851
00:38:30,421 --> 00:38:31,519
No, no, no, you can't.

852
00:38:31,524 --> 00:38:33,296
They're going to
exterminate you.

853
00:38:33,301 --> 00:38:35,940
- What?
- Not you, Abdington Books.

854
00:38:36,101 --> 00:38:37,899
Terminate. No,
liquidate. That's it.

855
00:38:37,904 --> 00:38:39,696
Yes, chop it up
in little pieces,

856
00:38:39,701 --> 00:38:41,722
sell it all off.
Everything must go.

857
00:38:41,727 --> 00:38:43,576
That's why Karl wasn't coming.

858
00:38:43,581 --> 00:38:45,981
- But he did come.
- Because Mrs B made him come.

859
00:38:46,101 --> 00:38:48,569
She made him come so
he could meet you.

860
00:38:48,741 --> 00:38:52,893
Oh, look. I think he's
really starting to like you.

861
00:38:53,061 --> 00:38:55,621
Oh, all right, I...
Let me think now.

862
00:38:55,781 --> 00:38:57,644
Man owns so many
entities, I can buy...

863
00:38:57,649 --> 00:38:59,096
a year before our paths cross,

864
00:38:59,101 --> 00:39:00,900
so we just have to
get through this.

865
00:39:00,905 --> 00:39:02,016
A few more minutes?

866
00:39:02,021 --> 00:39:04,563
And a dinner. Tonight.
It was Mrs B's...

867
00:39:04,568 --> 00:39:06,856
idea, so Karl could
get to know you.

868
00:39:07,021 --> 00:39:08,456
- He's gone.
- Karl?

869
00:39:08,461 --> 00:39:10,611
- No, Sullivan. He's gone.
- But the dinner.

870
00:39:10,741 --> 00:39:14,654
- Get him there.
- Oh, uh...

871
00:39:18,021 --> 00:39:20,899
- Is Sullivan even in here?
- I don't see how he'd fit.

872
00:39:21,061 --> 00:39:23,131
Not now, Marcy.

873
00:39:25,661 --> 00:39:28,380
- Find the lioness within.
- Now, you've read my book?

874
00:39:28,541 --> 00:39:32,136
Mr Sullivan, Emma Lloyd here.

875
00:39:32,301 --> 00:39:33,536
Here's the deal.

876
00:39:33,541 --> 00:39:36,102
My entire career,
and my marriage to

877
00:39:36,107 --> 00:39:38,740
Richard, probably,
are at stake here.

878
00:39:40,381 --> 00:39:45,171
Frankly, I need you.
I really need you... tonight.

879
00:40:01,861 --> 00:40:04,091
- Hello?
- Say 'yes' if he's there,

880
00:40:04,261 --> 00:40:06,980
- 'Oh, my God' if he's not.
- Oh, my God.

881
00:40:07,141 --> 00:40:09,496
- Oh, my God.
- Don't overdo it.

882
00:40:09,661 --> 00:40:12,334
- You got hit by a cab?
- Good, nice touch.

883
00:40:12,501 --> 00:40:14,831
What hospital are
you in? I'll be...

884
00:40:14,836 --> 00:40:16,972
right there. He
was hit by a cab.

885
00:40:17,141 --> 00:40:21,214
- Who was hit by a cab?
- Is that Sullivan?

886
00:40:21,381 --> 00:40:26,011
Oh. So it was only your foot?
And you're fine, promise?

887
00:40:26,181 --> 00:40:28,181
Oh.

888
00:40:28,301 --> 00:40:32,692
Carl, he got...
a cab ran over his foot Yeah.

889
00:40:32,861 --> 00:40:34,418
- Carl can't catch a break.

890
00:40:34,423 --> 00:40:36,615
Drink lots of cocoa.
Bye-bye, darling.

891
00:40:36,781 --> 00:40:39,293
Richard, I was beginning
to think a man...

892
00:40:39,298 --> 00:40:41,809
who would leave his
fiancйe un-attended...

893
00:40:41,981 --> 00:40:46,054
for so long might not be
as charming as I imagined.

894
00:40:46,221 --> 00:40:51,215
But, no matter.
Please, join us for dessert.

895
00:40:51,381 --> 00:40:54,896
Karl, I know how important
this dinner is to my future...

896
00:40:55,061 --> 00:40:57,336
with the Bollenbecker Group,

897
00:40:57,501 --> 00:41:00,299
but I've got this
family thing.

898
00:41:00,461 --> 00:41:03,373
And where I come from,
family comes first.

899
00:41:03,541 --> 00:41:07,090
So I'm just here
to invite you to a party.

900
00:41:09,501 --> 00:41:13,540
- Could be a lot of fun.
- To family. Above all else.

901
00:41:13,701 --> 00:41:15,701
To family.

902
00:41:40,661 --> 00:41:42,661
You look beautiful.

903
00:41:47,341 --> 00:41:49,980
Nice crowd for your
upanayanam, man.

904
00:41:52,301 --> 00:41:54,369
- What's with all
the white people?

905
00:41:54,374 --> 00:41:55,416
Party crashers.

906
00:41:55,421 --> 00:41:59,573
- Even that one?
- No, that one's with me.

907
00:41:59,741 --> 00:42:02,130
Welcome, Emma.

908
00:42:02,301 --> 00:42:04,301
Get up there.

909
00:42:54,581 --> 00:42:58,130
Oh, I love my husband
but he snores at night,

910
00:42:58,301 --> 00:43:00,337
and it only gets worse...

911
00:43:01,541 --> 00:43:03,089
My husband snores
all the time.

912
00:43:03,094 --> 00:43:04,176
I just, tight slap.

913
00:43:04,181 --> 00:43:07,413
- Tight slap.
- You look really cute.

914
00:43:07,582 --> 00:43:09,039
- Why do they snore?

915
00:43:09,044 --> 00:43:11,814
Check your mehndi
for hidden messages.

916
00:43:13,182 --> 00:43:16,015
It's part of the tradition.
When marriages were arranged,

917
00:43:16,182 --> 00:43:18,592
the groom would search
his bride's body...

918
00:43:18,597 --> 00:43:20,892
on their wedding night
to find initials.

919
00:43:21,062 --> 00:43:23,062
Ah. That's naughty.

920
00:44:44,822 --> 00:44:46,670
- Did I happen to
say thank you?

921
00:44:46,675 --> 00:44:48,675
You did, and you're welcome.

922
00:44:52,862 --> 00:44:55,615
You're not the person
I thought you were, Patrick.

923
00:44:55,782 --> 00:44:57,977
Likewise, Dr Lloyd.

924
00:45:01,502 --> 00:45:04,335
I can't. I have to go.

925
00:45:12,662 --> 00:45:16,018
Wilder? It's me.
Can you come get me?

926
00:45:38,822 --> 00:45:43,259
- Hey.
- Hey. Got any beer?

927
00:45:44,622 --> 00:45:47,500
- You did good tonight.
- Thanks.

928
00:45:59,342 --> 00:46:03,540
You gotta tell her, man.
Girls are way into honesty.

929
00:46:05,062 --> 00:46:07,062
All right. Goodnight, you two.

930
00:46:09,982 --> 00:46:12,542
Oh, um, honestly, Wilder.

931
00:46:12,702 --> 00:46:14,250
What am I doing?
Running around

932
00:46:14,255 --> 00:46:16,057
Queens in the middle
of the night,

933
00:46:16,062 --> 00:46:17,710
crashing Indian
bar mitzvahs two...

934
00:46:17,715 --> 00:46:19,457
weeks before my
wedding with a man...

935
00:46:19,462 --> 00:46:22,417
- who's technically
my husband.

936
00:46:22,422 --> 00:46:23,817
Beats me, Em.

937
00:46:23,822 --> 00:46:26,495
- Would you like another one?
- Mm, yeah.

938
00:46:26,662 --> 00:46:29,938
- I used extra eggs.
- Thank you, Daddy.

939
00:46:30,102 --> 00:46:33,253
- I wish Mom were here.
- Yeah, me too.

940
00:46:33,422 --> 00:46:35,710
She'd know exactly
what to tell you,

941
00:46:35,715 --> 00:46:36,697
wouldn't she?

942
00:46:36,702 --> 00:46:38,932
You're doing all
right, actually.

943
00:46:39,102 --> 00:46:41,050
- You still make
a mean breakfast.

944
00:46:41,055 --> 00:46:42,017
I second that.

945
00:46:42,022 --> 00:46:43,651
He also makes
amazing smoothies.

946
00:46:43,656 --> 00:46:44,937
Is there time for one?

947
00:46:44,942 --> 00:46:48,782
- Um, no. Uh,
Lauren, this is Emma.

948
00:46:48,787 --> 00:46:49,497
Emma.

949
00:46:49,502 --> 00:46:51,377
- Oh, my God.
- Hi.

950
00:46:51,382 --> 00:46:53,521
My mom loves you.
I'd listen to your...

951
00:46:53,526 --> 00:46:55,526
show, too, but I
don't have a radio.

952
00:46:55,662 --> 00:46:57,610
Which reminds me, is
there a mall here,

953
00:46:57,615 --> 00:46:59,097
or a Best Buy or something?

954
00:46:59,102 --> 00:47:00,597
Oh, there's a Toys 'R' Us.

955
00:47:00,602 --> 00:47:02,731
Maybe they'll have
something for her.

956
00:47:02,902 --> 00:47:05,177
Nice to meet you.
Wilder, it's been real.

957
00:47:05,342 --> 00:47:08,414
Um, excuse us a minute.

958
00:47:08,582 --> 00:47:10,627
- Is there something
wrong with you?

959
00:47:10,632 --> 00:47:11,697
No, no, nothing.

960
00:47:11,702 --> 00:47:14,853
I'm just late and I have
to go meet Richard, so...

961
00:47:15,022 --> 00:47:18,537
- Don't jump to conclusions.
- No.

962
00:47:18,702 --> 00:47:20,702
Thanks for breakfast, Father.

963
00:47:20,862 --> 00:47:23,057
Sorry I can't stick around
for the smoothie.

964
00:47:23,222 --> 00:47:25,690
You don't know everything
there is to know.

965
00:47:25,862 --> 00:47:28,177
No, like some things
never get old,

966
00:47:28,182 --> 00:47:30,057
and, um... My car is here.

967
00:47:30,062 --> 00:47:34,101
Look, this time, you're
really wrong, Emma. You are.

968
00:47:36,782 --> 00:47:39,501
Goodbye, Wilder.

969
00:47:39,662 --> 00:47:41,857
Bye, sweetheart.

970
00:47:42,022 --> 00:47:44,138
Daddy loves you, nonetheless.

971
00:47:51,302 --> 00:47:53,446
The golf tee white is stylish,

972
00:47:53,451 --> 00:47:55,739
but, um, I just,
it's been done.

973
00:47:55,902 --> 00:47:57,681
And it's not as common as the...

974
00:47:57,686 --> 00:47:59,686
picket fence white,
which is safe,

975
00:47:59,742 --> 00:48:01,892
but it's a bit boring.

976
00:48:02,062 --> 00:48:03,532
The Navajo white is bolder,

977
00:48:03,537 --> 00:48:05,537
but it's sort of
in-your-face white.

978
00:48:05,662 --> 00:48:09,177
I don't know, um...
They all look the same to me.

979
00:48:09,342 --> 00:48:12,652
- In what way?
- In that they're all white.

980
00:48:12,822 --> 00:48:16,815
Yes, but different,
I mean, wildly different.

981
00:48:16,982 --> 00:48:19,450
Are you not going
to ask me about last night?

982
00:48:19,622 --> 00:48:21,852
Well, I assumed it
went pretty well.

983
00:48:22,022 --> 00:48:23,884
Bollenbecker Group
just renewed my...

984
00:48:23,889 --> 00:48:25,817
contract five years,
thanks to you.

985
00:48:25,822 --> 00:48:27,707
Now, all we need to
do is file those...

986
00:48:27,712 --> 00:48:29,617
papers and we'll
put this behind us.

987
00:48:29,622 --> 00:48:31,772
Um, well...

988
00:48:35,222 --> 00:48:37,222
I don't have the papers.

989
00:48:38,702 --> 00:48:40,852
- What's going on, Em?
- I don't know.

990
00:48:41,022 --> 00:48:42,626
He had them at
the book signing.

991
00:48:42,631 --> 00:48:44,631
Between the dinner
and the upanayanam.

992
00:48:44,702 --> 00:48:48,934
Indian bar mitzvah, don't ask,
I misplaced them.

993
00:48:49,102 --> 00:48:51,458
- I had them in my hands.
- Don't worry about it.

994
00:48:51,463 --> 00:48:54,500
- It's so unlike me.
- It's all right.

995
00:48:54,663 --> 00:48:56,486
I'm gonna take care
of everything...

996
00:48:56,491 --> 00:48:58,491
from now on.

997
00:48:59,663 --> 00:49:01,011
A white lie is still a lie.

998
00:49:01,016 --> 00:49:02,858
It may be a subtler
shade of truth,

999
00:49:02,863 --> 00:49:05,423
but anyone's who's looking
can see it on the wall.

1000
00:49:05,583 --> 00:49:07,733
So I should tell
him the truth.

1001
00:49:07,903 --> 00:49:09,681
I'm saying that
a cream-coloured,

1002
00:49:09,686 --> 00:49:11,896
ivory-hued, matte-finished,
half-truth...

1003
00:49:12,063 --> 00:49:15,738
will erode the foundation
of your relationship.

1004
00:49:15,903 --> 00:49:18,694
- You're getting
married soon, right?

1005
00:49:18,699 --> 00:49:20,218
Yep. That's right.

1006
00:49:20,223 --> 00:49:22,165
Your fiancй must
be a lucky man...

1007
00:49:22,170 --> 00:49:24,341
to know he has you
to keep him honest.

1008
00:49:24,503 --> 00:49:26,178
We're both very lucky.

1009
00:49:26,183 --> 00:49:29,493
Brother Carl.
Didn't know you played.

1010
00:49:29,663 --> 00:49:32,146
Let's drop the
bullshit, shall we?

1011
00:49:32,151 --> 00:49:33,258
It's Richard.

1012
00:49:33,263 --> 00:49:35,181
- Richard Braxton,
as you well know.

1013
00:49:35,186 --> 00:49:37,186
Patrick Sullivan,
as you well know.

1014
00:49:37,223 --> 00:49:39,942
Hell, we're
practically family.

1015
00:49:40,103 --> 00:49:41,913
You behaved like a
real gentleman...

1016
00:49:41,918 --> 00:49:43,338
over a rather odd period.

1017
00:49:43,343 --> 00:49:45,573
Emma tells me you
did me a good turn...

1018
00:49:45,743 --> 00:49:48,655
- and I appreciate that.
- It was fun.

1019
00:49:48,823 --> 00:49:51,673
I have to play the spoil-sport
and ask for those papers...

1020
00:49:51,823 --> 00:49:53,312
- so we can go separate ways.

1021
00:49:53,317 --> 00:49:54,858
I'll bring them by the office.

1022
00:49:54,863 --> 00:49:57,252
- No, that's not gonna happen.
- Why's that?

1023
00:49:57,423 --> 00:49:59,773
She and I have a life
which doesn't include you,

1024
00:49:59,863 --> 00:50:01,539
and I want to
keep it that way.

1025
00:50:01,544 --> 00:50:03,378
So I'm asking
you man-to-man...

1026
00:50:03,383 --> 00:50:06,028
- not to see her,
call her, text her.

1027
00:50:06,033 --> 00:50:08,033
I'm not much of a texter.

1028
00:50:09,823 --> 00:50:13,782
Somebody in your circle seems
to have a gift for technology.

1029
00:50:13,943 --> 00:50:15,341
- What do you mean?

1030
00:50:15,346 --> 00:50:17,777
The more I look
into this glitch,

1031
00:50:17,943 --> 00:50:20,935
as Emma calls it,
the less accidental it seems.

1032
00:50:21,103 --> 00:50:23,390
You might be technol
ogically-challenged.

1033
00:50:23,395 --> 00:50:24,818
Anyone close to you...

1034
00:50:24,823 --> 00:50:27,789
- might be able
to pull this off?

1035
00:50:27,794 --> 00:50:30,580
Not off the top
of my head, no.

1036
00:50:33,663 --> 00:50:35,663
I intend to find
out who did this.

1037
00:51:03,383 --> 00:51:07,262
Something wrong with him.

1038
00:51:11,263 --> 00:51:13,936
I know you've been there.
We've all been there.

1039
00:51:14,103 --> 00:51:16,420
Sounds like a crush.
You're a grown...

1040
00:51:16,425 --> 00:51:18,619
woman, let's call
it an infatuation.

1041
00:51:18,783 --> 00:51:21,502
...far bigger problems
than what you have now.

1042
00:51:21,663 --> 00:51:23,869
You're dreaming. Wake
up, girl. Do you...

1043
00:51:23,874 --> 00:51:25,698
share the vision
of the future?

1044
00:51:25,703 --> 00:51:28,058
Is he dependable?
You have to ask yourself.

1045
00:51:28,223 --> 00:51:30,060
Smart, successful,
beautiful women...

1046
00:51:30,065 --> 00:51:31,618
cannot live on kisses alone.

1047
00:51:31,623 --> 00:51:33,900
You may think the chemistry...

1048
00:51:33,905 --> 00:51:36,333
has commonality
with friendship.

1049
00:51:36,503 --> 00:51:38,445
Take a look at the
compatibility...

1050
00:51:38,450 --> 00:51:40,450
quizzes in my book,
chapter seven.

1051
00:51:40,503 --> 00:51:42,858
- You'll find it illuminating.
- Thank you.

1052
00:51:43,023 --> 00:51:46,777
Thank you, caller.
Hi, you're on the air.

1053
00:51:46,943 --> 00:51:48,594
I'm reading your book, too.

1054
00:51:48,599 --> 00:51:50,618
You call this a
self-help book...

1055
00:51:50,783 --> 00:51:53,661
- or does that term offend?
- Uh, not in the least.

1056
00:51:53,823 --> 00:51:59,216
- Who does it help, exactly?
- Well, it...

1057
00:51:59,383 --> 00:52:02,079
See, the thing is, I,
um... I haven't...

1058
00:52:02,084 --> 00:52:04,173
gotten to the
helpful part yet.

1059
00:52:04,343 --> 00:52:05,941
- Perhaps you're
a slow reader.

1060
00:52:05,946 --> 00:52:07,498
No, it doesn't tell you how...

1061
00:52:07,503 --> 00:52:09,552
to find somebody to
love, or how you...

1062
00:52:09,557 --> 00:52:11,298
get somebody to love you back.

1063
00:52:11,303 --> 00:52:13,229
All it does is tell
you what's wrong...

1064
00:52:13,234 --> 00:52:15,178
with the person
you're in love with.

1065
00:52:15,183 --> 00:52:17,617
That to me, well,
that's not very helpful.

1066
00:52:17,783 --> 00:52:19,751
Perhaps it is you
who are wrong for...

1067
00:52:19,756 --> 00:52:21,776
the person you think
you are right for.

1068
00:52:21,943 --> 00:52:25,015
What is it you know about me
that would make you say that?

1069
00:52:25,183 --> 00:52:27,183
- I don't know you.
- You bet you don't.

1070
00:52:27,223 --> 00:52:29,532
I don't. Since you called,
here's some advice.

1071
00:52:29,703 --> 00:52:32,058
Instead of blaming others
for your problems,

1072
00:52:32,223 --> 00:52:33,820
- consider looking
at yourself.

1073
00:52:33,825 --> 00:52:35,618
I'm looking right
at my problem.

1074
00:52:35,623 --> 00:52:40,827
- Well, stop fogging
up the mirror.

1075
00:52:40,832 --> 00:52:41,738
Nice.

1076
00:52:41,743 --> 00:52:43,720
- Did you just hang
up on a caller?

1077
00:52:43,725 --> 00:52:45,725
I did not just hang
up on a caller.

1078
00:52:45,863 --> 00:52:48,069
Hello? Hello? Uh, hello?

1079
00:52:48,074 --> 00:52:51,017
I think we've been
disconnected.

1080
00:52:51,183 --> 00:52:54,175
It must be those cell phones,
those nasty cell phones.

1081
00:52:54,343 --> 00:52:56,496
Thanks to my caller
for calling...

1082
00:52:56,501 --> 00:52:58,780
and I will be seeing
you tomorrow...

1083
00:52:58,943 --> 00:53:01,457
for the next
Real Love with Dr Emma Lloyd.

1084
00:53:06,343 --> 00:53:08,310
Are you crazy? How
dare you come to my...

1085
00:53:08,315 --> 00:53:10,058
place of work and
make prank calls?

1086
00:53:10,063 --> 00:53:12,738
I'm flipping through this
and it was so full of crap...

1087
00:53:12,743 --> 00:53:14,500
- that maybe I
ought to call in.

1088
00:53:14,505 --> 00:53:16,505
I see you actually
bought my book.

1089
00:53:16,543 --> 00:53:18,255
- No. I stole it
from your party.

1090
00:53:18,260 --> 00:53:19,818
Stole it. That makes sense.

1091
00:53:19,823 --> 00:53:21,823
And I took your
compatibility quiz.

1092
00:53:21,903 --> 00:53:24,153
- Really? How did you do?
- According to this,

1093
00:53:24,263 --> 00:53:26,138
my lifestyle is wholly
unsuitable to...

1094
00:53:26,143 --> 00:53:28,243
any freak who would
buy or write a book...

1095
00:53:28,303 --> 00:53:29,324
- like this.

1096
00:53:29,329 --> 00:53:32,057
Surprise. Those
tests don't lie.

1097
00:53:32,223 --> 00:53:34,737
New York City Fire Department.
Official business.

1098
00:53:34,903 --> 00:53:36,442
Please exit the elevator.

1099
00:53:36,447 --> 00:53:38,447
Come on, ladies.
Sir, thank you.

1100
00:53:38,583 --> 00:53:41,177
- What are you doing?
- Unsuitable?

1101
00:53:41,343 --> 00:53:46,212
Is that really what
you think of me?

1102
00:53:46,383 --> 00:53:49,580
I don't think of you.

1103
00:53:49,743 --> 00:53:52,052
You want to see unsuitable?

1104
00:54:09,023 --> 00:54:11,059
Hey, security,

1105
00:54:11,223 --> 00:54:13,185
- what's the story
with the elevator?

1106
00:54:13,190 --> 00:54:13,618
Holy.

1107
00:54:13,623 --> 00:54:18,139
- My wife loves her show.
- Delivery.

1108
00:54:18,303 --> 00:54:20,578
I can't even get a guy
to hold a door for me.

1109
00:54:20,743 --> 00:54:22,065
- Step back, please.

1110
00:54:22,070 --> 00:54:24,070
Can you fix the focus on that?

1111
00:54:24,223 --> 00:54:26,453
- Zoom in a little bit.
- There you go.

1112
00:54:28,503 --> 00:54:32,456
I've had enough of
this. Excuse me, sir?

1113
00:54:32,461 --> 00:54:34,099
Doctor? Doctor?

1114
00:54:34,104 --> 00:54:35,618
I'm gonna have to ask you...

1115
00:54:35,623 --> 00:54:37,733
to please stop. Stop
what you're doing.

1116
00:54:37,904 --> 00:54:40,698
Come down to the
lobby immediately.

1117
00:54:40,703 --> 00:54:41,499
Stop it.

1118
00:54:41,504 --> 00:54:43,504
Stop it now, please.

1119
00:55:10,264 --> 00:55:12,653
- Sorry about that.
- Which part, exactly?

1120
00:55:12,824 --> 00:55:15,024
- Kissing you thing.
- We just got caught up.

1121
00:55:15,144 --> 00:55:17,738
- Carried away.
- Lost our heads.

1122
00:55:19,304 --> 00:55:21,304
I'm getting married.

1123
00:55:23,504 --> 00:55:26,974
Yeah.

1124
00:55:27,144 --> 00:55:28,979
You love him?

1125
00:55:28,984 --> 00:55:31,976
I only ask this because...

1126
00:55:32,144 --> 00:55:34,094
being that I'm your
husband and...

1127
00:55:34,099 --> 00:55:35,979
you're my wife, I have this...

1128
00:55:35,984 --> 00:55:39,101
I have this vested interest
in seeing you happy.

1129
00:55:39,264 --> 00:55:43,177
I want to be happy. Don't you?

1130
00:55:43,344 --> 00:55:45,699
What is happiness anyway?

1131
00:55:47,584 --> 00:55:49,179
I don't know.

1132
00:55:49,184 --> 00:55:51,184
You tell me, you
wrote the book.

1133
00:55:51,344 --> 00:55:53,460
I guess I don't know.

1134
00:56:05,744 --> 00:56:06,776
- Patrick...

1135
00:56:06,781 --> 00:56:09,623
It was nice being
married to you.

1136
00:56:10,664 --> 00:56:12,664
You, too.

1137
00:56:14,704 --> 00:56:17,935
- Thanks.
- Goodbye, Emma.

1138
00:56:24,464 --> 00:56:28,059
Oh. Oh, oh.

1139
00:57:13,664 --> 00:57:17,134
I'm sorry I'm late.
I know, I'm always so prompt.

1140
00:57:17,304 --> 00:57:19,810
Don't worry. When I
arrived, I told them...

1141
00:57:19,815 --> 00:57:21,855
to bring the drinks
in ten minutes.

1142
00:57:22,024 --> 00:57:23,281
- How's that for timing?

1143
00:57:23,286 --> 00:57:25,179
Oh, what a day.
You have no idea.

1144
00:57:25,184 --> 00:57:27,982
Actually, I kind of do.

1145
00:57:28,144 --> 00:57:30,099
I heard your show today.

1146
00:57:30,104 --> 00:57:31,935
- That was
Sullivan, I take it?

1147
00:57:31,940 --> 00:57:32,339
Yes.

1148
00:57:32,344 --> 00:57:35,097
The good news is
I got the papers.

1149
00:57:35,264 --> 00:57:36,895
Everything but page 127,

1150
00:57:36,900 --> 00:57:39,416
and I'm sure it's
in there somewhere.

1151
00:57:39,584 --> 00:57:43,293
- We'll never see him again.
- So why don't you look happy?

1152
00:57:43,464 --> 00:57:45,464
I am.

1153
00:57:47,064 --> 00:57:49,658
Well, I've got something
that might cheer you up.

1154
00:57:49,824 --> 00:57:52,436
Harry Winston
finished our rings.

1155
00:57:52,441 --> 00:57:54,441
Now, wanna have a look?

1156
00:57:55,864 --> 00:57:57,864
Wow.

1157
00:57:57,944 --> 00:57:59,774
See, the circle of eternity...

1158
00:57:59,779 --> 00:58:01,779
came out great,
don't you think?

1159
00:58:01,904 --> 00:58:06,420
- No. They did mine wrong.
- What are you talking about?

1160
00:58:06,584 --> 00:58:08,939
- It's perfect.
- It says 'Do I? Do I? Do I?'

1161
00:58:09,104 --> 00:58:11,104
Not 'I do, I do, I do.'

1162
00:58:21,144 --> 00:58:22,806
Em, you're under a tremendous...

1163
00:58:22,811 --> 00:58:24,579
amount of stress
at the moment.

1164
00:58:24,584 --> 00:58:27,144
It's not stress, Richard.
I just don't know.

1165
00:58:27,304 --> 00:58:29,772
I'm really confused.

1166
00:58:29,944 --> 00:58:32,981
Well, I'm not confused, Em.
I know exactly what I want.

1167
00:58:33,144 --> 00:58:36,125
I think you and I
are the perfect team.

1168
00:58:36,130 --> 00:58:38,423
Never doubted it for a moment.

1169
00:58:38,584 --> 00:58:41,974
But I am not gonna
talk you into marrying me.

1170
00:58:42,144 --> 00:58:42,991
Take a few days...

1171
00:58:42,996 --> 00:58:44,779
and figure out what
it is you want.

1172
00:58:44,784 --> 00:58:47,503
In fact, why don't we
begin that right now.

1173
00:58:47,664 --> 00:58:49,664
Richard.

1174
00:58:51,344 --> 00:58:55,337
We had a really
nice time. Good conversation.

1175
00:58:55,504 --> 00:58:56,660
He was sweet and funny,

1176
00:58:56,665 --> 00:58:58,665
but I don't know.
Something's missing.

1177
00:58:58,744 --> 00:59:01,577
- There was no... Exactly.
- Spark?

1178
00:59:01,744 --> 00:59:02,504
Yeah, let me...

1179
00:59:02,509 --> 00:59:04,299
tell you something
about sparks.

1180
00:59:04,304 --> 00:59:07,899
Sparks cause fires and fires
will burn your house down.

1181
00:59:08,064 --> 00:59:09,987
Keep searching for
good ol' Sparky,

1182
00:59:09,992 --> 00:59:11,579
you're sure to get burned.

1183
00:59:11,584 --> 00:59:14,098
Trust me on that, OK?

1184
00:59:24,464 --> 00:59:28,252
Oh, I'm so hungry.

1185
00:59:28,424 --> 00:59:29,000
Wilder.

1186
00:59:29,005 --> 00:59:31,814
Your girlfriend's
wearing my robe.

1187
00:59:31,984 --> 00:59:34,839
Actually, his
girlfriend's daughter...

1188
00:59:34,844 --> 00:59:36,579
is wearing your robe.

1189
00:59:36,584 --> 00:59:39,462
- Hello, Emma.
- Aren't you my?

1190
00:59:41,144 --> 00:59:44,659
So, um, why the big secret?

1191
00:59:44,824 --> 00:59:45,872
I wanted to tell you.

1192
00:59:45,877 --> 00:59:48,027
Your father thought
you wouldn't hire me...

1193
00:59:48,064 --> 00:59:50,019
as caterer
if you knew we were dating.

1194
00:59:50,024 --> 00:59:51,577
- Is that what you call it?

1195
00:59:51,582 --> 00:59:53,653
That or this is an
elaborate ruse...

1196
00:59:53,824 --> 00:59:55,882
- of yours to get out
of paying my bill.

1197
00:59:55,887 --> 00:59:57,699
You have been
worth every penny.

1198
00:59:57,704 --> 00:59:59,337
There you go again,

1199
00:59:59,342 --> 01:00:02,095
always saying the
perfect thing.

1200
01:00:02,264 --> 01:00:04,473
You've been together
for almost a year.

1201
01:00:04,478 --> 01:00:05,939
Why didn't you tell me?

1202
01:00:05,944 --> 01:00:07,908
You've met so many
women over the years.

1203
01:00:07,913 --> 01:00:09,139
I thought I'd hold off...

1204
01:00:09,144 --> 01:00:10,230
on this introduction...

1205
01:00:10,235 --> 01:00:11,899
until we were sure
of each other.

1206
01:00:11,904 --> 01:00:14,578
- And are we?
- Well, I am.

1207
01:00:14,745 --> 01:00:19,296
I can't even keep track of all
the things I've misunderstood.

1208
01:00:19,465 --> 01:00:21,465
Sorry.

1209
01:00:24,025 --> 01:00:27,017
Dad? I know I never asked you,

1210
01:00:27,185 --> 01:00:30,049
but, um, what do you
think of Richard?

1211
01:00:30,054 --> 01:00:31,420
Do you like him?

1212
01:00:31,425 --> 01:00:34,261
Well, sure, honey.
What's not to like?

1213
01:00:34,266 --> 01:00:36,579
I mean, he's
perfect, isn't he?

1214
01:00:36,745 --> 01:00:38,150
- Is that a compliment?

1215
01:00:38,155 --> 01:00:40,294
You don't need
compliments from me.

1216
01:00:40,465 --> 01:00:42,979
I've never told you
how to live or who to date.

1217
01:00:43,145 --> 01:00:46,137
That's always been
in your department.

1218
01:00:46,305 --> 01:00:47,380
So, what if I'm, uh,

1219
01:00:47,385 --> 01:00:49,385
losing my footing
in my department...

1220
01:00:49,545 --> 01:00:53,015
and I'm asking for
a second opinion?

1221
01:00:53,185 --> 01:00:57,064
Well, I think Richard is a...

1222
01:00:57,225 --> 01:00:59,225
...a good, safe bet. You know?

1223
01:00:59,225 --> 01:01:00,317
He's the kind of guy...

1224
01:01:00,322 --> 01:01:02,260
that you've always
gravitated toward...

1225
01:01:02,265 --> 01:01:05,483
and advised other
women to pursue,

1226
01:01:05,488 --> 01:01:06,500
isn't he?

1227
01:01:06,505 --> 01:01:08,617
Probably the type of
fellow that my...

1228
01:01:08,622 --> 01:01:10,623
brand of fatherhood
pushed you into.

1229
01:01:10,785 --> 01:01:12,980
Look, honey, I mean.

1230
01:01:13,145 --> 01:01:15,690
I've made some big
mistakes in my life,

1231
01:01:15,695 --> 01:01:17,100
some real whoppers,

1232
01:01:17,105 --> 01:01:19,131
but if I hadn't I
probably wouldn't have...

1233
01:01:19,136 --> 01:01:21,020
been able to recognise
the real thing...

1234
01:01:21,025 --> 01:01:23,739
when it came along. You don't...

1235
01:01:23,744 --> 01:01:26,543
have to be so
right all the time.

1236
01:01:26,705 --> 01:01:28,705
It's OK to make a
couple mistakes.

1237
01:01:38,345 --> 01:01:40,779
- Hello, tall lady.
- Oh, Emma.

1238
01:01:40,945 --> 01:01:43,618
Emma, you're drenched.
Come, darling.

1239
01:01:43,785 --> 01:01:45,804
- Move, she has
to eat something.

1240
01:01:45,809 --> 01:01:46,340
Quiet.

1241
01:01:46,345 --> 01:01:48,592
Can't you see that
she's not here...

1242
01:01:48,597 --> 01:01:50,782
to eat or watch
telly or chit-chat?

1243
01:01:50,945 --> 01:01:53,220
She's come for
the man she loves.

1244
01:01:53,385 --> 01:01:55,209
Here you are with
your 'come, come'...

1245
01:01:55,214 --> 01:01:57,140
and your 'sit, sit'
and your 'eat, eat'.

1246
01:01:57,145 --> 01:01:58,677
You're standing in the course...

1247
01:01:58,682 --> 01:02:00,420
of true love.
Stand aside, I say.

1248
01:02:00,425 --> 01:02:02,814
Through the beads,
up the stairs, two flights.

1249
01:02:07,545 --> 01:02:09,545
What?

1250
01:02:14,425 --> 01:02:16,734
Yeah, it's raining.

1251
01:02:16,905 --> 01:02:18,975
Figured you'd
have the day off.

1252
01:02:20,425 --> 01:02:22,425
Come in.

1253
01:02:27,145 --> 01:02:28,980
Oh, here you go.

1254
01:02:28,985 --> 01:02:29,759
Let me, uh,

1255
01:02:29,764 --> 01:02:32,022
let me get you
some dry clothes.

1256
01:02:33,305 --> 01:02:35,773
- Patrick?
- Yeah.

1257
01:02:37,785 --> 01:02:40,015
I think I called
off my wedding.

1258
01:02:45,585 --> 01:02:49,373
Emma, I...
I need to tell you something.

1259
01:02:55,625 --> 01:02:59,937
- What?
- It can wait.

1260
01:03:51,065 --> 01:03:53,065
Oh.

1261
01:03:54,865 --> 01:03:57,516
- How's it going
in there, babe?

1262
01:03:57,521 --> 01:03:58,180
Great.

1263
01:03:58,185 --> 01:04:01,575
- We're having toast.
- I'll be out in a minute.

1264
01:04:01,745 --> 01:04:04,213
OK.

1265
01:04:27,345 --> 01:04:29,779
# You're my fantasy...

1266
01:04:29,945 --> 01:04:32,413
# You're my reality...

1267
01:04:37,505 --> 01:04:39,575
# Every woman in the world

1268
01:04:40,905 --> 01:04:43,091
What is this? And
this? And this?

1269
01:04:43,096 --> 01:04:44,980
Are you some sick stalker?

1270
01:04:44,985 --> 01:04:46,827
No, Emma, it's not
what you think.

1271
01:04:46,832 --> 01:04:47,260
Emma.

1272
01:04:47,265 --> 01:04:49,495
- Emma. Emma, wait.
- I can't believe this.

1273
01:04:49,665 --> 01:04:51,665
I saw the invitation.
You're married?

1274
01:04:51,705 --> 01:04:55,823
- No. No, I'm not married.
- Liar. Stay away from me.

1275
01:04:55,985 --> 01:04:57,940
Emma. Emma, I can explain.

1276
01:04:57,945 --> 01:05:00,793
Yeah? What, that
this is no accident?

1277
01:05:00,798 --> 01:05:02,500
There was no glitch?

1278
01:05:02,505 --> 01:05:04,180
No, you. You are the glitch.

1279
01:05:04,185 --> 01:05:06,185
You Googled me,
invaded my life,

1280
01:05:06,265 --> 01:05:09,940
invaded my privacy,
ruined my relationship.

1281
01:05:10,105 --> 01:05:12,903
I almost called off
my wedding for you.

1282
01:05:13,065 --> 01:05:15,784
I trusted you. I
had sex with you.

1283
01:05:15,945 --> 01:05:18,017
You're just some
sort of con man,

1284
01:05:18,022 --> 01:05:19,820
scam artist, deranged fan?

1285
01:05:19,825 --> 01:05:21,729
- Know what? Don't
flatter yourself.

1286
01:05:21,734 --> 01:05:23,060
I... What have I done?

1287
01:05:23,065 --> 01:05:25,113
Richard warned me
about you. I warn...

1288
01:05:25,118 --> 01:05:27,118
people about men
like you every day.

1289
01:05:27,225 --> 01:05:28,897
- I'm worse than
my own callers.

1290
01:05:28,902 --> 01:05:29,620
Emma. Stop.

1291
01:05:29,625 --> 01:05:31,580
Thank you.

1292
01:05:31,585 --> 01:05:34,975
Can I show you
something? Please?

1293
01:05:38,145 --> 01:05:40,145
Do you know her?

1294
01:05:41,625 --> 01:05:45,140
- No, I don't.
- Yeah, you don't. Come here.

1295
01:05:46,865 --> 01:05:48,772
That's Sofia, as in
'You're cordially...

1296
01:05:48,777 --> 01:05:50,140
invited to the marriage...

1297
01:05:50,145 --> 01:05:51,944
of Patrick Thomas Sullivan...

1298
01:05:51,949 --> 01:05:54,058
and Sofia Idelia
Maria Chechagua.'

1299
01:05:54,225 --> 01:05:55,913
She's Dominican.
We met on the job.

1300
01:05:55,918 --> 01:05:57,461
She almost blew
up a building...

1301
01:05:57,466 --> 01:05:58,964
polishing those nails of hers.

1302
01:05:58,969 --> 01:06:01,069
I carried her down 15
flights of stairs...

1303
01:06:01,226 --> 01:06:02,874
and sat next to
her hospital bed...

1304
01:06:02,879 --> 01:06:03,861
until she woke up.

1305
01:06:03,866 --> 01:06:05,717
- What does this
have to do with me?

1306
01:06:05,722 --> 01:06:07,381
She was a big
fan of your show.

1307
01:06:07,386 --> 01:06:10,344
Listened to it every day.
One day, she called in.

1308
01:06:10,506 --> 01:06:13,259
- You probably don't remember.
- No, I don't.

1309
01:06:13,426 --> 01:06:15,805
- You told her to
call off the wedding.

1310
01:06:15,810 --> 01:06:16,581
Patrick...

1311
01:06:16,586 --> 01:06:18,228
Someone you don't
know and can't...

1312
01:06:18,233 --> 01:06:19,781
remember, you
changed her life...

1313
01:06:19,786 --> 01:06:22,744
and mine forever.

1314
01:06:22,906 --> 01:06:25,215
I guess I wanted
to educate you about that.

1315
01:06:25,386 --> 01:06:27,290
About what it's like
to have your...

1316
01:06:27,295 --> 01:06:29,101
life ripped out
from under you.

1317
01:06:29,106 --> 01:06:31,106
I wanted to knock
you down a peg.

1318
01:06:33,986 --> 01:06:36,500
- You did.
- Emma, I...

1319
01:06:36,666 --> 01:06:39,180
- Goodbye, Patrick.
- Emma.

1320
01:06:39,346 --> 01:06:41,346
Emma.

1321
01:07:06,466 --> 01:07:08,616
It's beautiful.

1322
01:07:08,786 --> 01:07:10,933
I was just thinking
how... how it's...

1323
01:07:10,938 --> 01:07:12,938
too big for me
without you here.

1324
01:07:16,066 --> 01:07:18,261
Are you here?

1325
01:07:20,906 --> 01:07:22,906
If you'll have me.

1326
01:07:23,746 --> 01:07:26,863
Do you mean you still
want to get married?

1327
01:07:27,026 --> 01:07:29,026
I do.

1328
01:07:29,746 --> 01:07:31,746
I do. I do.

1329
01:07:33,946 --> 01:07:36,824
As many of you have heard,
I'm getting married.

1330
01:07:36,986 --> 01:07:39,592
People keep asking
me if I'm nervous.

1331
01:07:39,597 --> 01:07:40,741
Well, I'm not.

1332
01:07:40,746 --> 01:07:42,584
My eyes are open
and what I see...

1333
01:07:42,589 --> 01:07:44,261
is not the man of my dreams,

1334
01:07:44,266 --> 01:07:46,266
but the man of my reality.

1335
01:07:46,386 --> 01:07:47,587
He's who he says he is,

1336
01:07:47,592 --> 01:07:49,421
there where he's
supposed to be.

1337
01:07:49,426 --> 01:07:52,020
If you want to close your eyes
and jump in,

1338
01:07:52,186 --> 01:07:54,495
try the high-diving
board at the YMCA.

1339
01:07:57,466 --> 01:07:58,893
There's a generation of men...

1340
01:07:58,898 --> 01:08:00,661
and women roaming
New York City...

1341
01:08:00,666 --> 01:08:03,897
in search of the
holy grail dream partner.

1342
01:08:04,066 --> 01:08:06,419
But until we learn
the difference...

1343
01:08:06,424 --> 01:08:08,776
between romantic
love and real love,

1344
01:08:08,946 --> 01:08:11,292
we're just searching
in vain for...

1345
01:08:11,297 --> 01:08:13,576
something that
doesn't even exist.

1346
01:08:13,746 --> 01:08:17,625
Here we are. Until next time.

1347
01:08:51,186 --> 01:08:53,186
Ask yourself
serious questions.

1348
01:08:53,186 --> 01:08:54,910
Couples shouldn't
have to hide.

1349
01:08:54,915 --> 01:08:56,581
Play with fire, get burned.

1350
01:08:56,586 --> 01:08:59,498
Irresponsible. Dependable?
You can't trust what you lust.

1351
01:08:59,666 --> 01:09:01,541
Does he give you
a stable universe?

1352
01:09:01,546 --> 01:09:03,546
Love has to be
earned, not yearned.

1353
01:09:03,586 --> 01:09:05,970
Stop obsessing about
this old girlfriend...

1354
01:09:05,975 --> 01:09:08,137
of his. Got it? All
right. Next caller.

1355
01:09:08,306 --> 01:09:10,706
It's a hard decision.
Am I right? Well, caller...

1356
01:09:10,866 --> 01:09:13,664
Trust me on that. Next caller.
Based on what? What?

1357
01:09:13,826 --> 01:09:15,661
Trust me on that, OK?
OK, well...

1358
01:09:15,666 --> 01:09:18,385
Um... I don't know.
What do you want from me?

1359
01:09:18,546 --> 01:09:20,348
- Real Love is just a theory.

1360
01:09:20,353 --> 01:09:21,301
A theory, yes,

1361
01:09:21,306 --> 01:09:23,244
but based on ten
years of research...

1362
01:09:23,249 --> 01:09:25,345
and study of sociological,
psychosexual,

1363
01:09:25,506 --> 01:09:28,028
statistical analysis
of men and women...

1364
01:09:28,033 --> 01:09:29,701
and their relationships.

1365
01:09:29,706 --> 01:09:32,903
What if you're wrong?

1366
01:09:33,066 --> 01:09:35,261
Hello? You still there?

1367
01:09:52,906 --> 01:09:54,022
Take that one.

1368
01:09:54,027 --> 01:09:56,979
Trust me, she needs
to take that one.

1369
01:09:57,146 --> 01:09:58,817
It's 15 minutes
after the hour and...

1370
01:09:58,822 --> 01:10:00,901
you're listening to Real
Love with me,

1371
01:10:00,906 --> 01:10:02,861
Dr Emma Lloyd.

1372
01:10:02,866 --> 01:10:04,181
Uh...

1373
01:10:04,186 --> 01:10:04,825
Yep, we got time...

1374
01:10:04,830 --> 01:10:05,941
for one more
caller. We've got...

1375
01:10:05,946 --> 01:10:07,982
Patrick of Astoria.

1376
01:10:12,986 --> 01:10:15,420
- Patrick of Astoria.
- Oh, really?

1377
01:10:15,586 --> 01:10:16,769
I thought for a second...

1378
01:10:16,774 --> 01:10:18,381
you weren't gonna
put me through.

1379
01:10:18,386 --> 01:10:20,511
Thousands of people
are listening. Let's...

1380
01:10:20,516 --> 01:10:22,501
not waste their
time. How can I help?

1381
01:10:22,506 --> 01:10:25,540
There's... there's
this girl that I'm...

1382
01:10:25,545 --> 01:10:27,301
that I'm falling for.

1383
01:10:27,306 --> 01:10:30,025
That I have fallen for.

1384
01:10:30,186 --> 01:10:32,343
And, uh, well the
trick is she's...

1385
01:10:32,348 --> 01:10:34,348
she's getting
married tomorrow.

1386
01:10:34,426 --> 01:10:36,224
And if that's what
she really wants,

1387
01:10:36,229 --> 01:10:37,421
then I'm happy for her.

1388
01:10:37,426 --> 01:10:40,224
That's very generous of you,
Patrick from Astoria.

1389
01:10:40,386 --> 01:10:42,900
There's one other
thing that...

1390
01:10:43,066 --> 01:10:45,705
...that she doesn't know.
- We're almost out of time.

1391
01:10:45,866 --> 01:10:49,461
The thing that
I didn't tell her is, um...

1392
01:10:49,626 --> 01:10:51,432
- The thing she
doesn't know...

1393
01:10:51,437 --> 01:10:52,061
Come on.

1394
01:10:52,066 --> 01:10:54,216
...is that I love her.

1395
01:10:54,386 --> 01:10:56,484
You know, I, uh, I look at her...

1396
01:10:56,489 --> 01:10:58,489
and I see, I see
my whole life.

1397
01:10:58,626 --> 01:11:02,619
And I just thought
she should know that.

1398
01:11:02,786 --> 01:11:05,254
I'm afraid that's
all the time we have, caller.

1399
01:11:05,426 --> 01:11:08,782
This is Dr Emma Lloyd.

1400
01:11:08,946 --> 01:11:10,946
And you're listening
to Real Love.

1401
01:11:11,026 --> 01:11:13,026
Where's she going?

1402
01:11:13,066 --> 01:11:15,066
- Get in there.
- OK.

1403
01:11:15,186 --> 01:11:17,381
Let's see, we
got, um, Chuck...

1404
01:11:17,546 --> 01:11:20,265
on line four is looking
for his soul mate,

1405
01:11:20,426 --> 01:11:25,102
and Maria on line two
just got dumped. So, Chuck?

1406
01:11:25,266 --> 01:11:27,336
- Yeah?
- Say what's up to Maria.

1407
01:11:27,506 --> 01:11:29,506
How you doin'?

1408
01:11:38,986 --> 01:11:42,423
Well? Do you really like it?

1409
01:11:42,587 --> 01:11:45,977
- Perfect. You're perfect.
- I'm fucked.

1410
01:11:46,147 --> 01:11:49,025
It's an interesting segue.

1411
01:11:49,187 --> 01:11:52,194
- Did you listen to
the show last night?

1412
01:11:52,199 --> 01:11:52,662
Yes.

1413
01:11:52,667 --> 01:11:54,667
- He loves me.
- I know.

1414
01:11:54,667 --> 01:11:56,841
The entire tri-state
area knows.

1415
01:11:56,846 --> 01:11:58,022
The car's here.

1416
01:11:58,027 --> 01:11:59,458
- What am I gonna do?

1417
01:11:59,463 --> 01:12:01,986
Well, first thing
we should fire her.

1418
01:12:02,147 --> 01:12:05,105
- I heard that.
- Sister at the keyhole,

1419
01:12:05,267 --> 01:12:07,267
- just what you
always wanted, huh?

1420
01:12:07,268 --> 01:12:08,342
I did, didn't I?

1421
01:12:08,347 --> 01:12:10,702
Instead you got you and me.

1422
01:12:10,867 --> 01:12:12,945
We didn't do too
badly, did we?

1423
01:12:12,950 --> 01:12:14,382
We were a disaster.

1424
01:12:14,387 --> 01:12:16,387
Yeah, we were.

1425
01:12:19,547 --> 01:12:22,459
But I see a comeback
in the making.

1426
01:12:22,627 --> 01:12:24,902
Yeah?

1427
01:12:29,227 --> 01:12:30,580
For a guy who's waited...

1428
01:12:30,585 --> 01:12:32,422
this long to
marry my daughter,

1429
01:12:32,427 --> 01:12:35,385
he sure is cutting it close,
don't you think?

1430
01:12:35,547 --> 01:12:37,950
- Do you know how
I know I love you?

1431
01:12:37,955 --> 01:12:38,382
How?

1432
01:12:38,387 --> 01:12:40,287
Because nothing in
the world would...

1433
01:12:40,292 --> 01:12:42,292
make me drag you to
the altar again.

1434
01:12:42,307 --> 01:12:44,696
We don't want
to press our luck, do we?

1435
01:12:45,667 --> 01:12:47,315
I should go see
how Emma's doing.

1436
01:12:47,320 --> 01:12:49,320
Let me know if he gets here.

1437
01:12:58,427 --> 01:13:00,735
- Take it off,
Marcy. It's crooked.

1438
01:13:00,740 --> 01:13:01,622
Let me try.

1439
01:13:01,627 --> 01:13:05,222
Oh, so this goes like this.

1440
01:13:07,947 --> 01:13:11,098
And this... goes here.

1441
01:13:12,147 --> 01:13:14,147
Here comes the bride.

1442
01:13:19,787 --> 01:13:22,176
I can't do this.

1443
01:13:26,067 --> 01:13:28,342
Excuse me, ladies.
Could I have a moment?

1444
01:13:43,787 --> 01:13:45,823
- Richard...
- Wow.

1445
01:13:45,987 --> 01:13:47,582
Look at you.

1446
01:13:47,587 --> 01:13:50,763
Seems kind of
silly, though, huh?

1447
01:13:50,768 --> 01:13:52,980
Me in this dress, veil.

1448
01:13:53,147 --> 01:13:54,643
Bridesmaids. It's like...

1449
01:13:54,648 --> 01:13:56,648
some sort of play
or something.

1450
01:13:56,667 --> 01:13:59,818
No, you don't look silly.

1451
01:14:01,947 --> 01:14:04,677
Well, you look
extremely not silly...

1452
01:14:04,682 --> 01:14:06,682
and handsome yourself.

1453
01:14:09,907 --> 01:14:11,823
I'm sorry I'm late.
I had to go back...

1454
01:14:11,828 --> 01:14:13,828
to the city and get
something for you.

1455
01:14:21,947 --> 01:14:23,947
You forgot to file them.

1456
01:14:26,147 --> 01:14:27,295
You should know by now,

1457
01:14:27,300 --> 01:14:29,142
I'm not really the
forgetful type.

1458
01:14:29,147 --> 01:14:31,820
No, no you're not.

1459
01:14:32,987 --> 01:14:35,747
Ever since you gave me
these, I've been...

1460
01:14:35,752 --> 01:14:38,380
putting off filing
them for some reason.

1461
01:14:38,547 --> 01:14:41,425
Why do you think that is?

1462
01:14:43,747 --> 01:14:45,977
I love you, Em.

1463
01:14:46,147 --> 01:14:48,377
I'm clever enough
to know when I've lost.

1464
01:14:52,507 --> 01:14:56,500
I should have asked you
to marry me a long time ago.

1465
01:14:56,667 --> 01:14:59,135
Well, maybe we just
missed our moment.

1466
01:15:00,987 --> 01:15:02,984
If you marry me today, you'll...

1467
01:15:02,989 --> 01:15:05,299
always be looking
over your shoulder.

1468
01:15:05,467 --> 01:15:07,537
You'll never be
completely happy.

1469
01:15:10,787 --> 01:15:14,223
- You need to be happy, Em.
- I can't stand it.

1470
01:15:14,387 --> 01:15:16,821
Oh, Richard.

1471
01:15:17,587 --> 01:15:19,623
It'll be all right.

1472
01:15:20,747 --> 01:15:23,117
I'll be all right.
As soon as we...

1473
01:15:23,122 --> 01:15:25,696
can get past that
angry mob out there.

1474
01:15:25,867 --> 01:15:28,222
Oh, yeah, them.

1475
01:15:28,387 --> 01:15:30,387
I'll handle this.

1476
01:15:30,427 --> 01:15:32,427
Really?

1477
01:15:33,467 --> 01:15:35,710
No, not really. In
fact, this time you...

1478
01:15:35,715 --> 01:15:37,715
should worry. I have no plan.

1479
01:15:46,627 --> 01:15:50,905
Come on, help me up.
Give me that candle.

1480
01:15:54,587 --> 01:15:56,987
Would you just wait
until I've left...

1481
01:15:56,992 --> 01:15:59,456
the room. I might
need this suit again.

1482
01:15:59,627 --> 01:16:01,627
Richard?

1483
01:16:26,427 --> 01:16:29,066
Engine 41,
this is Great Neck dispatch.

1484
01:16:29,227 --> 01:16:31,094
We've got a fire
alarm and sprinkler...

1485
01:16:31,099 --> 01:16:32,862
activation at Saint
Paul's church.

1486
01:16:32,867 --> 01:16:35,540
Great Neck?
It's not even in our district.

1487
01:16:35,707 --> 01:16:37,793
Listen, I know it's
out of your...

1488
01:16:37,798 --> 01:16:39,798
district, but
here's the thing.

1489
01:16:39,867 --> 01:16:42,859
You guys have sort
of been requested.

1490
01:17:22,188 --> 01:17:26,739
- How you doin'?
- I had to talk to you.

1491
01:17:32,028 --> 01:17:34,223
You could have just called.

1492
01:17:38,108 --> 01:17:40,338
So, what's up?

1493
01:17:43,228 --> 01:17:45,537
This.

1494
01:17:56,668 --> 01:17:58,784
When I was a kid.

1495
01:17:58,948 --> 01:18:02,258
I used to have a hard time
believing in happy endings.

1496
01:18:02,428 --> 01:18:04,771
The heroine rode off
into the sunset...

1497
01:18:04,776 --> 01:18:07,058
with what I thought
was the wrong guy.

1498
01:18:07,228 --> 01:18:08,826
One day, my dad
found me crying.

1499
01:18:08,831 --> 01:18:10,623
I was watching Lady
and the Tramp...

1500
01:18:10,628 --> 01:18:12,685
and he asked me
what was wrong.

1501
01:18:12,690 --> 01:18:14,746
I said, 'Dad,
those two dogs...

1502
01:18:14,908 --> 01:18:17,237
don't stand a chance.
They're wrong for...

1503
01:18:17,242 --> 01:18:19,459
each other. They have
nothing in common.

1504
01:18:19,628 --> 01:18:21,633
The movie's gonna
end, they're gonna...

1505
01:18:21,638 --> 01:18:23,638
break up and be
heartbroken forever.'

1506
01:18:23,708 --> 01:18:26,541
He pulled me in close
and he said to me,

1507
01:18:26,708 --> 01:18:29,275
'Em, sometimes when
you're really in...

1508
01:18:29,280 --> 01:18:31,782
love you don't sweat
the small stuff.'

1509
01:18:31,948 --> 01:18:34,587
Are you saying
we should run away together?

1510
01:18:34,748 --> 01:18:35,496
Are you insane?

1511
01:18:35,501 --> 01:18:37,383
You're old enough
to be his mother.

1512
01:18:37,388 --> 01:18:39,126
- Wait till he gets
out of school.

1513
01:18:39,131 --> 01:18:39,743
Who is this?

1514
01:18:39,748 --> 01:18:42,348
- Good day to you, madam.
- You were going to behave.

1515
01:18:42,388 --> 01:18:44,552
I don't know how you
do this. People...

1516
01:18:44,557 --> 01:18:46,666
drive me crazy. It
won't happen again.

1517
01:18:46,828 --> 01:18:50,662
- Where was I?
- Don't sweat the small stuff.

1518
01:18:50,828 --> 01:18:52,011
I didn't appreciate...

1519
01:18:52,016 --> 01:18:54,016
my father's advice
for a long time.

1520
01:18:54,068 --> 01:18:55,886
You have to figure
out those things...

1521
01:18:55,891 --> 01:18:57,663
for yourself. But
enough about me.

1522
01:18:57,668 --> 01:18:59,610
It's a quarter past
the hour and now...

1523
01:18:59,615 --> 01:19:01,223
for a word from our sponsors.

1524
01:19:01,228 --> 01:19:03,615
This is Dr Emma Lloyd,
you're listening...

1525
01:19:03,620 --> 01:19:05,665
to Real Love. Please,
don't go away.

1526
01:19:09,668 --> 01:19:12,740
Haven't you got any
cats to pull out of trees?

1527
01:19:12,908 --> 01:19:14,813
That only happens in cartoons,

1528
01:19:14,818 --> 01:19:16,818
Mrs Sullivan, as
you well know.

1529
01:19:16,948 --> 01:19:19,416
Indeed I do, Mr Sullivan.
What can I do for ya?

1530
01:19:19,588 --> 01:19:21,762
Happened to be in
the neighbourhood,

1531
01:19:21,767 --> 01:19:23,820
thought I'd stop
by and say hello.

1532
01:19:23,988 --> 01:19:26,493
- Why don't ya come
here for a second?

1533
01:19:26,498 --> 01:19:28,103
I can't leave my desk.

1534
01:19:28,108 --> 01:19:29,976
- I have to be back
on any second.

1535
01:19:29,981 --> 01:19:31,623
Oh, come on. They can wait.

1536
01:19:31,628 --> 01:19:34,540
Just stand up and
walk towards me.

1537
01:19:34,708 --> 01:19:37,148
- You didn't come
to see me at all.

1538
01:19:37,153 --> 01:19:39,153
Of course, I did.

1539
01:19:44,268 --> 01:19:46,268
OK.

1540
01:20:06,508 --> 01:20:08,556
And we're back...

1541
01:20:08,561 --> 01:20:12,299
in five, four,
three, two, one.

1542
01:20:12,468 --> 01:20:16,063
This is Dr Emma Lloyd.
We're back with Real Love.

1543
01:20:16,228 --> 01:20:18,399
Susie from
Morningside Heights,

1544
01:20:18,404 --> 01:20:20,404
you're on the air.

 

 
 
master@onlinenglish.ru