1
00:01:55,137 --> 00:01:59,801
Cecilia, be careful.
Are you all right?
2
00:01:59,842 --> 00:02:02,709
You're gonna like this one.
It's better than last week's.
3
00:02:02,745 --> 00:02:04,542
It's more romantic.
4
00:02:04,580 --> 00:02:08,141
Miss, I wanted oatmeal
before my scrambled eggs.
5
00:02:08,183 --> 00:02:10,174
Sorry. I'll get it right away.
6
00:02:10,219 --> 00:02:11,982
I get cereal, too.
And a doughnut.
7
00:02:12,020 --> 00:02:13,510
Cereal and a doughnut. Right.
8
00:02:13,555 --> 00:02:16,046
Listen, there's a new movie
at the Jewel starting tonight.
9
00:02:16,091 --> 00:02:17,820
I didn't even get
to see last week's.
10
00:02:17,860 --> 00:02:21,523
You missed it? It was wonderful.
I love Jane Froman.
11
00:02:21,563 --> 00:02:23,997
And James Melton
plays a hotel porter...
12
00:02:24,032 --> 00:02:25,465
and then he becomes
a radio singer...
13
00:02:25,501 --> 00:02:27,332
and then an opera singer.
14
00:02:27,369 --> 00:02:29,462
The music was just beautiful.
15
00:02:29,505 --> 00:02:31,837
The one that I liked
is "Okay, America. "
16
00:02:31,874 --> 00:02:34,843
I saw that twice.
That was great.
17
00:02:34,877 --> 00:02:36,936
When she threatens
to kill Lew Ayres...
18
00:02:36,979 --> 00:02:39,413
I love Lew Ayres' looks.
Do you think he's married?
19
00:02:39,448 --> 00:02:43,942
Are you crazy?
He's married to Ginger Rogers.
20
00:02:43,986 --> 00:02:47,478
They got married on a boat
off the island of Catalina.
21
00:02:47,523 --> 00:02:50,492
They live in Beverly Hills
and Hollywood and Spain.
22
00:02:50,526 --> 00:02:52,494
He used to be married
to Lola Lane...
23
00:02:52,528 --> 00:02:54,189
but Ginger's better for him.
24
00:02:54,229 --> 00:02:55,355
Where's my toast?
25
00:02:55,397 --> 00:02:57,092
Coming right up. One second.
26
00:02:57,132 --> 00:02:58,497
Ginger used to be
married to Jack...
27
00:02:58,534 --> 00:03:00,695
Let's go, girls.
Let's go, Cecilia.
28
00:03:00,736 --> 00:03:02,966
Your sister is slow.
29
00:03:03,005 --> 00:03:04,370
But she's still learning.
30
00:03:04,406 --> 00:03:05,805
Ladies, there's a depression on.
31
00:03:05,841 --> 00:03:07,809
A lot of other people
would like this job...
32
00:03:07,843 --> 00:03:08,901
if you can't handle it.
33
00:03:08,944 --> 00:03:11,640
No, I can handle it.
It's OK.
34
00:03:11,680 --> 00:03:13,580
Ginger used to be married
to Jack Culpepper...
35
00:03:13,615 --> 00:03:16,448
who I think took out
Ruth Chatterton before...
36
00:03:17,486 --> 00:03:19,750
That's the second one this week.
37
00:03:19,788 --> 00:03:21,449
I'm sorry. I'll pick it all up.
38
00:03:21,490 --> 00:03:24,015
Come on, Cecilia. Shape up.
39
00:03:35,204 --> 00:03:38,230
Hey, Monk, here comes your wife.
40
00:03:40,642 --> 00:03:43,770
Boy, am I glad to see you.
You got any dough?
41
00:03:43,812 --> 00:03:46,474
Tips weren't
so good today.
42
00:03:46,515 --> 00:03:48,073
Come on, give me something.
I'm busted.
43
00:03:48,116 --> 00:03:52,416
I hear there's some jobs opening
up over at the ice factory.
44
00:03:52,454 --> 00:03:55,014
No, there's nothing.
I was there.
45
00:03:55,057 --> 00:03:57,252
Harriet Rufus says
all you guys do all day...
46
00:03:57,292 --> 00:03:58,554
is just pitch pennies...
47
00:03:58,594 --> 00:04:01,256
and make passes at
the girls who walk by.
48
00:04:01,296 --> 00:04:03,093
Harriet Rufus is a douche bag.
49
00:04:03,131 --> 00:04:06,362
Listen, I gotta save the rest
for groceries and stuff.
50
00:04:06,401 --> 00:04:09,427
All right. Got it?
What are you doing here?
51
00:04:09,471 --> 00:04:11,029
You want to go
to the movies tonight?
52
00:04:11,073 --> 00:04:12,131
There's an early show.
53
00:04:12,174 --> 00:04:13,368
-I can't.
-How come?
54
00:04:13,408 --> 00:04:14,568
The guys are
coming over tonight.
55
00:04:14,610 --> 00:04:17,306
-Again?
-You don't like it?
56
00:04:17,346 --> 00:04:20,975
Well, all you do
is drink and play dice...
57
00:04:21,016 --> 00:04:23,450
and I wind up getting smacked.
58
00:04:23,485 --> 00:04:26,147
I gotta get even, don't I?
I owe everybody in town.
59
00:04:26,188 --> 00:04:29,453
You're never home anymore
except to play dice and cards.
60
00:04:29,491 --> 00:04:31,652
Meanwhile, I gotta
take in extra laundry...
61
00:04:31,693 --> 00:04:33,388
after work to pay the rent.
62
00:04:33,428 --> 00:04:35,828
What do you want?
Did I close the factory?
63
00:04:35,864 --> 00:04:37,593
You didn't use
to be like this, Monk.
64
00:04:37,633 --> 00:04:39,464
I got a lot on my mind.
65
00:04:39,501 --> 00:04:41,992
You think I like
scratching around for work...
66
00:04:42,037 --> 00:04:43,470
living like a bum
the last two years?
67
00:04:43,505 --> 00:04:46,167
I don't know how much longer
I can go on like this.
68
00:04:46,208 --> 00:04:47,766
Listen, the country'll
get back working again.
69
00:04:47,809 --> 00:04:52,075
Things are bound to get better.
I promise. I'm crazy about you.
70
00:04:52,114 --> 00:04:54,480
You never pay
any attention to me anymore.
71
00:04:54,516 --> 00:04:57,076
Plus, I thought if we could
go to the movies tonight...
72
00:04:57,119 --> 00:05:00,611
you could forget
your troubles a little.
73
00:05:00,656 --> 00:05:03,489
You like sitting
through that junk, OK?
74
00:05:03,525 --> 00:05:07,621
I'm going to shoot crap.
Go to the movie by yourself.
75
00:05:07,663 --> 00:05:09,961
You make passes at
the girls who go by?
76
00:05:09,998 --> 00:05:12,967
You're not my boss.
And don't give me that look.
77
00:05:13,001 --> 00:05:15,902
You'd think I was a criminal.
Come on. Give us a hug.
78
00:05:15,938 --> 00:05:19,032
Just one. Come on. All right?
79
00:05:19,074 --> 00:05:21,508
And don't come home late.
I worry.
80
00:05:21,543 --> 00:05:24,239
All right? See you later?
81
00:05:28,216 --> 00:05:29,706
Let's go!
82
00:05:36,692 --> 00:05:38,489
Two, please.
83
00:05:40,629 --> 00:05:41,618
Two.
84
00:05:43,498 --> 00:05:46,467
Just one tonight, please, Doris.
85
00:05:46,501 --> 00:05:47,991
Thank you.
86
00:05:51,840 --> 00:05:54,274
-Evening, Mr. Ruskin.
-Nice to see you.
87
00:05:59,114 --> 00:06:01,105
Popcorn, please.
88
00:06:44,493 --> 00:06:46,927
Jason, I'm bored.
89
00:06:46,962 --> 00:06:49,897
I'm bored with cocktail parties
and opening nights...
90
00:06:49,931 --> 00:06:53,458
and evenings at the opera
and weekends at the races.
91
00:06:53,502 --> 00:06:55,402
A few days in Paris
might be just the thing...
92
00:06:55,437 --> 00:06:57,234
to get the creative juices
flowing again.
93
00:06:57,272 --> 00:06:59,467
I can have George cable
the Ritz for the usual suite.
94
00:06:59,508 --> 00:07:01,237
I'm not talking about Paris.
95
00:07:01,276 --> 00:07:03,107
I'm talking about someplace
completely different...
96
00:07:03,145 --> 00:07:06,512
like Morocco or Egypt.
97
00:07:06,548 --> 00:07:10,109
A boat trip down the Nile
sounds so romantic.
98
00:07:10,152 --> 00:07:13,417
I've got just the dress
to wear to the pyramids.
99
00:07:13,455 --> 00:07:16,424
We can leave next week,
spend a couple of weeks there.
100
00:07:16,458 --> 00:07:18,483
Maybe stop in Casablanca
or Tangiers...
101
00:07:18,527 --> 00:07:19,789
as long as
we're hopping around...
102
00:07:19,828 --> 00:07:22,422
and still be back in time
for the opening of my new play.
103
00:07:22,464 --> 00:07:25,160
To Cairo and Morocco
and Tangiers.
104
00:07:25,200 --> 00:07:29,227
To all the exotic and romantic
places in the world.
105
00:07:31,339 --> 00:07:32,806
There's another room in here.
106
00:07:32,841 --> 00:07:35,435
Isn't it divine?
107
00:07:35,477 --> 00:07:37,308
Everything's
so perfectly preserved.
108
00:07:37,345 --> 00:07:38,573
It's quite lovely.
109
00:07:38,613 --> 00:07:41,013
I just don't want to feel
a bandaged hand at my throat.
110
00:07:42,417 --> 00:07:43,714
Hi there. Who are you?
111
00:07:43,752 --> 00:07:46,414
We're sightseeing.
We thought we were alone.
112
00:07:46,455 --> 00:07:47,854
You gave me quite a start!
113
00:07:47,889 --> 00:07:49,322
I'm awfully sorry.
114
00:07:49,357 --> 00:07:51,222
Tom Baxter...
explorer, adventurer.
115
00:07:51,259 --> 00:07:52,920
I'm doing a little
archaeological work.
116
00:07:52,961 --> 00:07:54,588
A real-life explorer!
117
00:07:54,629 --> 00:07:56,824
I've come in search of
the Purple Rose of Cairo.
118
00:07:56,865 --> 00:07:59,800
It's an old legend
that's fascinated me for years.
119
00:07:59,835 --> 00:08:02,599
A pharaoh had a rose
painted purple for his queen.
120
00:08:02,637 --> 00:08:06,129
And now, the story says, purple
roses grow wild at her tomb.
121
00:08:06,174 --> 00:08:07,539
How romantic.
122
00:08:07,576 --> 00:08:08,702
And you?
123
00:08:08,743 --> 00:08:10,472
We're going back
to New York tomorrow.
124
00:08:10,512 --> 00:08:12,173
It's been
a refreshing two weeks.
125
00:08:12,214 --> 00:08:14,341
We should bring him back to
New York to meet the Countess.
126
00:08:14,382 --> 00:08:16,111
She loves anything
in a pith helmet.
127
00:08:16,151 --> 00:08:17,345
Right!
128
00:08:17,385 --> 00:08:18,909
I will say it's tempting.
129
00:08:18,954 --> 00:08:21,115
Then it's settled.
You can explain to us...
130
00:08:21,156 --> 00:08:22,885
what we've been looking at
for the last two weeks...
131
00:08:22,924 --> 00:08:24,414
and we can take you
nightclubbing.
132
00:08:24,459 --> 00:08:27,895
It's so impulsive, but...
I'll come!
133
00:08:27,929 --> 00:08:28,953
Why not?
134
00:08:28,997 --> 00:08:31,659
What's life without
a little risk-taking?
135
00:08:31,700 --> 00:08:32,997
Who knows?
136
00:08:33,034 --> 00:08:35,662
A fortuneteller predicted
I'd fall in love in New York.
137
00:08:40,242 --> 00:08:42,369
Table for six, please, Arturo.
138
00:08:42,410 --> 00:08:43,775
Six, sir.
139
00:09:06,501 --> 00:09:07,661
Now, ladies and gentlemen...
140
00:09:07,702 --> 00:09:10,068
the Copacabana
is proud to present...
141
00:09:10,105 --> 00:09:11,902
Miss Kitty Haynes.
142
00:09:16,444 --> 00:09:22,781
Ours could be a different sort
of love affair
143
00:09:22,817 --> 00:09:26,947
Those busybodies
couldn't help but stare...
144
00:09:26,988 --> 00:09:30,480
I think our poetic
little archaeologist...
145
00:09:30,525 --> 00:09:33,289
is about to make a discovery.
146
00:09:33,328 --> 00:09:35,626
Ain't life swell?
147
00:09:35,664 --> 00:09:36,961
Open the champagne.
148
00:09:36,998 --> 00:09:39,831
I feel like getting
plushed to the scuppers.
149
00:09:39,868 --> 00:09:44,237
Let's take it
one day at a time
150
00:09:44,272 --> 00:09:48,572
And who cares
just how it turns out?
151
00:09:53,782 --> 00:09:55,511
Check, please.
152
00:09:55,550 --> 00:09:57,916
Miss, could I have
the check, please?
153
00:09:57,953 --> 00:10:00,148
Come on, the man
wants his check!
154
00:10:00,188 --> 00:10:02,918
Sorry. Here you go.
155
00:10:04,492 --> 00:10:06,392
So what were you thinking about?
156
00:10:06,428 --> 00:10:12,458
A penthouse, the desert,
and kissing on a dance floor.
157
00:10:12,500 --> 00:10:15,230
So you did go to the movies
last night after all.
158
00:10:15,270 --> 00:10:16,601
The people were so beautiful.
159
00:10:16,638 --> 00:10:20,574
They spoke so cleverly
and do such romantic things.
160
00:10:20,609 --> 00:10:23,669
The guy playing Tom Baxter
was so cute!
161
00:10:23,712 --> 00:10:25,577
Do you want to go
to the movies after work?
162
00:10:25,614 --> 00:10:27,104
I would love to see it again.
163
00:10:27,148 --> 00:10:28,581
What is this, a social club?
164
00:10:28,617 --> 00:10:31,381
I got a sink full of dishes.
Come on, girls!
165
00:10:33,221 --> 00:10:34,711
Thanks a lot.
166
00:10:37,325 --> 00:10:40,726
Well, I am impressed.
167
00:10:40,762 --> 00:10:44,425
You have yourself
quite a place here.
168
00:10:44,466 --> 00:10:46,866
I still can't get over the fact
that 24 hours ago...
169
00:10:46,901 --> 00:10:48,493
I was in an Egyptian tomb.
170
00:10:48,536 --> 00:10:50,629
I didn't know any
of you wonderful people...
171
00:10:50,672 --> 00:10:51,866
and here I am now.
172
00:10:51,906 --> 00:10:55,398
I'm on the verge
of a madcap Manhattan weekend.
173
00:10:55,443 --> 00:10:58,503
I hope you like
your martinis very dry.
174
00:10:58,546 --> 00:10:59,808
No, thanks.
175
00:10:59,848 --> 00:11:03,545
I'll wait for that glass
of champagne at the Copacabana.
176
00:11:06,554 --> 00:11:08,078
I'm home, Monk.
177
00:11:10,058 --> 00:11:11,525
What are you
doing home so early?
178
00:11:11,559 --> 00:11:13,083
I thought I said
you can go to the movies.
179
00:11:13,128 --> 00:11:14,322
I did.
180
00:11:18,700 --> 00:11:20,167
I'd better go.
181
00:11:20,201 --> 00:11:22,465
No, don't, stay.
This is Cecilia.
182
00:11:22,504 --> 00:11:26,065
This is my friend Olga.
Olga's an acrobat.
183
00:11:29,711 --> 00:11:32,612
I am not!
I have to go home.
184
00:11:32,647 --> 00:11:34,842
Come on. I was gonna
tell you your fortune.
185
00:11:34,883 --> 00:11:35,850
You're drunk.
186
00:11:35,884 --> 00:11:37,408
What do you mean?
I'm not drunk.
187
00:11:37,452 --> 00:11:38,783
Come on, don't worry about her.
188
00:11:38,820 --> 00:11:41,186
She's my ball and chain,
or she tries to be.
189
00:11:41,222 --> 00:11:43,486
Olga, where the hell
are you going?
190
00:11:43,525 --> 00:11:47,256
I want to show you a card trick.
191
00:12:07,549 --> 00:12:11,212
Is there any more
of that meat loaf left?
192
00:12:11,252 --> 00:12:14,585
That stuff you made
yesterday was delicious.
193
00:12:14,622 --> 00:12:16,522
What's going on?
194
00:12:16,558 --> 00:12:18,822
I'm moving out.
195
00:12:18,860 --> 00:12:20,828
Now, what are you talking about?
196
00:12:20,862 --> 00:12:25,162
What's wrong?
Because of before?
197
00:12:25,200 --> 00:12:27,168
Because of Olga, is that it?
198
00:12:27,202 --> 00:12:29,727
That'd be funny. Ridiculous.
199
00:12:29,771 --> 00:12:31,398
If it's because of Olga...
200
00:12:31,439 --> 00:12:33,464
you'd make a bigger fool
out of yourself than usual.
201
00:12:33,508 --> 00:12:35,408
Pardon me.
202
00:12:35,443 --> 00:12:37,536
She's Joe Caruso's sister.
203
00:12:37,579 --> 00:12:39,672
I was just showing her
a card trick.
204
00:12:39,714 --> 00:12:41,773
Your undershirt's on backwards.
205
00:12:41,816 --> 00:12:43,681
I put it on that way
this morning.
206
00:12:43,718 --> 00:12:47,347
Now listen, Cecilia,
you're making a mistake.
207
00:12:47,389 --> 00:12:50,017
All right, I'm sorry.
I was drinking.
208
00:12:50,058 --> 00:12:53,084
You know how I get.
Do you think I don't love you?
209
00:12:53,128 --> 00:12:54,356
Move.
210
00:12:54,396 --> 00:12:58,765
You can't leave. I need you.
211
00:12:58,800 --> 00:13:00,961
And you know I love you.
212
00:13:01,002 --> 00:13:03,197
Look, I made a mistake.
213
00:13:03,238 --> 00:13:05,536
-You don't love me.
-Baby, come on.
214
00:13:05,573 --> 00:13:08,804
You treat me bad,
and you beat up on me!
215
00:13:08,843 --> 00:13:10,970
I hit you when
you get out of line.
216
00:13:11,012 --> 00:13:13,310
And I never just hit you.
I always warn you first.
217
00:13:13,348 --> 00:13:15,373
Then if you don't shape up,
you get whacked.
218
00:13:15,417 --> 00:13:16,509
I'm leaving.
219
00:13:16,551 --> 00:13:18,576
Listen, I don't know
who's filling your head...
220
00:13:18,620 --> 00:13:21,646
full of crazy notions,
but I've had enough.
221
00:13:22,791 --> 00:13:25,521
I want supper. Get my meat loaf!
222
00:13:25,560 --> 00:13:27,152
Uh-uh.
223
00:13:27,195 --> 00:13:29,925
Come on, Cecilia. You know
I can't live without you.
224
00:13:29,964 --> 00:13:32,057
I'm like a little kid
when it comes to you.
225
00:13:32,100 --> 00:13:33,158
That's just tough.
226
00:13:33,201 --> 00:13:36,534
Look, I'm sorry.
Can't I be sorry?
227
00:13:36,571 --> 00:13:40,007
I drink, I get crazy.
It's not me, it's the whiskey.
228
00:13:40,041 --> 00:13:42,066
I'm going, Monk.
229
00:13:42,110 --> 00:13:44,237
Jesus Christ,
I can't reason with you.
230
00:13:44,279 --> 00:13:46,474
All right, go ahead.
See how far you get.
231
00:13:46,514 --> 00:13:48,175
Go on. You won't last.
232
00:13:48,216 --> 00:13:50,411
You see how it is
out in the real world.
233
00:13:50,452 --> 00:13:53,353
Go on, you'll come back.
You're just bluff.
234
00:13:53,388 --> 00:13:55,788
You're all phony.
You'll be back.
235
00:13:55,824 --> 00:13:59,817
It may take a week or an hour,
but you'll be back!
236
00:14:20,949 --> 00:14:22,211
Oh, jeez!
237
00:14:22,250 --> 00:14:24,980
Look at all those guys.
238
00:14:25,019 --> 00:14:27,351
Come on, honey.
We're gonna make a buck.
239
00:14:59,954 --> 00:15:02,787
I ordered bacon and tomato.
You brought me ham and swiss.
240
00:15:02,824 --> 00:15:04,951
I'll get it right away, ma'am.
241
00:15:04,993 --> 00:15:06,756
Cecilia, I want you
to meet somebody.
242
00:15:06,794 --> 00:15:09,729
Remember I was gonna keep
my eyes open for eligible men?
243
00:15:09,764 --> 00:15:10,731
Oh, come on.
244
00:15:10,765 --> 00:15:13,359
Just keep an open mind.
245
00:15:13,401 --> 00:15:16,427
This is my sister Cecilia.
Mr. Teddy Ashcroft.
246
00:15:16,471 --> 00:15:18,462
-How do you do?
-Charmed.
247
00:15:18,506 --> 00:15:20,599
Teddy's an exterminator.
248
00:15:20,642 --> 00:15:22,303
Wright-Merson Pest Control.
249
00:15:22,343 --> 00:15:25,403
My specialty are
mice and silverfish.
250
00:15:25,446 --> 00:15:26,777
I'm pleased to meet you.
251
00:15:26,814 --> 00:15:29,874
-Waitress! My hamburger!
-I'm coming!
252
00:15:29,918 --> 00:15:32,216
-Can we have a check?
-I'll be right there.
253
00:15:32,253 --> 00:15:35,347
That's it, Cecilia.
You're fired. Get out!
254
00:15:35,390 --> 00:15:38,416
But I'll pay for it.
I'll be more careful.
255
00:15:38,459 --> 00:15:41,121
Out. Take off your apron.
Go home. You're fired.
256
00:15:41,162 --> 00:15:43,096
If she goes, then I go, too.
257
00:15:43,131 --> 00:15:44,393
That's fine with me.
258
00:15:44,432 --> 00:15:47,492
She doesn't mean that.
You've got kids.
259
00:15:47,535 --> 00:15:49,662
Then tell her
to mind her own business.
260
00:15:49,704 --> 00:15:51,501
You're fired.
261
00:16:04,352 --> 00:16:07,549
Back from Egypt.
From the Bedouins to Broadway.
262
00:16:07,589 --> 00:16:08,954
Though I'm not
a religious man...
263
00:16:08,990 --> 00:16:12,187
I hereby vow never to fly over
the Atlantic in bumpy weather...
264
00:16:12,226 --> 00:16:13,716
and never to look
at another camel.
265
00:16:13,761 --> 00:16:14,989
Drinks, anyone?
266
00:16:15,029 --> 00:16:17,020
Boy, I can't wait
to get out of these clothes...
267
00:16:17,065 --> 00:16:19,431
and hit some of the night spots.
268
00:16:19,467 --> 00:16:20,957
Well, children,
let's not waste any time.
269
00:16:21,002 --> 00:16:23,766
The floor show at the Copacabana
starts in ten minutes...
270
00:16:23,805 --> 00:16:26,330
and we're meeting
the Countess and Larry Wilde.
271
00:16:26,374 --> 00:16:28,604
Well, I am impressed.
272
00:16:28,643 --> 00:16:32,511
You have yourself
quite a place here.
273
00:16:32,547 --> 00:16:35,311
I still can't get over the fact
that 24 hours ago...
274
00:16:35,350 --> 00:16:36,817
I was in an Egyptian tomb.
275
00:16:36,851 --> 00:16:38,910
I didn't know any
of you wonderful people...
276
00:16:38,953 --> 00:16:40,318
and here I am now.
277
00:16:40,355 --> 00:16:43,882
I'm on the verge
of a madcap Manhattan weekend.
278
00:16:43,925 --> 00:16:46,985
I hope you like
your martinis very dry.
279
00:16:47,028 --> 00:16:48,461
No, thanks.
280
00:16:48,496 --> 00:16:51,488
I'll wait for that glass
of champagne at the Copacabana.
281
00:16:58,506 --> 00:17:01,532
Miss Rita,
something on your mind?
282
00:17:01,576 --> 00:17:05,205
You ain't been yourself since
you come back from the pyramids.
283
00:17:05,246 --> 00:17:07,544
It's nothing. I'll be OK.
284
00:17:07,582 --> 00:17:09,709
I don't suspect
it has anything to do...
285
00:17:09,751 --> 00:17:12,345
with that explorer fella,
Mr. Tom Baxter?
286
00:17:12,387 --> 00:17:14,947
Why would you say that?
287
00:17:14,989 --> 00:17:18,117
The way he speaks...
all romantic-like.
288
00:17:19,827 --> 00:17:22,022
Come on, Delilah, draw my bath.
289
00:17:22,063 --> 00:17:23,621
Yes, ma'am.
290
00:17:23,665 --> 00:17:28,659
Will you be wantin' the big
bubbles or the asses' milk?
291
00:17:35,543 --> 00:17:37,511
Boy, I can't wait
to get out of these clothes...
292
00:17:37,545 --> 00:17:39,740
and hit some of the night spots.
293
00:17:39,781 --> 00:17:41,442
Well, children,
let's not waste any time.
294
00:17:41,482 --> 00:17:44,144
The floor show at the Copacabana
starts in ten minutes...
295
00:17:44,185 --> 00:17:46,153
and we're meeting
the Countess and Larry Wilde.
296
00:17:46,187 --> 00:17:48,451
Well, I am very impressed.
297
00:17:48,489 --> 00:17:52,653
You have yourself
quite a place here.
298
00:17:52,694 --> 00:17:55,527
I still can't get over the fact
that 24 hours ago...
299
00:17:55,563 --> 00:17:57,053
I was in an Egyptian tomb.
300
00:17:57,098 --> 00:18:00,329
I didn't know any
of you wonderful people...
301
00:18:00,368 --> 00:18:01,665
and here I am now.
302
00:18:01,703 --> 00:18:06,072
I'm on the verge
of a madcap Manhattan weekend.
303
00:18:07,442 --> 00:18:09,808
My God, you must
really love this picture.
304
00:18:09,844 --> 00:18:11,436
Me?
305
00:18:11,479 --> 00:18:13,970
You've been here all day, and
I've seen you here twice before.
306
00:18:14,015 --> 00:18:15,448
You mean me?
307
00:18:15,483 --> 00:18:19,351
Yes, you. This is the fifth time
you're seeing this.
308
00:18:19,387 --> 00:18:22,083
Henry, come here. Quickly.
309
00:18:22,123 --> 00:18:23,147
I gotta speak to you.
310
00:18:23,191 --> 00:18:25,989
Oh, my God!
311
00:18:26,027 --> 00:18:28,552
Listen, old sport,
you're on the wrong side.
312
00:18:28,596 --> 00:18:31,429
Tom, get back here.
We're in the middle of a story.
313
00:18:31,466 --> 00:18:33,434
I want to have a look around.
Go on without me.
314
00:18:33,468 --> 00:18:36,335
-Who are you?
-Cecilia.
315
00:18:36,370 --> 00:18:37,769
I'll go get the manager.
316
00:18:37,805 --> 00:18:39,796
Let's go somewhere
where we can talk.
317
00:18:39,841 --> 00:18:41,433
But you're in the movie!
318
00:18:41,476 --> 00:18:43,137
Wrong, Cecilia, I'm free.
319
00:18:43,177 --> 00:18:46,442
After 2,000 performances of
the same monotonous routine...
320
00:18:46,481 --> 00:18:47,539
I'm free!
321
00:18:47,582 --> 00:18:50,278
Call Father Donnelly.
322
00:18:50,318 --> 00:18:53,719
I don't understand.
What's going on? Who are you?
323
00:18:53,755 --> 00:18:55,450
Who am I? You've seen
the movie five times.
324
00:18:55,490 --> 00:18:56,957
I'm Tom Baxter...
325
00:18:56,991 --> 00:18:59,789
poet, adventurer, explorer,
of the Chicago Baxters.
326
00:18:59,827 --> 00:19:01,294
I know you're Tom Baxter.
327
00:19:01,329 --> 00:19:03,388
You wind up with Kitty Haynes,
the nightclub singer.
328
00:19:03,431 --> 00:19:05,399
-Not anymore I don't.
-What do you mean?
329
00:19:05,433 --> 00:19:07,458
I'm out before the wedding.
I'm free.
330
00:19:07,502 --> 00:19:08,764
Don't you have to marry her?
331
00:19:08,803 --> 00:19:10,395
Not while I'm here
and she's up there.
332
00:19:10,438 --> 00:19:12,133
Don't you want to?
She's so beautiful.
333
00:19:12,173 --> 00:19:13,868
She's not for me. Too bony.
334
00:19:13,908 --> 00:19:16,103
Kitty Haynes
the nightclub singer is bony?
335
00:19:16,144 --> 00:19:18,009
I need a place to hide.
336
00:19:18,045 --> 00:19:20,605
I'm never going back
now that I've met you.
337
00:19:20,648 --> 00:19:24,084
A place to hide?
338
00:19:24,118 --> 00:19:26,177
What's happening?
339
00:19:26,220 --> 00:19:28,381
Tom has left.
He just walked right out.
340
00:19:28,422 --> 00:19:30,481
I don't know how he did it.
I can't get out.
341
00:19:30,525 --> 00:19:32,288
This is just disgusting.
I am an heiress...
342
00:19:32,326 --> 00:19:33,850
and I don't have
to put up with this.
343
00:19:33,895 --> 00:19:36,125
He left the picture?
Oh, my gosh.
344
00:19:36,164 --> 00:19:39,827
Well, don't panic.
Stay up there and keep calm.
345
00:19:39,867 --> 00:19:41,300
Keep calm? Are you crazy?
346
00:19:41,335 --> 00:19:42,495
Did somebody call for a priest?
347
00:19:42,537 --> 00:19:43,629
Thank God you're here.
348
00:19:43,671 --> 00:19:45,639
Wait a minute.
This is the second reel.
349
00:19:45,673 --> 00:19:47,197
I'm not on till later.
350
00:19:47,241 --> 00:19:49,334
Can't you go on?
There's an audience.
351
00:19:49,377 --> 00:19:51,641
How? Tom was
the linchpin of the story.
352
00:19:51,679 --> 00:19:52,976
She's right, whoever you are.
353
00:19:53,014 --> 00:19:55,574
Although this is my story,
Tom moves the exposition...
354
00:19:55,616 --> 00:19:57,641
It's not your story.
It's the story...
355
00:19:57,685 --> 00:19:59,380
of a man's quest
for self-fulfillment.
356
00:19:59,420 --> 00:20:00,853
It's the story of
a complex tortured soul...
357
00:20:00,888 --> 00:20:03,448
It's the story of the effect
of money on true romance.
358
00:20:03,491 --> 00:20:06,551
My upbringing, my wealth...
359
00:20:06,594 --> 00:20:08,926
I'm the one who marries royalty.
360
00:20:08,963 --> 00:20:10,453
Nobody cares.
361
00:20:10,498 --> 00:20:12,329
What do you mean
they don't care?
362
00:20:12,366 --> 00:20:16,200
They wouldn't sell a ticket
if it were your story.
363
00:20:16,237 --> 00:20:18,432
-Stop arguing.
-And do what?
364
00:20:18,472 --> 00:20:20,201
Maybe you should just
turn the projector off.
365
00:20:20,241 --> 00:20:24,473
Don't turn the projector off!
It gets black and we disappear.
366
00:20:24,512 --> 00:20:27,970
Easy, my friend.
We're all in this together.
367
00:20:28,015 --> 00:20:31,473
You don't understand
what it's like to disappear...
368
00:20:31,519 --> 00:20:32,918
to be nothing, annihilated!
369
00:20:32,954 --> 00:20:35,445
Don't turn the projector off.
370
00:20:35,489 --> 00:20:37,081
Miss Rita, your bath is ready.
371
00:20:37,124 --> 00:20:40,150
-Not now, dear.
-What's going on?
372
00:20:40,194 --> 00:20:42,492
-What's he doing here?
-Have a martini.
373
00:20:42,530 --> 00:20:44,191
He's not supposed
to be here till reel six.
374
00:20:44,232 --> 00:20:45,961
We know that, Delilah.
375
00:20:46,000 --> 00:20:48,798
What the hell is going on?
Somebody trying to hustle me?
376
00:20:50,671 --> 00:20:53,572
I know what this is.
It's an amusement park!
377
00:20:53,608 --> 00:20:56,372
It's usually pretty dead
around here till summer.
378
00:20:56,410 --> 00:20:58,970
I know exactly what
an amusement park is...
379
00:20:59,013 --> 00:21:00,640
and what goes on, I do!
380
00:21:00,681 --> 00:21:01,978
That's good.
381
00:21:02,016 --> 00:21:03,449
It's written into my character.
382
00:21:03,484 --> 00:21:05,384
Remember, I invite
Kitty to Luna Park...
383
00:21:05,419 --> 00:21:07,216
but she prefers just
to stay home and talk.
384
00:21:08,556 --> 00:21:09,580
So it's in me!
385
00:21:09,624 --> 00:21:12,320
Too bad nothing's open.
I'm starved!
386
00:21:12,360 --> 00:21:13,520
You are?
387
00:21:13,561 --> 00:21:15,995
I left the movie
before the Copacabana scenes.
388
00:21:16,030 --> 00:21:17,156
That's when I usually eat.
389
00:21:17,198 --> 00:21:18,460
Wait! What am I thinking?
390
00:21:18,499 --> 00:21:20,399
Look, here, I've got
a whole bag of popcorn.
391
00:21:20,434 --> 00:21:24,131
You can have that.
Also, I have a Milky-Way bar.
392
00:21:24,171 --> 00:21:27,163
-No, popcorn is...
-Might want it later.
393
00:21:28,175 --> 00:21:31,235
Boy! So that's what
popcorn tastes like!
394
00:21:31,279 --> 00:21:34,942
Been watching people eat it
for all those performances.
395
00:21:34,982 --> 00:21:38,543
When they rattle those bags,
though, that's annoying.
396
00:21:38,586 --> 00:21:40,850
I still don't understand
what's going on.
397
00:21:40,888 --> 00:21:42,480
I wanted to meet you.
398
00:21:42,523 --> 00:21:44,423
Don't tell me you didn't
see me looking at you...
399
00:21:44,458 --> 00:21:45,618
out of the corner of my eye...
400
00:21:45,660 --> 00:21:47,685
when Kitty Haynes
is doing her nightclub number.
401
00:21:47,728 --> 00:21:50,492
Wait a minute.
I remember seeing you.
402
00:21:50,531 --> 00:21:52,396
You were looking off
to the side somehow...
403
00:21:52,433 --> 00:21:54,799
but I never thought
it was to me.
404
00:21:54,835 --> 00:21:57,565
And when we take the drive
to that little country inn...
405
00:21:57,605 --> 00:21:59,630
when I propose to Kitty,
I was looking at you.
406
00:21:59,674 --> 00:22:01,869
Kitty looked so beautiful
in that black dress.
407
00:22:01,909 --> 00:22:04,036
She's nothing compared to you.
408
00:22:04,078 --> 00:22:06,638
What are you talking about?
I'm nothing.
409
00:22:06,681 --> 00:22:08,979
Like hell you are.
You're fetching.
410
00:22:09,016 --> 00:22:11,143
-Fetching?
-Fetching.
411
00:22:11,185 --> 00:22:13,585
Dad liked to use that word
about Mom back in Chicago.
412
00:22:13,621 --> 00:22:16,385
"Min," he'd say,
"you're rather fetching. "
413
00:22:18,259 --> 00:22:21,592
Dad was a card. Never met him.
He died before the movie begins.
414
00:22:21,629 --> 00:22:23,392
Well, I have to confess.
415
00:22:23,431 --> 00:22:27,231
My eye did always go to you
up on the screen.
416
00:22:27,268 --> 00:22:29,327
-Really?
-Really.
417
00:22:29,370 --> 00:22:32,396
Even around Detective Simms
and Henry Adams the playboy?
418
00:22:32,440 --> 00:22:34,670
Even though
you're not the main character...
419
00:22:34,709 --> 00:22:36,472
you're the one you look at.
420
00:22:36,510 --> 00:22:38,671
You don't think
I'm the main character?
421
00:22:38,713 --> 00:22:40,943
I didn't mean it that way.
422
00:22:40,982 --> 00:22:44,418
I think you're
positively essential.
423
00:22:44,452 --> 00:22:45,942
In fact, every time
I saw the movie...
424
00:22:45,987 --> 00:22:49,218
I kept thinking,
"Tom Baxter's so handsome. "
425
00:22:54,295 --> 00:22:56,559
Shouldn't you be getting back?
426
00:22:56,597 --> 00:22:59,623
I want to live and be free
to make my own choices.
427
00:22:59,667 --> 00:23:02,568
Right now the country's
not in such great shape.
428
00:23:02,603 --> 00:23:03,968
What do you mean?
429
00:23:04,005 --> 00:23:05,973
We're in the middle
of a depression.
430
00:23:06,007 --> 00:23:08,737
Everybody's very poor.
431
00:23:08,776 --> 00:23:11,904
I got plenty. Look at this!
432
00:23:11,946 --> 00:23:16,212
But they need you. The story
doesn't work without you.
433
00:23:16,250 --> 00:23:19,310
I'm in love with you.
434
00:23:19,353 --> 00:23:21,150
I'm married.
435
00:23:21,188 --> 00:23:23,452
Happily?
436
00:23:23,491 --> 00:23:26,517
I really should get back home.
I have to cook dinner.
437
00:23:26,560 --> 00:23:28,221
Slip away from
your husband tonight.
438
00:23:28,262 --> 00:23:29,661
Meet me here.
I'll wait for you.
439
00:23:29,697 --> 00:23:31,995
I want to learn about
the real world with you.
440
00:23:32,033 --> 00:23:34,160
I can't.
441
00:23:34,201 --> 00:23:35,395
Look at it this way.
442
00:23:35,436 --> 00:23:37,836
How many times is a man
so taken with a woman...
443
00:23:37,872 --> 00:23:40,136
that he walks off
the screen to get her?
444
00:23:43,010 --> 00:23:45,672
Let's not panic.
We're all adults.
445
00:23:45,713 --> 00:23:47,544
Bored with sitting around.
I'm a dramatic character.
446
00:23:47,581 --> 00:23:48,946
I need forward motion.
447
00:23:48,983 --> 00:23:50,075
Here comes
the Countess and Larry.
448
00:23:50,117 --> 00:23:51,345
Where is everybody?
449
00:23:51,385 --> 00:23:53,353
Weren't we meeting
at the Copacabana?
450
00:23:53,387 --> 00:23:54,479
-Tom's gone.
-What?
451
00:23:54,522 --> 00:23:55,546
He left the film.
452
00:23:55,589 --> 00:23:57,955
-What?
-Tom walked out on us.
453
00:23:57,992 --> 00:24:00,358
But the Copa is where
the two of us meet.
454
00:24:00,394 --> 00:24:01,622
I try to get him to marry me.
455
00:24:01,662 --> 00:24:04,563
Forget it. I'm tired of
marrying you every night.
456
00:24:04,598 --> 00:24:05,963
We never even get
to the bedroom.
457
00:24:06,000 --> 00:24:08,434
-Where did Tom go?
-Into the real world.
458
00:24:08,469 --> 00:24:10,494
That two-bit minor character
leaves, and we're stuck!
459
00:24:10,538 --> 00:24:12,199
I wonder what it's like
out there.
460
00:24:12,239 --> 00:24:15,003
They don't look like they're
having too much fun to me.
461
00:24:15,042 --> 00:24:17,203
What the hell
kind of movie is this?
462
00:24:17,244 --> 00:24:19,644
The paper said it was a romance
set all over the world!
463
00:24:19,680 --> 00:24:22,672
Don't tell us your sad stories.
Do you think we like this?
464
00:24:22,716 --> 00:24:26,015
Look at this. They sit around
and talk, and no action?
465
00:24:26,053 --> 00:24:27,611
Nothing happens?
466
00:24:27,655 --> 00:24:29,885
I want my money back.
This is outrageous.
467
00:24:29,924 --> 00:24:32,051
Why don't you stop yapping?
We've got problems of our own.
468
00:24:32,093 --> 00:24:33,458
You can't talk
to my wife like that.
469
00:24:33,494 --> 00:24:34,688
Who do you think you are?
470
00:24:34,728 --> 00:24:36,593
I'm a genuine countess
with a lot of dough...
471
00:24:36,630 --> 00:24:39,758
and if that's your wife,
she's a tub of guts.
472
00:24:39,800 --> 00:24:41,290
You said it!
473
00:24:46,474 --> 00:24:48,135
What are you so nervous about?
474
00:24:48,175 --> 00:24:50,302
Me? I'm not.
475
00:24:51,512 --> 00:24:52,672
There's too much pepper
in the sauce.
476
00:24:52,713 --> 00:24:54,510
I told you to go easy
on the pepper.
477
00:24:57,651 --> 00:25:00,085
I guess you and the guys...
478
00:25:00,121 --> 00:25:02,214
are probably going out
again tonight, huh?
479
00:25:02,256 --> 00:25:05,191
No, I'm not.
My back is acting up again.
480
00:25:05,226 --> 00:25:07,091
You gotta give me one of
your special rubdowns.
481
00:25:07,128 --> 00:25:09,028
I bought liniment.
482
00:25:09,063 --> 00:25:10,030
What?
483
00:25:10,064 --> 00:25:12,396
I can't.
484
00:25:12,433 --> 00:25:15,061
What do you mean, you can't?
485
00:25:15,102 --> 00:25:17,434
I'm sorry.
I didn't mean I can't.
486
00:25:17,471 --> 00:25:19,905
I mean I made some plans.
487
00:25:19,940 --> 00:25:21,202
You made plans?
488
00:25:21,242 --> 00:25:26,145
I said I'd baby-sit tonight.
489
00:25:26,180 --> 00:25:29,843
I ran into Mrs. Lorenzo
in the restaurant...
490
00:25:29,884 --> 00:25:31,784
in the street today.
491
00:25:31,819 --> 00:25:33,912
And she has some, I don't know...
492
00:25:33,954 --> 00:25:36,752
I think it was
a social club meeting...
493
00:25:36,790 --> 00:25:38,690
or something
she wanted to go to.
494
00:25:38,726 --> 00:25:40,455
It won't be too long.
495
00:25:40,494 --> 00:25:42,257
I think it's a great idea.
496
00:25:42,296 --> 00:25:43,456
Yeah? Good.
497
00:25:43,497 --> 00:25:45,931
Because we can use every penny.
498
00:25:45,966 --> 00:25:47,524
So what am I gonna do
about my back?
499
00:25:47,568 --> 00:25:49,468
Don't worry.
I can do some now...
500
00:25:49,503 --> 00:25:51,334
and I'll do some when I come in.
501
00:25:51,372 --> 00:25:54,466
You shouldn't move around
too much. Just take it easy.
502
00:25:54,508 --> 00:25:57,170
If you're gonna go baby-sit,
get paid in cash.
503
00:25:57,211 --> 00:25:59,543
-I will.
-Don't let her owe you.
504
00:26:03,150 --> 00:26:05,380
It's a complete miracle!
505
00:26:05,419 --> 00:26:07,478
We want our money back.
506
00:26:07,521 --> 00:26:09,546
I don't pay to watch those
socialites sitting around...
507
00:26:09,590 --> 00:26:11,956
up there staring back at us
making nasty remarks.
508
00:26:11,992 --> 00:26:13,357
Is that what they're doing now?
509
00:26:13,394 --> 00:26:15,419
Last time I looked, the priest
had a deck of cards...
510
00:26:15,462 --> 00:26:16,986
and the men
were playing pinochle.
511
00:26:17,031 --> 00:26:18,430
How'd this first happen?
512
00:26:18,465 --> 00:26:19,898
It's probably
all the electrical storms...
513
00:26:19,934 --> 00:26:21,731
we've had this season.
The air is charged.
514
00:26:21,769 --> 00:26:24,897
Fellas, I depend on the Jewel.
I got personal expenses.
515
00:26:24,939 --> 00:26:26,998
I got no substitute
picture to put in here.
516
00:26:27,041 --> 00:26:29,339
I want my money back!
This is a swindle!
517
00:26:29,376 --> 00:26:32,311
There's no story.
Mrs. Lupus likes a story.
518
00:26:32,346 --> 00:26:34,974
I still think you should turn
the projector off and shut down.
519
00:26:35,015 --> 00:26:37,245
This could be the work
of Reds or anarchists.
520
00:26:37,284 --> 00:26:39,149
You can't do that.
If he turns off the projector...
521
00:26:39,186 --> 00:26:41,416
you're liable
to strand this Tom Baxter...
522
00:26:41,455 --> 00:26:42,683
out in the world someplace.
523
00:26:42,723 --> 00:26:44,350
You want an extra guy
running around?
524
00:26:44,391 --> 00:26:47,087
I saw the movie last week.
This is not what happens.
525
00:26:47,127 --> 00:26:48,958
Where is the Tom Baxter
character?
526
00:26:48,996 --> 00:26:50,623
You'll get your money back.
527
00:26:50,664 --> 00:26:53,258
I want what happened last week
to happen this week.
528
00:26:53,300 --> 00:26:55,495
Otherwise,
what's life all about anyway?
529
00:26:55,536 --> 00:26:57,163
Can't we just go in
and take a look?
530
00:26:57,204 --> 00:26:58,671
We don't want to stay long.
531
00:26:58,706 --> 00:27:01,573
If you want to see it,
you have to pay admission.
532
00:27:01,609 --> 00:27:03,839
Keep moving, folks.
533
00:27:05,279 --> 00:27:06,837
Any word about Tom Baxter?
534
00:27:06,880 --> 00:27:08,040
Nothing yet.
535
00:27:08,082 --> 00:27:09,947
What are you people doing here?
536
00:27:09,984 --> 00:27:12,817
We can't continue the story
until Tom gets back.
537
00:27:12,853 --> 00:27:14,844
We don't mind observing you all.
538
00:27:14,888 --> 00:27:18,016
My husband is a student
of the human personality.
539
00:27:18,058 --> 00:27:19,855
Well, we're not human.
540
00:27:19,893 --> 00:27:22,487
It doesn't matter to Harold.
He has trouble with humans.
541
00:27:22,529 --> 00:27:25,657
Where do I have trouble
with real people?
542
00:27:25,699 --> 00:27:28,031
I suppose you behave
perfectly with Donald.
543
00:27:28,068 --> 00:27:29,968
He won't speak
to my own son-in-law.
544
00:27:30,004 --> 00:27:33,303
I won't speak? The kid is quiet.
He never makes conversation.
545
00:27:33,340 --> 00:27:34,602
He has to be drawn out.
546
00:27:34,642 --> 00:27:36,166
I don't like to draw people out.
547
00:27:36,210 --> 00:27:39,839
That's what I said.
He has trouble with live humans.
548
00:27:39,880 --> 00:27:42,246
Yes, RKO!
549
00:27:42,283 --> 00:27:46,083
I want to speak
to Mr. Raoul Hirsch.
550
00:27:49,023 --> 00:27:53,119
He's the producer
of "The Purple Rose of Cairo. "
551
00:27:53,160 --> 00:27:54,787
No, he's not.
552
00:27:54,828 --> 00:27:57,126
Just tell him I have
a theater in New Jersey...
553
00:27:57,164 --> 00:27:59,394
and there's a crisis
with his film.
554
00:27:59,433 --> 00:28:03,062
This is Mr. Hirsch.
What's the problem?
555
00:28:03,103 --> 00:28:04,832
What?
556
00:28:04,872 --> 00:28:07,272
They're all sitting around
up there on the screen.
557
00:28:07,308 --> 00:28:11,301
Rita, the Countess,
Larry Wilde, the playboy.
558
00:28:11,345 --> 00:28:13,745
People are demanding
their money back.
559
00:28:13,781 --> 00:28:16,579
The theater
is nine-tenths empty.
560
00:28:16,617 --> 00:28:18,141
Take a walk, will you?
561
00:28:18,185 --> 00:28:20,312
Look, he just walked out!
562
00:28:20,354 --> 00:28:23,118
Baxter.
The Communist is screaming...
563
00:28:23,157 --> 00:28:25,717
the priest in reel five
is in reel two.
564
00:28:25,759 --> 00:28:27,659
How can he come off the screen?
It's impossible.
565
00:28:27,695 --> 00:28:29,390
It's never happened
before in history.
566
00:28:29,430 --> 00:28:30,795
Just because a thing
never happened before...
567
00:28:30,831 --> 00:28:32,423
doesn't mean it can't
happen for first time.
568
00:28:32,466 --> 00:28:35,560
That's all you need... hundreds
of Tom Baxters on the loose.
569
00:28:35,602 --> 00:28:37,263
Hundreds?
570
00:28:37,304 --> 00:28:39,829
As your lawyer,
I advise you to control it fast.
571
00:28:39,873 --> 00:28:42,034
A character from one of
your productions on the loose?
572
00:28:42,076 --> 00:28:46,706
Who knows what he's capable of?
Robbery, murder. I see lawsuits.
573
00:28:46,747 --> 00:28:49,614
I'd charter a plane right away,
and I'd get down there fast.
574
00:28:49,650 --> 00:28:52,551
Get me Gil Shepherd.
575
00:28:58,092 --> 00:29:00,492
I'm sorry I'm not
too light on my feet.
576
00:29:00,527 --> 00:29:03,018
You're a feather in my arms.
577
00:29:03,063 --> 00:29:07,056
Monk never took me dancing,
not even when we first met...
578
00:29:07,101 --> 00:29:08,500
not even if I begged him.
579
00:29:08,535 --> 00:29:10,935
Really?
So it's been bad for you?
580
00:29:10,971 --> 00:29:14,964
It's been hard for everyone.
581
00:29:15,008 --> 00:29:18,876
Living in a world
with no jobs and wars.
582
00:29:18,912 --> 00:29:21,506
You probably never even
heard of the Great War.
583
00:29:21,548 --> 00:29:23,846
Sorry. I missed it.
584
00:29:23,884 --> 00:29:29,379
People get old and sick
and never find true love.
585
00:29:29,423 --> 00:29:32,449
Where I come from,
people don't disappoint.
586
00:29:32,493 --> 00:29:35,155
They're consistent.
Always reliable.
587
00:29:35,195 --> 00:29:38,187
You don't find that kind
in real life.
588
00:29:38,232 --> 00:29:40,200
You have.
589
00:29:49,910 --> 00:29:53,437
Is it true they're talking to
you about the life of Lindbergh?
590
00:29:53,480 --> 00:29:55,948
It's nearly set, but don't
print it till it's firm.
591
00:29:55,983 --> 00:29:58,611
You were great
in "The Purple Rose of Cairo. "
592
00:29:58,652 --> 00:30:01,177
Thanks. Did you know...
593
00:30:01,221 --> 00:30:03,553
I was singled out by all
the East Coast critics?
594
00:30:03,590 --> 00:30:07,151
The New York Times
said I had almost...
595
00:30:07,194 --> 00:30:10,755
too smoldering a quality
just to play comedy.
596
00:30:10,798 --> 00:30:13,699
Would you play Lindbergh
the way you played Tom Baxter?
597
00:30:13,734 --> 00:30:15,668
Of course not.
598
00:30:15,702 --> 00:30:19,035
Tom was kind of a change of pace
from my earlier roles.
599
00:30:19,072 --> 00:30:23,133
I played Tom Baxter
with a kind of a poetic...
600
00:30:23,177 --> 00:30:26,078
idealistic quality that just...
601
00:30:26,113 --> 00:30:30,482
Lindbergh was a loner.
He was self-reliant.
602
00:30:30,517 --> 00:30:32,212
I'd have to work it out
with my dialogue coach.
603
00:30:32,252 --> 00:30:33,651
He's a genius.
604
00:30:33,687 --> 00:30:35,484
Can I see you for
a minute alone, please?
605
00:30:35,522 --> 00:30:38,787
-Excuse me. I'm sorry.
-What's up?
606
00:30:38,826 --> 00:30:41,590
Baxter's come off the screen and
is running around New Jersey.
607
00:30:41,628 --> 00:30:42,890
What are you talking about?
608
00:30:42,930 --> 00:30:44,158
I just spoke to Raoul Hirsch.
609
00:30:44,198 --> 00:30:45,756
Nobody knows how it happened,
but he's done it.
610
00:30:45,799 --> 00:30:47,926
How could he do that?
It's not physically possible.
611
00:30:47,968 --> 00:30:49,526
In New Jersey,
anything can happen.
612
00:30:49,570 --> 00:30:51,094
But I created the character.
613
00:30:51,138 --> 00:30:53,606
That's my point!
As your agent...
614
00:30:53,640 --> 00:30:56,040
I'd hate anything for happen
to your career now.
615
00:30:56,076 --> 00:30:57,668
-Like what?
-Who knows?
616
00:30:57,711 --> 00:31:00,077
Your double is on the loose.
What's he up to?
617
00:31:00,113 --> 00:31:01,910
Is he robbing banks?
Raping broads?
618
00:31:01,949 --> 00:31:03,917
-Is he?
-Who knows?
619
00:31:03,951 --> 00:31:07,011
The last thing we need
is for you to get a rep...
620
00:31:08,956 --> 00:31:11,891
Last thing we need is for you
to get a difficult reputation.
621
00:31:11,925 --> 00:31:13,222
It's not my fault!
622
00:31:13,260 --> 00:31:16,525
Raoul Hirsch said if you can't
control your own creation...
623
00:31:16,563 --> 00:31:18,588
nobody's gonna risk
a picture on you.
624
00:31:18,632 --> 00:31:20,497
I worked so hard
to make him real.
625
00:31:20,534 --> 00:31:23,196
-Maybe you overdid it.
-I'll sue my dialogue coach.
626
00:31:23,237 --> 00:31:26,138
You've got to fly down there
and check into this quick.
627
00:31:26,173 --> 00:31:28,505
Right now it's only
one movie house, but who knows?
628
00:31:28,542 --> 00:31:30,237
I'm afraid to fly.
629
00:31:30,277 --> 00:31:32,871
This is the scandal of all time.
630
00:31:32,913 --> 00:31:35,848
You know what happened
to Fatty Arbuckle's career?
631
00:31:35,883 --> 00:31:37,282
I'll fly.
632
00:31:37,317 --> 00:31:39,046
Good.
633
00:31:39,152 --> 00:31:42,849
This is how they drink
champagne in Cairo.
634
00:31:42,890 --> 00:31:46,849
I never had champagne before.
It makes me feel silly.
635
00:31:46,894 --> 00:31:48,862
It's supposed to.
636
00:31:48,896 --> 00:31:50,887
The check,
as you requested, sir.
637
00:31:51,965 --> 00:31:53,626
It's so much!
638
00:31:53,667 --> 00:31:55,931
I hope you found it
to your liking, sir.
639
00:31:55,969 --> 00:32:00,167
It was superb.
My compliments to the chef...
640
00:32:00,207 --> 00:32:02,937
and keep 20% for yourself.
641
00:32:02,976 --> 00:32:05,945
No, make that 30%.
642
00:32:05,979 --> 00:32:08,038
Quite amusing.
643
00:32:08,081 --> 00:32:09,844
What is?
644
00:32:09,883 --> 00:32:11,180
The fake money.
645
00:32:11,218 --> 00:32:12,276
Fake money?
646
00:32:12,319 --> 00:32:15,618
Is it play money, sir,
or stage money?
647
00:32:17,658 --> 00:32:21,424
Keep 30% for yourself
and stop looking so serious.
648
00:32:21,461 --> 00:32:24,157
I'll get the Maitre D'.
649
00:32:24,197 --> 00:32:26,665
That's not real money!
650
00:32:26,700 --> 00:32:30,261
What do you mean,
it's not real money?
651
00:32:30,304 --> 00:32:34,764
Oh, my God!
Do you have any money?
652
00:32:34,808 --> 00:32:37,140
No! What are we gonna do?
653
00:32:37,177 --> 00:32:38,974
We'll have to run for it.
654
00:32:39,012 --> 00:32:40,479
I can't run.
655
00:32:40,514 --> 00:32:42,607
My ankles are bad
from waitressing.
656
00:32:42,649 --> 00:32:45,015
Get up. Follow me.
657
00:32:58,599 --> 00:33:00,328
Quick, get in the car!
658
00:33:03,737 --> 00:33:06,297
Tom, this is not our car.
We don't have a car.
659
00:33:06,340 --> 00:33:07,398
We came by foot.
660
00:33:07,441 --> 00:33:08,408
It doesn't go.
661
00:33:08,442 --> 00:33:10,239
Of course it doesn't go.
There's no key!
662
00:33:10,277 --> 00:33:12,837
I don't understand.
They always go in the movie.
663
00:33:12,879 --> 00:33:15,313
This is real life.
They don't start without a key!
664
00:33:15,349 --> 00:33:17,317
They don't? Let's go!
665
00:33:17,351 --> 00:33:20,377
Get back here!
You can't run out on this check!
666
00:33:20,420 --> 00:33:23,184
A couple of deadbeats!
Get back here right now!
667
00:33:26,059 --> 00:33:28,789
I'm sorry about the money.
I had no idea.
668
00:33:28,829 --> 00:33:31,730
That's OK.
It's not gonna be so easy...
669
00:33:31,765 --> 00:33:33,596
to get along without it
in this world.
670
00:33:33,634 --> 00:33:35,397
I guess I have to get a job.
671
00:33:35,435 --> 00:33:37,699
That's not gonna be
so easy, either.
672
00:33:37,738 --> 00:33:39,797
Right now the whole
country's out of work.
673
00:33:39,840 --> 00:33:41,034
Then we'll live on love.
674
00:33:41,074 --> 00:33:43,838
We'll have to make some
concessions, but so what?
675
00:33:43,877 --> 00:33:46,141
-We'll have each other.
-That's movie talk.
676
00:33:46,179 --> 00:33:48,545
You look so beautiful
in this light.
677
00:33:48,582 --> 00:33:50,709
But you're not real.
678
00:33:59,993 --> 00:34:02,120
Was that real enough for you?
679
00:34:02,162 --> 00:34:05,188
You kiss perfectly.
680
00:34:05,232 --> 00:34:07,359
It's what I dreamed
kissing would be like.
681
00:34:07,401 --> 00:34:08,993
Come away with me to Cairo.
682
00:34:09,036 --> 00:34:10,469
Cairo?
683
00:34:10,504 --> 00:34:12,529
We'll live in the desert.
684
00:34:12,572 --> 00:34:15,666
The blue-gold light of sunset
falling over your hair.
685
00:34:15,709 --> 00:34:18,701
I'm sorry. I'm a little
tipsy from the champ...
686
00:34:28,488 --> 00:34:29,955
Where's the fade-out?
687
00:34:29,990 --> 00:34:31,651
What?
688
00:34:31,692 --> 00:34:33,421
Always when the kissing
gets hot and heavy...
689
00:34:33,460 --> 00:34:36,486
just before the lovemaking,
there's a fade-out.
690
00:34:36,530 --> 00:34:38,498
Then what?
691
00:34:38,532 --> 00:34:42,195
Then we're making love
in some private, perfect place.
692
00:34:42,235 --> 00:34:46,296
That's not how it happens here.
693
00:34:46,339 --> 00:34:48,307
There's no fade-out?
694
00:34:48,341 --> 00:34:52,801
No. But when you kissed me,
I felt like my heart faded out.
695
00:34:52,846 --> 00:34:58,910
I closed my eyes,
and I was in some private place.
696
00:34:58,952 --> 00:35:03,150
How fascinating. You make love
without fading out?
697
00:35:04,758 --> 00:35:07,693
I can't wait to see this.
698
00:35:07,728 --> 00:35:10,959
Listen, I...
699
00:35:10,997 --> 00:35:13,295
I'm not that kind of girl.
700
00:35:13,333 --> 00:35:15,096
I'm married.
701
00:35:18,572 --> 00:35:23,566
It's clear how miserable
you are with your husband.
702
00:35:23,610 --> 00:35:27,011
If he hits you again,
you tell me.
703
00:35:27,047 --> 00:35:29,413
I'd be forced
to knock his teeth out.
704
00:35:29,449 --> 00:35:33,044
I don't think that'd be
such a good idea. He's big.
705
00:35:33,086 --> 00:35:34,280
I'm sorry.
706
00:35:34,321 --> 00:35:37,484
It's written into my character,
so I'd do it.
707
00:35:37,524 --> 00:35:41,460
Listen. I think
I'd better go home now.
708
00:35:41,495 --> 00:35:45,454
It's late.
It's been a whirlwind of a day.
709
00:35:45,499 --> 00:35:46,966
What are you going to do?
710
00:35:47,000 --> 00:35:51,232
I'll sleep here at the carousel,
then walk around...
711
00:35:51,271 --> 00:35:53,171
drink in the night air...
712
00:35:53,206 --> 00:35:55,401
enjoy my freedom...
713
00:35:55,442 --> 00:35:57,535
and dream of you.
714
00:36:05,786 --> 00:36:08,050
You got in late last night.
715
00:36:08,088 --> 00:36:10,113
You were out like a light.
716
00:36:10,157 --> 00:36:11,784
I took a hot bath to relax me.
717
00:36:11,825 --> 00:36:13,918
You want to get me
a cup of coffee?
718
00:36:13,960 --> 00:36:15,621
Sure.
719
00:36:15,662 --> 00:36:18,222
There was some big deal
going on at the movie house.
720
00:36:18,265 --> 00:36:20,859
A big crowd when I went
to buy cigarettes.
721
00:36:20,901 --> 00:36:22,528
I couldn't get
the story straight.
722
00:36:22,569 --> 00:36:25,060
Some guy ran out the side exit
with a customer.
723
00:36:25,105 --> 00:36:26,367
Who?
724
00:36:26,406 --> 00:36:28,636
A woman, a guy... an actor.
725
00:36:28,675 --> 00:36:30,006
I don't know what the hell
the cop was talking about.
726
00:36:30,043 --> 00:36:31,567
He didn't know.
727
00:36:31,611 --> 00:36:33,806
They didn't know
who the woman was?
728
00:36:33,847 --> 00:36:35,644
Some woman dragged out
in the dark.
729
00:36:35,682 --> 00:36:38,446
They got those real
Geronimos at movie houses.
730
00:36:38,485 --> 00:36:40,783
That's why I don't like you
staying out so late.
731
00:36:40,821 --> 00:36:42,550
I know. I couldn't help it.
732
00:36:42,589 --> 00:36:45,922
The Lorenzos didn't get back
till late. I couldn't leave.
733
00:36:45,959 --> 00:36:47,153
I hope you got paid overtime.
734
00:36:47,194 --> 00:36:48,252
Sure.
735
00:36:48,295 --> 00:36:49,990
Good. Let's have it.
736
00:36:50,030 --> 00:36:53,158
They didn't have any cash.
737
00:36:53,200 --> 00:36:55,464
I'll have to come back
for it later today.
738
00:36:55,502 --> 00:36:57,834
I told you to get paid in cash.
739
00:36:57,871 --> 00:37:01,534
I know, but all
they had was big bills.
740
00:37:01,575 --> 00:37:03,099
I was getting late.
741
00:37:03,143 --> 00:37:04,542
They're gonna fork it over
today, right?
742
00:37:04,578 --> 00:37:06,273
They will.
743
00:37:06,313 --> 00:37:07,507
Leave something to you...
744
00:37:07,547 --> 00:37:09,412
you can bet
you're gonna get fouled up.
745
00:37:16,423 --> 00:37:18,550
You have no idea where he went?
746
00:37:18,592 --> 00:37:20,651
Mr. Hirsch,
this is awful for us.
747
00:37:20,694 --> 00:37:21,661
It's really difficult.
748
00:37:21,695 --> 00:37:24,163
Think of me,
my reputation, my career.
749
00:37:24,197 --> 00:37:26,427
First thing is,
we got to keep it contained.
750
00:37:26,466 --> 00:37:27,592
The word's out already.
751
00:37:27,634 --> 00:37:28,692
We got to keep the crisis local.
752
00:37:28,735 --> 00:37:30,168
I know the two reporters
in town.
753
00:37:30,203 --> 00:37:32,000
They're old friends.
Maybe I could talk...
754
00:37:32,038 --> 00:37:34,472
A couple bucks spread around
town will buy us some time.
755
00:37:34,507 --> 00:37:35,474
Don't worry about a thing.
756
00:37:35,508 --> 00:37:37,976
I mean, we're all so lost.
757
00:37:38,011 --> 00:37:39,205
I know it's rough.
758
00:37:39,246 --> 00:37:40,907
I just want the whole cast
to know...
759
00:37:40,947 --> 00:37:43,643
how much I appreciate your
staying up there on the screen.
760
00:37:43,683 --> 00:37:46,584
I hope you're not gonna
hold this against me, R.H.
761
00:37:46,620 --> 00:37:48,679
You created the part
of Tom Baxter, Gil.
762
00:37:48,722 --> 00:37:50,019
The facts are undeniable.
763
00:37:50,056 --> 00:37:52,786
I want to go, too.
I want to be free! I want out!
764
00:37:52,826 --> 00:37:55,021
I'm warning you,
that's Communist talk.
765
00:37:55,061 --> 00:37:56,790
We're gonna have to pull
the film out of the theatre...
766
00:37:56,830 --> 00:37:58,695
and you're gonna have
to make good my receipts.
767
00:37:58,732 --> 00:38:00,222
You're thinking
of pulling the film...
768
00:38:00,267 --> 00:38:01,859
because a minor
character's missing?
769
00:38:01,902 --> 00:38:03,961
A minor character?
Would you listen to her?
770
00:38:04,004 --> 00:38:07,872
He may not have the most lines,
but the plot turns on Baxter.
771
00:38:07,908 --> 00:38:10,672
I deliberately played him
with a cheerful bravado.
772
00:38:10,710 --> 00:38:12,371
Who cares how you played him?
773
00:38:12,412 --> 00:38:13,743
-He's minor.
-That's right.
774
00:38:13,780 --> 00:38:14,872
I'd like to get
my hands on him !
775
00:38:14,915 --> 00:38:16,439
Right when my career
was taking off.
776
00:38:16,483 --> 00:38:18,610
He could be raping
that woman he abducted.
777
00:38:18,652 --> 00:38:21,120
And he's got my fingerprints.
My exact prints!
778
00:38:21,154 --> 00:38:24,146
You know what they get
for rape in a small town?
779
00:38:24,190 --> 00:38:26,488
Especially by a man
in a pith helmet?
780
00:38:26,526 --> 00:38:27,891
If this is the start
of a new trend...
781
00:38:27,928 --> 00:38:29,225
our industry's as good as dead.
782
00:38:29,262 --> 00:38:30,786
The real ones want
their lives fiction...
783
00:38:30,830 --> 00:38:32,991
and the fictional ones
want their lives real.
784
00:38:33,033 --> 00:38:34,728
Does anybody know
who that woman was?
785
00:38:34,768 --> 00:38:37,498
It was all so crazy,
nobody noticed.
786
00:38:37,537 --> 00:38:40,700
Two doughnuts and a container
of coffee to go, please.
787
00:38:40,740 --> 00:38:43,208
Right now, it's chaos.
788
00:38:43,243 --> 00:38:45,905
How can rumors be circulating
at the Brown Derby?
789
00:38:45,946 --> 00:38:47,413
It just happened.
790
00:38:47,447 --> 00:38:50,644
Squash it, Herbie!
I've got a career on the line.
791
00:38:50,684 --> 00:38:53,676
Look, I'll call you
the minute I hear.
792
00:38:56,256 --> 00:38:57,382
Excuse me.
793
00:38:57,424 --> 00:38:59,119
What are you doing here?
794
00:38:59,159 --> 00:39:00,524
I'm sorry,
I don't have a pencil...
795
00:39:00,560 --> 00:39:01,527
or I'd give you an autograph.
796
00:39:01,561 --> 00:39:03,461
Where did you get those clothes?
797
00:39:03,496 --> 00:39:04,463
Pardon me?
798
00:39:04,497 --> 00:39:06,590
Your clothes.
Where'd you get them?
799
00:39:06,633 --> 00:39:08,328
A little store
on Sunset and Vine.
800
00:39:08,368 --> 00:39:10,302
What are you talking about?
801
00:39:10,337 --> 00:39:12,305
What are you talking about?
802
00:39:12,339 --> 00:39:14,000
Excuse me.
803
00:39:14,040 --> 00:39:16,372
I just bought you these.
Two doughnuts.
804
00:39:16,409 --> 00:39:19,105
For me?
Well, thank you very much.
805
00:39:19,145 --> 00:39:20,669
I hope you
enjoy my next movie.
806
00:39:20,714 --> 00:39:22,875
I thought you were gonna
stay hidden at the park.
807
00:39:22,916 --> 00:39:24,383
What park?
808
00:39:24,417 --> 00:39:27,875
What's the matter with you?
You're acting so peculiar.
809
00:39:27,921 --> 00:39:32,654
Tom? No, I'm...
Wait a minute! Come here.
810
00:39:32,692 --> 00:39:34,990
What's come over you?
811
00:39:35,028 --> 00:39:38,020
I'm not Tom.
I'm Gil Shepherd. I play Tom.
812
00:39:38,064 --> 00:39:39,725
How do you know Tom?
813
00:39:39,766 --> 00:39:41,666
You're Gil...
Oh, my God!
814
00:39:41,701 --> 00:39:45,535
I don't believe it!
I've seen you in lots of movies.
815
00:39:45,572 --> 00:39:46,766
Where's Tom?
816
00:39:46,806 --> 00:39:48,569
"Broadway Bachelors," right?
817
00:39:48,608 --> 00:39:50,041
Yeah.
818
00:39:50,076 --> 00:39:51,134
"Honeymoon in Haiti"?
819
00:39:51,177 --> 00:39:52,474
I've done about six.
820
00:39:52,512 --> 00:39:56,278
-You were you a scream.
-Thank you very much.
821
00:39:56,316 --> 00:39:57,647
I try to do one a year,
you know.
822
00:39:57,684 --> 00:40:00,380
Just to keep... Where's Tom?
823
00:40:00,420 --> 00:40:02,285
Why?
824
00:40:02,322 --> 00:40:04,552
He's my character.
I created him.
825
00:40:04,591 --> 00:40:06,616
Didn't the man who wrote
the movie do that?
826
00:40:06,659 --> 00:40:10,095
Yes, technically,
but I made him live.
827
00:40:10,130 --> 00:40:11,427
I fleshed him out.
828
00:40:11,464 --> 00:40:14,956
You did a wonderful job.
He's adorable.
829
00:40:15,001 --> 00:40:17,231
Thank you very much.
830
00:40:18,505 --> 00:40:19,995
What's your name?
831
00:40:23,943 --> 00:40:26,241
-Where is he?
-Why?
832
00:40:26,279 --> 00:40:27,837
Has he done anything wrong?
833
00:40:27,881 --> 00:40:29,314
Like what?
834
00:40:29,349 --> 00:40:32,614
Has he stolen anything
or attacked any females? You?
835
00:40:32,652 --> 00:40:35,815
Gosh, no.
He's as sweet as can be.
836
00:40:35,855 --> 00:40:38,085
I played him sweet.
I was well-reviewed.
837
00:40:38,124 --> 00:40:39,751
It comes across.
838
00:40:39,793 --> 00:40:42,591
Good. I gotta speak to him.
839
00:40:42,629 --> 00:40:44,324
You're not upset with him?
840
00:40:44,364 --> 00:40:46,594
A little, yes,
but I know if I spoke to him...
841
00:40:46,633 --> 00:40:48,032
we could straighten
everything out.
842
00:40:48,068 --> 00:40:49,865
I don't know.
843
00:40:49,903 --> 00:40:51,803
Please, I have a right.
844
00:40:51,838 --> 00:40:54,204
It has to be secret.
845
00:40:54,240 --> 00:40:56,538
He doesn't want
to go back into the movie.
846
00:40:56,576 --> 00:40:59,636
-He doesn't?
-No. He loves being free.
847
00:40:59,679 --> 00:41:01,647
He's having
the time of his life.
848
00:41:01,681 --> 00:41:05,674
Would you take me to him?
Trust me.
849
00:41:05,718 --> 00:41:08,016
Please.
850
00:41:18,698 --> 00:41:21,792
Monk, somebody saw
your wife last night...
851
00:41:21,835 --> 00:41:23,393
at the Dine and Dance joint.
852
00:41:23,436 --> 00:41:25,768
Sure. She's there every night
with the Rockefellers.
853
00:41:25,805 --> 00:41:27,739
She was with this
crazy-looking guy...
854
00:41:27,774 --> 00:41:30,265
wearing an explorer's hat
and breeches.
855
00:41:30,310 --> 00:41:33,473
Breeches? You're nuts.
856
00:41:33,513 --> 00:41:35,276
She was baby-sitting.
857
00:41:35,315 --> 00:41:38,250
Right. I guess you know it all.
858
00:41:42,021 --> 00:41:43,989
All right, who's next?
859
00:41:57,270 --> 00:42:00,000
Cecilia, I dreamed
of us in Cairo...
860
00:42:00,039 --> 00:42:04,305
-I brought...
-Gil Shepherd.
861
00:42:04,344 --> 00:42:06,369
-I play you in the movie.
-You do?
862
00:42:06,412 --> 00:42:08,505
How dare you run away!
863
00:42:08,548 --> 00:42:10,345
This is disconcerting.
864
00:42:10,383 --> 00:42:12,874
I'll show you the meaning
of disconcerting!
865
00:42:12,919 --> 00:42:14,477
I'm trying to build a career!
866
00:42:14,521 --> 00:42:16,489
I don't want to be
in the film anymore.
867
00:42:16,523 --> 00:42:17,888
I'm in love with Cecilia!
868
00:42:17,924 --> 00:42:20,051
Mr. Shepherd,
you said you weren't angry.
869
00:42:20,093 --> 00:42:21,856
You can't do this to me.
It's my best role.
870
00:42:21,895 --> 00:42:23,760
I've been critically
acclaimed for this!
871
00:42:23,796 --> 00:42:25,058
Because of the way I do it.
872
00:42:25,098 --> 00:42:26,759
No, because of the way I do it.
873
00:42:26,799 --> 00:42:30,599
I'm doing it, not you.
It's me, not him !
874
00:42:30,637 --> 00:42:32,798
Then how do you
explain that here I am?
875
00:42:32,839 --> 00:42:36,297
I took you from the printed
page and made you live.
876
00:42:36,342 --> 00:42:39,334
-So I'm living.
-For the screen only!
877
00:42:39,379 --> 00:42:41,006
I want my freedom.
878
00:42:41,047 --> 00:42:43,242
I don't want another one of me
running around the world.
879
00:42:43,283 --> 00:42:44,750
I can just imagine what he's...
880
00:42:44,784 --> 00:42:46,581
Are you afraid
I'll embarrass you?
881
00:42:46,619 --> 00:42:47,847
Frankly, I'm afraid...
882
00:42:47,887 --> 00:42:49,115
But you created me.
883
00:42:49,155 --> 00:42:51,180
Look, be reasonable here.
884
00:42:51,224 --> 00:42:52,953
I'm starting to build a career.
885
00:42:52,992 --> 00:42:55,552
Is life up on the screen
so terrible?
886
00:42:55,595 --> 00:42:59,087
I want to be with Cecilia.
I'm in love with her.
887
00:42:59,132 --> 00:43:02,067
Would you tell him to go back?
Tell him you don't love him.
888
00:43:02,101 --> 00:43:04,467
Tell him you can't love him.
He's fictional.
889
00:43:04,504 --> 00:43:06,972
Do you want to waste your time
with a fictional character?
890
00:43:07,006 --> 00:43:09,304
You're a sweet girl.
You deserve an actual human.
891
00:43:09,342 --> 00:43:10,900
But Tom's perfect.
892
00:43:10,944 --> 00:43:12,639
But he's not real.
893
00:43:12,679 --> 00:43:14,772
What good is perfect
if the man's not real?
894
00:43:14,814 --> 00:43:16,839
I can learn to be real.
895
00:43:16,883 --> 00:43:18,783
It's easy.
There's nothing to it.
896
00:43:18,818 --> 00:43:20,752
Being real comes
very naturally to me.
897
00:43:20,787 --> 00:43:22,448
You can't learn to be real.
898
00:43:22,488 --> 00:43:24,353
It's like being a midget.
It's not a thing you can learn.
899
00:43:24,390 --> 00:43:26,187
Some of us are real,
some are not.
900
00:43:26,226 --> 00:43:28,660
I say I can do it.
901
00:43:28,695 --> 00:43:30,287
I'm not staying here
to argue with you.
902
00:43:30,330 --> 00:43:31,797
I'm going back to town...
903
00:43:31,831 --> 00:43:34,891
and call my attorney,
the actors' union.
904
00:43:34,934 --> 00:43:38,893
I won't take this lying down,
nor will Raoul Hirsch.
905
00:43:38,938 --> 00:43:43,671
Nor the police, nor the FBI.
906
00:43:45,678 --> 00:43:46,770
We found him.
907
00:43:46,813 --> 00:43:48,246
Gil Shepherd found him...
908
00:43:48,281 --> 00:43:50,841
but he refuses to get
back on the screen.
909
00:43:50,883 --> 00:43:53,147
R.H. is very upset.
910
00:43:53,186 --> 00:43:56,485
We can't force him.
It's not a crime.
911
00:43:56,522 --> 00:43:58,387
We need a plan.
912
00:43:58,424 --> 00:44:00,187
The press is on our side.
913
00:44:00,226 --> 00:44:03,593
It took a few bucks, but
they'll keep it quiet for now.
914
00:44:03,630 --> 00:44:06,929
What? Really?
915
00:44:06,966 --> 00:44:10,424
The Tom Baxter character
in a movie house in Chicago...
916
00:44:10,470 --> 00:44:12,097
has been forgetting his lines.
917
00:44:12,138 --> 00:44:14,834
He just got a call
from the manager.
918
00:44:14,874 --> 00:44:17,434
If anybody wants me,
I'll be in the bathroom...
919
00:44:17,477 --> 00:44:20,037
on the floor... weeping.
920
00:44:23,082 --> 00:44:25,243
Aren't you at all even worried?
921
00:44:25,285 --> 00:44:27,879
What about Raoul Hirsch
or the FBI?
922
00:44:27,920 --> 00:44:30,081
If I can be with you,
I'm never going back.
923
00:44:30,123 --> 00:44:31,954
-But, you know...
-No more buts.
924
00:44:31,991 --> 00:44:34,721
I said I'd learn about
the real world. Show me.
925
00:45:18,471 --> 00:45:19,961
It's beautiful.
926
00:45:20,006 --> 00:45:21,974
I'm not sure exactly what it is.
927
00:45:22,008 --> 00:45:24,101
This is a church.
928
00:45:24,143 --> 00:45:26,475
You do believe in God,
don't you?
929
00:45:26,512 --> 00:45:28,480
Meaning...
930
00:45:28,514 --> 00:45:33,952
The reason for everything,
the world, the universe.
931
00:45:33,986 --> 00:45:35,510
I think I know what you mean.
932
00:45:35,555 --> 00:45:37,921
The two men who wrote
"The Purple Rose of Cairo"...
933
00:45:37,957 --> 00:45:39,117
Irving Sachs and R.H. Levine.
934
00:45:39,158 --> 00:45:40,921
They're writers
who collaborate on films.
935
00:45:40,960 --> 00:45:44,157
I'm talking about something
much bigger than that.
936
00:45:44,197 --> 00:45:47,633
Think for a minute.
A reason for everything.
937
00:45:47,667 --> 00:45:51,159
Otherwise, it'd be like
a movie with no point...
938
00:45:51,204 --> 00:45:52,398
and no happy ending.
939
00:45:52,438 --> 00:45:55,635
So there you are.
I'm looking for you.
940
00:45:58,978 --> 00:46:01,310
This is my husband.
941
00:46:01,347 --> 00:46:03,178
This is Tom Baxter.
942
00:46:03,216 --> 00:46:04,843
Adventurer, explorer,
of the Chicago Baxters.
943
00:46:04,884 --> 00:46:06,351
I'm charmed to meet you.
944
00:46:06,386 --> 00:46:08,251
So you wear the britches.
945
00:46:08,287 --> 00:46:10,187
What do you want
to talk to me about?
946
00:46:10,223 --> 00:46:12,851
I heard you were out
on the town last night.
947
00:46:12,892 --> 00:46:16,521
I admit I didn't
tell the truth about that...
948
00:46:16,562 --> 00:46:19,690
but things have been
so strange the last 24 hours.
949
00:46:19,732 --> 00:46:22,166
I told you what I'd do
if you ever lied to me!
950
00:46:22,201 --> 00:46:24,169
Obviously, your marriage
has come to an impasse, sir.
951
00:46:26,272 --> 00:46:27,432
Let's just talk.
952
00:46:27,473 --> 00:46:28,667
You're coming home with me!
953
00:46:28,708 --> 00:46:29,902
Perhaps you don't
understand, sir...
954
00:46:29,942 --> 00:46:31,204
but I'm in love with your wife.
955
00:46:31,244 --> 00:46:33,337
Close your yap, jackass.
Now let's go.
956
00:46:33,379 --> 00:46:35,973
You're failing
to understand, sir.
957
00:46:36,015 --> 00:46:37,846
-She's not coming with you.
-She's not?
958
00:46:37,884 --> 00:46:39,317
Take your hands off her.
959
00:46:39,352 --> 00:46:41,217
No man will hit the woman
I love, nor any woman...
960
00:46:41,254 --> 00:46:44,690
Beat it!
Before I take you apart!
961
00:46:44,724 --> 00:46:46,555
He's got a terrible temper!
962
00:46:46,592 --> 00:46:49,117
It's written into
my character... courage.
963
00:46:49,162 --> 00:46:50,652
Stop it!
964
00:46:59,138 --> 00:47:00,503
Come on.
965
00:47:00,540 --> 00:47:01,871
Stop it! What are you doing?
966
00:47:13,252 --> 00:47:14,981
Time for the old one-two.
967
00:47:18,491 --> 00:47:20,186
I think he's had enough.
968
00:47:20,226 --> 00:47:22,490
Sorry, pal,
about the rough stuff.
969
00:47:22,528 --> 00:47:25,395
You all right?
Let me give you a hand.
970
00:47:25,431 --> 00:47:27,399
There was...
971
00:47:27,433 --> 00:47:29,060
That's not fair.
972
00:47:32,738 --> 00:47:35,798
What are you doing?
973
00:47:35,842 --> 00:47:37,434
You're coming home with me now.
974
00:47:37,477 --> 00:47:39,138
-No, I'm not.
-What'd you say?
975
00:47:39,178 --> 00:47:41,078
I'm going to stay
and see that Tom's OK.
976
00:47:41,113 --> 00:47:43,673
-You're a bully.
-I gave you an order.
977
00:47:43,716 --> 00:47:45,479
I don't care.
I'm tired of taking your orders.
978
00:47:45,518 --> 00:47:46,883
You could have killed him.
979
00:47:46,919 --> 00:47:49,285
All right. I'm sorry.
I didn't mean it.
980
00:47:49,322 --> 00:47:52,485
You can't go through life
beating people up.
981
00:47:52,525 --> 00:47:54,288
I'm telling you one more time.
You coming with me?
982
00:47:54,327 --> 00:47:56,659
No, I'm not.
983
00:47:56,696 --> 00:47:59,722
I'm telling you one more time.
You coming?
984
00:47:59,765 --> 00:48:02,199
-Come on!
-No, I'm not!
985
00:48:03,302 --> 00:48:06,135
The hell with it.
I need a beer anyway.
986
00:48:06,172 --> 00:48:07,901
I'll see you later.
987
00:48:10,910 --> 00:48:12,343
Are you OK?
988
00:48:12,378 --> 00:48:14,710
I'm fine.
989
00:48:14,747 --> 00:48:18,239
You're not even marked.
Your hair's in place.
990
00:48:18,284 --> 00:48:20,912
I don't get hurt or bleed.
Hair doesn't muss.
991
00:48:20,953 --> 00:48:23,478
It's one of the advantages
of being imaginary.
992
00:48:23,523 --> 00:48:25,548
You were very brave.
993
00:48:25,591 --> 00:48:28,617
I had him, too,
till he started fighting dirty.
994
00:48:28,661 --> 00:48:31,528
That's why you'll never
survive off the screen.
995
00:48:31,564 --> 00:48:34,795
You were pretty brave, too.
You stood up to him.
996
00:48:34,834 --> 00:48:37,029
You inspired me.
997
00:48:53,252 --> 00:48:54,742
Mr. Shepherd.
998
00:48:54,787 --> 00:48:57,813
Cecilia, look,
I gotta speak to you.
999
00:48:57,857 --> 00:49:01,657
I've had a crazy morning.
I'm still shaking.
1000
00:49:01,694 --> 00:49:02,786
I don't know what to do.
1001
00:49:02,828 --> 00:49:04,318
I've struggled my whole life.
1002
00:49:04,363 --> 00:49:06,558
Now I'm finally beginning
to break through...
1003
00:49:06,599 --> 00:49:08,396
and my whole career
is going right down the drain.
1004
00:49:08,434 --> 00:49:10,493
You don't have to
worry about that.
1005
00:49:10,536 --> 00:49:13,699
You'll always be
a great movie star.
1006
00:49:13,739 --> 00:49:17,470
That's very nice of you,
but technically...
1007
00:49:17,510 --> 00:49:20,638
I'm not really a star yet.
1008
00:49:20,680 --> 00:49:22,841
I try to carry myself like one.
1009
00:49:22,882 --> 00:49:25,578
I do the best I can as
far as that, but star?
1010
00:49:25,618 --> 00:49:27,643
That's a big word, isn't it?
1011
00:49:27,687 --> 00:49:30,349
Star. Yeah.
1012
00:49:31,624 --> 00:49:33,216
Star? No.
1013
00:49:33,259 --> 00:49:35,727
You're not just a pretty face.
1014
00:49:35,761 --> 00:49:37,422
You're also a peach of an actor.
1015
00:49:37,463 --> 00:49:41,559
Really, I've seen you a lot.
You've got something.
1016
00:49:41,601 --> 00:49:43,728
Is that your opinion?
1017
00:49:43,769 --> 00:49:47,136
Sure. I see all the movies.
You've got...
1018
00:49:47,173 --> 00:49:50,438
How can I describe it?
1019
00:49:50,476 --> 00:49:53,707
You've got a magical glow.
1020
00:49:53,746 --> 00:49:56,408
Oh, boy!
1021
00:49:56,449 --> 00:49:58,144
To hear that from a real person.
1022
00:49:58,184 --> 00:49:59,811
That is just...
1023
00:49:59,852 --> 00:50:01,581
It's not one of those
movie colony bimbos...
1024
00:50:01,621 --> 00:50:04,920
with the fancy dresses,
filling you full of hot air.
1025
00:50:04,957 --> 00:50:07,255
Would you get over here
and sit down, please?
1026
00:50:07,293 --> 00:50:09,284
You can take it from me.
1027
00:50:09,328 --> 00:50:11,626
You're not just
a flash in the pan.
1028
00:50:11,664 --> 00:50:13,495
It would be very easy for me...
1029
00:50:13,532 --> 00:50:15,432
to trade on my looks
just like that...
1030
00:50:15,468 --> 00:50:17,299
but I have some serious
acting ambitions.
1031
00:50:17,336 --> 00:50:20,066
You should.
1032
00:50:20,106 --> 00:50:22,904
I think you're great
in all the funny movies.
1033
00:50:22,942 --> 00:50:24,068
Thank you.
1034
00:50:24,110 --> 00:50:25,839
Really, I was thinking
you should play...
1035
00:50:25,878 --> 00:50:27,641
some of the more heroic parts.
1036
00:50:27,680 --> 00:50:31,582
I want to. I tell my agent
that a hundred times!
1037
00:50:31,617 --> 00:50:35,951
You could play, like,
Daniel Boone or someone...
1038
00:50:35,988 --> 00:50:40,118
Lindbergh.
You'd be wonderful as Lindbergh.
1039
00:50:40,159 --> 00:50:42,389
-You are a mind reader.
-You had the same thought?
1040
00:50:42,428 --> 00:50:44,521
I'm on the verge
of signing for that part.
1041
00:50:44,563 --> 00:50:47,430
-I am ! I can taste it.
-Really?
1042
00:50:47,466 --> 00:50:51,527
You'll be wonderful!
There's something inside you.
1043
00:50:51,570 --> 00:50:55,062
You have that same kind
of lone heroic quality.
1044
00:50:55,107 --> 00:50:56,267
You're exactly right.
1045
00:50:56,308 --> 00:50:58,208
Everyone has been telling me
not to... you are right.
1046
00:50:58,244 --> 00:50:59,302
Don't you listen.
1047
00:50:59,345 --> 00:51:01,575
Basically, I have been
a loner my entire life.
1048
00:51:01,614 --> 00:51:03,104
Sure, anyone can see that.
1049
00:51:03,149 --> 00:51:06,744
You're deep
and probably complicated.
1050
00:51:06,786 --> 00:51:09,550
-Can I buy you lunch?
-Me?
1051
00:51:09,588 --> 00:51:11,818
Please. Can I?
I love talking to you.
1052
00:51:11,857 --> 00:51:13,017
I was going upstairs...
1053
00:51:13,059 --> 00:51:16,722
Come on.
I open myself up around you.
1054
00:51:16,762 --> 00:51:18,127
Have you ever been to Hollywood?
1055
00:51:18,164 --> 00:51:19,961
Come on. Of course not.
1056
00:51:19,999 --> 00:51:23,435
I would love to just
take you around Hollywood.
1057
00:51:23,469 --> 00:51:25,869
-Can I make a confession?
-Sure.
1058
00:51:25,905 --> 00:51:27,770
My real name
is not Gil Shepherd.
1059
00:51:27,807 --> 00:51:29,741
It's Herman Bardebedian.
1060
00:51:29,775 --> 00:51:31,242
Really?
1061
00:51:31,277 --> 00:51:33,074
Yeah. I've been a cab driver...
1062
00:51:33,112 --> 00:51:35,603
Boy, do you have a pretty face.
1063
00:51:35,648 --> 00:51:37,639
-Come on.
-You do!
1064
00:51:53,099 --> 00:51:55,363
Hi, big boy.
1065
00:51:55,401 --> 00:51:58,234
Are you alone?
1066
00:51:58,270 --> 00:52:00,670
Hello.
1067
00:52:00,706 --> 00:52:02,765
I'm alone for now...
1068
00:52:02,808 --> 00:52:04,708
but later I have
an appointment...
1069
00:52:04,744 --> 00:52:07,474
or should I say, rendezvous.
1070
00:52:07,513 --> 00:52:09,572
Good for you.
1071
00:52:09,615 --> 00:52:11,845
Where'd you get the funny suit?
1072
00:52:11,884 --> 00:52:14,478
What, this?
1073
00:52:14,520 --> 00:52:17,887
You coming from a costume party?
1074
00:52:19,925 --> 00:52:23,656
No. I'm Tom Baxter
of the Chicago Baxters...
1075
00:52:23,696 --> 00:52:25,493
explorer, poet, adventurer.
1076
00:52:25,531 --> 00:52:27,590
Just back from Cairo,
where I searched in vain...
1077
00:52:27,633 --> 00:52:29,533
for the legendary Purple Rose.
1078
00:52:29,568 --> 00:52:31,934
How about that?
1079
00:52:31,971 --> 00:52:33,962
Who are you?
1080
00:52:34,006 --> 00:52:35,769
My name's Emma.
1081
00:52:35,808 --> 00:52:37,833
That's lovely.
What do you do?
1082
00:52:37,877 --> 00:52:39,845
I'm a working girl.
1083
00:52:39,879 --> 00:52:42,177
And what do you do,
you delicate creature?
1084
00:52:42,214 --> 00:52:45,547
Anything that'll make a buck.
1085
00:52:45,584 --> 00:52:48,747
We Baxters never really
had to worry about money.
1086
00:52:48,788 --> 00:52:52,952
I'll bet. You want
to come along with me?
1087
00:52:52,992 --> 00:52:54,584
Where to, Emma?
1088
00:52:54,627 --> 00:52:58,393
Where I work. I think
you might have a good time.
1089
00:52:58,430 --> 00:53:01,695
Sounds enchanting.
I'm up for new experiences.
1090
00:53:01,734 --> 00:53:04,532
I may be able to help.
1091
00:53:06,472 --> 00:53:08,440
Hi, girls. This is Tom.
1092
00:53:08,474 --> 00:53:11,068
Hi there, ladies.
Don't you all look enticing?
1093
00:53:11,110 --> 00:53:12,907
I know what you want.
1094
00:53:12,945 --> 00:53:14,435
You want to be
the great white hunter...
1095
00:53:14,480 --> 00:53:15,947
and you want me to be the tiger.
1096
00:53:17,917 --> 00:53:19,316
I don't get it.
1097
00:53:19,351 --> 00:53:21,080
You will if you can afford it.
1098
00:53:21,120 --> 00:53:23,054
I met Tom out
at the amusement park.
1099
00:53:23,088 --> 00:53:26,148
That's my hat.
1100
00:53:26,192 --> 00:53:28,752
I was thinking about something.
1101
00:53:28,794 --> 00:53:29,954
I can imagine.
1102
00:53:29,995 --> 00:53:31,758
Two of us at the same time?
1103
00:53:31,797 --> 00:53:34,027
I was thinking about
very deep things...
1104
00:53:34,066 --> 00:53:37,627
God and his relation with
Irving Sachs and R.H. Levine.
1105
00:53:37,670 --> 00:53:40,070
And I was thinking
about life in general...
1106
00:53:40,105 --> 00:53:43,268
the origin of everything
we see about us...
1107
00:53:43,309 --> 00:53:45,140
the finality of death...
1108
00:53:45,177 --> 00:53:48,374
and how almost magical
it seems in the real world...
1109
00:53:48,414 --> 00:53:50,746
as opposed to the world
of celluloid...
1110
00:53:50,783 --> 00:53:52,148
and flickering shadows.
1111
00:53:52,184 --> 00:53:53,583
Where did you find this clown?
1112
00:53:53,619 --> 00:53:55,519
For example,
the miracle of birth.
1113
00:53:55,554 --> 00:53:58,489
Now, I suppose some of you
lovely ladies are married.
1114
00:53:58,524 --> 00:54:00,253
Not anymore.
1115
00:54:00,292 --> 00:54:05,355
The absolutely astonishing
miracle of childbirth...
1116
00:54:05,397 --> 00:54:08,992
with all its attendant feelings
of humanity and pathos.
1117
00:54:09,034 --> 00:54:11,400
I stand in awe of existence.
1118
00:54:11,437 --> 00:54:13,166
Do you want to tie me up?
1119
00:54:13,205 --> 00:54:15,605
Tie you up?
1120
00:54:15,641 --> 00:54:19,042
That's very funny.
She's very funny.
1121
00:54:19,078 --> 00:54:21,376
Nice sense of humor...
the absurd non sequitur.
1122
00:54:21,413 --> 00:54:23,938
-What's your name, sweetheart?
-Martha.
1123
00:54:23,983 --> 00:54:25,974
That's the same name as
the ambassador's wife.
1124
00:54:26,018 --> 00:54:28,350
Why didn't you
bring the ambassador by?
1125
00:54:28,387 --> 00:54:30,685
He's still up on the screen.
1126
00:54:30,723 --> 00:54:32,748
But do you share
my sense of wonderment...
1127
00:54:32,791 --> 00:54:34,418
at the very fabric of being?
1128
00:54:34,460 --> 00:54:38,658
The smell of a rose,
real food, sensuous music?
1129
00:54:38,697 --> 00:54:40,324
I've got a child.
1130
00:54:40,366 --> 00:54:42,334
You do? I see.
1131
00:54:42,368 --> 00:54:44,495
You're a widow. Poor thing.
1132
00:54:44,536 --> 00:54:46,868
I got two kids, and he's
right about giving birth.
1133
00:54:46,906 --> 00:54:49,238
It is a beautiful experience.
1134
00:54:49,275 --> 00:54:53,268
I never had a baby.
I was pregnant, but I lost it.
1135
00:54:53,312 --> 00:54:55,712
I'm sorry to hear that.
1136
00:54:55,748 --> 00:54:57,613
It always makes me cry
to think about it.
1137
00:54:57,650 --> 00:55:00,084
There, there.
You'll have another chance.
1138
00:55:00,119 --> 00:55:01,677
Come on.
I'd be surprised...
1139
00:55:01,720 --> 00:55:03,381
if all you ladies
weren't married soon...
1140
00:55:03,422 --> 00:55:06,482
especially by the way you dress.
It's so seductive to a man.
1141
00:55:06,525 --> 00:55:08,686
You like these stockings, Tom?
1142
00:55:08,727 --> 00:55:12,185
They're just divine.
1143
00:55:12,231 --> 00:55:15,064
What kind of a club
is this, anyhow?
1144
00:55:15,100 --> 00:55:17,159
God, you're a scream.
1145
00:55:17,202 --> 00:55:18,760
He's terribly sweet.
1146
00:55:18,804 --> 00:55:22,001
He is. I wouldn't mind
doing him for nothing.
1147
00:55:22,041 --> 00:55:23,906
Me, neither. Plus, he's cute.
1148
00:55:23,943 --> 00:55:26,138
You can count me in. Come on.
1149
00:55:26,178 --> 00:55:27,406
We're gonna take you
into the bedroom...
1150
00:55:27,446 --> 00:55:30,006
and give you an experience
you'll never forget.
1151
00:55:30,049 --> 00:55:31,311
And it's on us.
1152
00:55:31,350 --> 00:55:33,079
I came here
for a new experience.
1153
00:55:33,118 --> 00:55:35,712
You're gonna get
a champion roll in the hay.
1154
00:55:35,754 --> 00:55:37,813
What, there's hay
in the bedroom?
1155
00:55:37,856 --> 00:55:40,586
You ever been
to a brothel before?
1156
00:55:40,626 --> 00:55:42,116
What's a brothel?
1157
00:55:42,161 --> 00:55:43,753
You must be kidding.
1158
00:55:43,796 --> 00:55:46,196
A brothel...
a bordello, a whorehouse.
1159
00:55:46,231 --> 00:55:48,199
I'm not following. What?
1160
00:55:48,233 --> 00:55:52,567
We go to bed with you
and make love, and you pay us.
1161
00:55:52,604 --> 00:55:55,198
Only, because you're so sweet,
we want to treat you to a party.
1162
00:55:58,444 --> 00:55:59,934
Really?
1163
00:56:01,413 --> 00:56:04,473
Boy, this doesn't ring a bell
with anything I know.
1164
00:56:04,516 --> 00:56:06,484
Come on, buddy.
1165
00:56:06,518 --> 00:56:09,316
You know about making love,
don't you?
1166
00:56:09,355 --> 00:56:10,947
I can't make love with you.
1167
00:56:10,990 --> 00:56:12,753
Don't tell me
you don't like women.
1168
00:56:12,791 --> 00:56:15,385
Or you were wounded in the war.
1169
00:56:15,427 --> 00:56:17,327
No, I'm in love
with someone else.
1170
00:56:17,363 --> 00:56:20,389
We're not talking about in love.
We're talking about making love.
1171
00:56:20,432 --> 00:56:22,423
But I love Cecilia.
1172
00:56:22,468 --> 00:56:25,403
So what? Marry Cecilia.
This is just for fun.
1173
00:56:25,437 --> 00:56:27,428
I couldn't do that.
1174
00:56:27,473 --> 00:56:30,465
Ladies! My gracious!
1175
00:56:30,509 --> 00:56:33,171
Don't think I'm not
appreciative of your offer...
1176
00:56:33,212 --> 00:56:36,010
though I must say the concept
is totally new to me...
1177
00:56:36,048 --> 00:56:39,575
but I'm just hopelessly
head-over-heels in love...
1178
00:56:39,618 --> 00:56:42,109
with Cecilia.
She is all I want.
1179
00:56:42,154 --> 00:56:45,123
My devotion is to her,
my loyalties.
1180
00:56:45,157 --> 00:56:48,684
Every breath she takes
makes my heart dance.
1181
00:56:48,727 --> 00:56:51,924
This guy just kills me.
1182
00:56:51,964 --> 00:56:54,694
Are there any other guys
like you out there?
1183
00:56:54,867 --> 00:56:57,995
Lawson's Music Store.
1184
00:56:58,037 --> 00:57:00,972
This store's been here
since I was a kid.
1185
00:57:01,006 --> 00:57:02,633
I wish I could play
an instrument.
1186
00:57:02,674 --> 00:57:04,904
That's my other
ambition in life...
1187
00:57:04,943 --> 00:57:07,275
is to be a great
classical violinist...
1188
00:57:07,312 --> 00:57:09,974
thousands cheering me
night after night.
1189
00:57:10,015 --> 00:57:12,575
-I can play the ukulele.
-You can?
1190
00:57:12,618 --> 00:57:14,916
My father taught me
before he ran away.
1191
00:57:18,891 --> 00:57:21,951
I'm Alabamy bound
1192
00:57:21,994 --> 00:57:25,725
There'll be no heebie-jeebies
hangin' round
1193
00:57:25,764 --> 00:57:29,632
Just gave the meanest
ticket man on earth
1194
00:57:29,668 --> 00:57:31,727
All I'm worth
1195
00:57:31,770 --> 00:57:34,898
To put my tootsies
in an upper berth
1196
00:57:34,940 --> 00:57:36,874
Just hear that choo-choo sound
1197
00:57:36,909 --> 00:57:38,206
Whoo whoo!
1198
00:57:38,243 --> 00:57:42,009
I know that soon
we're gonna cover ground
1199
00:57:42,047 --> 00:57:45,847
And then I'll holler
'cause the world will know
1200
00:57:45,884 --> 00:57:48,375
Here I go
1201
00:57:48,420 --> 00:57:51,412
I'm Alabamy bound
1202
00:57:51,457 --> 00:57:52,754
Whoa!
1203
00:57:52,791 --> 00:57:56,227
I'm Alabamy bound
1204
00:57:56,261 --> 00:57:59,628
-That was wonderful!
-Thanks.
1205
00:57:59,665 --> 00:58:01,462
That's like a dream.
1206
00:58:01,500 --> 00:58:02,797
Listen.
1207
00:58:02,835 --> 00:58:05,668
My baby loves me
1208
00:58:05,704 --> 00:58:07,797
I don't know nobody
1209
00:58:07,840 --> 00:58:10,308
As happy as we
1210
00:58:10,342 --> 00:58:12,207
She's only 20
1211
00:58:12,244 --> 00:58:14,303
And I'm 21
1212
00:58:15,314 --> 00:58:17,179
We never worry
1213
00:58:17,216 --> 00:58:18,979
We're just havin' fun
1214
00:58:19,017 --> 00:58:20,245
Bum bum bum
1215
00:58:20,285 --> 00:58:22,446
Sometimes we quarrel
1216
00:58:22,488 --> 00:58:24,956
And maybe we fight
1217
00:58:24,990 --> 00:58:27,424
But then we make up
1218
00:58:27,459 --> 00:58:30,428
The following night
1219
00:58:30,462 --> 00:58:32,453
When we're together
1220
00:58:32,498 --> 00:58:34,523
We're great company
1221
00:58:34,566 --> 00:58:37,034
I love my baby
1222
00:58:37,069 --> 00:58:39,697
And my baby loves me
1223
00:58:41,607 --> 00:58:42,938
That was wonderful!
1224
00:58:44,877 --> 00:58:49,541
After the Lindbergh movie,
you should do a musical.
1225
00:58:49,581 --> 00:58:51,105
I did have one bit in one once.
1226
00:58:51,150 --> 00:58:52,481
I saw "Dancing Doughboys. "
1227
00:58:52,518 --> 00:58:54,748
"Dancing Doughboys"!
You remembered!
1228
00:58:54,786 --> 00:58:55,878
That was great.
1229
00:58:55,921 --> 00:58:57,252
You turned
to Ina Beasley and said...
1230
00:58:57,289 --> 00:58:59,883
"I won't be going south
with you this winter. "
1231
00:58:59,925 --> 00:59:01,893
That's exac... Right.
1232
00:59:01,927 --> 00:59:03,758
"I won't be going south
with you this winter.
1233
00:59:03,795 --> 00:59:05,888
"We have a little
score to settle...
1234
00:59:05,931 --> 00:59:07,228
"on the other side
of the Atlantic. "
1235
00:59:07,266 --> 00:59:09,860
"Does this mean I won't
be seeing you ever again?"
1236
00:59:09,902 --> 00:59:11,767
"Ever is a long time. "
1237
00:59:11,803 --> 00:59:14,966
"When you leave,
don't look back. "
1238
00:59:15,007 --> 00:59:17,669
You remember it perfectly.
1239
00:59:17,709 --> 00:59:21,770
Then I took her in
my arms and I kissed her...
1240
00:59:21,813 --> 00:59:24,213
knowing it was
for the last time.
1241
00:59:26,952 --> 00:59:29,785
God, you're beautiful.
1242
00:59:29,821 --> 00:59:31,948
Was it fun kissing Ina Beasley?
1243
00:59:31,990 --> 00:59:33,855
It was a movie kiss.
1244
00:59:33,892 --> 00:59:37,055
We professionals can put
that stuff on just like that.
1245
00:59:37,095 --> 00:59:39,063
It looked like you loved her.
1246
00:59:49,174 --> 00:59:51,404
Oh, my goodness.
1247
00:59:52,778 --> 00:59:54,575
Feel my heart.
1248
00:59:54,613 --> 00:59:57,411
I bet... I should...
1249
00:59:57,449 --> 00:59:59,679
Thank you so much
for the ukulele.
1250
00:59:59,718 --> 01:00:01,276
Don't be offended.
I didn't mean...
1251
01:00:01,320 --> 01:00:04,312
I'm not offended.
I'm just confused.
1252
01:00:04,356 --> 01:00:07,689
I'm married.
I just met a wonderful new man.
1253
01:00:07,726 --> 01:00:10,126
He's fictional,
but you can't have everything.
1254
01:00:10,162 --> 01:00:11,595
Can I see you later?
1255
01:00:11,630 --> 01:00:13,791
No. I'm meeting Tom.
1256
01:00:15,400 --> 01:00:18,233
My own creation plagues me.
1257
01:00:18,270 --> 01:00:20,932
-Anything happening out there?
-Not a thing.
1258
01:00:20,973 --> 01:00:22,235
Life is amazing, isn't it?
1259
01:00:22,274 --> 01:00:25,004
One little minor character,
takes some action...
1260
01:00:25,043 --> 01:00:26,908
and the whole world
is turned upside-down.
1261
01:00:26,945 --> 01:00:28,469
What if he never comes back?
1262
01:00:28,513 --> 01:00:30,640
We just drift till
they shut the projector.
1263
01:00:30,682 --> 01:00:32,673
Will you shut up? Stop that.
1264
01:00:32,718 --> 01:00:34,515
He'll be back. I feel it.
1265
01:00:34,553 --> 01:00:35,713
I don't want
to sit around and wait.
1266
01:00:35,754 --> 01:00:36,914
That's exactly what they want.
1267
01:00:36,955 --> 01:00:39,287
-Who?
-The bosses.
1268
01:00:39,324 --> 01:00:43,920
Look at us! Sitting around,
slaves to some stupid scenario.
1269
01:00:43,962 --> 01:00:46,021
Meanwhile,
the fat cats in Hollywood...
1270
01:00:46,064 --> 01:00:47,998
are getting rich on our work...
1271
01:00:48,033 --> 01:00:51,025
studio heads,
writers, movie stars.
1272
01:00:51,069 --> 01:00:52,036
Stop it!
1273
01:00:52,070 --> 01:00:53,970
But we're the ones who sweat!
1274
01:00:54,006 --> 01:00:56,236
We're the characters
on the screen, not them !
1275
01:00:56,275 --> 01:00:57,572
You're a Red.
1276
01:00:57,609 --> 01:01:01,204
I say unite, brothers,
and take action!
1277
01:01:01,246 --> 01:01:03,874
-What possible action?
-Shut up and sit down!
1278
01:01:03,915 --> 01:01:05,712
Wait a minute!
Shut up, will you?
1279
01:01:05,751 --> 01:01:07,810
What if all this is merely
a matter of semantics?
1280
01:01:07,853 --> 01:01:09,081
How can it be semantics?
1281
01:01:09,121 --> 01:01:10,088
Wait a minute.
1282
01:01:10,122 --> 01:01:11,919
Let's just readjust
our definitions.
1283
01:01:11,957 --> 01:01:14,391
Let's redefine ourselves
as the real world...
1284
01:01:14,426 --> 01:01:17,520
and them as the world of
illusion and shadow. You see?
1285
01:01:17,562 --> 01:01:20,497
We're reality, they're a dream.
1286
01:01:20,532 --> 01:01:22,227
You'd better calm down.
1287
01:01:22,267 --> 01:01:25,065
You've been up on the screen
flickering too long.
1288
01:01:27,606 --> 01:01:28,732
It's confirmed.
1289
01:01:28,774 --> 01:01:30,241
It is?
I was afraid this might happen.
1290
01:01:30,275 --> 01:01:31,367
The Tom Baxter character...
1291
01:01:31,410 --> 01:01:33,378
tried leaving the screen
in four theaters...
1292
01:01:33,412 --> 01:01:35,141
St. Louis, Chicago,
Denver, and Detroit...
1293
01:01:35,180 --> 01:01:36,738
and he almost made it
in Detroit.
1294
01:01:36,782 --> 01:01:38,340
It looks bad.
1295
01:01:38,383 --> 01:01:40,578
Those movie houses are
in a state of pandemonium.
1296
01:01:40,619 --> 01:01:41,916
There's no way
to keep the lid on it.
1297
01:01:41,953 --> 01:01:44,046
I see hundreds of lawsuits.
1298
01:01:44,089 --> 01:01:45,579
We better pull
the picture out of release.
1299
01:01:45,624 --> 01:01:46,682
What, in those towns?
1300
01:01:46,725 --> 01:01:48,283
Everywhere.
1301
01:01:48,327 --> 01:01:50,192
Something's obviously
gone very wrong here...
1302
01:01:50,228 --> 01:01:52,560
and the best course of
action is to shut down...
1303
01:01:52,597 --> 01:01:55,395
take our losses,
and get out of this mess...
1304
01:01:55,434 --> 01:01:57,197
before it really
gets out of hand.
1305
01:01:57,235 --> 01:02:00,363
Can you imagine hundreds of
Tom Baxters flying around wild?
1306
01:02:00,405 --> 01:02:03,101
And you responsible
for every one of them.
1307
01:02:03,141 --> 01:02:04,870
The best thing to do is
to quit while there's...
1308
01:02:04,910 --> 01:02:07,936
only of them out there,
but what do we do about him?
1309
01:02:07,979 --> 01:02:09,378
We gotta get him back
in the picture...
1310
01:02:09,414 --> 01:02:12,349
then we turn off the projector
and burn the prints.
1311
01:02:12,384 --> 01:02:13,476
And the negative.
1312
01:02:13,518 --> 01:02:16,453
What a shame.
It was such a good picture.
1313
01:02:16,521 --> 01:02:18,352
I missed you. You're late.
1314
01:02:18,390 --> 01:02:22,019
I'm sorry. I came
as quickly as I could.
1315
01:02:22,060 --> 01:02:23,084
I love you.
1316
01:02:23,128 --> 01:02:25,119
Thank you.
1317
01:02:25,163 --> 01:02:28,655
My feelings are so jumbled.
1318
01:02:28,700 --> 01:02:30,930
I know. You're married,
and you're old-fashioned...
1319
01:02:30,969 --> 01:02:32,368
and I'm a whole new idea.
1320
01:02:32,404 --> 01:02:34,838
But the truth is,
you're unhappily married...
1321
01:02:34,873 --> 01:02:37,501
and I'm gonna take you
away from all this.
1322
01:02:37,542 --> 01:02:39,271
I know you love me.
1323
01:02:39,311 --> 01:02:42,007
I do love you.
Don't you share my feelings?
1324
01:02:42,047 --> 01:02:46,916
That's just it.
You're some kind of phantom.
1325
01:02:46,952 --> 01:02:49,512
Look, I don't want
to talk anymore...
1326
01:02:49,554 --> 01:02:51,522
about what's real
and what's illusion.
1327
01:02:51,556 --> 01:02:54,024
Life's too short to spend time
thinking about life.
1328
01:02:54,059 --> 01:02:56,027
-Let's just live it.
-Live it how?
1329
01:02:56,061 --> 01:02:57,688
We'll begin with dinner.
1330
01:02:57,729 --> 01:03:00,857
Listen, no.
I've only got a few dollars.
1331
01:03:00,899 --> 01:03:02,059
We're not gonna use your money.
1332
01:03:02,100 --> 01:03:04,830
That's all we have,
unless you've done something.
1333
01:03:04,870 --> 01:03:06,030
Say no more.
1334
01:03:06,071 --> 01:03:07,766
The moon will be full,
the stars will be out.
1335
01:03:07,806 --> 01:03:09,205
We're going stepping.
1336
01:03:09,241 --> 01:03:11,709
-But we're broke.
-Leave that to me.
1337
01:03:37,436 --> 01:03:38,926
It's him !
1338
01:03:38,970 --> 01:03:40,528
You're back!
1339
01:03:40,572 --> 01:03:42,802
I want you to meet
my fiancee Cecilia.
1340
01:03:42,841 --> 01:03:44,866
Well, you know
all these people.
1341
01:03:44,910 --> 01:03:46,377
It's not possible.
1342
01:03:46,411 --> 01:03:48,174
I'm in the world
of the possible.
1343
01:03:48,213 --> 01:03:51,205
You better get back in
the story, you little weasel.
1344
01:03:51,249 --> 01:03:53,877
You anticipate me.
1345
01:03:55,187 --> 01:03:57,553
Follow me. Trust me.
1346
01:03:57,589 --> 01:04:00,183
He just comes
and goes like he pleases.
1347
01:04:00,225 --> 01:04:02,386
-Come on.
-Where am I?
1348
01:04:02,427 --> 01:04:05,260
-She can't be in here.
-Why not? Come on.
1349
01:04:05,297 --> 01:04:06,764
My money's good up here.
1350
01:04:06,798 --> 01:04:08,789
I feel like I'm floating on air.
1351
01:04:08,834 --> 01:04:09,858
It upsets the balance!
1352
01:04:09,901 --> 01:04:11,562
What's the difference?
He's back, isn't he?
1353
01:04:11,603 --> 01:04:12,570
I told you he'd be back.
1354
01:04:12,604 --> 01:04:14,333
Can we get on with the plot now?
1355
01:04:14,372 --> 01:04:15,737
How can we with her here?
1356
01:04:15,774 --> 01:04:17,036
She's here with me.
1357
01:04:17,075 --> 01:04:19,543
I'll sock any man in the jaw
who makes her feel unwanted.
1358
01:04:19,578 --> 01:04:21,773
It's about time you got back.
1359
01:04:21,813 --> 01:04:24,213
All right. Now we finally
go to the Copacabana.
1360
01:04:24,249 --> 01:04:25,910
None of us have eaten in ages.
1361
01:04:25,951 --> 01:04:27,350
Good. I'm bringing a guest.
1362
01:04:27,385 --> 01:04:29,945
Won't Kitty Haynes be surprised.
1363
01:04:33,792 --> 01:04:35,783
Table for seven, please, Arturo.
1364
01:04:35,827 --> 01:04:38,193
Yes, sir. Seven?
1365
01:04:38,230 --> 01:04:39,197
Seven.
1366
01:04:39,231 --> 01:04:41,722
That's impossible.
It's always six.
1367
01:04:41,766 --> 01:04:43,461
We have an extra.
1368
01:04:43,502 --> 01:04:46,665
Seven, Arturo.
1369
01:04:46,705 --> 01:04:48,730
This person?
1370
01:04:51,042 --> 01:04:54,671
So let's not speak
of love sublime
1371
01:04:54,713 --> 01:04:59,548
Because time
brings on a breakup
1372
01:05:01,319 --> 01:05:06,518
There'll be no tears
and no emotional scenes
1373
01:05:06,558 --> 01:05:09,550
To spoil my make-up
1374
01:05:11,229 --> 01:05:16,599
And when the end comes,
I'll take up the slack...
1375
01:05:16,635 --> 01:05:17,966
Would you like
some more champagne?
1376
01:05:18,003 --> 01:05:19,698
Thank you.
1377
01:05:19,738 --> 01:05:22,229
Listen, I don't know
what they're charging you...
1378
01:05:22,274 --> 01:05:25,072
but those champagne bottles
are filled with ginger ale.
1379
01:05:25,110 --> 01:05:26,907
That's the movies, kid.
1380
01:05:26,945 --> 01:05:29,880
I don't care.
I love every minute of it.
1381
01:05:29,915 --> 01:05:33,146
...Domesticating
1382
01:05:33,184 --> 01:05:37,814
Every Sunday, Monday
1383
01:05:37,856 --> 01:05:45,524
One day at a time
1384
01:05:47,432 --> 01:05:52,301
Let's take it
one day at a time
1385
01:05:54,739 --> 01:06:06,674
Let's take it
one day at a time
1386
01:06:06,718 --> 01:06:08,982
Bravo!
1387
01:06:09,020 --> 01:06:11,215
Bravo!
1388
01:06:14,492 --> 01:06:16,460
Thank you.
1389
01:06:16,494 --> 01:06:18,462
Who are you?
1390
01:06:18,496 --> 01:06:20,464
I came with Tom.
1391
01:06:20,498 --> 01:06:22,966
You sing so beautifully.
1392
01:06:23,001 --> 01:06:25,561
What the hell is this?
1393
01:06:25,604 --> 01:06:27,469
We're supposed to meet
and marry.
1394
01:06:27,505 --> 01:06:30,474
-Who's the skirt?
-My fiancee.
1395
01:06:30,508 --> 01:06:31,975
He met her in New Jersey.
1396
01:06:32,010 --> 01:06:34,877
-What is this?
-Kitty, she's real.
1397
01:06:40,552 --> 01:06:43,112
Quick!
Pour ginger ale over her.
1398
01:06:43,154 --> 01:06:44,621
What's all the fuss about?
1399
01:06:44,656 --> 01:06:47,090
Nothing, Arturo.
We were just leaving.
1400
01:06:47,125 --> 01:06:50,253
Leaving where?
I'm all mixed up.
1401
01:06:50,295 --> 01:06:52,160
I'm going to show
Cecilia the town.
1402
01:06:52,197 --> 01:06:54,188
Are we chucking out the plot?
1403
01:06:54,232 --> 01:06:57,395
Exactly.
Every man for himself.
1404
01:06:57,435 --> 01:06:59,494
Then I don't have
to seat people anymore.
1405
01:06:59,537 --> 01:07:01,801
I can do what it is
I've always wanted to do!
1406
01:07:01,840 --> 01:07:02,807
What's that?
1407
01:07:02,841 --> 01:07:04,172
Hit it, boys!
1408
01:08:18,483 --> 01:08:20,576
I had such a wonderful time.
1409
01:08:20,618 --> 01:08:22,245
Me, too.
1410
01:08:22,287 --> 01:08:24,448
Where are all the others?
1411
01:08:24,489 --> 01:08:28,220
I don't know. Probably
just still dancing away.
1412
01:08:29,761 --> 01:08:32,662
Why, does it matter?
I wanted to get you alone.
1413
01:08:32,697 --> 01:08:35,029
It's so beautiful here.
1414
01:08:38,002 --> 01:08:39,765
The white telephone.
1415
01:08:41,172 --> 01:08:44,232
I've dreamed of having
a white telephone.
1416
01:08:44,275 --> 01:08:46,368
Your dreams are my dreams.
1417
01:08:46,411 --> 01:08:49,073
My whole life, I've wondered
what it would be like...
1418
01:08:49,114 --> 01:08:50,604
to be this side
of the screen.
1419
01:08:50,648 --> 01:08:52,843
You see that city
out there waking up?
1420
01:08:52,884 --> 01:08:55,011
That's yours for the asking.
1421
01:08:55,053 --> 01:08:58,386
My heart's beating so fast.
1422
01:09:07,198 --> 01:09:10,326
Gil, what are you doing here?
1423
01:09:10,368 --> 01:09:13,360
I came in here to think.
What are you doing here?
1424
01:09:13,404 --> 01:09:16,100
I took her on a date.
All right?
1425
01:09:16,141 --> 01:09:17,403
Can't you
just leave us alone?
1426
01:09:17,442 --> 01:09:19,410
I can't leave her alone.
1427
01:09:19,444 --> 01:09:21,571
I'm jealous.
1428
01:09:21,613 --> 01:09:23,444
You're jealous?
1429
01:09:23,481 --> 01:09:24,675
What do you want me to say?
1430
01:09:24,716 --> 01:09:27,048
I can't get Cecilia
out of my mind.
1431
01:09:27,085 --> 01:09:29,349
Gil, do you mean that?
1432
01:09:29,387 --> 01:09:32,322
For God's sake, would you
go back to Hollywood, please?
1433
01:09:32,357 --> 01:09:35,622
I'm embarrassed to admit it.
1434
01:09:35,660 --> 01:09:39,152
You said I had a magical glow,
but it's you.
1435
01:09:39,197 --> 01:09:41,392
You're the one that has one.
1436
01:09:41,432 --> 01:09:43,127
And even though
we've just met...
1437
01:09:43,168 --> 01:09:45,636
I know that this
is the real thing.
1438
01:09:45,670 --> 01:09:46,967
You can't be in love
with Cecilia.
1439
01:09:47,005 --> 01:09:48,131
She's in love with me!
1440
01:09:48,173 --> 01:09:50,698
Why don't you turn around
and re-enter the film?
1441
01:09:50,742 --> 01:09:52,266
I'm never going back!
1442
01:09:52,310 --> 01:09:54,141
I can't believe it.
They're at it again.
1443
01:09:54,179 --> 01:09:56,204
Will you get back up here?
1444
01:09:56,247 --> 01:09:58,807
See, there you go.
You're ruining everything.
1445
01:09:58,850 --> 01:10:00,442
You're the one
who's ruining everything.
1446
01:10:00,485 --> 01:10:02,476
If it wasn't for me,
there wouldn't be any you.
1447
01:10:02,520 --> 01:10:03,612
Don't be so sure.
I could have been played...
1448
01:10:03,655 --> 01:10:05,384
by Frederick March
or Leslie Howard.
1449
01:10:05,423 --> 01:10:07,789
You're wrong.
The part's too insignificant...
1450
01:10:07,826 --> 01:10:09,088
to attract a major star.
1451
01:10:09,127 --> 01:10:10,151
Insignificant?
1452
01:10:10,195 --> 01:10:12,288
Like hell it is!
What are you talking about?
1453
01:10:12,330 --> 01:10:14,730
I'm not a minor character.
1454
01:10:14,766 --> 01:10:16,495
Jeez. You know,
I haven't been able...
1455
01:10:16,534 --> 01:10:18,092
to think of anything
since we've met.
1456
01:10:18,136 --> 01:10:19,933
I have to have
some time with you...
1457
01:10:19,971 --> 01:10:21,962
to show you what
real life can be like...
1458
01:10:22,006 --> 01:10:25,442
if two people really
care for each other.
1459
01:10:25,476 --> 01:10:27,740
Last week, I was unloved.
1460
01:10:27,779 --> 01:10:32,113
Now two people love me,
and it's the same two people.
1461
01:10:32,150 --> 01:10:34,209
Go with the real guy, honey.
We're limited.
1462
01:10:34,252 --> 01:10:36,812
Go with Tom. He's got no flaws.
1463
01:10:36,855 --> 01:10:38,823
Go with somebody, child!
'Cause I's gettin' bored.
1464
01:10:38,857 --> 01:10:41,485
She's going to marry me.
You're wasting your time.
1465
01:10:41,526 --> 01:10:43,721
Will you get back on the screen?
1466
01:10:43,761 --> 01:10:45,922
I'm trying to tell Cecilia
I'm in love with her.
1467
01:10:45,964 --> 01:10:47,295
I love you.
1468
01:10:47,332 --> 01:10:50,199
I'm honest, dependable,
courageous, romantic...
1469
01:10:50,235 --> 01:10:51,361
and a great kisser.
1470
01:10:51,402 --> 01:10:52,664
And I'm real.
1471
01:10:52,704 --> 01:10:54,296
Let's go, Cecilia.
1472
01:10:54,339 --> 01:10:56,705
Choose one of them
so we can settle this thing.
1473
01:10:56,741 --> 01:11:00,472
The most human of all attributes
is your ability to choose.
1474
01:11:00,511 --> 01:11:02,843
Wait a minute.
If she chooses Tom...
1475
01:11:02,881 --> 01:11:05,748
how are we gonna end the story?
We'll be stuck here forever.
1476
01:11:05,783 --> 01:11:08,047
Father Donnelly can marry us
right here in the movie house.
1477
01:11:08,086 --> 01:11:10,714
That won't stand up in court.
The priest has to be human.
1478
01:11:10,755 --> 01:11:13,349
The Bible never says
a priest can't be on film.
1479
01:11:13,391 --> 01:11:15,518
I'm already married.
1480
01:11:15,560 --> 01:11:17,619
Come away with me to Hollywood.
1481
01:11:17,662 --> 01:11:20,130
Just like that?
1482
01:11:20,164 --> 01:11:22,598
Do something impulsive
for once in your life.
1483
01:11:22,634 --> 01:11:25,762
Just throw your stuff in
a valise and come away with me.
1484
01:11:25,803 --> 01:11:28,363
Really. And don't forget
that ukulele.
1485
01:11:28,406 --> 01:11:29,839
What ukulele?
1486
01:11:29,874 --> 01:11:31,671
Look, I love you.
1487
01:11:31,709 --> 01:11:36,009
I know that only happens
in movies, but I do.
1488
01:11:43,554 --> 01:11:45,749
Cecilia, you're
throwing away perfection!
1489
01:11:45,790 --> 01:11:48,315
Don't tell her that.
We need Tom back!
1490
01:11:48,359 --> 01:11:50,850
-It's so romantic!
-Women!
1491
01:11:54,198 --> 01:11:57,361
I'm crushed. Devastated.
1492
01:11:58,369 --> 01:12:01,827
Try to understand.
1493
01:12:01,873 --> 01:12:04,865
You'll be fine. In your world...
1494
01:12:04,909 --> 01:12:07,639
things have a way
of always working out right.
1495
01:12:07,679 --> 01:12:09,909
I'm a real person.
1496
01:12:09,948 --> 01:12:15,181
No matter how tempted I am,
I have to choose the real world.
1497
01:12:15,219 --> 01:12:18,882
I loved every minute with you.
1498
01:12:18,923 --> 01:12:22,222
I'll never forget
our night on the town.
1499
01:12:25,897 --> 01:12:27,888
Good-bye.
1500
01:12:38,943 --> 01:12:41,070
You're better off
with us, old sport.
1501
01:12:41,112 --> 01:12:42,841
You really are.
1502
01:12:42,880 --> 01:12:45,610
Can we get on with
"The Purple Rose of Cairo"?
1503
01:12:45,650 --> 01:12:47,447
Anyone wants me,
I'll be in reel six.
1504
01:12:47,485 --> 01:12:49,112
Kitty's waiting for you.
1505
01:12:49,153 --> 01:12:51,781
Lord, have mercy!
What a day!
1506
01:13:24,389 --> 01:13:26,152
Your explorer friend's OK.
1507
01:13:26,190 --> 01:13:28,021
I saw him walking
around town with you.
1508
01:13:28,059 --> 01:13:30,619
He's OK, no thanks to you.
1509
01:13:30,661 --> 01:13:32,595
I didn't mean
to be so rough on him.
1510
01:13:32,630 --> 01:13:34,222
It's just that I get jealous
when it comes to you.
1511
01:13:34,265 --> 01:13:35,254
Do you?
1512
01:13:35,299 --> 01:13:36,266
Christ, you know I do.
1513
01:13:36,300 --> 01:13:38,564
I know I treat you rough.
It's my way.
1514
01:13:38,603 --> 01:13:40,935
It doesn't mean
I don't feel for you.
1515
01:13:43,174 --> 01:13:44,141
What are you doing?
1516
01:13:44,175 --> 01:13:45,369
Leaving.
1517
01:13:45,410 --> 01:13:46,638
Here we go again.
1518
01:13:46,677 --> 01:13:47,644
You don't feel for me.
1519
01:13:47,678 --> 01:13:49,168
All you feel for is yourself...
1520
01:13:49,213 --> 01:13:53,115
your beer, your card games,
your women.
1521
01:13:53,151 --> 01:13:55,642
OK. I'm gonna
turn over a new leaf.
1522
01:13:55,686 --> 01:13:57,779
It's too late. I'm going.
1523
01:13:57,822 --> 01:13:59,221
I should have
left a long time ago.
1524
01:13:59,257 --> 01:14:01,885
I would've, except I was
scared of being alone.
1525
01:14:01,926 --> 01:14:04,360
So, what now?
You found some chump...
1526
01:14:04,395 --> 01:14:06,329
who's filling your head
with big ideas.
1527
01:14:06,364 --> 01:14:08,161
No. I got a chance
to change my life.
1528
01:14:08,199 --> 01:14:09,723
I'm moving to Hollywood.
1529
01:14:09,767 --> 01:14:11,496
Now, listen,
I said I was sorry...
1530
01:14:11,536 --> 01:14:14,027
about being rough with your
friend, but let's shape up.
1531
01:14:14,072 --> 01:14:15,733
It's too late!
1532
01:14:15,773 --> 01:14:17,138
Like hell it is...
1533
01:14:17,175 --> 01:14:20,167
and don't be giving me
that big-headed stuff, you hear?
1534
01:14:20,211 --> 01:14:21,371
Because I'm the guy
that can slap you down.
1535
01:14:21,412 --> 01:14:23,744
Go ahead and hit me.
Just go ahead!
1536
01:14:23,781 --> 01:14:25,715
I'm leaving anyway!
1537
01:14:25,750 --> 01:14:27,843
This never would've happened
if you didn't meet that guy.
1538
01:14:27,885 --> 01:14:28,977
That's probably right...
1539
01:14:29,020 --> 01:14:30,510
and we would have
gone on the same way...
1540
01:14:30,555 --> 01:14:33,023
'til we were too old
to hope for something better.
1541
01:14:33,057 --> 01:14:34,888
But I did meet him.
1542
01:14:34,926 --> 01:14:36,325
And I have feelings for him.
1543
01:14:36,360 --> 01:14:37,850
And he has for me.
1544
01:14:37,895 --> 01:14:39,726
What about me?
1545
01:14:39,764 --> 01:14:42,631
I still care for you,
if you can believe that...
1546
01:14:42,667 --> 01:14:45,636
but out of the blue
for the first time in my life...
1547
01:14:45,670 --> 01:14:47,137
somebody's in love with me.
1548
01:14:47,171 --> 01:14:48,729
But you just met each other.
1549
01:14:48,773 --> 01:14:52,732
Love at first sight doesn't
only happen just in the movies.
1550
01:14:52,777 --> 01:14:55,644
Don't go. You hear me?
1551
01:14:55,680 --> 01:14:59,138
Now wait a minute.
I said don't go!
1552
01:14:59,183 --> 01:15:01,344
-You stay here!
-Take care of yourself.
1553
01:15:01,385 --> 01:15:03,319
All right. Well, go.
1554
01:15:03,354 --> 01:15:05,379
See if I care.
Go, see what it is out there.
1555
01:15:05,423 --> 01:15:07,015
It ain't the movies!
1556
01:15:07,058 --> 01:15:10,391
It's real life,
and you'll be back.
1557
01:15:10,428 --> 01:15:13,761
Mark my words. You'll be back!
1558
01:15:39,323 --> 01:15:41,382
What are you doing here?
1559
01:15:41,425 --> 01:15:43,761
-Meeting Gil Shepherd.
-They're all gone.
1560
01:15:43,761 --> 01:15:46,889
What do you mean?
1561
01:15:46,931 --> 01:15:48,796
They went back to Hollywood.
1562
01:15:48,833 --> 01:15:50,698
Gil, too?
1563
01:15:50,735 --> 01:15:52,498
Mr. Shepherd, yeah.
1564
01:15:52,537 --> 01:15:55,700
Soon as Tom Baxter went back up
on the movie screen...
1565
01:15:55,740 --> 01:15:57,674
couldn't wait
to get out of here.
1566
01:15:57,708 --> 01:16:00,939
He said this was
a close call for his career.
1567
01:16:00,978 --> 01:16:04,072
I think he's going to play
Charles Lindbergh.
1568
01:16:11,422 --> 01:16:12,889
Don't forget, Cecilia.
1569
01:16:12,924 --> 01:16:15,950
Fred Astaire and Ginger Rogers
start today.
1570
01:16:43,454 --> 01:16:45,615
Heaven
1571
01:16:45,656 --> 01:16:48,557
I'm in heaven
1572
01:16:48,593 --> 01:16:55,294
And my heart beats so
that I can hardly speak
1573
01:16:55,333 --> 01:17:01,465
And I seem to find
the happiness I seek
1574
01:17:01,505 --> 01:17:08,411
When we're out together
dancing cheek to cheek
1575
01:17:08,446 --> 01:17:11,040
Heaven
1576
01:17:11,082 --> 01:17:14,074
I'm in heaven
1577
01:17:14,118 --> 01:17:20,523
And the cares that hung
around me through the week
1578
01:17:20,558 --> 01:17:26,724
Seem to vanish
like a gambler's lucky streak
1579
01:17:26,764 --> 01:17:33,829
When we're out together
dancing cheek to cheek
1580
01:17:33,871 --> 01:17:36,669
Oh, I love to climb a mountain
1581
01:17:36,707 --> 01:17:39,835
And to reach the highest peak
1582
01:17:39,877 --> 01:17:43,369
But it doesn't thrill me
half as much
1583
01:17:43,414 --> 01:17:47,908
As dancing cheek to cheek
|