Wanted Dead or Alive 1987 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:17,743 --> 00:01:21,429
welcome to darkness

2
00:01:21,497 --> 00:01:24,182
there's blood in the air

3
00:01:26,085 --> 00:01:28,420
the angel of death's

4
00:01:30,339 --> 00:01:33,090
descending the stairs

5
00:01:34,610 --> 00:01:36,811
the madness and sadness

6
00:01:36,896 --> 00:01:38,880
the kiss of the gun

7
00:01:38,947 --> 00:01:43,284
cover your ass
as you stay on the run

8
00:01:51,226 --> 00:01:53,895
it's the bonus time

9
00:01:55,631 --> 00:01:58,099
it's time to collect

10
00:02:00,069 --> 00:02:02,403
the joker is wild

11
00:02:04,006 --> 00:02:06,574
and he's back in the deck

12
00:02:08,544 --> 00:02:12,781
the lowdown, the go-around
the showdown in hell

13
00:02:12,848 --> 00:02:17,385
stay on the move
or you won't live to tell

14
00:02:30,032 --> 00:02:32,017
hey, john!

15
00:02:33,035 --> 00:02:35,370
what'll you drink?

16
00:02:35,454 --> 00:02:37,955
whiskey.

17
00:03:05,468 --> 00:03:08,820
Get me a beer.
Let's get the fuck outta here.

18
00:03:10,923 --> 00:03:14,275
Come on. You're not
gonna do anything.

19
00:03:16,828 --> 00:03:19,397
That's enough
for that lousy beer.

20
00:03:25,254 --> 00:03:27,221
ticktock

21
00:03:27,289 --> 00:03:29,357
cut to the chase

22
00:03:29,425 --> 00:03:33,494
time's runnin' out
and they're usin' live bait

23
00:03:33,562 --> 00:03:37,698
street's infected

24
00:03:37,766 --> 00:03:40,335
crawl in the slime

25
00:03:42,004 --> 00:03:45,857
the neon nightmare

26
00:03:45,942 --> 00:03:50,611
is about to unwind

27
00:04:18,174 --> 00:04:20,174
Welcome to
los angeles, rabbi.

28
00:04:20,242 --> 00:04:22,410
Enjoy your stay.

29
00:04:27,416 --> 00:04:31,286
<i>shalom, shalom.</i>

30
00:04:36,792 --> 00:04:39,243
how are you?
I'm fine.

31
00:04:39,311 --> 00:04:41,446
welcome to I.A.

32
00:05:11,527 --> 00:05:14,044
Aah!

33
00:06:02,110 --> 00:06:04,045
Keep the truck runnin',
hardy.

34
00:06:04,113 --> 00:06:06,648
Bring me some beer. Ahh.

35
00:06:16,925 --> 00:06:18,860
Get some beers.

36
00:06:29,605 --> 00:06:33,858
Don't you go starin' at me,
you goddamn slope!

37
00:06:33,943 --> 00:06:36,311
We should've nuked your
asses when we had the chance.

38
00:06:36,378 --> 00:06:39,898
- If I'd have been there, we would have.
- Leave him alone!

39
00:06:39,965 --> 00:06:43,618
Ready for that beer, pete!

40
00:07:00,603 --> 00:07:04,705
Push "no sale," and put the
fuckin' cash on the counter!

41
00:07:06,608 --> 00:07:09,544
Hmm. Get this shit out to the truck.

42
00:07:09,611 --> 00:07:11,546
Are we gonna
take her with us?

43
00:07:11,613 --> 00:07:15,783
Darlin', we gonna have us
a good time tonight. Mm-hmm!

44
00:07:15,850 --> 00:07:18,118
gonna teach me how to party?

45
00:07:18,186 --> 00:07:21,271
She's gonna teach me
how to party!

46
00:07:21,339 --> 00:07:23,607
You're gonna teach me
how to party, baby! Huh?

47
00:07:23,675 --> 00:07:26,961
But I gotta kill
this old man first.

48
00:07:27,029 --> 00:07:29,547
<i>What the hell
are you do-</i>

49
00:07:29,615 --> 00:07:31,816
How you want it,
slope?

50
00:07:31,884 --> 00:07:34,551
Fast or slow?
Huh, motherfucker?

51
00:07:34,619 --> 00:07:36,553
Charlie?

52
00:07:36,621 --> 00:07:38,856
Aah!
My fuckin' head!

53
00:07:38,924 --> 00:07:42,794
Goddamn son of a bitch!
You motherfucker!

54
00:07:43,812 --> 00:07:46,213
Charlie.

55
00:07:46,281 --> 00:07:49,099
Hold your
breath.

56
00:07:49,167 --> 00:07:51,168
Drop the gun.

57
00:07:54,789 --> 00:07:59,126
charlie, you smell.

58
00:08:11,773 --> 00:08:14,442
You broke my
fuckin' arm, man!

59
00:08:15,560 --> 00:08:17,495
Keep the change.

60
00:08:17,562 --> 00:08:20,481
Thank you.
Walk!

61
00:08:29,091 --> 00:08:31,893
Detective quintz,
please.

62
00:08:34,028 --> 00:08:36,030
Nick randall.

63
00:08:39,184 --> 00:08:41,903
Danny?

64
00:08:41,970 --> 00:08:45,006
Meet me outside.
I've got a present for you.

65
00:08:45,991 --> 00:08:48,675
An f. B.I. Wanted.

66
00:08:48,743 --> 00:08:51,479
A cop killer.

67
00:08:51,546 --> 00:08:54,398
His name is
charles higgins.

68
00:08:54,466 --> 00:08:58,369
Pull his file and
give me a booking number.

69
00:08:58,436 --> 00:09:01,455
No, no,
I'm not coming inside.

70
00:09:01,523 --> 00:09:05,076
I don't like cops,
and they don't like me.

71
00:09:06,361 --> 00:09:08,629
Yeah.

72
00:09:29,101 --> 00:09:31,852
So, where's
my present?

73
00:09:40,462 --> 00:09:43,364
Why the hell is he in
the trunk? Take a whiff.

74
00:09:43,431 --> 00:09:46,517
You son of a bitch!

75
00:09:46,584 --> 00:09:48,852
You broke my
fuckin' arm, man!

76
00:09:48,920 --> 00:09:52,206
<i>Locked me in his trunk.
Didn't read me no rights.</i>

77
00:09:52,273 --> 00:09:56,544
Hey, I'm a free man. Judge'll
send you up, and I'll walk.

78
00:09:56,611 --> 00:09:59,229
<i>Ever heard of the
miranda act, sucker?</i>

79
00:09:59,297 --> 00:10:03,334
Charlie, you haven't
been arrested yet.

80
00:10:05,186 --> 00:10:08,439
- What?
- I'm not a cop.

81
00:10:09,491 --> 00:10:12,743
Are you a fuckin'
bounty hunter? Huh?

82
00:10:12,811 --> 00:10:15,663
<i>A sleaze-bag
bounty hunter.</i>

83
00:10:20,402 --> 00:10:22,837
Take care of this
piece of shit, will you?

84
00:10:22,905 --> 00:10:24,905
Yes, sir.

85
00:10:26,574 --> 00:10:29,343
What do you wanna do
about the paperwork?

86
00:10:29,411 --> 00:10:32,195
Let's do it
at my office, hmm?

87
00:10:32,263 --> 00:10:35,650
Good idea. I'll see you in five minutes.

88
00:10:35,718 --> 00:10:39,270
I'll get you, cocksucker!
Goddamn it! Shit!

89
00:10:39,338 --> 00:10:41,789
Hey, nickels,

90
00:10:41,856 --> 00:10:43,858
Good to see you.

91
00:12:51,236 --> 00:12:55,039
-... A great deal. -... Vamos a
escuchar. -The life of the flesh is death.

92
00:14:32,804 --> 00:14:35,923
I wired the satellite solenoids
to the detonators.

93
00:14:45,851 --> 00:14:47,884
Beautiful.

94
00:14:47,952 --> 00:14:50,471
Has a range
of two miles.

95
00:14:52,574 --> 00:14:55,893
If it's that far away,
I can't watch.

96
00:15:06,070 --> 00:15:08,739
Twenty-five
thousand dollars.

97
00:15:08,823 --> 00:15:11,458
Not bad for
a night's work, nickels.

98
00:15:11,526 --> 00:15:14,477
It's 40.
Read the small print.

99
00:15:14,545 --> 00:15:18,332
There's a $15,000 bonus
if he can still talk.

100
00:15:28,643 --> 00:15:31,245
How do you put up
with this shit, danny?

101
00:15:31,313 --> 00:15:33,764
Every time I touch
one of those scumbags, I-

102
00:15:33,832 --> 00:15:35,966
I take a lot
of showers,

103
00:15:36,034 --> 00:15:39,787
And louise
scrubs my... Back.

104
00:15:39,854 --> 00:15:41,755
How is she?

105
00:15:41,823 --> 00:15:44,158
That's what you need:
A lady.

106
00:15:44,226 --> 00:15:48,946
A nice lady for a change, instead
of these bimbos you go out with.

107
00:15:49,014 --> 00:15:53,133
Let me tell you something.
I found one.

108
00:15:56,054 --> 00:15:59,372
First name is terry.
She's a stewardess.

109
00:15:59,440 --> 00:16:01,375
Another stewardess.

110
00:16:01,442 --> 00:16:03,710
She's getting her doctorate
in anthropology.

111
00:16:03,778 --> 00:16:07,197
We've been goin' out for
three months now. Three months?

112
00:16:07,265 --> 00:16:11,602
Three fucking months? Jesus, that's
a goddamn silver anniversary for you.

113
00:16:14,555 --> 00:16:16,657
Come on,
tell me some more.

114
00:16:16,724 --> 00:16:20,728
Louise is gonna ask me a million questions
when she finds out you got a girlfriend.

115
00:16:22,447 --> 00:16:25,066
Did you tell louise
you bought a motorcycle?

116
00:16:27,151 --> 00:16:29,537
No, I didn't tell her
I bought a motorcycle.

117
00:16:29,604 --> 00:16:33,791
So why should you tell her
I got a girlfriend? Piss off.

118
00:16:37,662 --> 00:16:39,696
Sign this.

119
00:16:41,383 --> 00:16:43,384
She know
what you do?

120
00:16:44,953 --> 00:16:47,187
No.

121
00:16:47,255 --> 00:16:49,356
I told her what I did.

122
00:16:50,442 --> 00:16:53,761
She thinks I'm
in the security business.

123
00:16:53,828 --> 00:16:55,763
I hate this shit.

124
00:16:55,830 --> 00:16:58,698
What?
Paperwork?

125
00:16:58,766 --> 00:17:00,767
Fuck you.

126
00:17:06,474 --> 00:17:09,076
Listen, buddy.

127
00:17:09,144 --> 00:17:11,678
You burnt your bridges, not them.

128
00:17:11,746 --> 00:17:15,115
You wanna build 'em up
again, you build 'em.

129
00:17:15,183 --> 00:17:17,584
Yeah, sure.

130
00:17:17,652 --> 00:17:21,138
Listen. Once you've quit
the company, you've quit.

131
00:17:23,208 --> 00:17:26,226
Don't they teach you cops
how to clean these?

132
00:17:26,294 --> 00:17:28,295
Up yours.

133
00:17:30,698 --> 00:17:32,966
No.

134
00:17:33,034 --> 00:17:37,153
I figure I'll bring in a few more
bad guys, put the money in my boat,

135
00:17:37,221 --> 00:17:39,222
And see a bit
of the world.

136
00:17:39,290 --> 00:17:41,558
<i>Ah, you've
seen it.</i>

137
00:17:42,994 --> 00:17:46,346
But this time without a
bull's-eye painted on my forehead.

138
00:17:46,414 --> 00:17:48,882
You can't fool me, man.

139
00:17:48,950 --> 00:17:51,251
That's exactly
what you miss-

140
00:17:51,319 --> 00:17:53,837
That bull's-eye.

141
00:18:38,917 --> 00:18:41,118
thank you.

142
00:19:17,956 --> 00:19:20,574
You might wanna wait. This
is the last ten minutes.

143
00:19:20,641 --> 00:19:23,660
I've seen it four times.
This is my favorite part.

144
00:19:43,915 --> 00:19:46,016
All right.

145
00:20:10,558 --> 00:20:12,826
Morrison, city desk.
How can I help you?

146
00:20:12,894 --> 00:20:15,128
This is malak al rahim.

147
00:20:18,049 --> 00:20:21,701
Let me save you a little
confusion, mr. Morrison.

148
00:20:21,769 --> 00:20:24,721
Tonight you'll be receiving phone
calls from a number of people...

149
00:20:24,756 --> 00:20:28,041
Claiming responsibility
for what I am about to do.

150
00:20:28,109 --> 00:20:32,179
Malak al rahim is supposed
to be in, uh, south yemen.

151
00:20:32,247 --> 00:20:37,083
- How do I know it's actually you?
- You'll know it was me.

152
00:20:37,151 --> 00:20:39,670
I'm outside
the fox cinema.

153
00:21:21,062 --> 00:21:23,230
Hi, tommy. Hey, nick.

154
00:22:20,004 --> 00:22:22,839
What a wonderful
surprise.

155
00:22:22,907 --> 00:22:26,610
Bonnie owed me a favor. Took the
denver run, and I've got four days off.

156
00:22:28,979 --> 00:22:31,214
I guess I owe
bonnie a favor.

157
00:22:48,733 --> 00:22:51,335
Oh, you smell
so good.

158
00:22:57,258 --> 00:22:59,259
Mmm.

159
00:23:03,297 --> 00:23:05,966
I'm getting
stabbed in the back.

160
00:23:08,819 --> 00:23:11,588
"the effect
of changing...

161
00:23:11,655 --> 00:23:14,941
"climatic conditions...

162
00:23:15,009 --> 00:23:18,745
On the nomadic tribes
of maure-tan-ya. "

163
00:23:18,813 --> 00:23:21,731
Mauretania.

164
00:23:21,799 --> 00:23:24,234
Listen, it was a lot more
painful reading it...

165
00:23:24,301 --> 00:23:27,254
Than it was lying on it,
believe me.

166
00:23:27,322 --> 00:23:30,440
Are you trying to tell
me you want to study?

167
00:23:30,508 --> 00:23:32,492
I really should.

168
00:23:32,577 --> 00:23:36,129
I don't think so.
I don't think so.

169
00:23:37,715 --> 00:23:41,585
But there is a great
bottle of wine in the fridge.

170
00:23:45,690 --> 00:23:48,024
Okay.

171
00:24:17,972 --> 00:24:20,106
To bonnie.

172
00:24:30,318 --> 00:24:34,554
Where'd you get that?
It's not mine.

173
00:24:34,621 --> 00:24:36,623
No.

174
00:24:39,627 --> 00:24:41,945
It belonged to
jedidiah larkin.

175
00:24:42,012 --> 00:24:45,499
Wagon train scout,
mountain man, trailblazer.

176
00:24:46,717 --> 00:24:50,003
Even tried his hand
at being a lawman.

177
00:24:50,071 --> 00:24:52,572
And this was his only
constant companion.

178
00:24:57,662 --> 00:25:01,114
He was the strong,
silent type- a loner.

179
00:25:01,181 --> 00:25:06,202
He loved adventure,
danger, new frontiers.

180
00:25:06,270 --> 00:25:10,340
- Did he ride a motorcycle?
- No, he didn't ride a motorcycle.

181
00:25:12,192 --> 00:25:15,512
Just after the civil war, he got fed up with
what the railroads and the bureaucrats...

182
00:25:15,596 --> 00:25:18,498
And everybody else was
turning the frontier into,

183
00:25:18,566 --> 00:25:21,784
So he sold everything he owned
and he disappeared.

184
00:25:21,852 --> 00:25:23,787
And nobody knows
where he went.

185
00:25:23,854 --> 00:25:27,407
He went to
san francisco.

186
00:25:27,492 --> 00:25:31,077
He caught a freighter
to south america...

187
00:25:31,145 --> 00:25:35,816
And, uh, got lost
in the arms of the amazon,

188
00:25:35,883 --> 00:25:37,817
Lady.

189
00:25:37,885 --> 00:25:39,869
You are full of shit.

190
00:25:43,057 --> 00:25:46,960
My grandfather
used to tell me stories.

191
00:25:47,027 --> 00:25:50,213
He would get drunk first,
then he would sit on the bed...

192
00:25:50,247 --> 00:25:53,033
And tell stories
about the old west.

193
00:25:53,100 --> 00:25:56,820
<i>About his father,
joshua randall.</i>

194
00:25:56,887 --> 00:26:01,975
About all the other josh
randalls, jed larkins.

195
00:26:19,277 --> 00:26:21,278
Nicky, that sounds terrible.

196
00:26:44,151 --> 00:26:46,085
Thanks.

197
00:26:46,153 --> 00:26:48,221
You're welcome.

198
00:26:53,677 --> 00:26:56,896
Toss the line out.

199
00:27:01,635 --> 00:27:04,487
Bacon?
Sausages?

200
00:27:04,555 --> 00:27:06,990
Neither.
You get both.

201
00:27:08,492 --> 00:27:10,410
So do I.

202
00:27:14,048 --> 00:27:17,400
Buttered toast?
Huh?

203
00:27:17,468 --> 00:27:21,020
Yeah. Why not? All right.
This is how I do it.

204
00:27:21,088 --> 00:27:23,423
this is a news break.
It's nice, nicky.

205
00:27:23,490 --> 00:27:25,942
A terrorist bombing rocked
los angeles. I think so.

206
00:27:26,010 --> 00:27:28,411
Here. Last night about 10:00-

207
00:27:28,478 --> 00:27:30,413
Oh, my god, nicky.
Look at this.

208
00:27:30,481 --> 00:27:35,085
A series of bombs went off at a los
angeles movie theater, killing 138 people.

209
00:27:35,152 --> 00:27:37,287
that's terrible.

210
00:27:37,355 --> 00:27:40,173
Yeah.
Have some coffee.

211
00:27:40,241 --> 00:27:44,161
<i>...Received a telephone call from
a man claiming to be malak al rahim,</i>

212
00:27:44,228 --> 00:27:46,913
<i>One of the world's most
notorious terrorists.</i>

213
00:27:46,981 --> 00:27:49,182
The man claimed
responsibility for the attack,

214
00:27:49,250 --> 00:27:51,651
<i>And told the newspaper
exactly when and where-</i>

215
00:27:51,719 --> 00:27:55,071
<i>Hi, bill. I forgot all about
you coming here this morning.</i>

216
00:27:57,241 --> 00:28:00,326
Bill, this is terry.
Terry, this is bill stanford.

217
00:28:00,394 --> 00:28:04,147
One of my best-paying
clients. My pleasure.

218
00:28:04,232 --> 00:28:07,133
Nice to meet you.
I'm sorry for being rude,

219
00:28:07,200 --> 00:28:10,320
But I'm running late, and we
have to go over some business.

220
00:28:10,388 --> 00:28:12,355
Perhaps you could
excuse us.

221
00:28:12,389 --> 00:28:14,357
Why don't we
take a walk?

222
00:28:14,424 --> 00:28:16,692
we'll be back
in a couple of minutes.

223
00:28:16,727 --> 00:28:19,095
Bill, did you see this?

224
00:28:19,163 --> 00:28:22,699
But I would like to say that the police
force and our intelligence agencies...

225
00:28:22,767 --> 00:28:24,684
Are workin' overtime
on this problem.

226
00:28:24,752 --> 00:28:28,421
Yeah.
Terrible, isn't it?

227
00:28:28,489 --> 00:28:31,441
hundreds more were injured,
with several listed as critical.

228
00:28:31,508 --> 00:28:36,212
Many more are feared missing, and rescue crews
are searching through the rubble at this hour.

229
00:28:36,247 --> 00:28:39,966
Authorities say positive identification
of some of the bodies may be impossible.

230
00:28:40,050 --> 00:28:42,618
Bill stanford, huh?

231
00:28:42,686 --> 00:28:44,787
I like that.

232
00:28:44,855 --> 00:28:47,524
What the hell
are you doing here?

233
00:28:47,608 --> 00:28:52,011
Now that's a nice way to talk to an old
friend you haven't seen in three years.

234
00:28:52,079 --> 00:28:54,214
Phil, friends are
people who show up...

235
00:28:54,281 --> 00:28:56,416
In a bathing suit
with a six-pack,

236
00:28:56,484 --> 00:28:59,736
Not dressed up like one
of the brooks brothers.

237
00:28:59,803 --> 00:29:03,189
This is company business.
Cut to the chase.

238
00:29:03,257 --> 00:29:06,742
Okay.
Malak al rahim.

239
00:29:08,245 --> 00:29:10,914
That's a lot better.

240
00:29:14,885 --> 00:29:16,953
Yeah.

241
00:29:17,021 --> 00:29:21,224
He left us his handprint
on a telephone booth.

242
00:29:23,010 --> 00:29:26,329
We need you.
Give me a break.

243
00:29:26,397 --> 00:29:29,315
Between the c. I.A.,
the f. B.I., the I.A.P.D.,

244
00:29:29,383 --> 00:29:32,068
You've got 4,000 men
on the street.

245
00:29:32,135 --> 00:29:36,156
Why would you need me? This is
a flash point situation, nick.

246
00:29:36,224 --> 00:29:38,675
We need
the best.

247
00:29:38,742 --> 00:29:40,744
Bullshit,
"the best. "

248
00:29:40,811 --> 00:29:44,831
That was three years ago.
I'm working my own scams now.

249
00:29:46,834 --> 00:29:49,719
Who's bullshittin' who?

250
00:29:49,787 --> 00:29:52,555
You and I both know you
hate collecting garbage.

251
00:29:52,623 --> 00:29:54,907
At least I know
who my enemies are.

252
00:29:54,975 --> 00:29:57,677
I hate getting
stabbed in the back.

253
00:29:57,745 --> 00:30:00,696
Well, that
hasn't changed.

254
00:30:00,764 --> 00:30:03,333
But at least we pay well
for the risk.

255
00:30:03,400 --> 00:30:06,419
Two hundred
in a rearview mirror.

256
00:30:08,489 --> 00:30:12,458
Okay. If it's
any consolation,

257
00:30:12,526 --> 00:30:15,262
It'll be me
watching your back.

258
00:30:17,064 --> 00:30:19,332
Two hundred and fifty
thousand dollars, nick,

259
00:30:19,399 --> 00:30:21,901
If you can get it done
in a week.

260
00:30:26,040 --> 00:30:27,974
Who'd know I'm in?

261
00:30:28,042 --> 00:30:32,545
Danny at f. B.I.
And... Us.

262
00:30:34,047 --> 00:30:37,333
- Lipton?
- That's who I work for.

263
00:30:39,086 --> 00:30:41,021
No surveillance on me?

264
00:30:41,088 --> 00:30:44,107
No interference?

265
00:30:44,174 --> 00:30:46,509
And immunity
from prosecution.

266
00:30:46,577 --> 00:30:48,844
<i>What are you bustin'
my balls for?</i>

267
00:30:48,912 --> 00:30:52,481
You know goddamn well we
can't promise immunity!

268
00:30:52,549 --> 00:30:56,135
What's the bonus
if I bring him in alive?

269
00:30:56,203 --> 00:30:58,537
Another 50,000.

270
00:30:59,490 --> 00:31:01,458
Okay.

271
00:31:01,525 --> 00:31:05,795
Just wanna know how much I'm gonna
lose when I blow this scumbag away.

272
00:31:05,862 --> 00:31:08,030
Come on,
let's take a ride.

273
00:31:08,065 --> 00:31:10,166
I'm gonna
tell terry first.

274
00:31:10,201 --> 00:31:13,920
Don't bother. She's leaving
you a note right now.

275
00:31:15,889 --> 00:31:18,841
It seems, uh, her friend bonnie
came down with the flu,

276
00:31:18,876 --> 00:31:22,095
So they're gonna need terry
on the denver flight.

277
00:31:24,197 --> 00:31:27,117
You tricky bastards.

278
00:31:28,102 --> 00:31:31,871
Sue me.
Get in the car.

279
00:31:33,307 --> 00:31:35,758
<i>they figure there
were two bombs.</i>

280
00:31:35,826 --> 00:31:38,061
One on the gas main and
one here in the theater.

281
00:31:45,586 --> 00:31:47,503
<i>what do you got?</i>

282
00:31:47,571 --> 00:31:49,706
Bad news, phil.
We found the detonator.

283
00:31:49,790 --> 00:31:52,058
It was triggered by a
state-of-the-art remote solenoid.

284
00:31:52,125 --> 00:31:54,827
<i>Very high-tech.
Satellite quality.</i>

285
00:31:54,895 --> 00:31:58,414
Gives us
a place to start.

286
00:32:36,119 --> 00:32:38,054
Wanna go
get a beer?

287
00:32:38,122 --> 00:32:40,824
At this hour?
You'll ruin my image.

288
00:32:55,206 --> 00:32:57,806
Did you get a good shot? Yeah, real clean.

289
00:32:57,841 --> 00:33:00,860
Get it in the pipeline, quick. Okay.

290
00:33:03,881 --> 00:33:06,149
We got him. Hmm.

291
00:33:08,552 --> 00:33:11,471
Randall really doesn't have
much use for you, does he?

292
00:33:11,538 --> 00:33:15,491
Ha! Would you do
what we're doing to a pal?

293
00:33:38,949 --> 00:33:41,651
Your sources are right.

294
00:33:43,904 --> 00:33:47,956
This is the guy.
A little bonus.

295
00:33:48,024 --> 00:33:50,843
I've been waiting to kill him
for a long time.

296
00:33:53,864 --> 00:33:55,865
A long time.

297
00:34:40,761 --> 00:34:42,895
How you doin'?
Hey, phil.

298
00:35:24,454 --> 00:35:26,555
Yeah?

299
00:35:26,623 --> 00:35:28,558
And who else?

300
00:35:28,625 --> 00:35:32,961
No, we're on a clean line. I got a
voltage meter right here on the phone.

301
00:35:33,029 --> 00:35:35,130
Bullshit.

302
00:35:35,198 --> 00:35:37,884
I know you're
tapping my phone.

303
00:35:39,035 --> 00:35:41,170
You're watching me.

304
00:35:41,238 --> 00:35:43,873
If somebody's watching you,
randall, it's not us.

305
00:35:43,941 --> 00:35:45,874
I see.

306
00:35:48,295 --> 00:35:52,298
Must be santa claus.
What else is new?

307
00:35:52,366 --> 00:35:55,985
That, uh, switch
was nasa stuff.

308
00:35:56,069 --> 00:35:58,671
There's only one distributor
out here in california.

309
00:35:58,739 --> 00:36:00,940
Weber electronics.

310
00:36:01,008 --> 00:36:02,992
Uh-huh.

311
00:36:06,179 --> 00:36:09,465
Yeah.
Yeah.

312
00:36:09,550 --> 00:36:12,802
And they've accounted for
every one of them except eight.

313
00:36:12,869 --> 00:36:15,304
Seems they had a burglary.
In fact, two.

314
00:36:15,372 --> 00:36:17,640
One in December
and one last month.

315
00:36:17,675 --> 00:36:20,693
L.A.P.D.'s got reports on both
of them. We're waiting for them.

316
00:36:20,761 --> 00:36:24,079
I'll get it myself.

317
00:36:29,135 --> 00:36:31,737
you are my sunshine

318
00:36:31,805 --> 00:36:34,823
my only sunshine

319
00:36:34,891 --> 00:36:37,810
you make me happy

320
00:36:37,878 --> 00:36:40,879
when I feel blue

321
00:37:25,275 --> 00:37:27,109
Jesus!

322
00:37:28,495 --> 00:37:31,480
Why the tail?

323
00:37:33,951 --> 00:37:36,769
You're under
protective surveillance.

324
00:37:38,505 --> 00:37:41,274
Tell lipton
you lost me.

325
00:38:06,082 --> 00:38:09,101
danny! Get over here!

326
00:38:24,651 --> 00:38:27,937
The m. O. On both burglaries
is very similar.

327
00:38:28,005 --> 00:38:31,056
Yeah, but we got that guy
in the December burglary.

328
00:38:31,124 --> 00:38:34,694
Dumb schmuck thought weber
electronics was a stereo warehouse.

329
00:38:34,761 --> 00:38:37,697
Nailed him in a week. He's been
sittin' in county ever since.

330
00:38:37,765 --> 00:38:41,117
I wanna talk to him. That's hard, nickel.

331
00:38:44,070 --> 00:38:46,405
today.

332
00:38:47,841 --> 00:38:49,909
That's harder.

333
00:38:51,428 --> 00:38:53,863
What kind of case
you workin' on?

334
00:38:53,930 --> 00:38:57,182
It'll pay enough
to get the boat finished.

335
00:38:57,250 --> 00:39:00,135
Make the call.

336
00:39:00,170 --> 00:39:02,471
You son of a bitch.

337
00:39:02,539 --> 00:39:05,058
That bull's-eye
is back.

338
00:39:11,047 --> 00:39:13,415
You remember the number?

339
00:39:15,051 --> 00:39:18,404
Look, I told you.

340
00:39:18,472 --> 00:39:22,024
I don't know nothin'
about no second burglary.

341
00:39:24,678 --> 00:39:28,597
All I know is you got me
locked up in this fuckin' cage.

342
00:39:28,665 --> 00:39:30,599
we're wasting time.

343
00:39:30,667 --> 00:39:33,285
Quieres un cafe?

344
00:39:33,353 --> 00:39:36,873
<i>Crema y azucar.
You heard him.</i>

345
00:39:36,940 --> 00:39:39,925
Cream and sugar,
and black for me.

346
00:39:39,993 --> 00:39:43,212
I'm not leavin' you
alone with him, randall.

347
00:39:43,279 --> 00:39:45,281
He's my responsibility.

348
00:39:48,501 --> 00:39:50,869
Make sure it's fresh...

349
00:39:50,937 --> 00:39:53,922
And real hot.

350
00:40:00,664 --> 00:40:02,665
Sorry, luis.

351
00:40:08,422 --> 00:40:10,922
Hiya, danny.
Hi.

352
00:40:15,261 --> 00:40:17,196
I like the cigar.

353
00:40:17,264 --> 00:40:19,265
Aah!

354
00:40:22,986 --> 00:40:25,570
Let me fuckin' go! Who
did you sell your m. O. To?

355
00:40:28,275 --> 00:40:30,409
A name.
Uh-

356
00:40:30,477 --> 00:40:33,529
A name. F-farnsworth, asshole!

357
00:40:33,597 --> 00:40:36,331
Farnsworth!

358
00:40:36,399 --> 00:40:38,600
Spell it.

359
00:40:41,221 --> 00:40:43,523
Honey, horse-shit
wrestling's on.

360
00:40:43,590 --> 00:40:45,524
You want your dinner,
or what?

361
00:40:45,591 --> 00:40:48,060
The way you cook,
who gives a shit?

362
00:40:48,128 --> 00:40:50,229
the bell will ring
any minute now...

363
00:40:50,297 --> 00:40:52,732
For this exhibition match
between the lone strangler...

364
00:40:52,799 --> 00:40:56,118
<i>And the argentine gaucho,
guillermo martelli.</i>

365
00:40:56,203 --> 00:40:59,555
- What is that, mystery meat?
- I'll give you mystery meat.

366
00:40:59,623 --> 00:41:02,190
get that.

367
00:41:02,258 --> 00:41:05,244
This is my favorite show.
You get that.

368
00:41:05,312 --> 00:41:07,446
Shit.

369
00:41:07,514 --> 00:41:09,781
what do you think of
the strangler's chances?

370
00:41:09,849 --> 00:41:11,783
jack, I think
the strangler's got-

371
00:41:11,851 --> 00:41:15,270
yeah, yeah, I'm comin'.
Who is it?

372
00:41:15,338 --> 00:41:17,773
I'm looking
for farnsworth.

373
00:41:17,858 --> 00:41:21,110
Who wants him? A friend of luis sanchez.

374
00:41:25,031 --> 00:41:27,366
You buyin' or sellin'?

375
00:41:28,902 --> 00:41:30,903
Collecting.

376
00:41:30,971 --> 00:41:33,039
What the fuck?

377
00:41:35,642 --> 00:41:37,776
What the fuck
are you doin', man?

378
00:41:37,844 --> 00:41:40,963
Hey, this is my house.
Get the fuck outta my house.

379
00:41:41,031 --> 00:41:45,300
Hey, I'm talkin' to you,
goldilocks! You don't pay your bills.

380
00:41:45,368 --> 00:41:47,936
What the fuck does that-
where you goin' with my golf-

381
00:41:48,004 --> 00:41:51,156
You play? Get outta there. Play what?

382
00:41:51,224 --> 00:41:53,843
Luis says you ripped him off. Yeah?

383
00:41:53,910 --> 00:41:57,696
The son of a bitch is a liar.
I paid him the thousand dollars.

384
00:41:57,764 --> 00:41:59,832
I sent the goddamn
cuban cigars.

385
00:41:59,900 --> 00:42:02,351
I even tried to get
his prison sentence shortened.

386
00:42:02,419 --> 00:42:06,105
I couldn't get to anybody.
What the fuck does he want?

387
00:42:06,172 --> 00:42:08,173
More.

388
00:42:09,492 --> 00:42:11,894
He's getting out
tomorrow.

389
00:42:15,632 --> 00:42:18,000
Man needs an uzi.

390
00:42:18,035 --> 00:42:20,919
Five hundred bucks
and he's got an uzi.

391
00:42:24,374 --> 00:42:27,826
I'd like to know
the name of the rag head...

392
00:42:27,894 --> 00:42:30,295
You sold
the detonators to.

393
00:42:30,363 --> 00:42:33,832
You said you didn't sell nothin'
dangerous to those arabs! Shut up!

394
00:42:33,900 --> 00:42:37,519
You shut up! Everything's in the garage!

395
00:42:37,554 --> 00:42:39,788
Everything!
The guns, the records!

396
00:42:39,856 --> 00:42:42,641
I want all that stuff out! I
didn't want him to do any of this!

397
00:42:42,708 --> 00:42:44,710
Relax.

398
00:43:02,028 --> 00:43:04,964
You made it
out of nam alive,

399
00:43:05,032 --> 00:43:07,265
Didn't you?

400
00:43:08,568 --> 00:43:10,636
Yeah.

401
00:43:12,589 --> 00:43:14,590
That's too bad.

402
00:43:16,009 --> 00:43:18,177
A lot of good guys
didn't.

403
00:43:31,574 --> 00:43:34,293
Yeah, phil,
I got a name.

404
00:43:34,361 --> 00:43:38,414
Abdul renza.
R-e-n-z-a.

405
00:43:39,499 --> 00:43:41,700
Student at u. C.L.A.

406
00:43:41,785 --> 00:43:46,555
I need an address, license plate
- anything you can get.

407
00:43:46,622 --> 00:43:50,459
And tell lipton to pull
the surveillance on my boat.

408
00:43:52,111 --> 00:43:54,680
Ah, don't give me
that bullshit.

409
00:43:54,765 --> 00:43:59,234
I not only made the bastard,
I marked him for you.

410
00:44:00,654 --> 00:44:02,588
Yeah.

411
00:44:05,024 --> 00:44:07,977
The sequence of events
is very important.

412
00:44:08,044 --> 00:44:10,111
First we have to
create enough heat.

413
00:44:10,179 --> 00:44:13,833
These four tanks
all contain flammable liquids.

414
00:44:13,900 --> 00:44:16,752
They have to be ruptured
with an incendiary device.

415
00:44:16,820 --> 00:44:19,288
Then this tank here
containing oxygen...

416
00:44:19,356 --> 00:44:22,474
And this one containing hydrogen
have to be blown in that order.

417
00:44:22,542 --> 00:44:25,260
<i>That will increase the heat
and create water vapor.</i>

418
00:44:25,328 --> 00:44:27,529
The next thing is to blow
the refrigeration system...

419
00:44:27,597 --> 00:44:30,649
And the methyl
isocyanate tank.

420
00:44:33,937 --> 00:44:36,037
<i>When that tank blows,</i>

421
00:44:36,105 --> 00:44:38,674
The m. I.C.
Will become aerosol.

422
00:44:38,741 --> 00:44:42,644
The prevailing winds will do
the rest of your job for you.

423
00:44:42,712 --> 00:44:46,098
Conservative estimate:
30,000 dead.

424
00:44:47,783 --> 00:44:51,253
This will make bhopal, india look
like a minor traffic accident.

425
00:45:11,924 --> 00:45:16,729
Yeah. Hi, phil.
How you doing?

426
00:45:16,796 --> 00:45:19,715
I'm at a drive-in
having dinner.

427
00:45:21,334 --> 00:45:23,752
Did you get me
the address?

428
00:45:24,721 --> 00:45:26,721
Yeah.

429
00:45:29,142 --> 00:45:32,077
Oh, I know
where that is.

430
00:45:32,145 --> 00:45:34,863
Yeah.
I got it.

431
00:45:34,931 --> 00:45:39,801
And a black
mercedes 450sl.

432
00:45:41,303 --> 00:45:43,772
Isn't it nice
to have money?

433
00:45:44,991 --> 00:45:48,243
Yeah.
Talk to you later.

434
00:46:01,190 --> 00:46:03,458
Yeah.

435
00:46:03,526 --> 00:46:05,827
This is 1436.

436
00:46:05,895 --> 00:46:09,247
Run a sweep on my line,
will you? I'll hold.

437
00:46:24,731 --> 00:46:27,883
All clear, huh?
Thank you.

438
00:46:56,312 --> 00:46:58,447
Randall sure is fast.

439
00:46:58,514 --> 00:47:02,334
Yeah. Faster than I
gave him credit for.

440
00:47:02,401 --> 00:47:06,171
We're gonna have to haul ass to,
uh, make this thing happen.

441
00:47:06,239 --> 00:47:09,241
Where is he now? Somewhere
downtown. He's in his car.

442
00:47:11,211 --> 00:47:13,829
<i>Your arab contact
is what-</i>

443
00:47:13,896 --> 00:47:16,331
Six, seven layers
away from malak?

444
00:47:16,366 --> 00:47:20,085
randall's downtown. If I knew that,
we wouldn't have to set up randall.

445
00:47:20,169 --> 00:47:22,520
What's your leak-time,
henderson?

446
00:47:24,591 --> 00:47:28,277
It usually takes a couple of hours
for stuff to run the grapevine.

447
00:47:28,344 --> 00:47:31,096
we have to
slow down randall.

448
00:47:31,163 --> 00:47:34,549
Then I'll
take care of that too.

449
00:47:34,617 --> 00:47:37,185
<i>come in, walker.</i>

450
00:47:37,253 --> 00:47:41,323
all right.

451
00:47:41,391 --> 00:47:43,659
philmore walker,
this is dave henderson.

452
00:47:43,727 --> 00:47:46,344
He's in from denver.
Phil's the name.

453
00:47:46,412 --> 00:47:48,981
How do you do?
Nice to meet you.

454
00:47:49,048 --> 00:47:51,116
You should get yourself
an electric.

455
00:47:51,184 --> 00:47:53,769
Think of the money you
will save in band-aids.

456
00:47:54,754 --> 00:47:57,188
Oh. Oh, that's very good.

457
00:47:57,256 --> 00:48:00,025
I-I think
I'll take your advice.

458
00:48:07,867 --> 00:48:10,836
- How's your boy doin'?
- Good.

459
00:48:10,903 --> 00:48:13,354
He's zeroed in on the suspect
that bought the solenoids.

460
00:48:13,422 --> 00:48:15,590
Terrific.
Do we give him backup?

461
00:48:16,943 --> 00:48:18,877
You wanna get
some guys killed?

462
00:48:18,945 --> 00:48:21,746
Uh, I don't understand.

463
00:48:21,814 --> 00:48:26,151
He already beat the shit out of one poor bastard
this morning he thought we had following him.

464
00:48:26,235 --> 00:48:29,237
Every law enforcement agency
in this country is on this case.

465
00:48:29,305 --> 00:48:32,323
It's possible that
someone is following him.

466
00:48:34,393 --> 00:48:38,463
- But not from this office?
- Not from this office.

467
00:48:57,467 --> 00:48:59,468
You got the address, right?

468
00:49:01,471 --> 00:49:05,306
Alteransa.
Wilshire and arden. Okay.

469
00:49:08,110 --> 00:49:10,112
Amir.

470
00:49:35,838 --> 00:49:37,872
Here he comes.

471
00:49:41,811 --> 00:49:44,196
- Yeah?
- Watch your back.

472
00:49:50,803 --> 00:49:53,255
Target's been delayed.

473
00:50:12,074 --> 00:50:14,109
Malak.

474
00:50:29,292 --> 00:50:31,894
unit 23.

475
00:50:31,961 --> 00:50:33,895
Unit 23.

476
00:50:33,962 --> 00:50:38,266
We have renza's building under
surveillance. Suspend delay.

477
00:50:38,334 --> 00:50:40,335
Ten-four.

478
00:50:48,911 --> 00:50:51,413
Hey, pat,
the fed's signalling you.

479
00:50:59,689 --> 00:51:02,874
Okay, just sign this, sir,
and you're free to go.

480
00:51:05,245 --> 00:51:07,179
By the way,
mr. Randall,

481
00:51:07,247 --> 00:51:11,516
I suggest in the future you exercise
just a little bit more caution...

482
00:51:11,584 --> 00:51:13,585
In your driving.

483
00:51:14,770 --> 00:51:17,071
Good night.

484
00:51:22,845 --> 00:51:26,781
malak wants them both dead.
Here's the address.

485
00:51:29,118 --> 00:51:33,004
Aziz sent this...
Just in case.

486
00:51:39,412 --> 00:51:42,497
I see him. He's driving
into renza's garage now.

487
00:51:56,479 --> 00:51:59,464
Renza's black mercedes just
pulled into the driveway.

488
00:52:06,639 --> 00:52:08,640
ow!

489
00:52:34,366 --> 00:52:36,968
They were using him
as bait.

490
00:52:37,036 --> 00:52:40,706
They thought I'd be stupid enough
to risk myself to kill just one man.

491
00:52:47,163 --> 00:52:50,081
<i>Okay, renza, who sent you
to farnsworth?</i>

492
00:52:56,389 --> 00:52:58,656
<i>Who sent you?</i>

493
00:53:15,608 --> 00:53:18,210
Who wanted
those detonators?

494
00:53:18,277 --> 00:53:20,045
<i>I don't know.
A name!</i>

495
00:53:33,876 --> 00:53:36,978
<i>Come on!
Aziz!</i>

496
00:53:37,046 --> 00:53:39,047
Aziz!
Robert aziz!

497
00:53:39,115 --> 00:53:41,699
Robert aziz!

498
00:53:42,818 --> 00:53:44,919
Robert aziz!
Aah!

499
00:53:51,644 --> 00:53:53,312
Shit!

500
00:54:23,292 --> 00:54:26,011
<i>We want him alive!
He's got a bomb!</i>

501
00:54:31,534 --> 00:54:34,586
You killed those men!
I could've stopped him.

502
00:54:34,653 --> 00:54:38,005
The object of the mission was to
take at least one of them alive.

503
00:54:38,073 --> 00:54:40,875
Weren't you
briefed?

504
00:54:40,943 --> 00:54:44,379
Nick. You stay out of this.

505
00:54:51,453 --> 00:54:53,455
You son of a bitch!

506
00:55:02,915 --> 00:55:07,319
Get that out of my face...
Or you're a dead man.

507
00:55:09,521 --> 00:55:11,923
Who the hell do you
think you are...

508
00:55:11,991 --> 00:55:14,559
You can use me
as bait?

509
00:55:16,162 --> 00:55:19,747
You're a fisherman, randall.
Live bait works best.

510
00:55:19,815 --> 00:55:22,433
I know this is out of
character for you, lipton,

511
00:55:22,501 --> 00:55:24,969
But I want the truth.

512
00:55:25,037 --> 00:55:26,971
Why me?

513
00:55:27,039 --> 00:55:31,009
Beirut. February, 1978.
Remember?

514
00:55:31,077 --> 00:55:34,162
Oh, come on, randall.

515
00:55:34,230 --> 00:55:37,415
You were given an assignment to
terminate five enemy operatives.

516
00:55:37,483 --> 00:55:39,918
Four are dead.

517
00:55:39,985 --> 00:55:43,337
The one you missed
wants your ass.

518
00:55:45,474 --> 00:55:48,926
Malak al rahim,

519
00:55:48,994 --> 00:55:51,129
As he now
calls himself.

520
00:55:51,196 --> 00:55:54,248
He should really thank you,
because you made him number one.

521
00:55:54,316 --> 00:55:57,436
But the other four
were his friends.

522
00:55:58,621 --> 00:56:00,855
There's no way...

523
00:56:00,923 --> 00:56:04,409
He could have known
that it was me...

524
00:56:04,494 --> 00:56:07,061
Without your help.
Sure.

525
00:56:07,129 --> 00:56:10,315
But, uh, we'd already
moved you to south america,

526
00:56:10,383 --> 00:56:12,750
Saving you up
for a rainy day.

527
00:56:16,239 --> 00:56:19,023
Check your hook,
asshole.

528
00:56:19,091 --> 00:56:21,593
You're losing your bait.

529
00:56:24,680 --> 00:56:28,199
<i>you're better off with us
than without us, randall.</i>

530
00:56:28,267 --> 00:56:31,452
<i>We got a lot of men on you.
There's no way you can slip us.</i>

531
00:56:31,520 --> 00:56:33,521
Don't bet on it!

532
00:56:42,714 --> 00:56:46,818
Uh, you better go placate your desert
dwellers before they find out you set 'em up.

533
00:56:46,886 --> 00:56:48,870
Oh, right.

534
00:56:50,205 --> 00:56:52,640
What the hell's the point
in sending him out there?

535
00:56:52,708 --> 00:56:55,927
It's over. We blew it!
We scared him off.

536
00:56:55,995 --> 00:56:57,929
You don't understand, pat.

537
00:56:57,997 --> 00:57:00,432
We're not dealing with one
of your home-grown scumbags.

538
00:57:00,499 --> 00:57:04,336
Malak's an animal. He doesn't
get scared. He gets even.

539
00:57:06,255 --> 00:57:09,407
Next time you decide
to fuck me, lipton,

540
00:57:09,475 --> 00:57:11,476
Kiss me first!

541
00:57:43,125 --> 00:57:46,961
Unit seven,
he's headin' towards you.

542
00:58:13,789 --> 00:58:16,474
Armand, garbage.

543
00:58:19,411 --> 00:58:22,363
I swear to you-

544
00:58:22,430 --> 00:58:25,149
I had no idea there was that
much surveillance out there.

545
00:58:25,217 --> 00:58:28,086
That's all right, henderson. Don't worry.

546
00:58:52,694 --> 00:58:55,063
This is unit 42.
I'm on him.

547
00:59:01,369 --> 00:59:04,589
I'm behind him,
heading north on figueroa.

548
00:59:23,392 --> 00:59:25,326
hey!

549
01:00:53,282 --> 01:00:55,283
Lock it up.
He's on foot.

550
01:01:53,976 --> 01:01:55,977
<i>Mr. Lipton.</i>

551
01:01:56,045 --> 01:01:57,979
Randall gave us
the slip.

552
01:01:58,047 --> 01:02:02,616
How many goddamn men do you need to cover one man? You
- get outta the way!

553
01:03:04,596 --> 01:03:09,116
Wait a minute.
No.

554
01:03:09,184 --> 01:03:12,086
Lipton,
it's for you.

555
01:03:12,154 --> 01:03:14,155
Lipton.

556
01:03:15,991 --> 01:03:19,577
You've got four men. Follow
anybody that leaves there.

557
01:03:19,644 --> 01:03:23,581
But don't blow
henderson's cover.

558
01:03:23,649 --> 01:03:26,117
Yeah.

559
01:03:27,887 --> 01:03:30,254
You got anything?
Yeah.

560
01:03:32,023 --> 01:03:34,926
A headache.

561
01:03:34,993 --> 01:03:38,045
Henderson went in,
but he didn't come out.

562
01:03:38,113 --> 01:03:40,214
We lost randall.
You lost henderson.

563
01:03:40,282 --> 01:03:44,686
We're still no closer to malak. We're
doin' just fuckin' great, ain't we?

564
01:03:44,753 --> 01:03:49,407
Randall will surface, and
henderson can take care of himself.

565
01:03:50,425 --> 01:03:52,410
What's that?

566
01:03:54,112 --> 01:03:57,565
Alcohol, tobacco and firearms sent us
a list of everything that farnsworth...

567
01:03:57,633 --> 01:03:59,900
Admitted selling to renza.

568
01:04:00,919 --> 01:04:05,089
Christ.
They're loaded for bear.

569
01:04:05,157 --> 01:04:09,811
I tell you something, john. He
is planning something real big.

570
01:04:11,296 --> 01:04:14,581
Oh, I thought he was here
on vacation.

571
01:04:17,436 --> 01:04:22,273
a boat.
Where? Where?

572
01:04:22,340 --> 01:04:24,542
<i>Where? Where?
A boat, a boat.</i>

573
01:04:24,609 --> 01:04:29,247
Where? Where?
San... Pedro.

574
01:04:30,232 --> 01:04:33,701
Where?
San pedro boat works.

575
01:04:35,353 --> 01:04:37,354
Good.

576
01:04:39,891 --> 01:04:43,377
How do we know
he's telling the truth?

577
01:04:43,462 --> 01:04:46,947
Look at him.
Look at him!

578
01:04:48,800 --> 01:04:52,770
<i>You wouldn't lie to me,
would you, agent henderson?</i>

579
01:05:02,664 --> 01:05:04,432
Would you?

580
01:05:10,388 --> 01:05:12,389
Kill him?

581
01:05:20,332 --> 01:05:22,333
Nicky?

582
01:05:23,434 --> 01:05:25,953
Shh.

583
01:05:26,021 --> 01:05:28,789
You came to see me.
I wasn't here.

584
01:05:28,856 --> 01:05:31,709
You're leaving right now. You
gotta leave. You understand?

585
01:05:31,777 --> 01:05:34,145
No.
You gotta leave!

586
01:05:34,213 --> 01:05:36,213
Nicky, what the hell
is going on?

587
01:05:39,468 --> 01:05:42,186
It's not as bad
as it looks.

588
01:05:42,254 --> 01:05:44,989
It's a game.
These guys are following me.

589
01:05:45,057 --> 01:05:49,193
I'm trying to give them the
slip. Are you in trouble?

590
01:05:49,260 --> 01:05:53,464
It's business,
old business.

591
01:05:53,532 --> 01:05:56,200
Are you in danger?

592
01:05:59,321 --> 01:06:02,639
I just gotta disappear.
For how long?

593
01:06:02,707 --> 01:06:05,626
A week.
Maybe less.

594
01:06:08,380 --> 01:06:10,381
What can I do to help?

595
01:06:12,434 --> 01:06:14,886
Just be here
when I get back.

596
01:06:14,953 --> 01:06:16,887
Hmm?

597
01:06:16,955 --> 01:06:18,940
Sure.

598
01:06:20,775 --> 01:06:23,010
terry.

599
01:06:28,366 --> 01:06:30,367
I love you.

600
01:06:37,175 --> 01:06:39,177
I love you.

601
01:06:50,972 --> 01:06:53,140
As soon as I leave,

602
01:06:53,175 --> 01:06:56,226
Turn on the light.

603
01:06:56,294 --> 01:06:58,629
Pretend I wasn't here.

604
01:06:59,681 --> 01:07:02,216
And don't watch me go.

605
01:07:04,486 --> 01:07:06,904
Okay?

606
01:07:06,972 --> 01:07:09,406
All right?

607
01:07:09,474 --> 01:07:12,226
Not okay?
No.

608
01:07:24,889 --> 01:07:27,024
Nicky.

609
01:07:27,092 --> 01:07:29,093
You forgot something.

610
01:07:31,880 --> 01:07:33,881
Oh, yeah.

611
01:08:14,873 --> 01:08:16,940
Hi, phil.
Hey.

612
01:08:23,582 --> 01:08:26,267
<i>Who's on board?
Just his girlfriend.</i>

613
01:08:26,334 --> 01:08:28,436
We searched the boat earlier. It was empty.

614
01:08:28,503 --> 01:08:31,037
She just showed up
a little while ago.

615
01:09:02,454 --> 01:09:05,105
Uh, quintz here.

616
01:09:05,173 --> 01:09:08,325
You wanna have some fun?

617
01:09:08,393 --> 01:09:10,394
Mm-hmm.

618
01:09:11,396 --> 01:09:14,615
I'm trying to lose
a tail.

619
01:09:14,700 --> 01:09:19,636
My raincoat is waiting for you in
a garbage can on fourth and flower.

620
01:09:19,704 --> 01:09:22,690
Put it on.
Drive down to my boat.

621
01:09:22,758 --> 01:09:25,292
Park the car,
leave the keys...

622
01:09:25,360 --> 01:09:28,212
And take the boat out
for a couple of hours.

623
01:09:28,280 --> 01:09:30,680
Uh, yes, sir.

624
01:09:30,748 --> 01:09:35,085
If they think I'm on the boat, they'll stop
watching the loft, and I need to get in there.

625
01:09:36,137 --> 01:09:38,071
Mm-hmm.

626
01:09:38,139 --> 01:09:43,160
And danny, if you fuck up, I'm gonna
tell louise about the motorcycle.

627
01:09:46,915 --> 01:09:49,666
Just as soon as I can,
lieutenant.

628
01:10:17,045 --> 01:10:19,346
Another special assignment?

629
01:10:19,414 --> 01:10:22,233
Uh, yeah, darling.

630
01:10:22,301 --> 01:10:24,901
Very special.

631
01:10:24,969 --> 01:10:27,804
Be careful.
I always am.

632
01:10:41,719 --> 01:10:43,620
Good morning, randall.

633
01:11:05,811 --> 01:11:09,713
Don't approach him, phil.
He's under surveillance. Nick?

634
01:11:25,847 --> 01:11:28,482
<i>Nicky? Hi, terry. I'm danny.</i>

635
01:11:30,718 --> 01:11:33,570
If we don't get our asses out of here
quick, they're gonna know I ain't nick.

636
01:11:33,638 --> 01:11:36,423
Grab that line,
will you, sweetheart?

637
01:11:39,844 --> 01:11:41,845
Nick!

638
01:11:56,077 --> 01:12:00,314
Phil, are you nuts? Let me go.
Goddamn it, there are people in there!

639
01:12:00,381 --> 01:12:03,184
They're charred bone fragments
by now, baby.

640
01:12:03,251 --> 01:12:07,805
It's a goddamn incinerator. Take
your fuckin' hands off of me. Nick!

641
01:12:08,956 --> 01:12:11,325
<i>Nick!</i>

642
01:12:12,710 --> 01:12:16,513
Goddamn it!
Lock up the fuckin' harbor!

643
01:12:16,581 --> 01:12:19,933
Lock it up.
Lock it up!

644
01:12:44,192 --> 01:12:49,129
This is walker.
Patch me through to lipton.

645
01:12:52,700 --> 01:12:55,302
lipton.

646
01:12:55,369 --> 01:12:58,822
Randall's dead.
Malak?

647
01:13:01,292 --> 01:13:05,262
Blew up his boat. Pull all
surveillance on randall.

648
01:13:05,330 --> 01:13:08,715
Come on in... For reassignment, walker.

649
01:13:11,136 --> 01:13:15,939
Don't you move, you fuck.
Don't turn around.

650
01:13:20,928 --> 01:13:23,430
Just get me outta here.

651
01:13:26,684 --> 01:13:28,685
Start the car.

652
01:13:49,190 --> 01:13:53,276
Don't. What the fuck is this?
I saw you get on that boat.

653
01:13:53,344 --> 01:13:58,565
<i>That wasn't me. That
was danny. Who's danny?</i>

654
01:13:58,633 --> 01:14:00,767
You think I knew they
were using you as bait?

655
01:14:00,835 --> 01:14:03,853
Yeah, I did.

656
01:14:03,921 --> 01:14:06,323
Why the fuck would I do
some shit like that?

657
01:14:10,495 --> 01:14:14,732
god. I don't know-

658
01:14:17,585 --> 01:14:22,773
It hurts.
I just lost my best friends.

659
01:14:24,091 --> 01:14:28,195
Fifteen years, nick.
Fifteen goddamn years!

660
01:14:35,753 --> 01:14:37,737
I want malak.

661
01:14:39,473 --> 01:14:41,408
Help me.

662
01:14:41,476 --> 01:14:43,543
Whatever you need.

663
01:14:45,447 --> 01:14:49,299
I need an address.
Robert aziz.

664
01:15:01,496 --> 01:15:05,882
We have reason to believe that malak
al rahim is here in los angeles...

665
01:15:05,950 --> 01:15:07,951
And was responsible
for the bombing-

666
01:15:08,019 --> 01:15:11,571
Despite what federal
intelligence agencies are saying.

667
01:15:11,639 --> 01:15:13,573
And I want people to know...

668
01:15:13,641 --> 01:15:16,660
That the los angeles police department
is doing everything in its power...

669
01:15:16,728 --> 01:15:20,347
To protect them and bring
those responsible to justice.

670
01:15:20,415 --> 01:15:23,066
for one thing, we've learned
that the registered owner...

671
01:15:23,134 --> 01:15:26,753
Of the boat, who was killed
in this morning's explosion,

672
01:15:26,821 --> 01:15:30,624
Was a former federal agent, once
linked to antiterrorist activities...

673
01:15:30,692 --> 01:15:32,826
In the middle east.

674
01:15:32,894 --> 01:15:36,647
It's clear to us that the two
bombing incidents are related.

675
01:15:36,714 --> 01:15:39,332
That of course was chief
of police donald gatler.

676
01:15:39,400 --> 01:15:42,720
If chief gatler is right, the
two people killed on the boat...

677
01:15:42,787 --> 01:15:47,023
Bring the death toll to
173 people in just 36 hours.

678
01:15:47,091 --> 01:15:49,092
That number
is likely to climb.

679
01:15:49,160 --> 01:15:53,013
Officials say many more victims are in
critical condition in I.A. Hospitals.

680
01:15:53,098 --> 01:15:56,299
Meanwhile, the man thought to be
responsible for the killings,

681
01:15:56,384 --> 01:15:59,936
Malak al rahim, may be at
large somewhere in los angeles.

682
01:16:00,004 --> 01:16:02,072
Rahim is believed to have killed
thousands of people...

683
01:16:02,140 --> 01:16:06,276
In terrorist bombings in europe and
the middle east over the last ten years.

684
01:16:06,344 --> 01:16:09,730
But despite his notoriety,
he is a mysterious figure,

685
01:16:09,797 --> 01:16:12,533
Known only to a handful
of disciplined followers.

686
01:16:12,617 --> 01:16:15,719
Here is a photograph of the man
police are looking for.

687
01:16:50,121 --> 01:16:55,091
- Yeah.
- Aziz's address: 734 east bedford.

688
01:17:51,165 --> 01:17:55,552
remember, 6:00.

689
01:17:55,619 --> 01:17:58,972
Somebody just delivered
an audio tape to abc news.

690
01:17:59,040 --> 01:18:03,643
A guy claiming to be rahim says there's
50 car bombs planted all over the city.

691
01:18:03,678 --> 01:18:06,764
L.A.P.D. Is begging
for more men.

692
01:18:06,831 --> 01:18:09,332
We're stretched
to the limit now.

693
01:18:09,400 --> 01:18:12,752
Malak's just waiting for us
to thin out our surveillance.

694
01:18:12,820 --> 01:18:14,921
Hey, that's our job,
protecting the public.

695
01:18:14,989 --> 01:18:18,591
My job is to get that maniac.

696
01:18:18,659 --> 01:18:22,796
Your fuckin' friend couldn't work with
us. No. He had to go get himself killed.

697
01:18:22,864 --> 01:18:25,498
I'm sure he's more upset
about that than you are.

698
01:23:03,060 --> 01:23:05,061
Malak.

699
01:23:08,900 --> 01:23:12,152
<i>Let me out of here,
please.</i>

700
01:23:12,219 --> 01:23:14,588
<i>Let me out of here!
Please.</i>

701
01:23:14,655 --> 01:23:19,192
<i>I want malak al rahim. I
don't know malak al rahim!</i>

702
01:23:19,259 --> 01:23:23,162
<i>Please. I don't know.
Let me out-</i>

703
01:23:27,101 --> 01:23:30,420
<i>An address.
Please! I-</i>

704
01:23:31,605 --> 01:23:36,927
<i>an address!
Come on.</i>

705
01:23:36,994 --> 01:23:40,480
<i>Can't you hear me? No, no! Please!</i>

706
01:23:40,515 --> 01:23:44,234
<i>in oil drum factory!</i>

707
01:23:44,318 --> 01:23:46,136
<i>They're in the
oil drum factory!</i>

708
01:23:46,203 --> 01:23:50,439
<i>One-zero-six
imperial avenue!</i>

709
01:23:59,049 --> 01:24:01,284
The recap. Seven
car bomb explosions...

710
01:24:01,352 --> 01:24:04,770
Have rocked the greater los
angeles area in the past half hour.

711
01:24:04,838 --> 01:24:07,891
This just came in.
The death toll-

712
01:24:07,959 --> 01:24:10,526
Nine now.

713
01:24:10,594 --> 01:24:12,695
Random bombings.

714
01:24:12,763 --> 01:24:16,433
He's creating chaos.
It's a diversion.

715
01:24:16,500 --> 01:24:19,986
hmm. He's doing
one hell of a job.

716
01:24:20,054 --> 01:24:23,973
He's got I.A.P.D. And everybody
else spread paper thin.

717
01:24:24,058 --> 01:24:27,510
The bastard's playing
with us.

718
01:24:27,578 --> 01:24:30,997
The I.A.P.D. Just acted
on a gunshot complaint.

719
01:24:31,064 --> 01:24:32,999
House full of explosives
and an arab named aziz.

720
01:24:33,067 --> 01:24:36,519
They're holding him for us.
Let's go.

721
01:24:36,587 --> 01:24:39,639
Come on.
Let's go!

722
01:24:39,707 --> 01:24:43,576
A bomb destroyed a school bus
with at least 25 children inside.

723
01:25:00,961 --> 01:25:02,945
Allah be with you.

724
01:25:12,890 --> 01:25:16,576
Stay in the drum until you
hear malak sound the horn.

725
01:25:41,852 --> 01:25:43,853
Remember,
wait for the signal.

726
01:26:19,273 --> 01:26:21,374
C.I.A.
Who's in charge here?

727
01:26:21,442 --> 01:26:24,343
Sergeant nelson.
Where's the suspect?

728
01:26:24,428 --> 01:26:27,713
Somebody sent him down those
stairs in that cabinet over there,

729
01:26:27,781 --> 01:26:30,934
But we've got him
back upstairs now.

730
01:26:41,395 --> 01:26:45,565
Out. We're gonna
question him.

731
01:26:47,084 --> 01:26:50,853
<i>Walker,
close that door.</i>

732
01:27:16,981 --> 01:27:18,397
<i>yeah?</i>

733
01:27:18,465 --> 01:27:21,584
Mr. Lipton, we just
found something downstairs.

734
01:27:23,753 --> 01:27:27,757
1-3-0-9 quarterdeck.

735
01:27:27,825 --> 01:27:30,093
Well, let's see
if that means anything.

736
01:27:30,160 --> 01:27:32,162
Gimme that.

737
01:27:39,386 --> 01:27:41,388
I guess it means
something.

738
01:28:14,638 --> 01:28:17,490
<i>What've you got?
empty drums.</i>

739
01:28:18,241 --> 01:28:20,710
Open up the gate.

740
01:28:20,777 --> 01:28:22,778
Go ahead on.

741
01:28:41,682 --> 01:28:44,333
Any activity?
There are people inside.

742
01:28:44,401 --> 01:28:47,921
But nobody's come out. We're
moving our people into position.

743
01:28:50,123 --> 01:28:52,124
we're in position.

744
01:28:53,477 --> 01:28:55,478
Hit it.

745
01:28:59,783 --> 01:29:02,151
F.B.I.!

746
01:29:05,472 --> 01:29:08,624
Freeze it!
Search the house.

747
01:29:41,525 --> 01:29:43,559
Look at this.

748
01:29:43,627 --> 01:29:45,628
The theater.

749
01:29:52,720 --> 01:29:54,720
Bingo.

750
01:29:58,542 --> 01:30:01,828
Yeah, that's what killed
those people in bhopal.

751
01:30:06,499 --> 01:30:10,336
Hey. Come here.
Where is that plant?

752
01:30:11,555 --> 01:30:14,123
Where is that plant?

753
01:30:16,744 --> 01:30:18,745
Find that plant.

754
01:30:27,955 --> 01:30:29,522
Can you sign it?

755
01:31:11,915 --> 01:31:15,901
Come on, come on, man. How many
plants can there be storing that stuff?

756
01:31:17,270 --> 01:31:20,856
Look at this. They rented
an armored car this morning.

757
01:31:20,924 --> 01:31:25,027
Lipton! Sendrax chemicals. El segundo.

758
01:31:40,411 --> 01:31:42,345
Hey, who the hell
are you?

759
01:31:42,413 --> 01:31:44,163
Hey, man-

760
01:31:47,317 --> 01:31:49,935
<i>Shit, man.</i>

761
01:32:01,581 --> 01:32:05,484
That looked like randall.
That son of a bitch. Drive!

762
01:32:19,750 --> 01:32:21,917
That is him.

763
01:32:32,079 --> 01:32:34,213
Kill the truck driver!

764
01:32:50,647 --> 01:32:53,365
We got the right place.
It's already started.

765
01:32:53,433 --> 01:32:56,235
Do we have men in the area?
Good.

766
01:32:56,303 --> 01:32:59,021
<i>Let's secure the area around
the methyl isocyanate tank.</i>

767
01:32:59,089 --> 01:33:02,140
<i>Keep 'em away from there. Come
on. Get us out of this mess.</i>

768
01:33:24,914 --> 01:33:27,350
The horn.
Now!

769
01:33:41,180 --> 01:33:44,267
Secure this area!
Take your positions!

770
01:33:55,779 --> 01:33:57,380
The horn!

771
01:34:19,186 --> 01:34:21,670
- Hit it.
- No.

772
01:34:21,738 --> 01:34:23,623
- We'll do it ourselves.
- Jamilla, hit it!

773
01:34:23,707 --> 01:34:25,590
- No! -
Turn! - No!

774
01:34:25,658 --> 01:34:27,559
Turn!

775
01:34:29,863 --> 01:34:31,864
here he comes!

776
01:35:36,729 --> 01:35:38,731
hey. Did we get malak?

777
01:35:38,798 --> 01:35:42,651
some guy was chasing him in a semi.
We still don't know where they are.

778
01:38:19,676 --> 01:38:21,677
Malak.

779
01:38:28,018 --> 01:38:30,019
Get up!

780
01:38:37,710 --> 01:38:39,845
That's good.
Kill me, randall.

781
01:38:45,234 --> 01:38:47,736
Kill me!
No.

782
01:38:47,804 --> 01:38:50,039
Kill me,
or I'll kill you!

783
01:38:51,257 --> 01:38:54,826
kill me.

784
01:38:56,212 --> 01:38:58,964
Kill me.

785
01:39:00,650 --> 01:39:02,584
Kill me, randall.

786
01:39:02,652 --> 01:39:07,189
No. No.
Come on.

787
01:39:07,257 --> 01:39:11,426
No.
You son of a bitch.

788
01:39:37,353 --> 01:39:39,955
Kill me.

789
01:39:40,940 --> 01:39:45,928
I am not a criminal.
I'm a soldier.

790
01:39:45,996 --> 01:39:50,298
And I deserve to die
like a soldier!

791
01:39:54,571 --> 01:39:58,023
You're no soldier.

792
01:40:06,199 --> 01:40:09,334
You're a fly
on a pile of shit.

793
01:40:18,395 --> 01:40:20,379
look over there!

794
01:40:33,493 --> 01:40:37,329
You have some explaining to do.
We all have some explaining to do.

795
01:40:51,494 --> 01:40:54,413
Like I told you,
whatever you need.

796
01:41:03,490 --> 01:41:07,359
It's less than a week,
and he's still alive.

797
01:41:07,427 --> 01:41:10,512
You owe me some money.

798
01:41:10,580 --> 01:41:12,564
Where shall I send
the check?

799
01:41:15,118 --> 01:41:19,621
Send the $250,000
to the widow...

800
01:41:26,396 --> 01:41:29,998
Of detective sergeant
danny quintz.

801
01:41:34,904 --> 01:41:36,905
I'll pick up the bonus
myself.

802
01:42:00,212 --> 01:42:02,698
Fuck the bonus.

803
01:42:02,765 --> 01:42:05,100
Grenade!

804
01:42:08,187 --> 01:42:11,707
randall!

805
01:42:13,443 --> 01:42:16,378
<i>Randall, you son of a
bitch! leave him alone!</i>

806
01:42:16,446 --> 01:42:18,547
<i>Leave him
the fuck alone.</i>

807
01:43:17,256 --> 01:43:21,777
Closed-captioned by
captions, inc. Los angeles

 
 
master@onlinenglish.ru