30 Years of Academy Award Winners: 1972-2002 - Премия "Оскар": Золотой век кино. Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:00:38,280 --> 00:00:39,952
ПРЕМИЯ "ОСКАР" 1972-2001

2
00:00:40,240 --> 00:00:41,673
1972

3
00:00:49,600 --> 00:00:53,036
В 1972 году на экраны вышла
картина,

4
00:00:53,320 --> 00:00:56,995
которую многие считают не только
лучшим фильмом этого года,

5
00:00:57,280 --> 00:00:59,396
но и лучшим фильмом за все годы.

6
00:00:59,680 --> 00:01:03,116
В ней снялся один из лучших в
истории кино актёрских ансамблей.

7
00:01:03,400 --> 00:01:06,836
Если бы ты пришёл ко мне
как друг,

8
00:01:07,120 --> 00:01:10,999
тогда негодяй, погубивший твою
дочь, страдал бы сегодня.

9
00:01:11,280 --> 00:01:15,239
И если бы вдруг у такого честного
человека как ты появились враги,

10
00:01:15,520 --> 00:01:17,590
они стали бы и моими врагами

11
00:01:19,440 --> 00:01:21,510
и стали бы тебя бояться.

12
00:01:21,800 --> 00:01:25,588
Более десяти лет карьера
Марлона Брандо шла на спад.

13
00:01:25,880 --> 00:01:29,475
Ранние успехи в классических
фильмах пятидесятых

14
00:01:29,760 --> 00:01:33,469
"Трамвай "Желание" и "В порту",
за который он получил "Оскар",

15
00:01:33,760 --> 00:01:37,594
уступили место неудачам
шестидесятых

16
00:01:37,880 --> 00:01:41,589
таким, как "Погоня"
и "Графиня из Гонконга".

17
00:01:41,880 --> 00:01:45,316
- Почему такая резкая перемена?
- А у вас почему?

18
00:01:45,600 --> 00:01:47,079
Сами знаете.

19
00:01:51,080 --> 00:01:55,278
Но ему пришлось бороться за роль,
которая могла возродить его карьеру.

20
00:01:55,560 --> 00:01:59,235
Её хотел получить Эрнест Боргнайн,
награждённый "Оскаром" в 1955

21
00:01:59,520 --> 00:02:01,033
за фильм "Марти"

22
00:02:01,320 --> 00:02:06,075
и Дэнни Томас - звезда телесериала
"Освободи место для папы".

23
00:02:06,360 --> 00:02:09,796
У студии "Парамаунт" были свои
идеи

24
00:02:10,080 --> 00:02:13,993
и список потенциальных "крёстных
отцов" включал Эдуарда Робинсона,

25
00:02:14,280 --> 00:02:17,829
а также лауреатов "Оскара"
прошлых лет Берта Ланкастера,

26
00:02:18,120 --> 00:02:19,997
Орсона Уэллса и Джорджа Скотта.

27
00:02:20,280 --> 00:02:24,239
Но режиссёр Фрэнсис Форд Коппола
не хотел ни одного из них.

28
00:02:24,520 --> 00:02:28,479
Он настаивал либо на Брандо, либо
на легендарном Лоренсе Оливье.

29
00:02:28,760 --> 00:02:32,719
Оливье отказался, но студия не
хотела давать эту работу Брандо,

30
00:02:33,000 --> 00:02:36,959
пока её руководители
не увидели его кинопробы.

31
00:02:37,240 --> 00:02:40,710
Они были потрясены,
и, в конце концов, уступили,

32
00:02:41,000 --> 00:02:44,515
узнав, что анонимным актёром
с ватой за щеками был Брандо.

33
00:02:44,800 --> 00:02:48,315
Такова была и реакция молодых
актёров, снимавшихся с ним.

34
00:02:48,600 --> 00:02:50,750
Он играет человека, которому 65.

35
00:02:51,040 --> 00:02:55,397
И который стареет на десять лет на
протяжении фильма. Он великолепен.

36
00:02:55,680 --> 00:02:59,389
Приходит утром на студию,
выглядит молодым и здоровым,

37
00:02:59,680 --> 00:03:03,389
затем гримируется и до конца
дня он просто старик.

38
00:03:03,680 --> 00:03:07,229
Джеймс Каан был одним из трёх
актёров "Крёстного отца",

39
00:03:07,520 --> 00:03:11,229
которые соревновались в категории
"лучший актер в роли второго плана".

40
00:03:11,520 --> 00:03:15,035
Он, Роберт Дювалл и Ал Пачино
были талантливой троицей,

41
00:03:15,320 --> 00:03:18,835
учившейся актёрскому мастерству,
но не нуждавшейся в уроках,

42
00:03:19,120 --> 00:03:20,997
чтобы поставить себя в Голливуде.

43
00:03:21,280 --> 00:03:24,829
Мы были заносчивыми, особенно
те, кто приехал из Нью-Йорка,

44
00:03:25,120 --> 00:03:26,792
надменными засранцами.

45
00:03:27,080 --> 00:03:30,993
Если ты не посещал актёрскую
студию или не приехал из Нью-Йорка,

46
00:03:31,280 --> 00:03:33,157
ты гроша ломаного не стоил.

47
00:03:33,440 --> 00:03:35,192
Мы держались очень нагло.

48
00:03:35,480 --> 00:03:39,598
А сегодня я вижу ребят, которые
не учились в актёрской студии,

49
00:03:39,880 --> 00:03:42,394
они талантливые, хорошие актёры.

50
00:03:42,680 --> 00:03:46,593
Так что мне пришлось научиться
вести себя поскромнее.

51
00:03:46,880 --> 00:03:50,873
Сегодня я приведу в порядок весь
семейный бизнес, так что не говори,

52
00:03:51,160 --> 00:03:53,674
что ты ни в чём не виновен.

53
00:03:53,960 --> 00:03:58,351
Признай то, что ты сделал.
Давай. Не бойся, Карло.

54
00:03:58,640 --> 00:04:02,235
Ты думаешь, я сделаю свою
сестру вдовой?

55
00:04:04,280 --> 00:04:07,750
Ал Пачино имел право быть
заносчивым,

56
00:04:08,040 --> 00:04:11,749
так как студия сначала отказалась
взять его на роль, как и Брандо.

57
00:04:12,040 --> 00:04:17,273
Студия хотела Уоррена Битти, Джека
Николсона или Дастина Хоффмана.

58
00:04:17,560 --> 00:04:21,075
Возникла даже идея взять на роль
актёра с совсем другим типажом:

59
00:04:21,360 --> 00:04:24,830
чтобы Райан О`Нил сыграл
молодого итало-американца,

60
00:04:25,120 --> 00:04:28,556
который становится во главе
отцовского бизнеса.

61
00:04:28,840 --> 00:04:32,958
Но Коппола снова настоял на своём
и Пачино получил роль, к которой,

62
00:04:33,240 --> 00:04:37,358
как и подобает стороннику системы
Станиславского, отнесся серьёзно.

63
00:04:37,640 --> 00:04:41,349
В доме, где живёт большая семья,
есть чувство доверия,

64
00:04:41,640 --> 00:04:43,073
очень сильное.

65
00:04:43,360 --> 00:04:44,998
И оно сохраняется.

66
00:04:45,280 --> 00:04:49,637
На острове, который завоевывали
так часто, как Сицилию,

67
00:04:49,920 --> 00:04:52,275
люди создавали такие семьи,

68
00:04:52,560 --> 00:04:56,712
чтобы такое доверие существовало
в пределах семейной территории.

69
00:04:57,000 --> 00:05:00,436
Если у вас есть это чувство
верности,

70
00:05:00,720 --> 00:05:04,349
вы можете сражаться
с захватчиками.

71
00:05:04,640 --> 00:05:06,358
Почему Лоренс Оливье отказался?

72
00:05:06,640 --> 00:05:08,198
Он был занят в другом фильме,

73
00:05:08,480 --> 00:05:12,234
и в итоге вступил в соревнование
с Брандо за звание "лучшего актёра".

74
00:05:12,520 --> 00:05:16,035
Оливье исполнил одну из двух
главных ролей в "Сыщике" -

75
00:05:16,320 --> 00:05:20,029
изощрённой игре в кошки-мышки
между ним и его молодым соперником

76
00:05:20,320 --> 00:05:24,029
в исполнении Майкла Кейна,
тоже номинированного на "Оскар".

77
00:05:24,320 --> 00:05:27,312
Ты спятил! Ты совершенно спятил!

78
00:05:27,600 --> 00:05:32,037
Ты - мальчишка наряженный
клоуном, которого вот-вот убьют.

79
00:05:32,960 --> 00:05:36,396
Это серьёзная игра.
И настоящее убийство.

80
00:05:36,680 --> 00:05:40,355
Кейна спросили, как ему удалось
чувствовать себя так уверенно

81
00:05:40,640 --> 00:05:44,713
рядом с таким огромным талантом,
как Оливье? "Легко", - ответил Кейн -

82
00:05:45,000 --> 00:05:48,959
"Я люблю выпить, но я не выпил
ни рюмки за всё время съёмок".

83
00:05:49,240 --> 00:05:51,356
Ещё один англичанин - Питер О`Тул -

84
00:05:51,640 --> 00:05:55,110
получил номинацию за роль
съехавшего с катушек аристократа,

85
00:05:55,400 --> 00:05:58,836
который считает себя Иисусом
Христом.

86
00:05:59,120 --> 00:06:03,113
И завершал список кандидатов на
звание лучшего актёра Пол Уинфилд

87
00:06:03,400 --> 00:06:07,109
в роли издольщика 30-годов
в фильме "Саундер".

88
00:06:07,400 --> 00:06:10,836
Его партнёрша по фильму
Сисели Тайсон номинировалась

89
00:06:10,960 --> 00:06:12,951
в категории "лучшая актриса".

90
00:06:13,120 --> 00:06:16,669
В этом прорывном для афро-
американцев году

91
00:06:16,960 --> 00:06:20,714
её соперницей была Дайана Росс,
в прошлом солистка "Супримз".

92
00:06:27,080 --> 00:06:31,039
Росс получила восторженные
отзывы за дебют на экране в роли

93
00:06:31,320 --> 00:06:35,279
легендарной и наркозависимой Билли
Холлидей в картине "Леди поёт блюз".

94
00:06:35,560 --> 00:06:39,314
- Дай сюда!
- Ради этого ты готова меня убить?

95
00:06:39,880 --> 00:06:43,429
Впервые за исполнение главных
ролей номинировались

96
00:06:43,720 --> 00:06:45,312
три чернокожих актёра -

97
00:06:45,600 --> 00:06:49,036
рекорд, который не будет повторён
почти три десятилетия.

98
00:06:49,320 --> 00:06:52,756
Я где-то читала, что играть -
это поверить.

99
00:06:53,040 --> 00:06:56,669
Это именно так: нельзя играть,
думая всё время, что ты играешь.

100
00:06:56,960 --> 00:07:00,396
Тогда говорят:
"Она выглядит глупо, что с ней?"

101
00:07:00,680 --> 00:07:05,310
Когда исполняешь роль надо быть
достоверной, надо быть реальной.

102
00:07:05,600 --> 00:07:09,912
Для меня игра актёра - это
правда, она не может быть ложью.

103
00:07:16,280 --> 00:07:19,716
Я никогда раньше не видела
человека одетого в балахон,

104
00:07:20,000 --> 00:07:23,436
в балахон Ку-клукс-клана, но я
видела фотографии.

105
00:07:23,720 --> 00:07:27,269
Кое-что из фотографий почерпнула,
но в это невозможно поверить,

106
00:07:27,560 --> 00:07:29,915
пока не увидишь своими глазами.

107
00:07:30,200 --> 00:07:33,715
И хотя на съёмках ты знаешь,
что люди в балахонах - актёры,

108
00:07:34,000 --> 00:07:37,436
с тобой происходит нечто странное,
и я уверена,

109
00:07:37,720 --> 00:07:42,271
когда эти люди надевают балахоны,
нечто странное происходит и с ними.

110
00:07:50,280 --> 00:07:54,239
Я учительница! Я учительница
вчера, сегодня, всегда!

111
00:07:54,520 --> 00:07:58,593
Неужели вы могли подумать, что я
позволю отнять это без борьбы?

112
00:07:58,880 --> 00:08:02,395
Мэгги Смит, получившая "Оскар" как
лучшая актриса тремя годами раньше,

113
00:08:02,680 --> 00:08:06,753
снова удостоилась приглашения
на праздник, на этот раз с картиной

114
00:08:07,040 --> 00:08:09,156
"Путешествия с моей тётушкой".

115
00:08:09,440 --> 00:08:13,399
Самая знаменитая актриса Швеции
Лив Улльман получила номинацию

116
00:08:13,680 --> 00:08:15,193
за ленту "Эмигранты",

117
00:08:15,480 --> 00:08:19,439
но самой сильной фавориткой в
борьбе за "Оскар" лучшей актрисе

118
00:08:19,720 --> 00:08:23,713
была Лайза Миннелли, покорившая
критиков и зрителей в "Кабаре".

119
00:08:26,280 --> 00:08:28,635
Это Салли Боулз, которой едва за 30.

120
00:08:28,920 --> 00:08:32,674
Целый день я на ногах, а вечером
работаю в кабаре. Обожаю вечеринки.

121
00:08:32,960 --> 00:08:36,555
Разве мое тело не сводит тебя
с ума от желания?

122
00:08:36,840 --> 00:08:39,035
Полная жизни и любви.

123
00:08:39,320 --> 00:08:42,790
Некая Салли Боулз существовала.
Салли Боулз существует.

124
00:08:43,080 --> 00:08:46,675
И она действительно никогда
не носила ничего, что носили другие.

125
00:08:46,960 --> 00:08:50,669
Она делала странные вещи, носила,
что хотела, и что ей нравилось.

126
00:08:50,960 --> 00:08:53,269
Я так долго хотела сделать это.

127
00:08:53,560 --> 00:08:55,039
Вы - мои гости.

128
00:08:55,320 --> 00:08:58,869
Снявшийся с Лайзой в "Кабаре"
Джоэл Грей воссоздал в фильме

129
00:08:59,160 --> 00:09:02,675
свою бродвейскую роль
конферансье и получил номинацию

130
00:09:02,960 --> 00:09:04,678
на "Оскар" за роль второго плана.

131
00:09:06,600 --> 00:09:10,559
Как и ветеран Эдди Алберт,
сыгравший в картине "Сердцеед".

132
00:09:10,840 --> 00:09:16,392
Даже если меня привяжут к лошади
и оттащат на 40 миль от моего языка.

133
00:09:17,760 --> 00:09:21,594
Среди номинанток на премию
за роль второго плана

134
00:09:21,880 --> 00:09:25,589
"крупной" была Шелли Уинтерс,
поправившаяся на 20 килограмм,

135
00:09:25,880 --> 00:09:29,589
чтобы сыграть роль
в "Приключении Посейдона".

136
00:09:29,880 --> 00:09:33,475
Я хорошо плавала: меня учил
плавать Джонни Вайсмюллер.

137
00:09:33,760 --> 00:09:37,469
Но я хотела потренироваться
в подводном плавании.

138
00:09:37,760 --> 00:09:41,992
Также номинировались: Джералдин
Пейдж за фильм "Пит и Тилли",

139
00:09:42,280 --> 00:09:46,956
Сюзан Тирелл за "Город изобилия",
Джинни Берлин за "Сердцееда".

140
00:09:47,240 --> 00:09:51,153
Но они проиграли Айлин Хекарт,
изобразившей назойливую мать

141
00:09:51,440 --> 00:09:54,159
в картине "Бабочки свободны".

142
00:09:54,440 --> 00:09:58,069
Остальные премии достались
людям,

143
00:09:58,360 --> 00:10:01,875
причастным к "Крёстному отцу"
или "Кабаре".

144
00:10:02,160 --> 00:10:04,116
Поначалу мюзикл лидировал,

145
00:10:04,400 --> 00:10:07,915
сорвав большинство неактёрских
призов.

146
00:10:08,200 --> 00:10:11,909
А Джоэл Грей в схватке с троицей
из "Крёстного отца" победил всех.

147
00:10:15,560 --> 00:10:17,596
И вот - премия лучшей актрисе.

148
00:10:17,880 --> 00:10:19,313
Никого не удивило,

149
00:10:19,600 --> 00:10:23,036
что она досталась дочери
Джуди Гарленд Лайзе.

150
00:10:28,920 --> 00:10:33,277
Её покойная мать могла гордиться,
она сделала то, что не смогла Джуди,

151
00:10:33,560 --> 00:10:37,109
завоевала высшую голливудскую
награду - "Оскар".

152
00:10:37,920 --> 00:10:41,435
Шелли Уинтерс сидела за Дайаной
Росс, когда открыли конверт

153
00:10:41,720 --> 00:10:45,429
с именем победительницы,
и Росс начала всхлипывать,

154
00:10:45,720 --> 00:10:48,029
когда было названо не её имя.

155
00:10:48,320 --> 00:10:52,598
Уинтерс пыталась успокоить её,
сказала, что будет ещё возможность,

156
00:10:52,880 --> 00:10:56,998
но Росс воскликнула:
"Не для чернокожей женщины".

157
00:11:02,000 --> 00:11:05,709
Хотя в этот вечер "Кабаре"
досталось больше всего призов - 8,

158
00:11:06,000 --> 00:11:09,709
ему не удалось сорвать высшую
награду - за лучший фильм года.

159
00:11:12,680 --> 00:11:16,992
Её получил "Крёстный отец",
а за свою роль Дона Корлеоне

160
00:11:17,280 --> 00:11:19,236
Марлон Брандо.

161
00:11:19,520 --> 00:11:23,308
Марлон Брандо был награждён
как лучший актёр,

162
00:11:23,600 --> 00:11:27,149
то есть он получил бы премию,
если бы пришёл.

163
00:11:27,440 --> 00:11:31,319
Это был один из самых скандальных
моментов в истории "Оскара":

164
00:11:31,600 --> 00:11:35,309
вместо себя Брандо прислал
женщину в индейском костюме,

165
00:11:35,600 --> 00:11:37,318
Сашин "Маленькое Перо".

166
00:11:37,600 --> 00:11:43,152
К сожалению, он не может принять
эту очень щедрую награду.

167
00:11:43,440 --> 00:11:46,989
От имени Брандо она отказалась
от премии и произнесла речь,

168
00:11:47,280 --> 00:11:50,760
в которой критиковала
киносообщество за то,

169
00:11:50,760 --> 00:11:54,275
как в фильмах показывают
американских индейцев.

170
00:11:54,560 --> 00:11:58,269
Об этом случае говорят и сегодня,
но как и многое в Голливуде,

171
00:11:58,560 --> 00:12:01,996
это было, по крайней мере,
частично иллюзией.

172
00:12:02,280 --> 00:12:06,592
Небольшое расследование вскрыло
факт, что Сашин "Маленькое Перо"

173
00:12:06,880 --> 00:12:10,714
не было её именем, и что она даже
не была индианкой,

174
00:12:11,000 --> 00:12:14,595
а профессиональной актрисой,
нанятой для этого случая Брандо.

175
00:12:19,120 --> 00:12:20,838
1973

176
00:12:22,520 --> 00:12:28,390
1973 - новый год и новый скандал
с участием Марлона Брандо.

177
00:12:28,680 --> 00:12:33,356
На этот раз дело было не в политике,
а в его новом фильме.

178
00:12:33,640 --> 00:12:37,155
"Последнее танго в Париже"
и проклинали, и восхваляли

179
00:12:37,440 --> 00:12:39,476
за откровенные сексуальные сцены.

180
00:12:39,880 --> 00:12:41,438
В частности, одна сцена,

181
00:12:41,720 --> 00:12:45,156
примечательная творческим
использованием сливочного масла,

182
00:12:45,440 --> 00:12:48,876
обеспечила фильму самое строгое
возрастное ограничение аудитории.

183
00:12:49,160 --> 00:12:52,596
Но хотя ряд критиков объявил
фильм порнографическим,

184
00:12:52,880 --> 00:12:56,316
Брандо снова был номинирован
как лучший актёр года.

185
00:12:56,600 --> 00:13:00,309
Сын Брандо по "Крёстному отцу"
Аль Пачино, теперь и сам звезда,

186
00:13:00,600 --> 00:13:02,830
познал оборотную сторону славы,

187
00:13:03,120 --> 00:13:06,715
когда был обнародован этот
снимок 1961 года.

188
00:13:07,280 --> 00:13:10,716
Юный Алфредо Джеймс Пачино
был арестован

189
00:13:11,000 --> 00:13:14,436
и провел три дня в Род-айлендской
тюрьме

190
00:13:14,720 --> 00:13:16,711
за ношение огнестрельного оружия.

191
00:13:17,000 --> 00:13:19,116
Спустя 12 лет он исполнял роль

192
00:13:19,400 --> 00:13:23,109
одного из самых уважаемых
полицейских в фильме "Серпико".

193
00:13:23,400 --> 00:13:26,437
Мы здесь сами стираем своё бельё!

194
00:13:26,720 --> 00:13:30,156
Я всегда так думал, но на самом
деле мы не стираем своё белье,

195
00:13:30,440 --> 00:13:31,998
оно становится всё грязнее.

196
00:13:32,840 --> 00:13:34,990
Переход на сторону закона

197
00:13:35,280 --> 00:13:39,159
принёс Пачино вторую номинацию
на "Оскар".

198
00:13:40,280 --> 00:13:43,829
А ветеран Джек Леммон, уже
награждённый "Оскаром" в 1955

199
00:13:44,120 --> 00:13:47,556
за фильм "Мистер Робертс", был
выдвинут за картину "Спасите тигра".

200
00:13:47,840 --> 00:13:51,799
У тебя короткая память, ты забыл,
что я знал тебя, когда тебя звали Сол?

201
00:13:52,080 --> 00:13:54,310
Ты был посыльным. Не перебивай!

202
00:13:54,600 --> 00:13:57,558
Но я же стал дизайнером!

203
00:13:57,840 --> 00:14:01,549
Джек Николсон получил третью
номинацию за пять лет

204
00:14:01,840 --> 00:14:05,549
за роль матроса-сквернослова
в картине "Последний наряд".

205
00:14:05,840 --> 00:14:11,233
Не волнуйся. Я этого парня уделаю.
Он у меня в руках.

206
00:14:11,520 --> 00:14:14,956
Джек отклонил несколько других
предложений,

207
00:14:15,240 --> 00:14:16,832
чтобы сняться в "Последнем наряде".

208
00:14:17,120 --> 00:14:20,829
Одно из них, принесло Роберту
Редфорду коммерческий успех

209
00:14:21,120 --> 00:14:23,839
и его первую номинацию на "Оскар".

210
00:14:24,120 --> 00:14:27,556
- Он не такой крутой, как думает.
- Мы тоже.

211
00:14:28,280 --> 00:14:29,998
В "Афере" Редфорд объединился

212
00:14:30,280 --> 00:14:34,193
со своим партнёром по фильму "Буч
Кэссиди и Санданс Кид" Ньюманом.

213
00:14:34,480 --> 00:14:35,993
Он здесь, приступаем.

214
00:14:36,280 --> 00:14:40,637
Эту картину можно было счесть
легковесной историей шулеров,

215
00:14:40,920 --> 00:14:42,876
Уже пора, Джей-Джей.

216
00:14:43,160 --> 00:14:47,631
но легковесность и эскапизм были
тем, чего жаждали зрители в 1973,

217
00:14:47,920 --> 00:14:51,879
хотя бы для того,
чтобы на пару часов забыть

218
00:14:52,160 --> 00:14:56,039
о печальной реальности
Вьетнама и Уотергейта.

219
00:14:57,680 --> 00:15:01,559
- Ладно, Билли, действуй.
- Поставь на Счастливчика Дэна.

220
00:15:01,840 --> 00:15:05,799
Пятьсот тысяч долларов
на Счастливчика Дэна.

221
00:15:06,760 --> 00:15:11,276
Если мы облажаемся, ФБР будет
самой мелкой из наших проблем.

222
00:15:11,560 --> 00:15:14,757
На сей раз это может им сойти с рук.

223
00:15:15,560 --> 00:15:19,109
Редфорд сыграл и в ещё одном
большом хите года -

224
00:15:19,400 --> 00:15:21,231
фильме "Такими мы были",

225
00:15:21,520 --> 00:15:25,115
принесшем Барбаре Стрейзанд
наилучшие отзывы критики

226
00:15:25,400 --> 00:15:28,915
и первую номинацию на "Оскар"
после дебюта в "Смешной девчонке".

227
00:15:29,200 --> 00:15:32,636
Я не знаю, когда вернусь.
Может, оставишь ключ или...

228
00:15:32,920 --> 00:15:34,478
Нет, ты не можешь, не можешь.

229
00:15:34,760 --> 00:15:38,435
Я купила бифштексы, картошку,
салат и только что испечённый пирог.

230
00:15:38,720 --> 00:15:42,235
Я бы потушила мясо. Я прекрасно
тушу мясо, но не знаю, будешь ли ты.

231
00:15:42,520 --> 00:15:45,990
В любом случае, у меня не было
времени. Его надо готовить накануне,

232
00:15:46,280 --> 00:15:49,750
и ты не должен уезжать.
Ты должен остаться на ужин.

233
00:15:50,040 --> 00:15:51,519
А какой пирог?

234
00:15:51,800 --> 00:15:56,112
Как и Стрейзанд, Марша Мейсон
очень быстро добилась успеха.

235
00:15:56,400 --> 00:15:59,756
О, Джонни. Ты такой милый.

236
00:16:00,200 --> 00:16:04,352
Тебе наплевать на меня и на моего
ребёнка!

237
00:16:04,640 --> 00:16:08,997
Ты просто грязный матрос
и я тебя ненавижу!

238
00:16:09,760 --> 00:16:13,196
Уже за свой второй фильм -
"Увольнительная до полуночи",

239
00:16:13,480 --> 00:16:17,029
она была номинирована на "Оскар"
за роль шлюхи с золотым сердцем.

240
00:16:17,320 --> 00:16:21,677
- Знаешь, со сколькими я была?
- А теперь и со мной?

241
00:16:21,960 --> 00:16:25,589
Она добилась успеха и за пределами
экрана.

242
00:16:25,880 --> 00:16:27,632
Драматург Нил Саймон

243
00:16:27,920 --> 00:16:31,469
стал вдовцом всего за три
месяца до знакомства с Мейсон.

244
00:16:31,760 --> 00:16:33,193
Через три недели они поженились.

245
00:16:33,480 --> 00:16:37,029
Миссис Пол Ньюман, известная
под именем Джоанн Вудворд,

246
00:16:37,320 --> 00:16:40,915
награждённая "Оскаром" 16 лет назад,
была номинирована за фильм

247
00:16:41,200 --> 00:16:43,430
"Летние желания, зимние мечты".

248
00:16:43,720 --> 00:16:47,429
Англичанка Гленда Джэксон была
любимицей американских критиков

249
00:16:47,720 --> 00:16:49,312
и членов киноакадемии.

250
00:16:49,600 --> 00:16:53,149
Она была названа лучшей актрисой
в 1970 за "Влюблённых женщин",

251
00:16:53,440 --> 00:16:56,876
и номинировалась год спустя
за "Проклятое воскресенье".

252
00:16:57,160 --> 00:17:00,675
В третий раз за четыре года её
представили к той же награде

253
00:17:00,960 --> 00:17:04,396
за романтическую комедию
"Как в лучших домах",

254
00:17:04,680 --> 00:17:08,434
претендовавшую на звание
лучшего фильма года.

255
00:17:08,720 --> 00:17:12,269
Извини за вопрос, но ты всегда
получаешь то, что хочешь?

256
00:17:12,560 --> 00:17:15,996
Ещё до того, как понял,
что с этим делать.

257
00:17:18,200 --> 00:17:20,077
Ты не ляжешь с другой стороны?

258
00:17:20,360 --> 00:17:24,035
Не хочу вызвать международные
осложнения, но я привыкла к этой.

259
00:17:28,680 --> 00:17:32,229
Пятая номинантка в категории
"лучшая актриса" - Эллен Берстин -

260
00:17:32,520 --> 00:17:35,956
снялась в самом большом
и страшном хите года.

261
00:17:36,240 --> 00:17:40,438
Ваша дочь не говорит, что она -
демон, а говорит, она - сам дьявол.

262
00:17:40,720 --> 00:17:44,156
Вы хотите сказать, что это
существо - не моя дочь?

263
00:17:44,440 --> 00:17:45,759
Мама!

264
00:17:50,680 --> 00:17:54,275
"Экзорцист" был феноменом
кинорежиссуры и маркетинга.

265
00:17:54,560 --> 00:17:58,678
И ему не повредило то, что
телерепортеры рассказывали,

266
00:17:58,960 --> 00:18:03,272
как потрясённые зрители теряли
сознание и блевали во время сеанса.

267
00:18:11,520 --> 00:18:15,035
Это сделало "Экзорцист" для публики
фильмом, который "надо смотреть",

268
00:18:15,320 --> 00:18:19,029
а для Киноакадемии - фильмом,
который "надо номинировать".

269
00:18:19,320 --> 00:18:22,869
Он претендовал на 10 "Оскаров",
включая премии за "лучший фильм",

270
00:18:23,160 --> 00:18:26,596
режиссуру, а для объекта
экзорцизма Линды Блэр -

271
00:18:26,880 --> 00:18:28,836
за лучшую роль второго плана.

272
00:18:29,120 --> 00:18:32,749
Хотя ей было 14, когда фильм
вышел на экраны, Блэр оказалась

273
00:18:33,040 --> 00:18:35,031
не самой молодой претенденткой.

274
00:18:35,320 --> 00:18:38,198
"Показывай солнечную сторону..."

275
00:18:38,480 --> 00:18:42,678
Тейтум О`Нил было всего 10, когда
она сыграла маленькую мошенницу

276
00:18:42,960 --> 00:18:47,078
в команде со своим отцом Райаном
О`Нилом в фильме "Бумажная луна".

277
00:18:48,320 --> 00:18:49,878
Ты не решай! Я сам решаю!

278
00:18:50,160 --> 00:18:53,869
А тебе нужно только быть похожей
на маленькую красивую девочку.

279
00:18:55,680 --> 00:18:59,639
Не волнуйся! Я не брошу ребёнка
одного, у меня тоже есть принципы.

280
00:18:59,920 --> 00:19:01,956
Ты знаешь, что такое принципы?

281
00:19:02,240 --> 00:19:06,074
Не знаю, но если они у тебя есть,
то они принадлежат кому-то другому.

282
00:19:06,360 --> 00:19:09,796
Её превозносили как органичную
актрису.

283
00:19:10,080 --> 00:19:14,278
Но насколько органична она может
быть, задала вопрос одна газета,

284
00:19:14,560 --> 00:19:18,314
обнаружив, что для ряда сцен
было снято по 50 дублей!

285
00:19:22,160 --> 00:19:25,675
В итоге Тейтум увезла домой
"Оскар" за роль второго плана

286
00:19:25,960 --> 00:19:29,555
и массу предложений, включая
предложение журнала "Интервью"

287
00:19:29,840 --> 00:19:33,799
сняться голой для разворота.
Папа сказал: "Нет".

288
00:19:34,320 --> 00:19:35,878
Самая юная лауреатка "Оскара"

289
00:19:36,160 --> 00:19:39,869
Тейтум О`Нил победила свою
партнёршу по фильму Маделин Кан,

290
00:19:40,160 --> 00:19:43,596
Силвию Сидни в картине
"Летние желания, зимние мечты"

291
00:19:43,880 --> 00:19:47,509
и Кэнди Кларк в выдвинутых на
фильм года "Американских граффити".

292
00:19:47,800 --> 00:19:52,032
Это один из великих фильмов
о любви, гонках и рок-н-ролле!

293
00:19:52,320 --> 00:19:54,675
"Американские граффити".

294
00:20:03,280 --> 00:20:08,513
"Американские граффити".
А где были вы в 62-м году?

295
00:20:09,520 --> 00:20:11,033
Они не специалисты.

296
00:20:11,320 --> 00:20:15,279
Среди актёров претендовавших
на премию за роль второго плана

297
00:20:15,560 --> 00:20:17,312
были двое новичков:

298
00:20:17,600 --> 00:20:21,036
Джейсон Миллер в роли
священника из "Экзорциста"

299
00:20:21,360 --> 00:20:25,717
и Рэнди Куэйд, в роли матроса,
который следует в военную тюрьму

300
00:20:26,000 --> 00:20:29,549
под звуки сотен матерных слов
поощрения от Джека Николсона.

301
00:20:29,840 --> 00:20:33,355
Замыкали список этой категории
трое ветеранов:

302
00:20:33,640 --> 00:20:37,838
Винсент Гардения в роли менеджера
в мелодраме "Бей в барабан медленно",

303
00:20:38,120 --> 00:20:42,432
Джек Гилфорд в роли партнёра
Джека Леммона в "Спасите тигра"

304
00:20:42,720 --> 00:20:46,349
И победитель: Джон Хаузман
в своей самой незабываемой роли

305
00:20:46,640 --> 00:20:50,553
склочного профессора права в ленте
"Погоня по бумажному следу".

306
00:20:50,840 --> 00:20:55,038
Громче, мистер Харт. Заполните
эту комнату блеском своего ума.

307
00:20:55,320 --> 00:20:56,753
Я не читал дело.

308
00:20:57,040 --> 00:21:01,352
Вы пришли сюда с черепом, полным
манной кашей? Вот десять центов.

309
00:21:01,640 --> 00:21:05,758
Позвоните маме. Передайте ей: есть
сомнения, что вы станете юристом.

310
00:21:06,040 --> 00:21:09,999
Высшие актёрские награды достались
тем, кто уже получал "Оскара":

311
00:21:10,280 --> 00:21:14,558
Гленде Джэксон "Как в лучших домах"
и Джеку Леммону за "Спасите тигра".

312
00:21:14,840 --> 00:21:18,435
- Фред, ты меня слышишь?
- Человек может умереть.

313
00:21:18,720 --> 00:21:20,676
Он жертва несчастного случая.

314
00:21:22,000 --> 00:21:25,515
Из того, что должно было стать самой
жестокой битвой за "Оскары" -

315
00:21:25,800 --> 00:21:29,475
между "Экзорцистом" и "Аферой",
у каждого было 10 номинаций,

316
00:21:29,760 --> 00:21:32,513
борьбы вообще не получилось.

317
00:21:32,800 --> 00:21:36,998
"Экзорцист" получил только две
награды - за сценарий и звук.

318
00:21:41,680 --> 00:21:45,593
А "Афера" увезла домой 7 призов,
включая гран-при - за фильм года.

319
00:21:45,880 --> 00:21:49,839
Но самый памятный момент этого
вечера произошел как раз перед тем,

320
00:21:50,120 --> 00:21:52,680
как был объявлен лучший фильм.

321
00:21:52,960 --> 00:21:57,078
Когда актёр Дейвид Нивен должен
был представить Элизабет Тейлор,

322
00:21:57,360 --> 00:22:01,512
которой предстояло вести финал
церемонии, голый мужчина,

323
00:22:02,200 --> 00:22:05,875
борец с условностями, пробежал
по сцене, под крики и смех публики.

324
00:22:06,160 --> 00:22:07,878
Весьма кстати.

325
00:22:11,160 --> 00:22:14,835
Когда шум стих, Нивен язвительно
заметил: "Этому человеку, наверное,

326
00:22:15,120 --> 00:22:17,429
удалось вызвать смех раз в жизни,

327
00:22:17,720 --> 00:22:21,838
и то лишь раздевшись и показав
свои недостатки".

328
00:22:26,480 --> 00:22:27,913
1974

329
00:22:29,280 --> 00:22:33,239
От этого предложения Фрэнсис
Форд Коппола мог отказаться,

330
00:22:33,520 --> 00:22:37,115
но, к счастью для любителей кино,
этого не сделал.

331
00:22:37,400 --> 00:22:41,234
Режиссёр "Крёстного отца" принял
вызов - снять продолжение,

332
00:22:41,520 --> 00:22:45,433
не уступающее оригиналу. Но ему
пришлось делать это без Брандо.

333
00:22:45,720 --> 00:22:49,315
Темпераментный актёр находился в
ссоре с главой "Парамаунт Пикчерз"

334
00:22:49,600 --> 00:22:51,556
из-за своего отказа от "Оскара"

335
00:22:51,840 --> 00:22:55,753
а теперь отказывался сниматься
в продолжении.

336
00:22:56,040 --> 00:22:59,635
Но и без Брандо
Коппола справился блестяще.

337
00:22:59,920 --> 00:23:01,478
Критики были в восторге,

338
00:23:01,760 --> 00:23:05,309
а Киноакадемия отдала дань
уважения "Крёстному отцу - 2"

339
00:23:05,600 --> 00:23:07,192
десятью номинациями на "Оскар".

340
00:23:15,160 --> 00:23:18,709
Они всё ещё здесь. Иди в дом.
Оставайся в доме.

341
00:23:19,000 --> 00:23:22,436
- Они нужны мне живыми!
- Мы постараемся.

342
00:23:22,720 --> 00:23:26,156
Действие происходило и до,
и после событий,

343
00:23:26,440 --> 00:23:27,998
показанных в первом фильме.

344
00:23:28,280 --> 00:23:31,955
Аль Пачино снова сыграл Майкла -
нового главу семьи Корлеоне,

345
00:23:32,240 --> 00:23:36,233
а во "флэшбэках" Роберт Де Ниро
воссоздал молодого Вито Корлеоне,

346
00:23:36,520 --> 00:23:40,229
исполненного Марлоном Брандо
двумя годами раньше.

347
00:23:40,520 --> 00:23:44,035
На этот раз Пачино номинировали
в категории "лучший актёр".

348
00:23:44,320 --> 00:23:47,915
Я не считаю, что должен убрать
всех, Том. Это всего лишь мои враги.

349
00:23:48,200 --> 00:23:51,829
Если в чем-то в этой жизни можно
быть уверенным,

350
00:23:52,120 --> 00:23:56,557
если история чему-то нас научила,
так тому, что можно убить любого.

351
00:23:56,840 --> 00:24:00,594
В категории "лучший актёр в роли
второго плана" снова соперничали

352
00:24:00,880 --> 00:24:04,475
три исполнителя из "Крёстного
отца": Де Ниро, Майкл Гаццо

353
00:24:04,760 --> 00:24:08,594
в роли мафиози, чья верность
семье поставлена под вопрос,

354
00:24:08,880 --> 00:24:12,475
и преподаватель актёрского
мастерства Ли Страсберг,

355
00:24:12,760 --> 00:24:16,833
воссоздавший еврейского гангстера,
слепленного по подобию Лански.

356
00:24:17,800 --> 00:24:21,156
Мы больше сталелитейной
корпорации США.

357
00:24:21,440 --> 00:24:24,955
В этот раз "Оскар" оказался в
известном смысле семейным:

358
00:24:25,240 --> 00:24:28,755
отец режиссёра Кармине Коппола
был номинирован

359
00:24:29,040 --> 00:24:30,712
как соавтор саундтрека.

360
00:24:31,000 --> 00:24:34,959
А его сестра Талия Шайер боролась
за премию за роль второго плана,

361
00:24:35,240 --> 00:24:39,028
она снова сыграла принцессу
мафии Конни Корлеоне.

362
00:24:39,320 --> 00:24:42,756
Но это воистину был год
Фрэнсиса Форда Копполы.

363
00:24:43,040 --> 00:24:46,555
Он не только был выдвинут
на три премии за "Крёстного отца",

364
00:24:46,840 --> 00:24:50,276
за лучший фильм и как режиссёр
и соавтор сценария,

365
00:24:50,560 --> 00:24:54,075
Ещё одна картина, которую он
поставил и продюсировал,

366
00:24:54,360 --> 00:24:56,078
номинировалась на лучший фильм.

367
00:24:57,400 --> 00:25:00,949
А теперь тост в честь Гарри Кола.
За лучшего из лучших.

368
00:25:01,240 --> 00:25:03,117
Выпьем за него.

369
00:25:03,400 --> 00:25:06,995
- Лучшего в чём?
- Лучшего слухача на побережье.

370
00:25:08,240 --> 00:25:11,949
Для него они не люди, а только
голоса.

371
00:25:12,640 --> 00:25:15,234
Были убиты трое, вот и всё.

372
00:25:15,520 --> 00:25:19,479
Берегись, Гарри.
Ты должен только слушать.

373
00:25:19,800 --> 00:25:22,758
Но не смотреть, не чувствовать

374
00:25:24,280 --> 00:25:26,032
и не вмешиваться.

375
00:25:27,280 --> 00:25:31,398
"Разговор" - противоположность
"Крёстному отцу":

376
00:25:31,680 --> 00:25:35,639
камерный фильм с несколькими
актёрами, его тема - подслушивание -

377
00:25:35,920 --> 00:25:39,799
пришлась как нельзя кстати
после Уотергейтского скандала.

378
00:25:42,160 --> 00:25:44,116
Не лезьте в это дело, мистер Кол.

379
00:25:44,400 --> 00:25:48,109
Коппола снова соревновался за
премию за режиссуру с человеком,

380
00:25:48,400 --> 00:25:52,109
который победил его двумя годами
ранее, Бобом Фосси,

381
00:25:52,400 --> 00:25:56,712
который снял после "Кабаре"
фильм о комике Ленни Брюсе.

382
00:25:57,000 --> 00:25:59,560
Дамы и господа, Ленни Брюс.

383
00:26:04,920 --> 00:26:09,357
А как вы относитесь к тому,
что все мы занимаемся этим?

384
00:26:09,640 --> 00:26:13,474
Разве это не самое грязное, что
мы можем сделать друг с другом?

385
00:26:13,760 --> 00:26:16,991
Работай чисто. Без грязных слов.

386
00:26:17,280 --> 00:26:18,713
Я всего лишь комик.

387
00:26:19,000 --> 00:26:22,436
Ты оказываешь большое
общественное влияние.

388
00:26:22,720 --> 00:26:26,349
Все мы хотим, чтобы жена была
сочетанием

389
00:26:26,640 --> 00:26:30,155
учительницы воскресной школы
и шлюхи за пятьсот долларов.

390
00:26:30,440 --> 00:26:33,989
Дастин Хоффман отказывался
от этой роли несколько раз,

391
00:26:34,280 --> 00:26:37,909
пока Фосси буквально не стал на
колени и не умолил его сыграть её.

392
00:26:38,200 --> 00:26:41,909
Хоффман согласился и получил
в награду третью номинацию

393
00:26:42,200 --> 00:26:44,589
в категории "лучший актёр".

394
00:26:44,880 --> 00:26:48,475
Вы когда-нибудь видели столько
синих мундиров?

395
00:26:48,760 --> 00:26:53,311
На меня оказывают давление, чтобы
сорвать выступление. А это ещё что?

396
00:26:53,600 --> 00:26:57,229
Но главным конкурентом Копполы
в 1974 году

397
00:26:57,520 --> 00:27:00,034
считался "вкусный" детектив,

398
00:27:00,320 --> 00:27:04,438
и хотя рекламным лозунгом этой
картины было:

399
00:27:04,720 --> 00:27:08,838
"Забудь, Джейк, это же китайский
квартал",

400
00:27:09,120 --> 00:27:13,238
академики её не забыли и отметили
десятью номинациями.

401
00:27:13,520 --> 00:27:17,035
Лос-Анджелес, 1937 год. Здесь
много таких, как Джей Джей Гиттес.

402
00:27:17,320 --> 00:27:19,390
Их легко найти, если хотите.

403
00:27:19,680 --> 00:27:23,229
- Мистер Гиттес, мы встречались?
- Нет.

404
00:27:23,520 --> 00:27:26,990
- Никогда?
- Никогда.

405
00:27:28,240 --> 00:27:32,199
Раз вы согласились со мной, что мы
не встречались, вы должны признать,

406
00:27:32,480 --> 00:27:36,598
что я не нанимала вас для того,
чтобы шпионить за моим мужем.

407
00:27:36,880 --> 00:27:40,395
Джек Николсон играл Джейка
Гиттеса - частного детектива,

408
00:27:40,680 --> 00:27:44,275
который начинает расследование
измены и вскрывает скандал

409
00:27:44,560 --> 00:27:48,633
связанный с деньгами, властью,
коррупцией и водой в Лос-Анджелесе

410
00:27:48,920 --> 00:27:51,639
времён Великой депрессии.

411
00:27:51,920 --> 00:27:53,592
Не спеши, котик.

412
00:27:54,600 --> 00:27:59,355
Критики назвали это лучшей актёрской
работой Николсона на данный момент,

413
00:27:59,640 --> 00:28:03,633
и были уверены, что он завоюет
"Оскар" с этой четвёртой попытки.

414
00:28:05,840 --> 00:28:08,912
Я сказал: мне нужна правда!

415
00:28:10,280 --> 00:28:12,475
Где вы были, когда умер ваш муж?

416
00:28:12,760 --> 00:28:16,275
Партнёршей Джека в "Китайском
квартале" была Фэй Данауэй.

417
00:28:16,560 --> 00:28:20,235
Ходили слухи, что с ней трудно
работать, но роль роковой женщины

418
00:28:20,520 --> 00:28:24,877
с сенсационной грязной тайной
принесла Данауэй первую номинацию

419
00:28:25,160 --> 00:28:27,879
на титул лучшей актрисы после
картины "Бонни и Клайд" 7 лет назад.

420
00:28:29,560 --> 00:28:34,759
Я ни с кем не встречаюсь долго.
Мне это трудно.

421
00:28:36,280 --> 00:28:40,637
Данауэй блеснула ещё в одной ленте,
номинированной на "лучший фильм".

422
00:28:40,920 --> 00:28:44,435
"Ад в поднебесье" вряд ли можно
назвать лучшим

423
00:28:44,720 --> 00:28:48,269
в серии картин о катастрофах, среди
которых было и "Землетрясение".

424
00:28:48,560 --> 00:28:52,155
Их шутливо называли "шэйк энд
бэйк" - "встряхни и прожарь",

425
00:28:52,440 --> 00:28:56,353
но миллионы долларов прибыли
не были шуткой,

426
00:28:56,640 --> 00:29:00,189
равно как и 12 номинаций,
полученных двумя картинами.

427
00:29:07,080 --> 00:29:10,595
Фред Астэр сыграл в фильме "Ад в
поднебесье" стареющего мошенника,

428
00:29:10,880 --> 00:29:12,393
и в Голливуде считали,

429
00:29:12,680 --> 00:29:16,275
что он получит премию как
"лучший актёр в роли второго плана",

430
00:29:16,560 --> 00:29:18,391
как награду за долгую карьеру.

431
00:29:18,680 --> 00:29:22,195
Но слухи не подтвердились,
и когда конверт был открыт,

432
00:29:22,480 --> 00:29:26,189
победителем оказался
Роберт Де Ниро за "Крёстный отец-2".

433
00:29:26,480 --> 00:29:30,029
Вторая "верная лошадка" - Джек
Николсон в "Китайском квартале" -

434
00:29:30,320 --> 00:29:31,753
к финишу тоже не пришла.

435
00:29:32,040 --> 00:29:35,476
Вместо него лучшим актёром был
избран Арт Карни -

436
00:29:35,760 --> 00:29:37,193
бывшая звезда телесериалов,

437
00:29:37,480 --> 00:29:41,189
очаровавший академиков своим
драматическим талантом

438
00:29:41,480 --> 00:29:45,189
в ленте "Гарри и Тонто" о человеке,
путешествующем с котом автостопом.

439
00:29:45,480 --> 00:29:49,075
Лучшей актрисой названа Эллен
Берстин, сыгравшая официантку,

440
00:29:49,360 --> 00:29:53,512
мечтающую о карьере певицы, в
ленте "Алиса здесь больше не живёт".

441
00:29:53,800 --> 00:29:57,679
- Нам не нужны официантки.
- Я не официантка, я - певица.

442
00:29:57,960 --> 00:30:01,396
Вы не могли бы повернуться
ко мне спиной?

443
00:30:01,680 --> 00:30:05,992
Повернуться спиной? Зачем?
Смотрите на лицо, задницей я не пою.

444
00:30:06,280 --> 00:30:12,071
Я не официантка, я - певица. Я хочу
петь! Я хочу быть певицей. Я - певица!

445
00:30:12,360 --> 00:30:15,875
Я хочу, чтобы ты и Томми были со
мной, какого чёрта тебе ещё нужно?

446
00:30:16,160 --> 00:30:20,039
- Дэвид, ты просто не понимаешь.
- Ты можешь быть счастлива здесь!

447
00:30:20,320 --> 00:30:24,359
Конечно! Но на этот раз я никому
не позволю мне помешать.

448
00:30:25,160 --> 00:30:28,835
Во время церемонии Берстин
выступала на Бродвее,

449
00:30:29,120 --> 00:30:32,795
и статуэтку ей передали позднее
двое её друзей,

450
00:30:33,080 --> 00:30:36,834
кстати, тоже лауреаты "Оскара" -
Джек Леммон и Уолтер Маттау.

451
00:30:38,600 --> 00:30:42,070
Премия актрисе за лучшее
исполнение роли второго плана

452
00:30:42,360 --> 00:30:45,955
досталась ветерану Голливуда
Ингрид Бергман, её третий "Оскар"

453
00:30:46,240 --> 00:30:49,676
за фильм "Убийство в восточном
экспрессе"

454
00:30:49,960 --> 00:30:51,837
по детективу Агаты Кристи.

455
00:30:52,120 --> 00:30:56,079
Она реагировала на свою победу,
говоря всем, кто соглашался слушать,

456
00:30:56,360 --> 00:30:58,316
что не заслужила этой награды.

457
00:31:01,160 --> 00:31:04,675
Самая главная тайна этого вечера
была раскрыта последней,

458
00:31:04,960 --> 00:31:08,714
когда "Крёстный отец - 2" обошёл
"Китайский квартал" в соревновании

459
00:31:09,000 --> 00:31:12,436
за титул фильма года. Из шести
полученных фильмом призов

460
00:31:12,720 --> 00:31:14,597
три достались лично Копполе.

461
00:31:14,880 --> 00:31:19,908
С другой стороны, Джеку Николсону
не повезло в четвёртый раз.

462
00:31:20,200 --> 00:31:22,270
После церемонии он сказал:

463
00:31:22,560 --> 00:31:26,917
"Может быть, в будущем году
мне дадут премию из сострадания".

464
00:31:31,320 --> 00:31:32,753
1975

465
00:31:34,160 --> 00:31:35,878
1975 год, Джек вернулся,

466
00:31:36,160 --> 00:31:39,869
чтобы в пятый раз попытаться
получить ускользающий "Оскар".

467
00:31:40,160 --> 00:31:43,869
Новой лучшей актёрской работой
Николсона на данный момент

468
00:31:44,160 --> 00:31:47,596
была роль в экранизации
"Полёта над гнездом кукушки,"

469
00:31:47,880 --> 00:31:51,316
рассказывающей о мятежном
мелком преступнике,

470
00:31:51,600 --> 00:31:55,479
помещённом в психбольницу
на обследование.

471
00:31:55,760 --> 00:31:59,469
- Рэндл Патрик Мак-Мёрфи.
- Да. Он самый.

472
00:31:59,760 --> 00:32:03,070
Как вы думаете, у вас есть
психиатрические проблемы?

473
00:32:03,360 --> 00:32:05,715
Никаких. Кто-нибудь хочет пари?

474
00:32:07,160 --> 00:32:11,517
Я здесь, чтобы сотрудничать
с вами на сто процентов.

475
00:32:13,160 --> 00:32:16,675
"Гнездо кукушки" принадлежит
к числу великих фильмов,

476
00:32:16,960 --> 00:32:18,916
которые создаются очень редко.

477
00:32:19,200 --> 00:32:21,156
Он основан на романе Кена Кизи,

478
00:32:21,440 --> 00:32:25,115
который был опубликован
тринадцатью годами ранее

479
00:32:25,400 --> 00:32:29,109
и имел известного поклонника с
большими связями - Керка Дугласа.

480
00:32:29,400 --> 00:32:33,359
Он купил права на роман и
в 1963 году перенёс его на Бродвей,

481
00:32:33,640 --> 00:32:37,349
где исполнил главную роль в
инсценировке, которая провалилась.

482
00:32:37,640 --> 00:32:41,076
Следующие десять лет Дуглас
пытался найти деньги

483
00:32:41,360 --> 00:32:42,952
на экранизацию "Гнезда кукушки".

484
00:32:43,240 --> 00:32:47,028
В конце концов, он бросил эту
затею и передал права сыну.

485
00:32:47,320 --> 00:32:50,835
После того как Майкл Дуглас,
тогда он был продюсером,

486
00:32:51,120 --> 00:32:55,318
убедил Николсона принять участие
в проекте, деньги потекли рекой,

487
00:32:55,600 --> 00:32:59,718
и "Гнездо кукушки" стало одним
из самых прибыльных фильмов.

488
00:33:00,000 --> 00:33:04,516
Когда были объявлены номинанты,
оказалось, что "Оскар" без ума от него:

489
00:33:04,800 --> 00:33:08,918
фильм претендовал на 9 наград,
в том числе за лучший фильм.

490
00:33:09,200 --> 00:33:12,829
Вождь, я больше не выдержу.
Мне надо выбраться отсюда.

491
00:33:13,120 --> 00:33:15,839
Джеку Николсону как лучшему актёру,

492
00:33:16,840 --> 00:33:20,515
новичку Брэду Дурифу
за исполнение роли второго плана,

493
00:33:23,440 --> 00:33:27,718
и как лучшей актрисе Луиз Флетчер
в роли ненавистной медсестры.

494
00:33:28,000 --> 00:33:31,515
- Не думаю, что мы ему поможем.
- Пора принимать лекарства.

495
00:33:31,800 --> 00:33:34,109
Очень хорошо, мистер Мак-Мёрфи.

496
00:33:34,400 --> 00:33:38,359
Я предлагаю слегка изменить
график наших занятий,

497
00:33:38,640 --> 00:33:40,517
чтобы мы посмотрели матч.

498
00:33:40,800 --> 00:33:42,313
Пусть решает большинство.

499
00:33:42,600 --> 00:33:46,832
Номинацию Флетчер на премию за
главную роль встретили неоднозначно:

500
00:33:47,120 --> 00:33:51,238
ряд обозревателей настаивал, что
она сыграла роль второго плана.

501
00:33:51,520 --> 00:33:52,953
Сядьте!

502
00:33:53,240 --> 00:33:57,313
Флетчер была оскорблена такими
разговорами, но все были согласны,

503
00:33:57,600 --> 00:33:59,716
это был не лучший год для актрис.

504
00:34:00,000 --> 00:34:03,549
Среди конкуренток Флетчер была
дважды лауреатка Гленда Джэксон

505
00:34:03,840 --> 00:34:05,273
в фильме "Гедда".

506
00:34:05,560 --> 00:34:09,075
На сей раз Джэксон не повезло,
и, как выяснилось,

507
00:34:09,360 --> 00:34:12,830
ей даже не разрешили
участвовать в голосовании:

508
00:34:13,120 --> 00:34:16,556
её членство в Академии было
аннулировано

509
00:34:16,840 --> 00:34:18,319
за неуплату взноса в 50 долларов.

510
00:34:19,520 --> 00:34:23,115
Отработав в Голливуде десять с
лишним лет, сексуальная кошечка

511
00:34:23,400 --> 00:34:26,870
превратившаяся в уважаемую
актрису, Анн-Маргрет

512
00:34:27,160 --> 00:34:30,675
получила номинацию за роль
в мюзикле "Томми"

513
00:34:30,960 --> 00:34:33,474
по рок-опере группы "Ху".

514
00:34:38,280 --> 00:34:41,875
На съёмках "Весельчаков" Джорджа
Бернза спросили, кого он считает

515
00:34:42,160 --> 00:34:43,718
самым смешным человеком на свете.

516
00:34:44,000 --> 00:34:46,434
Уолтера Маттау и себя.

517
00:34:46,720 --> 00:34:50,679
Джорджа Бернза - комика, который
помог Анн-Маргрет в начале карьеры,

518
00:34:50,960 --> 00:34:52,916
все считали фаворитом гонки,

519
00:34:53,200 --> 00:34:56,715
и в итоге он получил премию
за исполнение роли второго плана

520
00:34:57,000 --> 00:35:00,310
в своём первом после 1939 года
кинофильме.

521
00:35:00,600 --> 00:35:04,149
Его партнёр Уолтер Маттау
номинировался как лучший актёр,

522
00:35:04,440 --> 00:35:07,512
а вместе они были "Весельчаками".

523
00:35:07,800 --> 00:35:11,315
Ты устарел. Я, по-прежнему, в моде.
Я всё ещё нужен.

524
00:35:11,600 --> 00:35:13,591
Я - горячая новость.

525
00:35:13,880 --> 00:35:17,190
Начнись здесь пожар,
ты всё равно не стал бы горячим.

526
00:35:17,480 --> 00:35:21,439
Ирония в том, что Джордж Бернз
не должен был сниматься в фильме,

527
00:35:21,720 --> 00:35:23,438
который реанимировал его карьеру.

528
00:35:23,720 --> 00:35:27,156
Его пригласили в последнюю
минуту, когда умер актёр,

529
00:35:27,440 --> 00:35:30,989
взятый на эту роль -
его лучший друг Джек Бенни.

530
00:35:31,280 --> 00:35:35,239
В 1975 году в мейнстрим начала
проникать музыка "кантри",

531
00:35:35,520 --> 00:35:39,832
так что момент был идеальным для
ленты Роберта Олтмана "Нэшвилл",

532
00:35:40,120 --> 00:35:43,715
показывающей срез жизни драмы с
ансамблевым актерским составом.

533
00:35:44,000 --> 00:35:47,709
Она получила 5 номинаций, в том
числе на лучший фильм, а так же две

534
00:35:48,000 --> 00:35:49,956
актрисам за роль второго плана -

535
00:35:50,240 --> 00:35:53,835
Рони Блэкли, сыгравшей звезду
"кантри", списанную с Лоретты Линн

536
00:35:54,120 --> 00:35:57,669
и Лили Томлин, которую все знали
по сериалу "Повод для смеха".

537
00:35:57,960 --> 00:36:01,396
Но ни одна из них премию
не получила.

538
00:36:01,680 --> 00:36:05,468
Награда досталась актрисе Ли Грант
за роль в комедии "Шампунь".

539
00:36:13,520 --> 00:36:15,397
1975 был годом "Челюстей".

540
00:36:15,680 --> 00:36:19,275
Этот вышедший летом триллер
побил кассовые рекорды

541
00:36:19,560 --> 00:36:21,516
почти во всех кинотеатрах

542
00:36:21,800 --> 00:36:26,396
и был обвинён в том, что у обоих
побережий США

543
00:36:26,680 --> 00:36:29,319
намного чаще стали видеть акул.

544
00:36:32,280 --> 00:36:33,838
Это всё психология.

545
00:36:34,120 --> 00:36:37,669
Вы кричите: "Барракуда!"
и все переспрашивают: "Что?"

546
00:36:37,960 --> 00:36:42,351
Крикните: "Акула!" - и получите
панику в день 4 июля.

547
00:36:53,840 --> 00:36:56,434
Нам понадобится судно побольше.

548
00:36:58,680 --> 00:37:03,390
- В этом двадцать футов.
- Двадцать пять. И три тонны.

549
00:37:03,680 --> 00:37:08,071
Это был первый в серии кассовых
успехов 27-летнего режиссёра

550
00:37:08,360 --> 00:37:10,476
по имени Стивен Спилберг.

551
00:37:10,760 --> 00:37:12,273
Когда я начинал, мне был 21 год.

552
00:37:12,560 --> 00:37:16,075
Тогда ещё не было новой волны
режиссёров,

553
00:37:16,360 --> 00:37:19,989
названных "зелёными юнцами",
они ещё не появились в Голливуде.

554
00:37:20,280 --> 00:37:23,829
И я оказался среди людей
в возрасте от 50 до 60,

555
00:37:24,120 --> 00:37:27,635
которым скоро предстояло
уйти из шоу-бизнеса.

556
00:37:27,920 --> 00:37:29,353
Может, ближе к 70.

557
00:37:29,640 --> 00:37:33,235
Но они поставили все великие
фильмы золотой эпохи

558
00:37:33,520 --> 00:37:35,272
они наблюдали за мной

559
00:37:35,560 --> 00:37:39,109
и считали меня символом нового
наглого поколения режиссёров,

560
00:37:39,400 --> 00:37:41,277
и устроили мне весёлую жизнь.

561
00:37:41,560 --> 00:37:45,439
Но мне кажется, они меня уважали,
потому что у меня была идея.

562
00:37:45,720 --> 00:37:49,395
Возможно, она не была хорошей,
но, по-моему, их заботило только то,

563
00:37:49,680 --> 00:37:53,514
чтобы у меня были идеи, и я не стал
какой-то дорогостоящей игрушкой.

564
00:37:53,800 --> 00:37:57,236
Ходили слухи, что меня уволят
за превышение графика съёмок.

565
00:37:57,520 --> 00:38:00,956
Я действительно превысил
его на сто дней -

566
00:38:01,240 --> 00:38:04,676
самое большое превышение
за историю студии.

567
00:38:04,960 --> 00:38:08,873
Бюджет с 4 миллионов вырос до 9,
что в 1974 было огромной суммой.

568
00:38:09,160 --> 00:38:11,310
Но меня спасли друзья.

569
00:38:11,600 --> 00:38:15,434
Они заявили: если меня уволят,
то уйдут и они и помогли мне.

570
00:38:16,680 --> 00:38:20,195
Несмотря на огромный кассовый
успех "Челюстей"

571
00:38:20,480 --> 00:38:24,268
и номинацию на лучший фильм,
сам Спилберг номинирован не был.

572
00:38:24,560 --> 00:38:28,473
И как показали последующие годы,
это был не последний раз,

573
00:38:28,760 --> 00:38:32,275
когда "Оскар" пренебрёг самым
популярным режиссёром Америки.

574
00:38:32,560 --> 00:38:36,678
В четвёртый раз подряд номинацию
получил Ал Пачино за роль,

575
00:38:36,960 --> 00:38:38,951
непохожую на все сыгранные им.

576
00:38:40,080 --> 00:38:43,755
Ни с места! Знаете, что? Всю
оставшуюся жизнь вас будут помнить

577
00:38:44,040 --> 00:38:47,555
благодаря дню, когда вас взяли
в заложники. Здесь нет денег.

578
00:38:47,840 --> 00:38:51,833
Не подходите к банку, или мы
начнём выбрасывать трупы из двери.

579
00:38:52,120 --> 00:38:53,917
Кому нужно в туалет?

580
00:38:54,880 --> 00:38:58,395
Ты получишь не больше пяти лет
и выйдешь через год.

581
00:38:58,680 --> 00:39:02,309
В "Знойном дне" Пачино играл
бисексуала, ограбившего банк,

582
00:39:02,600 --> 00:39:06,229
чтобы добыть другу денег
на операцию по смене пола.

583
00:39:06,520 --> 00:39:08,192
Этот друг - Крис Сарандон -

584
00:39:08,480 --> 00:39:12,155
был номинирован за исполнение
роли второго плана, а сам фильм

585
00:39:12,440 --> 00:39:14,192
а сам фильм - на фильм года,

586
00:39:14,480 --> 00:39:16,198
но шансов у него было мало.

587
00:39:16,480 --> 00:39:19,995
Как и у последнего номинанта -
"Барри Линдона",

588
00:39:20,280 --> 00:39:23,795
колоритной исторической драмы
Стэнли Кубрика

589
00:39:24,080 --> 00:39:25,672
с Райаном О`Нилом в главной роли.

590
00:39:25,960 --> 00:39:29,669
Капитан Финни, это все деньги,
которые есть у моей матери.

591
00:39:29,960 --> 00:39:34,078
Почему бы не оставить их мне?
Я и сам не в ладах с законом.

592
00:39:34,360 --> 00:39:38,478
Я убил на дуэли офицера
и еду в Дублин отсидеться.

593
00:39:38,760 --> 00:39:43,197
Мистер Берли, мне приходится
слышать много подобных историй.

594
00:39:43,480 --> 00:39:46,995
Ваша из самых занятных,
что я слышал за много недель.

595
00:39:47,280 --> 00:39:50,670
Однако, боюсь, я не смогу
удовлетворить вашу просьбу.

596
00:39:50,960 --> 00:39:54,396
Когда премии были розданы,
никого не удивило,

597
00:39:54,680 --> 00:39:58,958
что главным победителем оказался
"Полёт над гнездом кукушки".

598
00:39:59,240 --> 00:40:01,959
И, наконец-то, Джек Николсон.

599
00:40:06,280 --> 00:40:08,430
Поразил масштаб победы.

600
00:40:08,720 --> 00:40:12,554
"Гнездо кукушки" взяло пять
главных призов:

601
00:40:12,840 --> 00:40:17,072
за лучший фильм, режиссуру,
сценарий, исполнение главных ролей,

602
00:40:17,360 --> 00:40:21,069
и стал вторым фильмом,
совершившим этот подвиг.

603
00:40:21,360 --> 00:40:23,669
Напомним любителям фактов,

604
00:40:23,960 --> 00:40:28,272
что до этого только один фильм
получил пять главных наград -

605
00:40:28,560 --> 00:40:32,678
картина "Это случилось однажды
ночью" в 1934 году.

606
00:40:40,520 --> 00:40:41,953
1976

607
00:40:42,920 --> 00:40:45,434
Голливуд обожает историю Золушки,

608
00:40:45,720 --> 00:40:49,838
и в 1976 году Золушкой стал низко-
бюджетный коммерческий фильм

609
00:40:50,120 --> 00:40:52,839
о боксёре под названием "Рокки".

610
00:40:53,120 --> 00:40:57,591
Ты веришь, что Америка - страна
возможностей? Аполло Крид верит.

611
00:40:59,400 --> 00:41:04,428
И он докажет это, дав неизвестному
боксёру шанс завоевать титул.

612
00:41:04,720 --> 00:41:06,836
Этот неизвестный - ты.

613
00:41:07,120 --> 00:41:10,635
Это шанс твой в жизни,
ты не можешь его упустить.

614
00:41:10,920 --> 00:41:14,356
Сильвестр Сталлоне был
30-летним актёром,

615
00:41:14,640 --> 00:41:16,790
карьера которого застопорилась.

616
00:41:17,080 --> 00:41:20,629
Вместо того, чтобы ждать сценария,
который сделает его звездой,

617
00:41:20,920 --> 00:41:22,638
он решил написать его сам.

618
00:41:22,920 --> 00:41:26,708
Моя карьера топталась на месте,
когда я зависел от других,

619
00:41:27,000 --> 00:41:30,709
чтобы получить подходящий
сценарий.

620
00:41:31,000 --> 00:41:34,959
И я начал понимать: никто не даст
мне подходящего сценария.

621
00:41:35,240 --> 00:41:38,755
Почему не попытаться? В худшем
случае у меня просто не получится.

622
00:41:39,040 --> 00:41:42,476
А в этом нет ничего дурного.
По-крайней мере, ты попытался.

623
00:41:42,760 --> 00:41:46,196
Его незатейливой историей
о начинающем боксёре

624
00:41:46,480 --> 00:41:50,553
заинтересовались несколько студий,
но одна согласилась на условие Слая,

625
00:41:50,840 --> 00:41:52,558
чтобы он сыграл главную роль.

626
00:41:52,840 --> 00:41:56,276
Пожелай мне удачи, она мне
понадобится. Мне говорят:

627
00:41:56,560 --> 00:42:00,189
"У тебя мало мозгов, лучше
начинай использовать мускулы".

628
00:42:07,240 --> 00:42:10,676
Все в зале стоя аплодировали
фильму "Рокки",

629
00:42:10,960 --> 00:42:14,635
и громче всех члены Академии,
отметившие его 10 номинациями,

630
00:42:14,920 --> 00:42:17,434
в том числе двумя самому Сталлоне -

631
00:42:17,720 --> 00:42:21,156
как лучшему актёру
и за лучший сценарий,

632
00:42:21,440 --> 00:42:26,036
который, как он признался позднее,
он написал за три с половиной дня.

633
00:42:26,960 --> 00:42:30,475
Сценарий был готов очень быстро.
Первый вариант был совсем не тем,

634
00:42:30,760 --> 00:42:34,275
что зрители увидели на экране,
он был очень сырой.

635
00:42:34,560 --> 00:42:36,118
Но в нем ощущался пульс.

636
00:42:36,400 --> 00:42:40,109
Я это чувствовал. Он был живым.
Я знал, что он хорош.

637
00:42:42,120 --> 00:42:46,193
Номинации получили: "лучшая
актриса" - Талия Шайер "Рокки".

638
00:42:46,480 --> 00:42:50,712
Я забочусь о тебе, Поли,
я ничего тебе не должна!

639
00:42:51,000 --> 00:42:55,118
А ты заставляешь меня
чувствовать себя неудачницей!

640
00:42:55,880 --> 00:42:57,154
Я - не неудачница!

641
00:42:57,440 --> 00:43:01,069
А за роль второго плана -
Берт Янг, сыгравший её брата.

642
00:43:01,360 --> 00:43:03,555
Я тебе обе руки переломаю!

643
00:43:03,840 --> 00:43:08,152
Ты стал знаменитым боксёром и
даже кость не бросишь другу, Поли!

644
00:43:09,680 --> 00:43:11,636
Не хочешь признать, что обязан мне!

645
00:43:11,920 --> 00:43:15,469
И ветеран актёрского цеха Бёрджесс
Мередит в роли тренера Рокки.

646
00:43:15,760 --> 00:43:19,389
Я 6 лет сюда хожу и 6 лет ты на
меня орёшь. Я хочу знать, почему?

647
00:43:19,680 --> 00:43:21,238
Хочешь знать?

648
00:43:21,520 --> 00:43:25,638
Потому что у тебя есть смелость
стать хорошим боксёром.

649
00:43:26,280 --> 00:43:29,795
Мередит был потрясён успехом
"Рокки" и говорил,

650
00:43:30,080 --> 00:43:31,638
что из 120 фильмов,

651
00:43:31,920 --> 00:43:35,629
в которых он сыграл, это был
единственный кассовый хит.

652
00:43:38,160 --> 00:43:41,596
- Как становятся агентами?
- А что?

653
00:43:41,880 --> 00:43:44,678
Думаю, из меня получился бы агент.

654
00:43:44,960 --> 00:43:48,475
"Таксист" был столь же мрачен,
сколь оптимистичен был "Рокки".

655
00:43:48,760 --> 00:43:52,355
Но история слетевшего с катушек
ветерана войны во Вьетнаме

656
00:43:52,640 --> 00:43:56,553
произвела впечатление и была
номинирована на лучший фильм года.

657
00:43:59,480 --> 00:44:03,234
- Привет. В активисты записываете?
- Почему я?

658
00:44:03,520 --> 00:44:08,196
Почему? Просто я в жизни не
встречал такой красивой женщины.

659
00:44:09,520 --> 00:44:11,988
Таксист ищет мишень.

660
00:44:13,600 --> 00:44:15,670
Готовится. Тренируется.

661
00:44:17,600 --> 00:44:21,718
Готовит себя к единственному
моменту в своей жизни,

662
00:44:22,000 --> 00:44:24,514
который будет иметь смысл.

663
00:44:27,360 --> 00:44:30,796
Я никогда не встречала такого
человека, как вы.

664
00:44:31,080 --> 00:44:32,513
Правда?

665
00:44:32,800 --> 00:44:36,998
Вы никогда не видели такой
пугающей актёрской игры.

666
00:44:37,280 --> 00:44:41,478
Получивший "Оскара" за "Крёстного
отца-2" Де Ниро снова номинирован,

667
00:44:41,800 --> 00:44:45,509
а Джоди Фостер получила первую
номинацию за роль второго плана,

668
00:44:45,600 --> 00:44:47,830
сыграв малолетнюю проститутку.

669
00:44:48,120 --> 00:44:50,156
Не знаю, кто из нас более странный.

670
00:44:50,440 --> 00:44:54,228
Фостер было всего 12 лет, и поначалу
управление социальной защиты

671
00:44:54,520 --> 00:44:58,229
штата Калифорния запретило ей
играть эту очень взрослую роль.

672
00:44:58,520 --> 00:45:02,149
Но развитая не по годам Джоди
произвела такое впечатление

673
00:45:02,440 --> 00:45:06,513
во время психологического теста,
что разрешение ей дали.

674
00:45:06,800 --> 00:45:08,836
Чокнутая Кэрри, чокнутая Кэрри!

675
00:45:10,680 --> 00:45:14,195
Кэрри была неблагополучным
ребёнком иного рода -

676
00:45:14,480 --> 00:45:18,439
недалекого ума зубрилой, живущей
с матерью - религиозной фанатичкой.

677
00:45:18,720 --> 00:45:22,679
Дети в школе зло насмехались над
Кэрри, и она устроила им выпускной,

678
00:45:22,960 --> 00:45:26,669
который они никогда не забудут.
При условии, что выживут.

679
00:45:40,680 --> 00:45:43,433
Если вам по вкусу кошмар,

680
00:45:46,360 --> 00:45:50,831
назначьте свидание Кэрри. Девочке
с необычными способностями.

681
00:45:51,960 --> 00:45:54,110
Я могу передвигать вещи.

682
00:45:54,400 --> 00:45:58,029
Чтобы войти в образ Сисси Спейсек
во время съёмок

683
00:45:58,320 --> 00:46:00,515
держалась обособленно.

684
00:46:00,800 --> 00:46:05,032
За свою работу она была
номинирована как "лучшая актриса".

685
00:46:05,320 --> 00:46:09,029
А Пайпер Лори, которая появилась
на экране впервые после перерыва,

686
00:46:09,320 --> 00:46:13,029
Голливуд приветствовал номинацией
за исполнение роли второго плана.

687
00:46:13,320 --> 00:46:16,995
Помоги этой глупой женщине
увидеть, в каком грехе она живет.

688
00:46:17,280 --> 00:46:20,875
Покажи ей, что если бы она
оставалась безгрешной,

689
00:46:21,160 --> 00:46:22,593
проклятие крови не сбылось бы.

690
00:46:24,880 --> 00:46:29,032
К 1976 году страсти вокруг
уотергейтского скандала поутихли,

691
00:46:29,320 --> 00:46:32,995
но фильм "Вся президентская рать"
с восемью номинациями на "Оскар"

692
00:46:33,280 --> 00:46:35,589
попал на первые полосы газет.

693
00:46:38,280 --> 00:46:41,989
"Вся президентская рать". История
двух молодых репортёров,

694
00:46:42,280 --> 00:46:44,510
разоблачивших заговор.

695
00:46:44,800 --> 00:46:48,270
Роберт Редфорд и Дастин Хоффман
играли реальных журналистов,

696
00:46:48,560 --> 00:46:52,075
чья настойчивость в расследовании
привела к отставке

697
00:46:52,360 --> 00:46:53,793
американского президента.

698
00:46:54,080 --> 00:46:57,516
Вас, конечно, не удивит,
что Хауард работал на ЦРУ.

699
00:46:57,800 --> 00:46:59,233
Нет, не удивит.

700
00:46:59,520 --> 00:47:01,238
Они хватались за ложные подсказки.

701
00:47:01,520 --> 00:47:05,035
Мы хотим увидеть все материалы,
затребованные Белым Домом.

702
00:47:05,320 --> 00:47:06,799
Все эти сделки секретны.

703
00:47:07,080 --> 00:47:10,914
Всё это - дымовая завеса:
правда у нас прямо под носом.

704
00:47:11,200 --> 00:47:14,715
И они нашли разгадку самого
крупного в американской истории

705
00:47:15,000 --> 00:47:16,513
детективного сюжета.

706
00:47:16,800 --> 00:47:21,112
Картина номинирована на лучший
фильм без Редфорда и Хоффмана.

707
00:47:21,400 --> 00:47:25,359
Вместо этого "Оскар" навёл свой
прожектор на будущего лауреата

708
00:47:25,640 --> 00:47:29,997
за роль второго плана - дебютанта
"Оскара" Джейсона Робардса.

709
00:47:30,280 --> 00:47:33,238
Вудворд! Бернстин! Идите сюда!

710
00:47:33,880 --> 00:47:37,316
Временами казалось,
что это будет стоить им работы.

711
00:47:37,600 --> 00:47:41,229
Вы собираетесь написать статью,
утверждающую, что министр юстиции -

712
00:47:41,520 --> 00:47:45,229
высший представитель закона
в нашей стране - мошенник!

713
00:47:47,520 --> 00:47:51,069
За исключением Робардса все
победители в актёрских категориях

714
00:47:51,360 --> 00:47:54,955
играли в одном фильме,
ставшем фаворитом критиков

715
00:47:55,280 --> 00:47:58,955
и недовольных порядком, благодаря
фразе, которая в ходу и сегодня.

716
00:47:59,240 --> 00:48:02,676
Я хочу, чтобы все вы встали
со стульев.

717
00:48:02,960 --> 00:48:06,475
И я хочу, чтобы вы встали
прямо сейчас и подошли к окну,

718
00:48:06,760 --> 00:48:10,719
открыли его, высунули голову
и прокричали: "Я чертовски зол

719
00:48:11,000 --> 00:48:13,150
и больше терпеть этого не намерен!"

720
00:48:13,440 --> 00:48:17,115
Сыграв ведущего телепрограммы
новостей

721
00:48:17,400 --> 00:48:20,995
у которого произошёл нервный срыв
на глазах у миллионов зрителей,

722
00:48:21,280 --> 00:48:24,716
Питер Финч с самого начала был
фаворитом в категории "лучший актёр".

723
00:48:25,000 --> 00:48:28,959
Поскольку эта программа -
единственное моё оружие,

724
00:48:29,240 --> 00:48:31,470
я решил покончить с собой.

725
00:48:31,760 --> 00:48:36,117
Я вышибу себе мозги в этой
программе ровно через неделю.

726
00:48:36,400 --> 00:48:38,834
Что, чёрт возьми, происходит?

727
00:48:39,120 --> 00:48:43,079
Финч обхаживал "Оскар" и СМИ, дав
за полгода более трёхсот интервью,

728
00:48:43,360 --> 00:48:47,035
но трагедия заключалась в том,
что он умер от инфаркта

729
00:48:47,320 --> 00:48:49,276
ещё до объявления номинаций.

730
00:48:49,560 --> 00:48:53,235
Его смерть и порожденное ею
сочувствие сделали Финча

731
00:48:53,520 --> 00:48:57,718
ещё более верной лошадкой,
и когда было объявлено его имя,

732
00:48:58,000 --> 00:49:02,710
его вдова поднялась на сцену
и со слезами приняла награду.

733
00:49:03,000 --> 00:49:06,709
Одним из актёров, которых обошёл
Финч, был его партнёр по "Телесети"

734
00:49:07,000 --> 00:49:10,629
Уильям Холден, позднее шутивший:
"Если бы этот сукин сын не умер,

735
00:49:10,920 --> 00:49:13,388
я бы получил второй "Оскар".

736
00:49:13,680 --> 00:49:17,195
У Беатрис Стрейт, игравшей жену
Холдена, в фильме было две сцены.

737
00:49:17,480 --> 00:49:21,189
Но это были по-настоящему
хорошие сцены, и их хватило,

738
00:49:21,480 --> 00:49:25,519
чтобы ей присудили премию
за исполнение роли второго плана.

739
00:49:25,800 --> 00:49:29,236
Я хочу, чтобы вы придумали
программу, основанную

740
00:49:29,520 --> 00:49:31,272
на деятельности террористов.

741
00:49:31,560 --> 00:49:35,075
Фэй Данауэй сыграла жестокую
грабительницу в "Бонни и Клайде",

742
00:49:35,360 --> 00:49:38,875
но ещё более безжалостной была
в роли директора телекомпании.

743
00:49:39,160 --> 00:49:42,596
Однако, получив "Оскар"
как лучшая актриса,

744
00:49:42,880 --> 00:49:46,759
он была сама любезность
и праздновала победу всю ночь.

745
00:49:47,560 --> 00:49:51,075
Но когда были объявлены последние
награды, победу праздновал "Рокки",

746
00:49:51,360 --> 00:49:53,316
ставший лучшим фильмом года

747
00:49:53,600 --> 00:49:56,160
и Джон Эвилдсен, названный
лучшим режиссёром.

748
00:49:57,440 --> 00:50:01,672
Было снято 4 продолжения "Рокки",
но Эвилдсен поставил

749
00:50:01,960 --> 00:50:05,669
только последнее из них.
Позднее он об этом сожалел.

750
00:50:05,960 --> 00:50:09,919
Я решил поставить "Рокки - 5",
потому что он умирает,

751
00:50:10,200 --> 00:50:14,239
и Эдриан обращается к прессе,
собравшейся в больнице,

752
00:50:14,520 --> 00:50:18,479
и говорит, что её муж умер
в 4:18,

753
00:50:18,760 --> 00:50:22,719
но до тех пор, пока люди верят
в себя, дух Рокки будет жить вечно.

754
00:50:23,000 --> 00:50:26,549
Я подумал, что это очень
классный способ уйти из жизни.

755
00:50:26,840 --> 00:50:30,389
Но студия струсила и сказала:
"Мы не можем убить дойную корову".

756
00:50:30,680 --> 00:50:34,389
Поэтому Рокки не умер,
но фильму пришёл конец.

757
00:50:34,920 --> 00:50:38,435
Сталлоне не расстроился от того,
что не получил премию,

758
00:50:38,720 --> 00:50:40,438
и с чего ему было расстраиваться?

759
00:50:40,720 --> 00:50:44,429
Его утешительным призом стало то,
что теперь его знали все,

760
00:50:44,720 --> 00:50:48,759
и он стоял на пороге поразительной
карьеры, сделавшей его

761
00:50:49,040 --> 00:50:53,033
одним из высокооплачиваемых
актёров в истории Голливуда.

762
00:50:54,560 --> 00:50:58,109
Я верю в космические столкновения,
когда силы устремляются в одну точку.

763
00:50:58,400 --> 00:51:00,038
Это был один из редких моментов,

764
00:51:00,320 --> 00:51:04,029
когда всё необходимое соединилось
в одном маленьком фильме.

765
00:51:04,320 --> 00:51:08,029
Что ты подумал в пятнадцатом
раунде, когда начал побеждать?

766
00:51:08,320 --> 00:51:12,393
- Эдриан! Эдриан!
- Рокки! Я люблю тебя!

767
00:51:12,680 --> 00:51:14,910
Я люблю тебя.

768
00:51:22,600 --> 00:51:24,955
Автор сценария ДЖОН АМАТО

769
00:51:25,240 --> 00:51:27,595
Монтажёр ЭКТОР ДЕ ЛЕОН

770
00:51:27,880 --> 00:51:30,713
Композитор ШОН АЛЛАН КЛЕЙБЕР

 
 
master@onlinenglish.ru