A Crowd of Three - Третий лишний, 2010. Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:00:41,341 --> 00:00:44,367
Кэнта, задуй все свечи, хорошо?

2
00:01:32,292 --> 00:01:33,418
Кэнта, задуй их.

3
00:03:41,321 --> 00:03:46,315
Третий лишний

4
00:03:48,294 --> 00:03:49,420
Вот карта, которая была мне нужна!

5
00:03:49,495 --> 00:03:53,488
Какого черта?! Эй, мужик!

6
00:03:54,267 --> 00:03:57,430
Наверное, я брошу работу!

7
00:03:57,503 --> 00:04:00,301
Точно, давай, бросай.
Умри, если хочешь.

8
00:04:00,406 --> 00:04:03,341
Раз ты выиграл так много, купи
мне выпить.

9
00:04:03,409 --> 00:04:06,469
Я и мой длинный язык!
Хорошо, пошли к Мамке.

10
00:04:14,520 --> 00:04:16,351
Меня бросили.

11
00:04:17,290 --> 00:04:18,222
Опять?

12
00:04:21,494 --> 00:04:23,519
Я хочу заняться сексом, Кэнта!

13
00:04:24,464 --> 00:04:25,522
Пойдем, погуляем.

14
00:04:27,300 --> 00:04:27,527
Хорошо.

15
00:04:30,336 --> 00:04:33,396
Кэнта, ты закончил стену?

16
00:04:35,275 --> 00:04:35,536
Нет еще.

17
00:04:41,314 --> 00:04:43,248
И что тебе помешало?

18
00:04:43,549 --> 00:04:46,245
Разве я не просил тебя поторопиться?

19
00:04:50,490 --> 00:04:51,457
Почему?

20
00:05:04,470 --> 00:05:05,459
Почему, я тебя спрашиваю?

21
00:05:12,378 --> 00:05:13,345
Засранец!

22
00:05:15,281 --> 00:05:18,512
Ты тормоз!
Как и твой тупой братец.

23
00:05:31,264 --> 00:05:33,459
Эй, эй, эй! Сколько тебе лет?

24
00:05:34,400 --> 00:05:35,367
Сколько?

25
00:05:37,503 --> 00:05:39,266
Я жду кое-кого.

26
00:05:39,372 --> 00:05:40,396
О, прости.

27
00:05:42,475 --> 00:05:46,241
Эй, эй, эй! Сколько тебе лет?

28
00:05:46,412 --> 00:05:47,470
В старших классах... 18?

29
00:05:50,316 --> 00:05:51,283
Как дела?

30
00:05:52,285 --> 00:05:53,252
Ждешь кого-то?

31
00:05:58,257 --> 00:06:00,384
Хочешь сломать стену?

32
00:06:00,426 --> 00:06:01,290
Сейчас?

33
00:06:01,527 --> 00:06:02,425
Прости.

34
00:06:02,495 --> 00:06:03,462
Ужинала?

35
00:06:03,496 --> 00:06:05,430
Я жду кое-кого.

36
00:06:08,534 --> 00:06:10,229
Девушку?

37
00:06:10,303 --> 00:06:11,395
Моего парня.

38
00:06:11,437 --> 00:06:12,267
О.

39
00:06:12,305 --> 00:06:13,363
У неё уже есть член...

40
00:06:13,506 --> 00:06:14,495
Ни одной.

41
00:06:17,343 --> 00:06:19,311
Ни одной незанятой девушки.

42
00:06:20,279 --> 00:06:21,439
Пойдем, поедим вместе.

43
00:06:22,448 --> 00:06:24,313
Не надо.

44
00:06:26,486 --> 00:06:27,453
Спасибо.

45
00:06:34,360 --> 00:06:35,418
Сегодня не везет.

46
00:06:49,308 --> 00:06:53,267
Пойдем, выпьем.

47
00:06:54,247 --> 00:06:56,477
Юн уже был в приюте, когда мы
туда попали.

48
00:06:58,418 --> 00:07:00,318
У меня был мой брат,

49
00:07:02,355 --> 00:07:03,322
но...

50
00:07:06,259 --> 00:07:07,453
Юн всегда был один.

51
00:07:09,328 --> 00:07:10,352
Как тебя зовут?

52
00:07:10,463 --> 00:07:12,260
Каё.

53
00:07:13,499 --> 00:07:14,488
Это Каё.

54
00:07:15,535 --> 00:07:18,231
Привет. Я Каё.

55
00:07:19,272 --> 00:07:20,364
Кто он?

56
00:07:20,406 --> 00:07:23,500
Мой друг Кэнта.
Пойдем, выпьем.

57
00:07:24,277 --> 00:07:27,508
Я уже пьяна.

58
00:07:28,414 --> 00:07:29,438
Тогда погуляем.

59
00:07:30,450 --> 00:07:31,382
Ну же.

60
00:07:37,290 --> 00:07:38,257
Давай сделаем это.

61
00:07:41,427 --> 00:07:42,394
Нет?

62
00:07:43,329 --> 00:07:44,353
Ну же!

63
00:07:46,265 --> 00:07:47,289
Давай!

64
00:08:06,285 --> 00:08:07,377
Снимай шорты!

65
00:08:16,395 --> 00:08:19,421
Даже в средних классах,
Юн все еще писался в кровать.

66
00:08:23,436 --> 00:08:25,404
Возможно, из-за того, что у него
не было родителей.

67
00:08:31,377 --> 00:08:33,368
Мои родители умерли.

68
00:08:37,450 --> 00:08:39,247
А что с его...

69
00:08:41,521 --> 00:08:42,510
мы не знаем.

70
00:08:46,359 --> 00:08:48,293
Ты хочешь, Кэнта?

71
00:08:50,463 --> 00:08:51,487
Я пас.

72
00:09:10,249 --> 00:09:12,410
Я займусь сексом с кем угодно.

73
00:09:14,520 --> 00:09:17,387
Я расслабляюсь, только когда
занимаюсь этим.

74
00:09:19,458 --> 00:09:23,326
Я знаю, что я не красавица,

75
00:09:24,497 --> 00:09:27,330
вот почему я готова заняться сексом
с кем угодно.

76
00:09:29,535 --> 00:09:33,369
Никто не полюбит меня по-настоящему.

77
00:09:36,509 --> 00:09:39,273
Но я хочу быть любимой.

78
00:09:42,248 --> 00:09:43,340
Я хочу быть любимой.

79
00:09:45,451 --> 00:09:47,316
Я хочу быть любимой.

80
00:09:48,387 --> 00:09:50,252
Я хочу быть любимой.

81
00:09:53,426 --> 00:09:54,484
Четыре!

82
00:09:55,394 --> 00:09:56,383
Пять!

83
00:09:57,330 --> 00:09:58,490
Шесть!

84
00:09:59,265 --> 00:10:01,495
Семь, восемь! Восемь!

85
00:10:02,268 --> 00:10:03,428
Девять!

86
00:10:04,370 --> 00:10:06,304
Десять!

87
00:10:06,339 --> 00:10:07,499
Одиннадцать!

88
00:10:08,274 --> 00:10:10,242
Двенадцать!

89
00:10:10,276 --> 00:10:11,470
Тринадцать!

90
00:10:11,544 --> 00:10:13,341
Четырнадцать!

91
00:10:51,384 --> 00:10:52,351
Что не так?

92
00:12:04,457 --> 00:12:06,448
Ты работаешь слишком медленно.

93
00:12:09,361 --> 00:12:10,293
Как долго?

94
00:12:12,498 --> 00:12:13,465
Как долго что?

95
00:12:16,368 --> 00:12:18,336
Как долго ты работаешь здесь, тупица!

96
00:12:23,409 --> 00:12:24,376
Пять лет.

97
00:12:26,412 --> 00:12:29,245
Ты идиот.

98
00:12:31,283 --> 00:12:32,443
Ты даже не умеешь считать.

99
00:12:38,324 --> 00:12:39,382
Я умею.

100
00:12:40,359 --> 00:12:42,293
Сколько будет 63 минус 48?

101
00:12:46,532 --> 00:12:48,261
Я думаю...

102
00:12:48,300 --> 00:12:50,359
Ты не знаешь.
Сколько?

103
00:13:03,516 --> 00:13:05,484
И как ты работаешь?

104
00:13:07,353 --> 00:13:08,342
В смысле?

105
00:13:09,288 --> 00:13:10,482
Правильно дать сдачу и прочее.

106
00:13:13,459 --> 00:13:15,324
Я умею считать.

107
00:13:18,430 --> 00:13:20,489
Ты хотя бы можешь сложить 1 плюс 1?

108
00:13:29,375 --> 00:13:30,273
Пять.

109
00:13:32,478 --> 00:13:33,376
''Пять''!

110
00:13:49,395 --> 00:13:51,329
Вычту 60,000 йен из следующего месяца.

111
00:13:51,530 --> 00:13:55,261
Юн! Ты тоже посчитай.

112
00:14:00,472 --> 00:14:01,496
Считай!

113
00:14:05,411 --> 00:14:06,469
Быстрее!

114
00:14:37,276 --> 00:14:38,368
Кэнте платили...

115
00:14:40,346 --> 00:14:43,406
50,000 йен в месяц,
как ''компенсацию''.

116
00:14:46,485 --> 00:14:53,357
Он говорит, что есть два типа людей.

117
00:14:56,295 --> 00:14:59,264
Первые, сами выбирают образ жизни,
который ведут...

118
00:15:01,433 --> 00:15:03,424
а за вторых выбирают.

119
00:15:07,306 --> 00:15:09,274
Мы - второй тип.

120
00:15:13,479 --> 00:15:14,468
И...

121
00:15:17,249 --> 00:15:18,409
в чем смысл?

122
00:15:20,486 --> 00:15:22,386
Ничего не выходит.

123
00:16:14,273 --> 00:16:18,232
Почему ты ушел?
Ты еще не закончил!

124
00:16:19,378 --> 00:16:20,402
Что ты делаешь?!

125
00:16:21,313 --> 00:16:22,302
Прости.

126
00:16:22,514 --> 00:16:25,244
Закончишь стену завтра!

127
00:16:26,518 --> 00:16:27,382
Хорошо.

128
00:16:49,475 --> 00:16:52,273
Руки моего брата сводит судорога.

129
00:16:55,547 --> 00:16:58,482
Его пальцы становятся твердыми

130
00:17:02,488 --> 00:17:04,456
из-за отбойного молотка.

131
00:17:26,278 --> 00:17:27,245
Прости.

132
00:17:39,525 --> 00:17:43,393
Та девчонка, уродина?

133
00:17:45,364 --> 00:17:46,490
Сегодня я останусь у нее.

134
00:17:47,332 --> 00:17:49,493
Правда? Она твоя подружка?

135
00:17:50,335 --> 00:17:51,302
Типа того.

136
00:17:52,472 --> 00:17:55,440
Она дает мне деньги и
мы занимаемся сексом каждый день.

137
00:18:02,281 --> 00:18:03,270
Как рука?

138
00:18:04,416 --> 00:18:05,383
Так себе.

139
00:18:06,452 --> 00:18:08,283
Становится лучше,

140
00:18:09,421 --> 00:18:10,513
хотя все еще болит.

141
00:18:13,392 --> 00:18:14,416
Мне, правда, жаль.

142
00:18:19,364 --> 00:18:20,388
Ты работаешь завтра?

143
00:18:30,476 --> 00:18:32,307
Завтра тот самый день.

144
00:18:47,459 --> 00:18:50,326
Кондиционер слишком высоко.

145
00:18:50,395 --> 00:18:51,487
Я вся потная.

146
00:19:01,406 --> 00:19:05,308
Ты плохо пахнешь?

147
00:19:16,522 --> 00:19:18,490
Я согрею тебя.

148
00:19:19,391 --> 00:19:20,380
Кончай!

149
00:19:40,279 --> 00:19:41,303
Юн...

150
00:19:41,480 --> 00:19:46,440
первый раз я занималась сексом,
когда мне было семнадцать,

151
00:19:48,320 --> 00:19:49,446
и парень...

152
00:19:49,521 --> 00:19:54,220
закрыл глаза и назвал
меня другим именем.

153
00:19:54,293 --> 00:19:55,385
Разве это не ужасно?

154
00:19:55,460 --> 00:19:57,394
Да, наверное.

155
00:19:58,363 --> 00:20:00,354
Хотя, я могу понять его чувства.

156
00:20:01,233 --> 00:20:03,360
Я знаю, что я уродина,

157
00:20:05,237 --> 00:20:09,367
но я хочу быть любимой.

158
00:20:10,442 --> 00:20:11,431
Скажи мне

159
00:20:12,511 --> 00:20:15,275
ты любишь меня?

160
00:20:15,314 --> 00:20:18,477
Ну да, я люблю тебя.

161
00:20:20,319 --> 00:20:21,343
Правда?

162
00:20:22,254 --> 00:20:23,278
Ну, я же сказал, так?

163
00:20:23,355 --> 00:20:25,482
Правда? Ты серьезно?

164
00:20:26,525 --> 00:20:29,426
Заткнись, уродина!

165
00:20:30,262 --> 00:20:32,423
Не называй меня уродиной.

166
00:20:32,464 --> 00:20:36,400
Я могу так говорить, а ты нет.

167
00:20:36,468 --> 00:20:38,265
Ты знаешь, о чем я.

168
00:20:38,503 --> 00:20:44,237
Я хочу знать, любишь ты меня
или нет.

169
00:20:46,311 --> 00:20:47,369
Заткнись, уродина!

170
00:20:50,282 --> 00:20:51,442
Ты - заноза в заднице.

171
00:21:07,432 --> 00:21:09,297
Куда ты?

172
00:21:09,368 --> 00:21:12,394
Ты сказал, что останешься со мной сегодня.

173
00:21:12,471 --> 00:21:16,498
Мне нужно сделать кое-что вместе
с Кэнтой. Я не вернусь.

174
00:21:20,479 --> 00:21:21,468
Кончай.

175
00:21:40,532 --> 00:21:42,466
Юн!

176
00:21:48,473 --> 00:21:50,270
Ты не вернешься?

177
00:21:50,342 --> 00:21:51,309
Наверное, нет.

178
00:21:51,376 --> 00:21:52,365
Почему нет?

179
00:21:53,245 --> 00:21:55,406
У меня есть дела, я же сказал.

180
00:21:56,315 --> 00:21:57,282
Пока, пока.

181
00:22:10,462 --> 00:22:12,362
Я тоже иду!

182
00:22:12,431 --> 00:22:14,456
Ты не можешь!

183
00:22:15,233 --> 00:22:15,494
Что случилось?

184
00:22:16,268 --> 00:22:19,237
Она хочет пойти с нами.
Она достала меня.

185
00:22:19,304 --> 00:22:20,532
Но ты только что сказал,
что любишь меня!

186
00:22:21,273 --> 00:22:22,297
Не говорил!

187
00:22:22,407 --> 00:22:24,398
Ты можешь пойти, но что насчет
твоей работы?

188
00:22:24,476 --> 00:22:25,443
Мне все равно.

189
00:22:26,311 --> 00:22:29,337
Я пойду куда-угодно с Юном!

190
00:22:29,414 --> 00:22:31,473
Ты - заноза в заднице!

191
00:22:32,250 --> 00:22:35,413
Ты останешься здесь.
Так от тебя будет меньше проблем.

192
00:22:35,454 --> 00:22:39,322
Кэнта сказал, что я могу пойти.

193
00:22:40,258 --> 00:22:41,418
Кэнта!

194
00:22:44,262 --> 00:22:46,253
Скажи ей!

195
00:22:46,531 --> 00:22:48,396
Проваливай!

196
00:23:30,342 --> 00:23:32,333
Сначала надо раздобыть кувалды.

197
00:23:40,318 --> 00:23:41,410
Твоя рука вся белая.

198
00:23:49,361 --> 00:23:50,293
Слушай...

199
00:23:54,433 --> 00:23:55,491
давай не будем этого делать.

200
00:23:58,270 --> 00:23:59,464
В чем смысл?

201
00:24:12,451 --> 00:24:15,477
У нас будут серьезные неприятности.

202
00:24:21,493 --> 00:24:22,517
Я сделаю это.

203
00:24:29,534 --> 00:24:31,331
Тогда и я тоже.

204
00:24:39,277 --> 00:24:42,246
Иди, я скоро буду.

205
00:27:25,343 --> 00:27:27,470
Ta-тa-дa-дa!

206
00:27:27,512 --> 00:27:29,480
Сделаем это, Юн?

207
00:27:30,281 --> 00:27:31,339
Сделаем?

208
00:27:31,383 --> 00:27:33,442
Хорошо, Кэнта, ты начинай.

209
00:27:33,551 --> 00:27:36,349
Удар кувалдой!

210
00:28:15,493 --> 00:28:17,358
Эта штука тяжелая!

211
00:28:25,503 --> 00:28:28,404
Ничего себе!

212
00:28:29,274 --> 00:28:31,333
Ничего себе!

213
00:28:32,544 --> 00:28:35,240
Крушить вещи - наша работа!

214
00:28:56,301 --> 00:28:57,393
Толкнем это, чтобы купить бензин.

215
00:28:57,469 --> 00:28:58,436
Да.

216
00:29:08,480 --> 00:29:09,504
Привет.

217
00:29:10,381 --> 00:29:11,370
Что вы делаете?

218
00:29:12,350 --> 00:29:16,252
Вы не слышали?
Мы вытаскиваем.

219
00:29:17,322 --> 00:29:18,516
Вытаскиваете?

220
00:29:26,498 --> 00:29:28,398
Здесь кто-то есть!

221
00:29:30,401 --> 00:29:31,493
Вы воры!

222
00:29:32,437 --> 00:29:34,268
Ты - тупая сука!

223
00:29:34,539 --> 00:29:37,303
Стоять! Стоять!

224
00:29:38,309 --> 00:29:39,435
Воры!

225
00:29:56,494 --> 00:29:59,327
Ты глупая, Каё?

226
00:30:00,265 --> 00:30:02,392
Уродливая и глупая!
Полный отстой.

227
00:30:08,506 --> 00:30:09,438
Мне...

228
00:30:11,342 --> 00:30:12,366
жаль.

229
00:30:22,520 --> 00:30:24,283
Чем это воняет?

230
00:30:24,522 --> 00:30:26,319
Я не пукал.

231
00:30:30,361 --> 00:30:33,421
Ты не заметил парня, Юн!

232
00:30:33,498 --> 00:30:36,467
Я притворился, чтобы
одурачить его!

233
00:30:37,502 --> 00:30:42,439
Уродина! Тупица!

234
00:30:42,507 --> 00:30:43,439
Уродина-уродина!

235
00:30:43,508 --> 00:30:48,241
Уродина-тупица!

236
00:31:01,359 --> 00:31:02,485
Что-то воняет.

237
00:31:04,495 --> 00:31:06,292
Это подмышки!

238
00:31:06,364 --> 00:31:07,296
Да.

239
00:31:10,368 --> 00:31:16,329
Каё, ты глупая, уродливая еще и воняешь?

240
00:31:17,275 --> 00:31:19,539
Включи кондиционер!

241
00:31:22,380 --> 00:31:23,438
Его здесь нет.

242
00:31:49,540 --> 00:31:50,472
О...

243
00:31:55,513 --> 00:31:58,243
О, дерьмо!

244
00:32:01,252 --> 00:32:02,480
Дерьмо!

245
00:32:04,455 --> 00:32:08,391
Эти ублюдки!
Эти долбанные ублюдки!

246
00:32:08,426 --> 00:32:10,394
С ветерком!

247
00:32:20,305 --> 00:32:22,330
С ветерком!

248
00:32:27,478 --> 00:32:29,446
С ветерком!

249
00:32:41,292 --> 00:32:43,260
Насчет моей руки, помнишь?

250
00:32:43,428 --> 00:32:45,453
Да. Почему она белая?

251
00:32:47,332 --> 00:32:48,299
Я болен...

252
00:32:52,337 --> 00:32:54,271
из-за отбойного молотка.

253
00:32:56,474 --> 00:32:59,238
Когда я волнуюсь, она белеет.

254
00:33:13,391 --> 00:33:14,415
И что теперь?

255
00:33:16,494 --> 00:33:17,483
Да, что?

256
00:33:20,431 --> 00:33:21,489
Мы можем отправиться куда угодно,

257
00:33:23,501 --> 00:33:25,435
не подчиняться ничьим приказам,

258
00:33:27,505 --> 00:33:29,302
свободные от всего.

259
00:33:33,344 --> 00:33:34,311
Да...

260
00:33:35,513 --> 00:33:36,480
Точно.

261
00:33:38,516 --> 00:33:42,282
Хоккайдо на севере,
Окинава на юге,

262
00:33:44,255 --> 00:33:45,381
или мы можем поехать заграницу.

263
00:33:45,523 --> 00:33:50,426
Я никогда не был дальше Ибараки.

264
00:33:51,429 --> 00:33:53,397
Мы ездили кататься на лыжах в
средней школе.

265
00:33:54,399 --> 00:33:55,491
Куда же мы ездили?

266
00:33:59,337 --> 00:34:00,429
Ты не поехал?

267
00:34:01,372 --> 00:34:03,272
Никто не заплатил за меня.

268
00:34:06,277 --> 00:34:06,504
О.

269
00:34:16,521 --> 00:34:18,386
Поехали, повидаемся с моим братом.

270
00:34:19,457 --> 00:34:22,483
Кадзу? Где находится тюрьма?

271
00:34:23,428 --> 00:34:24,395
Абашири.

272
00:34:25,263 --> 00:34:28,232
Абашири... где это?

273
00:34:33,304 --> 00:34:34,430
Поехали туда.

274
00:34:48,519 --> 00:34:52,478
Эй! Подождите меня!

275
00:35:06,304 --> 00:35:09,239
Каё, ты когда-нибудь слышала об Абашири?

276
00:35:10,308 --> 00:35:13,277
Кто это? Знаменитость?

277
00:35:29,494 --> 00:35:32,327
Мамка, еще одну!

278
00:35:32,463 --> 00:35:35,261
И еще одну, Мамке тоже!

279
00:35:35,333 --> 00:35:36,391
Шучу!

280
00:35:37,435 --> 00:35:42,270
Притормози, Кику.
Ты много пьешь в последнее время.

281
00:35:42,340 --> 00:35:45,275
Все в порядке. У меня счастливая
полоса в жизни.

282
00:35:45,376 --> 00:35:48,436
У меня есть деньги и все
преотлично!

283
00:35:50,281 --> 00:35:51,248
Мичан...

284
00:35:51,315 --> 00:35:52,304
налей ему выпить

285
00:35:53,451 --> 00:35:55,248
Да, пожалуйста!

286
00:35:55,286 --> 00:35:57,345
Я просто не понимаю
современную молодежь.

287
00:35:57,421 --> 00:35:58,388
Почему?

288
00:35:58,456 --> 00:36:01,220
Два молодых парня, из наших...

289
00:36:01,392 --> 00:36:05,419
угнали грузовик и мотоцикл Юя,
а потом разнесли его машину

290
00:36:05,530 --> 00:36:09,432
на мелкие кусочки.

291
00:36:09,500 --> 00:36:11,297
О, Боже!

292
00:36:12,303 --> 00:36:13,292
Юя!

293
00:36:13,371 --> 00:36:17,364
Да, это катастрофа,
но давайте забудем об этом и выпьем.

294
00:36:17,475 --> 00:36:21,309
Все образуется, не переживай.

295
00:36:24,415 --> 00:36:27,384
Мне не нужна жалость от такого
старого пердуна, как ты!

296
00:36:28,252 --> 00:36:30,311
Ах ты, сукин сын!

297
00:36:39,297 --> 00:36:40,264
Катись к черту!

298
00:36:44,402 --> 00:36:45,391
Козел!

299
00:36:46,404 --> 00:36:48,429
Пошел ты!

300
00:36:54,378 --> 00:36:56,312
Что ты творишь?!

301
00:36:56,514 --> 00:36:59,381
Кику!

302
00:37:00,351 --> 00:37:01,318
Кику, поднимайся!

303
00:37:01,419 --> 00:37:03,250
Мамка!

304
00:37:24,475 --> 00:37:25,442
А?

305
00:37:27,311 --> 00:37:28,369
Мы уже на месте?

306
00:37:29,347 --> 00:37:31,372
Я просто решил передохнуть, глупый.

307
00:37:56,374 --> 00:37:58,308
Прикосновения к ее бедру успокаивают меня.

308
00:38:03,281 --> 00:38:04,339
Приятно, а?

309
00:39:01,372 --> 00:39:03,340
У нее куча денег!

310
00:39:05,409 --> 00:39:06,398
Да.

311
00:39:09,480 --> 00:39:10,447
Поехали.

312
00:39:17,455 --> 00:39:18,422
Ну?

313
00:39:22,293 --> 00:39:23,260
Мы сделаем?

314
00:39:24,495 --> 00:39:25,462
Что ты имеешь ввиду?

315
00:39:27,498 --> 00:39:29,261
Избавимся от нее?

316
00:39:32,370 --> 00:39:33,234
Ты уверен?

317
00:39:33,437 --> 00:39:34,426
Конечно. Почему нет?

318
00:39:36,507 --> 00:39:38,236
Разве ты не влюблен?

319
00:39:38,309 --> 00:39:39,469
Что? Дебил!

320
00:39:40,511 --> 00:39:42,376
Хочешь уехать?

321
00:39:42,446 --> 00:39:43,413
Именно!

322
00:39:50,287 --> 00:39:51,311
Смотри.

323
00:39:54,291 --> 00:39:55,280
Быстрее!

324
00:42:58,409 --> 00:42:59,467
Юн!

325
00:43:01,278 --> 00:43:02,336
Юн!

326
00:44:07,344 --> 00:44:08,436
Кэнта, задувай их.

327
00:44:58,495 --> 00:45:00,224
Я всегда думал,

328
00:45:03,300 --> 00:45:05,359
что мой брат прорвется.

329
00:45:13,343 --> 00:45:14,275
Но...

330
00:45:16,513 --> 00:45:21,382
но страшные вещи, что он совершил...

331
00:45:23,487 --> 00:45:25,318
не было никакого выхода.

332
00:47:23,440 --> 00:47:25,271
Почему ты сделал это?

333
00:47:32,249 --> 00:47:33,375
Чтобы помочь ему?

334
00:47:40,290 --> 00:47:42,258
Я не знаю, почему.

335
00:47:45,462 --> 00:47:49,330
Но когда я врезался в ту машину...

336
00:47:51,468 --> 00:47:52,457
в тот момент...

337
00:47:56,273 --> 00:47:57,399
я увидел свет.

338
00:48:01,311 --> 00:48:02,243
Дурак!

339
00:48:02,512 --> 00:48:06,448
Что ты делаешь здесь, извращенец?

340
00:48:10,520 --> 00:48:12,215
Эй, извращенец!

341
00:48:18,528 --> 00:48:21,429
Здесь извращенцы не задерживаются.

342
00:48:24,501 --> 00:48:25,468
Ты уволен!

343
00:48:41,285 --> 00:48:45,244
Ай! Ай!

344
00:48:52,362 --> 00:48:53,329
Не!

345
00:48:53,463 --> 00:48:54,487
Ты убьешь меня!

346
00:48:55,232 --> 00:48:56,494
Ай! Ай! Ай!

347
00:49:11,515 --> 00:49:13,312
Страшные вещи...

348
00:49:16,253 --> 00:49:17,481
надо выбираться

349
00:49:22,492 --> 00:49:29,398
на свет, в новый мир.

350
00:49:33,370 --> 00:49:34,462
Океан!

351
00:49:55,492 --> 00:49:57,221
Отвали!

352
00:50:38,502 --> 00:50:40,402
Там действительно ''заграница''?

353
00:50:41,438 --> 00:50:42,405
А что?

354
00:50:44,274 --> 00:50:45,332
Я не могу ничего разглядеть.

355
00:50:52,449 --> 00:50:54,417
Слишком далеко.

356
00:51:17,307 --> 00:51:18,365
Ты знаешь...

357
00:51:22,279 --> 00:51:24,372
мне все равно, что говорят,

358
00:51:26,283 --> 00:51:28,251
Кадзу крутой.

359
00:51:30,320 --> 00:51:32,220
Теперь я это знаю.

360
00:51:34,324 --> 00:51:35,291
Да?

361
00:51:36,526 --> 00:51:38,289
Мой брат крутой?

362
00:51:40,430 --> 00:51:43,331
Невероятно, как будто,
он не сдерживает себя.

363
00:52:07,390 --> 00:52:08,379
Как будто,

364
00:52:14,264 --> 00:52:15,288
ты не поймешь...

365
00:52:20,303 --> 00:52:21,235
Чего не пойму?

366
00:52:32,282 --> 00:52:34,375
Что в нем крутого?

367
00:54:07,377 --> 00:54:08,309
Кто вы?!

368
00:54:22,459 --> 00:54:23,391
Подвинься.

369
00:54:49,352 --> 00:54:50,284
Спасибо.

370
00:54:58,495 --> 00:54:59,393
Ничего себе!

371
00:55:01,464 --> 00:55:04,433
Ёримото отличный пес, а?

372
00:55:06,269 --> 00:55:07,236
Он,

373
00:55:08,405 --> 00:55:09,372
эта собака...

374
00:55:15,245 --> 00:55:16,405
съела своего хозяина.

375
00:55:19,482 --> 00:55:21,416
Они собирались усыпить его,

376
00:55:22,519 --> 00:55:25,386
но я вмешался
и забрал его себе.

377
00:55:31,328 --> 00:55:35,355
Собаки не замышляют дурного.

378
00:55:37,534 --> 00:55:42,437
У Ёритомо не было выбора.

379
00:55:44,441 --> 00:55:46,500
Кто-то просто связал его.

380
00:55:50,447 --> 00:55:55,282
Ничего не изменится,
если кого-то убить.

381
00:56:03,293 --> 00:56:04,317
Думаю, что нет.

382
00:56:09,299 --> 00:56:15,431
Ёритомо смотрел на вас двоих
с особым выражением.

383
00:56:17,340 --> 00:56:19,467
Он никогда не смотрит на дураков.

384
00:56:22,512 --> 00:56:23,479
Это правда?

385
00:56:34,457 --> 00:56:37,290
Я куплю ваш металлолом.

386
00:56:38,461 --> 00:56:42,329
Наверняка вы его украли.

387
00:57:11,261 --> 00:57:12,421
Собаки умирают однажды.

388
00:57:18,368 --> 00:57:20,336
Умирают и возрождаются.

389
00:57:34,284 --> 00:57:36,343
Собака решила, что мы ничего.

390
00:57:37,420 --> 00:57:38,478
Это просто собака.

391
00:57:41,491 --> 00:57:43,288
Но мне она понравилась.

392
00:57:43,426 --> 00:57:45,257
А мне нет.

393
00:57:46,463 --> 00:57:47,395
Почему нет?

394
00:57:48,264 --> 00:57:52,223
Она тупая.
Укусила руку, которая ее кормила.

395
00:57:55,305 --> 00:57:56,363
Ты тупой.

396
00:58:39,482 --> 00:58:41,211
Кончился бензин.

397
00:58:50,460 --> 00:58:52,360
Где мы?

398
00:59:12,315 --> 00:59:14,283
Отстой.

399
00:59:15,318 --> 00:59:17,445
Быть без бензина - отстой.

400
00:59:33,536 --> 00:59:35,299
Выходи!

401
01:00:02,432 --> 01:00:04,229
Ты меня бесишь.

402
01:00:09,405 --> 01:00:10,531
Ты можешь уйти.

403
01:00:21,517 --> 01:00:23,382
Зачем ты поехал?

404
01:00:37,333 --> 01:00:38,425
Уходи, если хочешь.

405
01:00:54,417 --> 01:00:55,441
Что с тобой?

406
01:01:00,490 --> 01:01:02,253
Скажи что-нибудь!

407
01:01:06,462 --> 01:01:09,431
Ты тупой или что?

408
01:01:12,402 --> 01:01:13,334
Скажи что-нибудь!

409
01:01:13,369 --> 01:01:14,393
Заткнись!

410
01:01:53,509 --> 01:01:54,373
Эй...

411
01:01:54,410 --> 01:01:55,342
Что?!

412
01:01:57,280 --> 01:01:58,372
У нас есть мотоцикл.

413
01:02:09,459 --> 01:02:12,519
Ты идиот, Кэнта, знаешь что?

414
01:02:15,264 --> 01:02:16,492
Ты забыл про мотоцикл, верно?

415
01:02:17,333 --> 01:02:18,493
Хорошо, что я вспомнил.

416
01:02:20,269 --> 01:02:21,236
Да.

417
01:02:22,371 --> 01:02:24,362
Тебе повезло, что я поехал.

418
01:02:25,374 --> 01:02:27,433
Хватит цеплять меня.

419
01:02:28,444 --> 01:02:30,241
Я не цепляю!

420
01:02:35,384 --> 01:02:38,444
Черт, я насквозь мокрый.

421
01:02:39,522 --> 01:02:43,253
Ты писался в кровать до 9 класса.

422
01:02:46,362 --> 01:02:47,454
Ты тоже!

423
01:02:47,530 --> 01:02:49,464
Щекотно!

424
01:02:50,500 --> 01:02:53,264
Забудь про меня. Ты тоже писался.

425
01:02:53,469 --> 01:02:55,437
К черту. Поехали!

426
01:03:16,492 --> 01:03:18,517
Эти звезды трахают всем мозги

427
01:03:22,331 --> 01:03:24,356
и кучу девчонок заодно.

428
01:03:24,500 --> 01:03:25,489
Наверное.

429
01:03:30,306 --> 01:03:31,364
Я так слышал.

430
01:03:33,276 --> 01:03:38,304
Кузен парня из школы знает парня,

431
01:03:39,315 --> 01:03:40,509
который бывает в телеке.

432
01:04:00,269 --> 01:04:01,361
Вон тот.

433
01:04:37,473 --> 01:04:40,271
Ееееее!

434
01:04:44,280 --> 01:04:46,271
Раздобудь настоящий мотоцикл!

435
01:05:05,401 --> 01:05:07,266
Ёсукэ живет здесь.

436
01:05:07,336 --> 01:05:08,462
Да, возможно.

437
01:05:21,417 --> 01:05:22,441
Эй, Кэнта!

438
01:05:22,485 --> 01:05:23,349
Привет.

439
01:05:23,419 --> 01:05:24,477
Давно не виделись.

440
01:05:25,521 --> 01:05:26,453
Да.

441
01:05:26,522 --> 01:05:28,490
Слушай, мы сейчас в Сендае.

442
01:05:28,524 --> 01:05:29,422
Круто!

443
01:05:29,492 --> 01:05:30,459
Мы можем зайти?

444
01:05:30,493 --> 01:05:32,393
Подожди минуту...

445
01:05:32,461 --> 01:05:34,520
Я отправлю тебя в зал для сумо!

446
01:05:35,364 --> 01:05:36,353
''Зал для сумо''?

447
01:05:36,465 --> 01:05:39,332
Я сейчас на работе.
Я перезвоню тебе.

448
01:05:39,535 --> 01:05:41,435
OK, увидимся.

449
01:05:49,345 --> 01:05:51,313
Много времени прошло.

450
01:05:53,316 --> 01:05:55,250
Ты не изменился.

451
01:05:56,485 --> 01:05:58,248
Помнишь меня?

452
01:05:58,287 --> 01:05:58,514
Юн!

453
01:05:59,422 --> 01:06:01,322
Конечно, я помню тебя.

454
01:06:03,326 --> 01:06:06,227
Ого! Дом огромный!

455
01:06:07,229 --> 01:06:08,287
Ты богат, да?

456
01:06:08,364 --> 01:06:11,333
У нас были деньги,
но не сейчас.

457
01:06:12,368 --> 01:06:13,300
Нет?

458
01:06:13,369 --> 01:06:15,303
Бизнес моего отца разорился.

459
01:06:16,372 --> 01:06:17,430
Без денег лучше.

460
01:06:17,506 --> 01:06:19,269
Почему?

461
01:06:20,242 --> 01:06:21,402
Это стоило мне глаза.

462
01:06:28,317 --> 01:06:29,443
Его мама сделала это.

463
01:06:40,496 --> 01:06:42,464
Что в Абашири?

464
01:06:54,276 --> 01:06:54,503
Тупица.

465
01:07:01,250 --> 01:07:03,480
Знаете, что за Абашири?

466
01:07:07,390 --> 01:07:11,292
Нет, не знаю. Что?

467
01:07:11,394 --> 01:07:16,297
Океан. Япония - это остров.

468
01:07:16,532 --> 01:07:19,296
Да, точно.

469
01:07:21,370 --> 01:07:22,302
Да.

470
01:07:36,519 --> 01:07:37,486
Ёсукэ...

471
01:07:44,460 --> 01:07:46,428
ты знаешь, что за океаном?

472
01:07:55,371 --> 01:07:56,338
Да.

473
01:08:01,510 --> 01:08:02,442
Что?

474
01:08:09,452 --> 01:08:11,317
Мир, которого мы не знаем.

475
01:08:31,474 --> 01:08:32,498
Быстрее!

476
01:08:34,443 --> 01:08:35,467
Доброе утро.

477
01:08:35,544 --> 01:08:38,377
Привет.

478
01:08:48,524 --> 01:08:50,424
Хорошо, слушайте все!

479
01:08:50,526 --> 01:08:52,426
Это Кэнта.

480
01:08:53,329 --> 01:08:54,318
Йо!

481
01:08:54,363 --> 01:08:55,387
А это Юн.

482
01:08:55,464 --> 01:08:57,261
Я Юн! Привет!

483
01:08:57,299 --> 01:09:00,325
Запомните их лица и имена.

484
01:09:01,303 --> 01:09:02,270
Как меня зовут?

485
01:09:02,338 --> 01:09:03,305
Кэнта!

486
01:09:04,306 --> 01:09:05,273
Кто я?

487
01:09:05,341 --> 01:09:06,239
Юн!

488
01:09:07,343 --> 01:09:09,402
Кэнта, Юн.
Я представлю вам

489
01:09:09,478 --> 01:09:10,410
Тэтцуро.

490
01:09:10,446 --> 01:09:11,435
Эй, Тэтцуро.

491
01:09:11,514 --> 01:09:13,243
В зал для сумо?

492
01:09:13,315 --> 01:09:14,304
Сумо!

493
01:09:15,351 --> 01:09:16,375
Будет больно!

494
01:09:16,452 --> 01:09:17,476
Нет, не будет.

495
01:09:17,520 --> 01:09:18,487
Прости.

496
01:09:20,489 --> 01:09:22,354
Ты приятный парень.

497
01:09:23,392 --> 01:09:27,260
И мистер Накамачи. На кого вы похожи?

498
01:09:28,464 --> 01:09:30,295
Джентельмен-вор.

499
01:09:30,332 --> 01:09:31,196
Кто?

500
01:09:31,267 --> 01:09:32,234
Люпен!

501
01:09:32,368 --> 01:09:33,335
Люпен?!

502
01:09:38,407 --> 01:09:41,376
Это Хироси.
Профессионалы собираются отобрать его.

503
01:09:41,410 --> 01:09:43,401
Они собираются отобрать меня.

504
01:09:44,346 --> 01:09:45,244
Ты хорош?

505
01:09:45,314 --> 01:09:46,406
150 км/ч!

506
01:09:47,316 --> 01:09:48,476
Это уже фастболл!

507
01:09:53,255 --> 01:09:54,279
Это Рио.

508
01:09:56,458 --> 01:09:57,516
И Аюми разговаривает.

509
01:09:58,260 --> 01:10:00,228
Как ты, Аюми?

510
01:10:01,497 --> 01:10:02,361
Кэнта!

511
01:10:02,398 --> 01:10:03,228
Я?

512
01:10:03,465 --> 01:10:05,330
Отлично! Спасибо!

513
01:10:06,435 --> 01:10:09,233
Рядом с ней Атсуси.

514
01:10:09,305 --> 01:10:10,329
Атсуси!

515
01:10:12,408 --> 01:10:15,377
Перед ней Току.

516
01:10:15,411 --> 01:10:16,343
Току!

517
01:10:16,445 --> 01:10:18,413
Току без ума от машин.

518
01:10:18,480 --> 01:10:20,414
У тебя есть мини авто?

519
01:10:20,449 --> 01:10:23,316
Да, ты говорил о Сузуки...

520
01:10:56,352 --> 01:10:57,512
Отличная компания, да?

521
01:10:59,321 --> 01:11:01,516
Они интересные.

522
01:11:09,431 --> 01:11:11,422
Но им больше некуда идти.

523
01:11:51,240 --> 01:11:51,467
Эй, Юн...

524
01:11:54,410 --> 01:11:56,310
ты хочешь пойти в старшие классы?

525
01:11:57,379 --> 01:11:58,346
Типа того.

526
01:12:09,391 --> 01:12:10,449
Тогда зачем поехал со мной?

527
01:12:17,232 --> 01:12:20,395
Ты сказал, что тоже хочешь
в старшие классы.

528
01:12:20,469 --> 01:12:21,458
Заткнись.

529
01:12:24,506 --> 01:12:26,337
Я спрашиваю тебя.

530
01:12:52,434 --> 01:12:54,402
Что будем делать
после Абашири?

531
01:13:17,359 --> 01:13:18,326
Ну?

532
01:13:28,537 --> 01:13:30,368
Тебе не пора обратно?

533
01:13:38,347 --> 01:13:39,507
Я собираюсь увидеться со своим братом.

534
01:14:24,426 --> 01:14:25,450
Ёсукэ!

535
01:14:29,465 --> 01:14:31,262
Вы уходите?

536
01:14:31,400 --> 01:14:33,368
Да! Спасибо.

537
01:14:35,404 --> 01:14:36,462
Замрите.

538
01:14:39,408 --> 01:14:40,397
Увидимся!

539
01:14:42,311 --> 01:14:43,278
Пока!

540
01:14:43,412 --> 01:14:44,470
Громче!

541
01:14:48,517 --> 01:14:50,212
Берегите себя!

542
01:14:59,328 --> 01:15:00,295
Привет.

543
01:15:01,296 --> 01:15:02,228
Привет.

544
01:15:04,500 --> 01:15:06,331
Ты мать Ёсукэ.

545
01:15:16,445 --> 01:15:18,379
Я с тобой говорю, сука!

546
01:15:29,324 --> 01:15:30,450
Посмотри на меня!

547
01:16:01,256 --> 01:16:01,483
Отлично.

548
01:16:04,359 --> 01:16:05,485
Просто продолжай идти!

549
01:16:38,493 --> 01:16:41,257
Мы любим его больше, чем тебя!

550
01:16:41,463 --> 01:16:43,488
Ты вырвала ему глаз!

551
01:17:15,430 --> 01:17:17,421
Юмика, ты шикарна!

552
01:17:17,499 --> 01:17:21,367
Скажи, что любишь меня,
неважно, правда это или нет.

553
01:17:23,538 --> 01:17:26,473
Юн, я люблю тебя!

554
01:17:27,376 --> 01:17:28,502
Еееее!

555
01:17:29,277 --> 01:17:30,335
А меня?

556
01:17:31,380 --> 01:17:32,438
Я люблю тебя.

557
01:17:32,481 --> 01:17:34,312
Повтори!

558
01:17:34,383 --> 01:17:36,351
Я люблю тебя

559
01:17:36,418 --> 01:17:37,385
Я люблю тебя.

560
01:17:37,452 --> 01:17:38,384
И я люблю тебя!

561
01:17:38,420 --> 01:17:40,388
Я тоже люблю тебя!

562
01:17:52,234 --> 01:17:53,360
Знаешь,

563
01:17:57,372 --> 01:17:59,499
мы знакомы десять лет.

564
01:18:05,480 --> 01:18:06,504
Наверное.

565
01:18:17,426 --> 01:18:19,291
Почему ты хочешь, чтобы я ушел?

566
01:18:44,252 --> 01:18:46,220
Ты не такой, как я.

567
01:19:22,357 --> 01:19:24,222
Юмика?

568
01:19:24,326 --> 01:19:28,262
Где я? Я не знаю.

569
01:19:28,530 --> 01:19:32,261
Конечно, я хочу тебя увидеть.
Скоро буду.

570
01:19:32,367 --> 01:19:34,301
Увидимся.

571
01:19:37,372 --> 01:19:38,396
Я собираюсь перекусить.

572
01:19:38,540 --> 01:19:39,507
Где?

573
01:19:40,408 --> 01:19:41,432
С Юмикой.

574
01:19:54,289 --> 01:19:56,314
Если я не вернусь, не жди меня.

575
01:20:02,430 --> 01:20:03,362
Увидимся.

576
01:20:30,525 --> 01:20:35,292
Ты сейчас путешествуешь?
Так круто!

577
01:20:36,264 --> 01:20:37,288
Круто.

578
01:20:37,365 --> 01:20:38,332
Хочешь со мной?

579
01:20:38,366 --> 01:20:41,335
Чем занимается твоя семья?

580
01:20:41,369 --> 01:20:42,267
Моя семья?

581
01:20:42,337 --> 01:20:43,429
Кем работает твой папа?

582
01:20:45,407 --> 01:20:47,341
Мы владеем магазином сладостей.

583
01:20:47,409 --> 01:20:50,401
Он не большой, но ему больше
300 лет.

584
01:20:51,379 --> 01:20:54,246
Какие твои планы на будущее?

585
01:20:54,482 --> 01:20:55,449
''Планы''?

586
01:20:56,284 --> 01:20:59,412
Я хочу переехать в Токио,

587
01:20:59,487 --> 01:21:02,217
выйти замуж к 27 годам

588
01:21:02,290 --> 01:21:03,382
и завести двоих детей.

589
01:21:03,425 --> 01:21:06,360
Быть единственным ребенком
одиноко, понимаешь?

590
01:21:06,428 --> 01:21:10,455
Я буду жить в доме с большим двором,
в большом красивом белом доме.

591
01:21:11,299 --> 01:21:15,326
У нас будет большая собака.
Я не могу жить в квартире.

592
01:21:15,403 --> 01:21:19,271
Так что, мой муж должен
зарабатывать больше 10 миллионов йен в год.

593
01:21:19,341 --> 01:21:21,309
Я хочу путешествовать.

594
01:21:22,477 --> 01:21:27,312
Когда дети подрастут,
я открою магазин импортных товаров.

595
01:21:27,449 --> 01:21:30,441
Не старья, а французских товаров.

596
01:21:32,487 --> 01:21:35,456
Твоя рука белая.

597
01:21:41,496 --> 01:21:43,361
Это жутковато.

598
01:21:46,468 --> 01:21:47,435
Жутковато?

599
01:21:48,303 --> 01:21:49,361
Фу!

600
01:21:58,413 --> 01:21:59,471
Кто придумал это?

601
01:22:01,349 --> 01:22:02,316
Что?

602
01:22:02,350 --> 01:22:03,442
То, о чем ты говорила.

603
01:22:04,352 --> 01:22:06,217
Я? А что?

604
01:22:11,393 --> 01:22:12,360
Планы?

605
01:22:13,461 --> 01:22:16,362
Может быть, ''счастье''.

606
01:22:21,536 --> 01:22:23,299
Счастье?

607
01:22:26,541 --> 01:22:28,338
А когда ты умрешь?

608
01:22:30,478 --> 01:22:32,469
Мне будет больше 85.

609
01:22:32,514 --> 01:22:36,348
Я буду лежать, моя рука в руке мужа,

610
01:22:36,418 --> 01:22:38,477
окруженная детьми и внуками.

611
01:22:41,456 --> 01:22:44,220
Но, я не умру.

612
01:23:17,325 --> 01:23:21,421
Пропущенные звонки: Юя.

613
01:23:51,259 --> 01:23:52,385
Каё?

614
01:23:52,460 --> 01:23:57,295
Ваш вызов в настоящий момент не
может быть принят.

615
01:24:49,250 --> 01:24:51,411
Кэнта?

616
01:24:58,326 --> 01:24:59,293
Прости.

617
01:25:00,295 --> 01:25:01,319
Ты один?

618
01:25:02,363 --> 01:25:03,330
Да.

619
01:25:04,399 --> 01:25:05,423
Я один.

620
01:25:09,537 --> 01:25:12,370
Я заплатил 30,000 йен за обед.

621
01:25:12,507 --> 01:25:15,271
И что ты ел?

622
01:25:18,279 --> 01:25:20,270
Спагетти, которые пахли, как
старые носки.

623
01:25:22,484 --> 01:25:23,451
Тупица.

624
01:25:27,288 --> 01:25:28,380
Могу я вернуться?

625
01:25:33,294 --> 01:25:34,352
Больше некуда идти, да?

626
01:25:42,470 --> 01:25:44,267
Где ты?

627
01:25:56,317 --> 01:25:57,249
''Восемь дверей''.

628
01:26:00,388 --> 01:26:02,356
Я не могу прочитать иероглифы.

629
01:26:09,531 --> 01:26:10,498
А?!

630
01:26:12,267 --> 01:26:14,360
Что? Ты там с кем-то?

631
01:26:14,536 --> 01:26:18,336
Иди ты! Ты шутишь!

632
01:26:21,342 --> 01:26:24,368
Вот черт! Дерьмо!

633
01:26:25,446 --> 01:26:28,210
Где находится ''Восемь дверей''?

634
01:26:39,327 --> 01:26:41,261
Это было просто порно.

635
01:26:41,429 --> 01:26:44,421
Кэнта? Где ты, черт возьми?!

636
01:26:44,499 --> 01:26:47,468
Ты никуда от меня не денешься!
Я прикончу тебя!

637
01:26:47,535 --> 01:26:51,266
Приготовься ко встрече с создателем!

638
01:26:51,406 --> 01:26:52,464
Отвали и умри.

639
01:27:12,460 --> 01:27:13,449
Кэнта!

640
01:27:15,430 --> 01:27:16,397
Тупица!

641
01:27:22,470 --> 01:27:23,368
Юн!

642
01:27:26,407 --> 01:27:27,339
Ай!

643
01:27:27,475 --> 01:27:28,407
Прости.

644
01:27:30,511 --> 01:27:33,309
Прошу ваше внимание.

645
01:27:33,348 --> 01:27:36,476
Всем пассажирам просьба подняться
на борт парома

646
01:27:36,551 --> 01:27:39,418
из Хачинохе в Томокаму.

647
01:27:41,456 --> 01:27:43,424
''Хачинохе''? ''Восемь дверей''?

648
01:27:44,325 --> 01:27:45,257
Не знаю.

649
01:28:37,478 --> 01:28:38,502
Твое здоровье!

650
01:29:11,479 --> 01:29:13,310
Юн!

651
01:29:13,381 --> 01:29:14,439
Ты?!

652
01:29:23,458 --> 01:29:26,427
Я скучала по тебе!

653
01:29:31,532 --> 01:29:33,261
Как ты здесь оказалась?

654
01:29:40,341 --> 01:29:42,241
Глупый!

655
01:29:43,244 --> 01:29:47,203
Глупый, глупый, глупый, глупый!

656
01:29:47,382 --> 01:29:50,215
Просто позволь мне быть рядом с тобой!

657
01:29:50,318 --> 01:29:54,311
Все, что мне нужно - быть с тобой!

658
01:30:04,532 --> 01:30:07,501
После того, как ты ушел, я поняла.

659
01:30:10,271 --> 01:30:10,532
Что?

660
01:30:14,375 --> 01:30:16,343
То, что я люблю тебя.

661
01:30:33,528 --> 01:30:35,359
Возьми мою руку.

662
01:30:36,397 --> 01:30:37,364
Нет!

663
01:30:37,432 --> 01:30:39,332
Не стесняйся.

664
01:30:39,400 --> 01:30:40,492
Я не стесняюсь!

665
01:31:02,523 --> 01:31:05,287
Кэнта!

666
01:31:17,505 --> 01:31:19,370
Давай сделаем сцену из "Титаника".

667
01:31:19,540 --> 01:31:21,269
Мы не можем.

668
01:31:21,409 --> 01:31:22,398
Конечно, можем.

669
01:34:07,274 --> 01:34:08,241
Знаешь,

670
01:34:10,244 --> 01:34:12,405
я никогда не был дальше Ибараки.

671
01:34:13,347 --> 01:34:15,338
Мы ездили кататься на лыжах
в средней школе.

672
01:34:17,418 --> 01:34:19,249
Куда же мы ездили?

673
01:34:23,424 --> 01:34:25,358
Почему ты не поехал?

674
01:34:25,426 --> 01:34:27,291
Никто не заплатил за меня.

675
01:34:28,462 --> 01:34:30,362
Ну, это стремно.

676
01:34:37,338 --> 01:34:39,306
Мы не говорили об этом?

677
01:34:40,408 --> 01:34:42,342
Я не слышала.

678
01:34:54,388 --> 01:34:55,412
Знаете что?

679
01:34:56,357 --> 01:34:57,324
Что?

680
01:34:59,293 --> 01:35:00,419
Сегодня мой день рождения.

681
01:35:00,494 --> 01:35:01,392
Да?

682
01:35:01,429 --> 01:35:05,422
Это правда. Сегодня мне исполняется 21.

683
01:35:42,436 --> 01:35:44,267
Спасибо!

684
01:35:59,253 --> 01:36:00,379
Мы доберемся туда завтра.

685
01:36:06,527 --> 01:36:07,494
Да.

686
01:36:27,448 --> 01:36:29,245
Он не может пойти туда?

687
01:36:29,383 --> 01:36:32,284
Только члены семьи.

688
01:36:32,486 --> 01:36:35,478
Что? Только семья?
Мне нельзя?

689
01:36:36,457 --> 01:36:37,424
Это правильно.

690
01:36:38,459 --> 01:36:40,484
Я вырос вместе с ним.

691
01:36:45,299 --> 01:36:47,233
Он мне как брат.

692
01:36:48,402 --> 01:36:49,494
Вы закончили?

693
01:37:03,484 --> 01:37:06,248
Я тоже считаю Кадзу своим братом.

694
01:37:21,368 --> 01:37:22,300
Ты волнуешься

695
01:37:56,270 --> 01:38:00,331
Юн, твоя рука стала белой,
что с тобой?

696
01:38:02,476 --> 01:38:03,408
Жутковато?

697
01:38:04,278 --> 01:38:05,245
Нет.

698
01:39:12,379 --> 01:39:13,437
Как ты?

699
01:39:30,331 --> 01:39:32,322
Мне было по пути.

700
01:39:39,239 --> 01:39:39,466
О.

701
01:39:45,346 --> 01:39:46,438
Юн со мной.

702
01:39:50,284 --> 01:39:51,216
''Юн''?

703
01:39:53,487 --> 01:39:57,423
Юн, из приюта.

704
01:40:08,402 --> 01:40:10,233
Он был с нами.

705
01:40:32,326 --> 01:40:33,293
Ты в порядке?

706
01:40:45,472 --> 01:40:46,404
Да.

707
01:41:13,534 --> 01:41:15,399
Хоккайдо большой, да?

708
01:41:26,313 --> 01:41:27,473
Конец Земли.

709
01:41:47,334 --> 01:41:49,495
Мы спали, загороженные фанерой,

710
01:41:54,274 --> 01:41:55,241
а сейчас

711
01:41:58,245 --> 01:42:01,237
мы работаем, разрушая
бетонные стены.

712
01:42:11,358 --> 01:42:14,350
Но мы разбиваем их и
ничего не меняется.

713
01:42:21,268 --> 01:42:23,327
Мы оказались загнанными в угол.

714
01:42:29,309 --> 01:42:30,469
Дерьмово.

715
01:42:53,400 --> 01:42:55,459
Так что я понимаю, что ты сделал.

716
01:43:09,449 --> 01:43:11,280
Я разрушу старье

717
01:43:17,357 --> 01:43:19,222
и найду что-нибудь.

718
01:43:30,337 --> 01:43:31,361
Нет.

719
01:43:35,275 --> 01:43:36,435
Ты ничего не найдешь.

720
01:43:52,359 --> 01:43:53,451
Мы закончили?

721
01:44:00,467 --> 01:44:01,456
Уверен, что найду.

722
01:44:15,315 --> 01:44:17,476
Я вырвусь в новый мир.

723
01:44:31,298 --> 01:44:33,391
Нет, ты не вырвешься.

724
01:44:49,249 --> 01:44:51,308
Тогда, что мне делать?

725
01:45:00,327 --> 01:45:02,420
Куда мне идти?!

726
01:45:28,522 --> 01:45:34,222
Я знаю, ты смотришь свысока на меня,
потому что я педофил.

727
01:45:43,303 --> 01:45:44,327
Нет, это не так.

728
01:45:56,249 --> 01:45:57,273
К черту это.

729
01:45:59,486 --> 01:46:00,475
Отвали.

730
01:46:03,290 --> 01:46:04,348
И не возвращайся.

731
01:46:14,501 --> 01:46:15,468
Почему?

732
01:46:22,442 --> 01:46:24,342
Почему ты говоришь так?

733
01:46:30,417 --> 01:46:32,351
Приди в себя!

734
01:46:48,468 --> 01:46:50,333
Мы можем покончить с этим?

735
01:47:00,380 --> 01:47:01,506
Кадзу!

736
01:47:04,418 --> 01:47:06,443
Это место слишком маленькое!

737
01:47:11,291 --> 01:47:11,518
Верно?

738
01:47:26,239 --> 01:47:29,265
Почему ты должен был
оказаться здесь?

739
01:47:35,449 --> 01:47:40,386
Ну же!
Мы справимся с этим вместе!

740
01:50:54,280 --> 01:50:57,408
Идиоты! Сейчас вам некуда бежать!

741
01:50:58,451 --> 01:51:00,248
Вы покойники.

742
01:51:42,262 --> 01:51:43,320
Я снова увидел это.

743
01:51:45,465 --> 01:51:47,228
Я увидел

744
01:51:48,234 --> 01:51:49,258
вспышку света

745
01:51:52,439 --> 01:51:54,407
на другом конце тоннеля.

746
01:52:16,262 --> 01:52:16,489
Юн...

747
01:52:26,372 --> 01:52:28,340
мы разные.

748
01:52:37,317 --> 01:52:38,284
Что?

749
01:52:46,359 --> 01:52:48,327
Ты любишь Каё, верно?

750
01:52:53,333 --> 01:52:54,425
Конечно.

751
01:52:54,501 --> 01:52:56,230
Заткнись, уродина.

752
01:53:07,380 --> 01:53:09,314
Возвращайся.

753
01:53:19,492 --> 01:53:20,459
Куда?

754
01:53:24,497 --> 01:53:30,458
Возвращаться куда?
Мне некуда идти.

755
01:53:42,448 --> 01:53:45,212
Разве они не выглядят грустными?

756
01:53:51,424 --> 01:53:56,225
Не похоже, что вы хорошо
проводите время!

757
01:53:56,362 --> 01:53:58,455
Пойдемте, потанцуйте вместе с нами.

758
01:54:00,466 --> 01:54:01,490
Мы в порядке.

759
01:54:02,468 --> 01:54:06,268
Как насчет тебя? Пойдем танцевать!

760
01:54:19,252 --> 01:54:20,276
Эй, ты!

761
01:54:25,458 --> 01:54:29,326
Что ты делаешь, а?

762
01:54:31,531 --> 01:54:33,396
Не нужно было.

763
01:54:39,372 --> 01:54:40,464
Хочешь драки?!

764
01:54:46,279 --> 01:54:46,506
Эй!

765
01:54:48,381 --> 01:54:49,313
Эй!

766
01:54:54,520 --> 01:54:56,351
Мне жаль, парень.

767
01:54:56,422 --> 01:55:00,381
Нам не следовало вас беспокоить.

768
01:55:04,364 --> 01:55:07,333
Мой нос! Мой нос!

769
01:55:15,508 --> 01:55:16,497
Веселишься?

770
01:56:27,347 --> 01:56:29,281
Я убью тебя!

771
01:56:33,519 --> 01:56:35,316
Юн, останови его!

772
01:56:55,408 --> 01:56:56,500
Чего ты хочешь?

773
01:57:00,380 --> 01:57:02,245
Пошел ты!

774
01:57:04,384 --> 01:57:05,373
Кэнта...

775
01:57:11,257 --> 01:57:12,281
Что ты делаешь?

776
01:57:22,502 --> 01:57:25,300
Пытаюсь вырваться отсюда.

777
01:57:29,509 --> 01:57:31,374
Мы разные.

778
01:57:41,487 --> 01:57:43,352
Не говори так.

779
01:57:47,427 --> 01:57:49,327
Я тоже пытаюсь вырваться.

780
01:59:21,454 --> 01:59:22,478
Стой там!

781
01:59:33,299 --> 01:59:34,266
Мне жаль.

782
01:59:42,275 --> 01:59:43,242
Юн!

783
01:59:48,447 --> 01:59:50,381
Ты любишь меня?

784
02:00:00,359 --> 02:00:02,224
Нет!

785
02:00:03,462 --> 02:00:05,396
Не оставляй меня!

786
02:00:06,432 --> 02:00:11,267
Я пойду за тобой куда угодно!

787
02:02:41,420 --> 02:02:43,285
Мне не больно.

788
02:02:54,367 --> 02:02:55,299
Юн...

789
02:03:00,439 --> 02:03:02,236
почему ты выстрелил в меня?

790
02:03:05,478 --> 02:03:08,242
Потому что ты все, что у меня есть.

791
02:03:14,353 --> 02:03:15,320
Тупица.

792
02:03:35,341 --> 02:03:36,433
Пойдем отсюда.

793
02:05:03,362 --> 02:05:04,488
Что за...?!

794
02:05:10,269 --> 02:05:12,237
Проваливай!

 

 
 
master@onlinenglish.ru