A Little Help From My Friends - Дружеская помощь, 1989. Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:00:01,968 --> 00:00:05,155
Чехословацкое телевидение
Прага

2
00:00:06,526 --> 00:00:10,426
Главная редакция
драматических передач

3
00:00:12,013 --> 00:00:15,710
Представляет
телевизионную постановку

4
00:00:17,523 --> 00:00:21,352
ДРУЖЕСКАЯ ПОМОЩЬ

5
00:00:22,570 --> 00:00:26,346
Автор сценария
Вацлав Маловицкий

6
00:00:27,567 --> 00:00:31,449
Режиссёр
Ярослав Дудек

7
00:00:35,290 --> 00:00:36,917
Девушка, подойдите
пожалуйста

8
00:00:39,464 --> 00:00:41,613
- Что желаете?
- Две рюмки коньяка.

9
00:00:42,046 --> 00:00:43,267
Значит коньяк, так...?

10
00:00:43,762 --> 00:00:45,327
А сливовицу не хотите?

11
00:00:46,318 --> 00:00:51,093
Девушка, я у Вас не прошу "Мартэль", хотя, в данной ситуации,
не помешал бы. Но грузинский-то у вас есть?

12
00:00:51,309 --> 00:00:52,299
Я спрошу.

13
00:00:57,012 --> 00:01:00,152
- Ну вот и всё.
- И с первого раза.

14
00:01:01,418 --> 00:01:03,549
Я даже не спросила
у тебя - где будешь жить.

15
00:01:05,495 --> 00:01:07,927
Один товарищ едет
на 4 года в Канаду,

16
00:01:08,502 --> 00:01:09,598
Оставит на время свою квартиру.

17
00:01:10,199 --> 00:01:11,128
Я его знаю?

18
00:01:11,602 --> 00:01:12,725
Извини.

19
00:01:13,415 --> 00:01:15,926
Не подумала, что это совсем неважно.

20
00:01:17,845 --> 00:01:20,631
С разводом ты была согласна,
как я слышал в суде.

21
00:01:22,033 --> 00:01:24,969
А, что мне оставалось делать,
если ты хотел официально развестись.

22
00:01:26,367 --> 00:01:27,313
Пожалуйста.

23
00:01:30,012 --> 00:01:31,259
Пожалуйста...
Спасибо.

24
00:01:33,983 --> 00:01:34,832
За здоровье!

25
00:01:38,514 --> 00:01:40,283
Так, если это грузинский то....

26
00:01:40,548 --> 00:01:41,848
- Девушка!
- Не начинай.

27
00:01:42,211 --> 00:01:44,917
Наше супружество
тоже было не на 5 звёздочек.

28
00:01:45,297 --> 00:01:49,374
А знаешь, я даже и не помню
когда мы, так вдвоём, были в ресторане.

29
00:01:50,164 --> 00:01:52,826
Последнее время, мы
постоянно ругались.

30
00:01:53,312 --> 00:01:55,470
А еще и посудой кидались.

31
00:01:57,539 --> 00:02:00,104
Это Вы забыли сказать,
госпожа истец?

32
00:02:01,535 --> 00:02:05,039
Заметила, как ты из меня
сделала заслуженного негодяя,
а еще в какой-то мере придурка.

33
00:02:05,667 --> 00:02:06,843
Поздравляю!

34
00:02:08,399 --> 00:02:10,999
Это ты сама готовила речь,
или тебе кто-то помогал?

35
00:02:11,521 --> 00:02:13,192
Вообще-то, я много чего помню.

36
00:02:14,312 --> 00:02:16,293
К тому же у меня большая библиотека,

37
00:02:17,115 --> 00:02:20,926
а еще мне помогал
юрист Кэник, наш общественный
адвокат.

38
00:02:21,749 --> 00:02:23,173
Снимаю шляпу.

39
00:02:24,227 --> 00:02:26,341
Ты уже думал над тем,
что возьмёшь из квартиры?

40
00:02:27,172 --> 00:02:31,085
Я надеюсь, что мы
договоримся, не так ли?
И не будем ругаться
из-за мелочей.

41
00:02:32,318 --> 00:02:34,175
Главное так скоро
не объявись.

42
00:02:34,585 --> 00:02:36,352
Мне нужно от тебя отдохнуть.

43
00:02:37,583 --> 00:02:39,148
А знаешь, о чём я жалею?

44
00:02:40,041 --> 00:02:42,682
Что уже не отремонтируешь
мне душ в ванной.

45
00:02:46,997 --> 00:02:49,137
Я к тебе пришлю слесаря.

46
00:02:58,764 --> 00:03:01,637
....просто вот так вот,
на улице, представляете!

47
00:03:01,757 --> 00:03:04,290
Господин Клима, пожалуйста,
ну ещё одну историю.

48
00:03:04,410 --> 00:03:06,545
Вот, посмотрите, как
изумительно просит.

49
00:03:06,665 --> 00:03:10,586
О, вот ещё забавный случай.
Помните, как мы там заблокировали проезд?

50
00:03:10,706 --> 00:03:11,897
- Нет!
- Ну так...

51
00:03:12,017 --> 00:03:14,408
- Что случилось?
- Вот, получила почтой.

52
00:03:18,425 --> 00:03:20,135
Доктор Итка Голикова
Инженер Карел Враный

53
00:03:20,255 --> 00:03:23,695
Рады Вам сообщить, что 8-го числа этого месяца
в ратуше Старо-места в Праге
состоится наше бракосочетание.

54
00:03:23,815 --> 00:03:26,348
Подключили всех людей с зубного и начали искать
в высокой траве золотую коронку.

55
00:03:26,468 --> 00:03:30,544
А наверху из окна, наблюдал
профессор Арон, такой "стрёмный".

56
00:03:30,664 --> 00:03:34,269
И говорит - "Таких больших
кур я ещё в жизни своей не видел!"

57
00:03:34,389 --> 00:03:38,257
Работает глазным врачом
в "МОТОЛЕ",
у меня туда знакомая недавно устроилась,

58
00:03:38,726 --> 00:03:40,901
ещё не прошла первый
испытательный срок.

59
00:03:41,021 --> 00:03:42,672
А, что, ту золотую
коронку нашли?

60
00:03:42,792 --> 00:03:47,801
Ну девочка, золото нашлось.
Это само собой, золото
у нас не теряется.

61
00:03:47,921 --> 00:03:52,089
Но ради этого, мы заблокировали движение
автобусов. А пассажиры помогали нам искать.

62
00:03:52,489 --> 00:03:54,373
О, пани доктор!

63
00:03:54,797 --> 00:03:58,244
Кто к нам пришёл! Какой сюрприз!
Проходите, выпейте с нами, скажите тост.

64
00:03:58,364 --> 00:03:59,541
А, что отмечаете?

65
00:03:59,661 --> 00:04:02,073
Ну так ведь, Наденька прощается
с семейными оковами.

66
00:04:02,193 --> 00:04:04,584
- Не наливайте.
- Ну так, хоть поднимите бокал...

67
00:04:04,704 --> 00:04:07,042
Но так прошло уже минимум две недели, если не ошибаюсь.

68
00:04:07,308 --> 00:04:11,491
Ну, госпожа доктор, Вы когда последний
раз разводились, так всё отделение гуляло 2 дня.

69
00:04:14,091 --> 00:04:15,444
Это было давно.

70
00:04:16,169 --> 00:04:21,558
- Надя, так что, уже готов мой заказ?
- Конечно, вот он, госпожа доктор.

71
00:04:24,990 --> 00:04:32,733
Если бы не та "золотая" Трейбалова,
так мы бы были без работы.

72
00:06:11,292 --> 00:06:12,221
- Кэник.

73
00:06:12,663 --> 00:06:14,617
- Не хочешь
прийти ко мне?

74
00:06:16,650 --> 00:06:18,754
- Наденька, сколько раз
я тебя просил?

75
00:06:19,090 --> 00:06:21,000
Ну а теперь
уже можешь.....

76
00:06:22,884 --> 00:06:25,192
Сейчас ночь, и я
ещё работаю.

77
00:06:26,456 --> 00:06:31,567
Вы работаете не по назначению, пан юрист.

78
00:06:32,435 --> 00:06:35,663
Вы должны специализироваться на супружеские разводы.

79
00:06:36,837 --> 00:06:42,116
Теперь, мне будет очень интересно
как вы решите свой развод.

80
00:06:43,725 --> 00:06:45,052
Надя, ну, что ты.

81
00:06:46,270 --> 00:06:47,906
А теперь серьёзно.

82
00:06:48,110 --> 00:06:49,648
Мне нужен разд...

83
00:06:52,460 --> 00:06:53,283
Что?

84
00:06:53,838 --> 00:07:00,541
Мне нужен раздел имущества без совместного
права супругов.

85
00:07:01,493 --> 00:07:02,952
Ты хочешь ещё один суд?

86
00:07:03,898 --> 00:07:07,435
Я нет, а вот Карел захочет...

87
00:07:08,939 --> 00:07:11,052
Потому что я ему ничего не дам!

88
00:07:11,303 --> 00:07:12,496
Ничего!

89
00:07:15,662 --> 00:07:17,395
Зачем усложняешь себе жизнь?

90
00:07:17,849 --> 00:07:20,590
Ты себе тоже усложняешь из-за меня.

91
00:07:20,710 --> 00:07:22,288
Не говори так, Наденька.

92
00:07:22,408 --> 00:07:25,443
Кроме того, ты говорил, что усложнишь себе её ещё больше.

93
00:07:25,563 --> 00:07:28,379
Наденька, не испорти всего, что между нами было.

94
00:07:28,499 --> 00:07:29,635
Было?

95
00:07:29,755 --> 00:07:31,430
Не лови меня на слове.

96
00:07:31,550 --> 00:07:33,355
Ты же знаешь как я
тебя люблю.

97
00:07:33,475 --> 00:07:36,070
Тогда хотя бы скажи, что я обязана ему дать.

98
00:07:36,190 --> 00:07:40,828
Это просто, разделите всё по
цене, то что совместно приобрели за время супружества.

99
00:07:40,948 --> 00:07:42,472
А остальное?

100
00:07:42,850 --> 00:07:44,734
- Что остальное? - Ну...

101
00:07:44,854 --> 00:07:47,873
Ну, а тот кто что-то принёс,
то с собой и заберёт.

102
00:07:48,368 --> 00:07:49,430
Правда?!

103
00:07:58,056 --> 00:08:01,858
Этот гипс не хочет застывать. Что ж такое!

104
00:08:02,123 --> 00:08:05,023
Господин Клима
известный "приколист", так ведь?

105
00:08:05,143 --> 00:08:08,879
"Поровну"!
А за то, что ему 6 лет прислуживала, ничего не получу?!

106
00:08:08,999 --> 00:08:12,998
Послушай, стиралка-автомат только последние два года,
а так, всё стирала руками сама.

107
00:08:13,118 --> 00:08:14,572
Хуже всего носки.

108
00:08:14,692 --> 00:08:18,087
Молоко там. Потому и не застывает, ясно?

109
00:08:18,207 --> 00:08:20,136
Ну, господин Клима!

110
00:08:20,256 --> 00:08:22,554
А я с этим гипсом мучаюсь как...

111
00:08:22,674 --> 00:08:24,676
Пол года у нас
не работал лифт.

112
00:08:24,796 --> 00:08:27,435
Как ты думаешь, кто носил
покупки на пятый этаж? Я!

113
00:08:27,555 --> 00:08:31,317
Половину!
Даже ребёнка себе не могла позволить,
из-за такой напряжёнки.

114
00:08:31,437 --> 00:08:33,068
Я его ещё удивлю.

115
00:08:48,561 --> 00:08:49,614
Чёрт!

116
00:08:54,255 --> 00:08:55,404
Надя!

117
00:08:57,650 --> 00:09:00,922
Надя, чёрт побери,
это черезчур! Открой!

118
00:09:02,059 --> 00:09:04,261
Спасибо, что
ты со мной.

119
00:09:10,074 --> 00:09:11,197
Успокойся,

120
00:09:11,586 --> 00:09:12,859
двери ломать не будет,

121
00:09:13,213 --> 00:09:14,557
это ещё его квартира.

122
00:09:16,240 --> 00:09:18,734
- Добрый день, Карел.
- Здарова.

123
00:09:18,854 --> 00:09:20,330
Как дела?

124
00:09:20,692 --> 00:09:22,187
Не могу попасть домой.

125
00:09:22,307 --> 00:09:25,043
Дай я попробую.
Погоди.

126
00:09:29,853 --> 00:09:31,241
И правда, не получается,

127
00:09:31,454 --> 00:09:34,575
- Наверное, что-то с ключом.
- Да нормальный ключ.

128
00:09:35,486 --> 00:09:37,644
А замок сама не поменяет.

129
00:09:37,850 --> 00:09:40,203
- Может ты ей помог?
- Я-я-я?

130
00:09:40,415 --> 00:09:44,244
Я даже у себя не могу отр....
Даже бочек в туалете..

131
00:09:44,364 --> 00:09:47,059
- Что ты меня здесь позоришь?!
- Дай пройти.
- Добрый день.

132
00:09:48,460 --> 00:09:50,423
- Здесь ещё разуваются.
- Тихо.

133
00:09:51,178 --> 00:09:53,079
Поросёнок.
Славка!

134
00:09:53,760 --> 00:09:55,016
Привет, Карел.

135
00:09:55,582 --> 00:09:56,545
Привет.

136
00:09:57,103 --> 00:10:00,127
- Что это значит?
- Как что, позвала Славку попить кофе.

137
00:10:00,247 --> 00:10:03,811
- Нет, я про замок?
- Ты ведь съехал, а ключ можешь дать кому захочешь.

138
00:10:03,931 --> 00:10:05,367
У меня есть свидетель.

139
00:10:07,238 --> 00:10:09,290
Я пришёл только
за своими вещами.

140
00:10:11,474 --> 00:10:13,641
То что твоё решит суд.

141
00:10:14,401 --> 00:10:15,701
Как это!?

142
00:10:15,821 --> 00:10:18,156
Придёт судебный эксперт
на оценку имущества.

143
00:10:19,182 --> 00:10:21,180
- Ты это серьёзно?
- Разумеется.

144
00:10:21,684 --> 00:10:26,928
А я дебил, поверил тебе, что мы обо всём договоримся.
Как будто тебя не знаю.

145
00:10:27,048 --> 00:10:31,390
Конечно договоримся. Только так, чтобы из нас
никто не был обижен. Так пускай решит суд.

146
00:10:31,510 --> 00:10:35,209
Меня ждёт такси, возьму мамины вещи, ими с тобой не поделюсь.

147
00:10:35,329 --> 00:10:36,748
Всё останется на
своих местах.

148
00:10:36,868 --> 00:10:38,207
- Чёрт побери, пусти!
- Успокойся.

149
00:10:38,327 --> 00:10:42,808
- Если меня тронешь, Славка вызовет полицию - нанесение телесных повреждений.
- Пусти меня.

150
00:10:42,928 --> 00:10:47,586
- Возьми себя в руки.
- Сошли с ума, бабы. У меня сотня свидетелей, что эти вещи у меня были ещё до свадьбы.

151
00:10:47,706 --> 00:10:50,540
- Пошёл вон отсюда!
- Ведьмы!

152
00:10:50,660 --> 00:10:53,458
- Пошёл вон!
- Я очень счастлив, что развожусь!

153
00:10:55,156 --> 00:10:56,377
Дебил.

154
00:10:57,146 --> 00:10:58,755
Дебил!

155
00:11:00,612 --> 00:11:04,220
- Забудь его, пришёл и ушёл.
- Всю жизнь мне испоганил.

156
00:11:04,574 --> 00:11:06,342
Это я ему все равно должна отдать.

157
00:11:06,462 --> 00:11:09,437
Иво говорил, что протяну только суд, а все равно потом должна отдать.

158
00:11:09,557 --> 00:11:12,125
Если бы ты знала, что за хлам он сюда таскал.

159
00:11:12,619 --> 00:11:15,917
Только ремонт этих часов нам обошёлся в 3000.

160
00:11:16,306 --> 00:11:19,393
Сколько, умоляли, переплачивали часовщикам чтобы их нам отремонтировали.

161
00:11:19,729 --> 00:11:21,365
Мне кажется, ты совершила ошибку.

162
00:11:21,485 --> 00:11:23,475
Не надо было менять замок.

163
00:11:23,595 --> 00:11:27,569
- Почему?
- Потому что этот домашний музей могла бы упаковать и увезти.

164
00:11:27,909 --> 00:11:30,464
И сказать, что это сделал Карел.
И никто не докажет.

165
00:11:30,677 --> 00:11:34,594
- С моим везением...
- Потому что надо советоваться.

166
00:11:35,846 --> 00:11:40,241
- Единственное, что тебе поможет, так это ограбление.
- Этого ещё не хватало!

167
00:11:40,361 --> 00:11:42,602
Не спеши. Я имею ввиду заказное ограбление.

168
00:11:44,250 --> 00:11:48,494
- А, что, так можно?
- Конечно. Одна моя знакомая так решала совместно нажитое.
СНИ (совместно нажитое имущество)

169
00:11:48,614 --> 00:11:52,597
Уехала на дачу, где было 1000 знакомых, для подтверждения алиби,

170
00:11:52,915 --> 00:11:55,656
Ну а друзья её ограбили, по составленному списку.

171
00:11:55,886 --> 00:11:58,256
И что, надёжные были друзья?

172
00:11:59,662 --> 00:12:00,909
И сколько за это взяли?

173
00:12:01,192 --> 00:12:01,970
Ну...

174
00:12:03,695 --> 00:12:06,286
Ну, как-то она расплатилась.

175
00:12:07,038 --> 00:12:08,877
Как думаешь, они бы ещё раз....

176
00:12:10,000 --> 00:12:10,805
Ну...

177
00:12:11,265 --> 00:12:14,660
Я не знаю,я её так хорошо не знаю, а...,

178
00:12:15,188 --> 00:12:17,204
...но ребята надёжные.

179
00:12:17,324 --> 00:12:18,822
Спросишь у них?

180
00:12:21,042 --> 00:12:22,289
Ну, если хочешь.

181
00:12:24,982 --> 00:12:26,335
Здравствуйте.

182
00:12:27,025 --> 00:12:28,811
Здравствуйте,
госпожа Враннова.

183
00:12:29,085 --> 00:12:32,446
Тебе уже даже зубы лечат в кабинете. Авторитет.

184
00:12:33,224 --> 00:12:35,497
Я пришла посоветоваться с господином адвокатом.

185
00:12:36,806 --> 00:12:39,141
- По поводу совместно нажитого.
- Прошу.

186
00:12:40,405 --> 00:12:42,758
- Не буду вам мешать.
- Спасибо.

187
00:12:46,512 --> 00:12:49,050
Жаль, что не ходите советоваться со мной.

188
00:12:53,224 --> 00:12:55,576
Пожалуйста объясни, почему
ты сюда ко мне ходишь.

189
00:12:55,800 --> 00:12:58,046
Я заказала ограбление.

190
00:12:59,753 --> 00:13:00,584
Что?

191
00:13:00,704 --> 00:13:05,554
Ты сказал, что тот антиквариат я должна Карлу вернуть.
Ну, а я придумала, как ему его не возвращать.

192
00:13:06,917 --> 00:13:09,172
Пожалуйста, Наденька,
ничего мне не говори.

193
00:13:09,292 --> 00:13:13,302
- Ну, подожди, ты мне должен посоветовать, как от этих грабителей подстраховаться.
- Ничего мне не говори, я ничего не слышал.

194
00:13:13,422 --> 00:13:16,529
- Так обычно делают. Иво!
- Надя, ты так попадёшь в переплёт!

195
00:13:16,649 --> 00:13:20,238
- У одной знакомой получилось.
- Пожалуйста, не называй имена, я ничего не хочу слышать.

196
00:13:20,495 --> 00:13:25,279
- Кто тебе такую глупость посоветовал? Нет, не говори ничего, ничего мне не говори.
- Так я молчу.

197
00:13:25,399 --> 00:13:30,951
Если это провалится, а 99% из 100% провалится, получается приличная "уголовка"

198
00:13:32,533 --> 00:13:34,213
А это уже серьёзно.

199
00:13:34,333 --> 00:13:35,867
А что ты мне тогда посоветуешь?

200
00:13:36,159 --> 00:13:40,457
Чтобы я Карлу всё вернула, пожелала всего наилучшего и жила на зарплату лаборантки?

201
00:13:40,836 --> 00:13:42,879
Господи Боже!

202
00:13:47,309 --> 00:13:48,494
Хочешь кофе?

203
00:14:00,151 --> 00:14:01,185
Здравствуйте.

204
00:14:05,108 --> 00:14:06,214
Есть кто-нибудь?

205
00:14:09,229 --> 00:14:11,148
- Привет.
- Привет, Славина.

206
00:14:11,621 --> 00:14:13,160
Все на обеде.

207
00:14:13,655 --> 00:14:17,024
- А Нади тоже нет?
- На обеде.

208
00:14:19,801 --> 00:14:21,402
Я вчера, наверное,был невменяемый?

209
00:14:21,950 --> 00:14:23,559
Ну это да.

210
00:14:24,017 --> 00:14:25,644
"Крутой Карел".

211
00:14:27,395 --> 00:14:29,137
Пришёл каяться?

212
00:14:32,825 --> 00:14:34,284
Славина, послушай.

213
00:14:36,450 --> 00:14:37,883
Пожалуйста, помоги мне.

214
00:14:39,422 --> 00:14:41,367
Уговори её, что бы со мной договорилась.

215
00:14:42,774 --> 00:14:45,294
- Думаешь, она меня послушается?
- Ну, а кого ещё?

216
00:14:45,869 --> 00:14:49,397
Мне та коллекция нужна сейчас. У меня уже
есть покупатель.

217
00:14:50,973 --> 00:14:54,351
И не жалко продавать такие вещи?

218
00:14:54,572 --> 00:14:56,297
Конечно жалко, но...

219
00:14:57,671 --> 00:15:03,516
Но вот только....
Мне нужно... Нужно оплатить квартиру, обзавестись нужными вещами...

220
00:15:04,877 --> 00:15:07,052
Понимаешь, нас через 5 месяцев будет больше.

221
00:15:07,751 --> 00:15:11,809
Слушай, ну ты развернулся.

222
00:15:14,544 --> 00:15:16,153
Так, что, поговоришь?

223
00:15:17,798 --> 00:15:20,151
Если думаешь, что это поможет.

224
00:15:22,211 --> 00:15:23,785
К тебе гости!

225
00:15:34,197 --> 00:15:35,072
Извини.

226
00:15:37,149 --> 00:15:38,175
Спасибо.

227
00:15:40,182 --> 00:15:41,544
Это было как сон.

228
00:15:43,976 --> 00:15:45,285
Так что, мир навсегда?

229
00:15:49,278 --> 00:15:51,834
- Можно придти к тебе в гости?
- Конечно...

230
00:15:52,691 --> 00:15:55,158
... и не забудь взять
с собой грузовик.

231
00:15:56,832 --> 00:15:59,600
Отвези все свои вещи, чем раньше тем лучше.

232
00:16:00,847 --> 00:16:03,544
Ну, завтра не смогу, а в пятницу едем на дачу,

233
00:16:03,664 --> 00:16:08,258
вернёмся аж в воскресенье. Так может сразу в понедельник, что скажешь?

234
00:16:08,818 --> 00:16:10,048
Хорошо.

235
00:16:11,171 --> 00:16:13,196
Ну а потом увидимся только у зубного.

236
00:16:14,009 --> 00:16:17,714
Ты себе оставишь машину, а я себе квартиру, согласен?

237
00:16:22,127 --> 00:16:23,489
А между нами конец.

238
00:16:23,816 --> 00:16:26,115
И с рождеством уже не поздравляй.

239
00:16:28,609 --> 00:16:30,085
Хорошо, спасибо.

240
00:16:33,242 --> 00:16:35,312
Спасибо за цветы, господин инженер.

241
00:16:42,174 --> 00:16:43,836
- Пока.
- Пока.

242
00:16:58,682 --> 00:17:00,681
Карл сказал тебе, что будет отцом?

243
00:17:02,241 --> 00:17:03,577
Что-о-о?

244
00:17:08,706 --> 00:17:10,563
Паршивец.

245
00:17:11,311 --> 00:17:14,716
Со мной ребёнка не хотел. Ещё времени достаточно...

246
00:17:15,202 --> 00:17:21,242
А мне так сильно хотелось ребёнка, Славка.
Я его так сильно хотела.

247
00:17:22,214 --> 00:17:24,345
Рождение ребёнка зависит от женщины.

248
00:17:24,637 --> 00:17:27,908
Будущая госпожа Враннова учёная,

249
00:17:28,028 --> 00:17:31,092
но женские инстинкты не потеряла.

250
00:17:31,385 --> 00:17:35,886
Поймала его под одеялом. Старый опробованный и мудрый рецепт.

251
00:17:37,026 --> 00:17:40,873
Рассчитал как надо, точь в точь.

252
00:17:41,303 --> 00:17:44,460
Расходы считать не умеет, считал только дни.

253
00:17:46,423 --> 00:17:49,668
Сколько, ты говорила, они хотят...?

254
00:17:52,006 --> 00:17:53,659
20 000.

255
00:17:54,632 --> 00:17:56,056
Приличная сумма.

256
00:17:56,380 --> 00:18:02,314
Так подумай. Ты насчитала на 150 000.
Если обкрадут, так получится больше чем заплатишь.

257
00:18:03,384 --> 00:18:04,392
Я согласна.

258
00:18:06,305 --> 00:18:07,154
Хорошо.

259
00:18:07,924 --> 00:18:10,099
- Значит, в эти выходные?
- Да.

260
00:18:10,789 --> 00:18:13,371
В эти выходные я еду на базу отдыха.

261
00:18:17,671 --> 00:18:19,944
Славка, а почему у тебя нет ребёнка?

262
00:18:21,562 --> 00:18:23,923
Много будешь знать, быстро состаришься...

263
00:18:39,027 --> 00:18:40,495
Нет аппетита?

264
00:18:40,973 --> 00:18:42,520
Я супы не ем.

265
00:18:42,640 --> 00:18:45,863
Как я вам завидую, когда я нервничаю
так еда в меня падает как в яму.

266
00:18:45,983 --> 00:18:47,631
Почему я должна нервничать?

267
00:18:50,752 --> 00:18:55,668
Когда я разводилась, так
на каждом разводе поправилась
на пару кило.

268
00:18:57,474 --> 00:19:00,144
Мы с Карлом разошлись мирно.

269
00:19:05,672 --> 00:19:08,484
Ну а рис, вообще, ненавижу.

270
00:19:49,313 --> 00:19:51,807
Я наверное Вас раздражаю?

271
00:19:52,205 --> 00:19:53,558
Да нет.

272
00:19:58,382 --> 00:20:02,582
Я так и не поняла, почему управляющий поселил нас в одну комнату.

273
00:20:03,829 --> 00:20:05,597
Пан Маришка...

274
00:20:07,661 --> 00:20:09,642
...как всегда юморит.

275
00:20:12,399 --> 00:20:14,459
Если хотите, я ему скажу, чтобы нас расселили.

276
00:20:14,579 --> 00:20:16,816
Зачем, какой смысл?

277
00:20:16,936 --> 00:20:19,154
Мы хотя бы
друг друга знаем.

278
00:20:33,271 --> 00:20:35,308
Вы здесь часто бываете?

279
00:20:36,313 --> 00:20:39,621
Когда как. Здесь красивая природа.

280
00:20:40,417 --> 00:20:41,274
Пока.

281
00:20:44,330 --> 00:20:46,205
А Вы, что, здесь впервые?

282
00:20:47,903 --> 00:20:49,256
Второй раз.

283
00:20:50,740 --> 00:20:54,392
Дом отдыха для одинокой женщины - настоящая благодать.

284
00:20:54,817 --> 00:20:56,586
Обслуживают нас тут.

285
00:20:57,763 --> 00:21:01,822
Мне, вообще-то, после развода досталась дача.
Но она далеко от Праги.

286
00:21:01,942 --> 00:21:03,988
- Но одинокая женщина на даче, это...

287
00:21:04,108 --> 00:21:07,773
- Госпожа доктор, я конечно выдержу многое
и даже ваш приёмник,

288
00:21:07,893 --> 00:21:11,464
но только не рассказывайте
мне о ваших разводах.

289
00:21:19,655 --> 00:21:21,857
Может сыграем в карты?

290
00:21:25,173 --> 00:21:26,738
Пожалуй...

291
00:21:28,986 --> 00:21:30,640
...например, в "ПРШИ".

292
00:21:58,806 --> 00:22:00,353
Что случилось?

293
00:22:10,094 --> 00:22:16,700
Пани Вранова, я уже объяснил товарищам
следователям, на счёт замены замка...

294
00:22:17,195 --> 00:22:20,768
...чтобы потом по отпечаткам не подозревали меня.
- Что случилось?

295
00:22:21,042 --> 00:22:22,368
Обокрали вас!

296
00:22:22,488 --> 00:22:25,782
Я когда увидел взломанные двери, сразу позвонил на 158.

297
00:22:25,902 --> 00:22:27,126
- Пани Вранова?
- Да.

298
00:22:27,246 --> 00:22:30,014
Я старший лейтенант Леский.
Пройдите посмотрите, проходите.

299
00:22:30,134 --> 00:22:35,071
Гражданка Вранова вам всё объяснит,
как было дело с заменой замка.

300
00:22:35,191 --> 00:22:40,663
Я его увидел только аж здесь, она его покупала сама.
У меня не было возможности сделать дубликат.

301
00:22:52,734 --> 00:22:54,954
Так здесь было это сецессное стекло?

302
00:22:55,074 --> 00:22:57,235
А оно было застраховано?

303
00:22:58,429 --> 00:23:00,693
Это сецессное стекло в олове.

304
00:23:01,002 --> 00:23:04,406
Его цена была... приблизительно 160 000 корон.

305
00:23:04,526 --> 00:23:05,494
Замечательно!

306
00:23:06,086 --> 00:23:08,386
В этом беспорядке, наверное,
будет сложно найти договор?

307
00:23:08,506 --> 00:23:10,764
Хорошо, если потом получится
найти, принесите его нам.

308
00:23:10,965 --> 00:23:13,344
А не было каких-нибудь
фотографии этих вещей?

309
00:23:13,464 --> 00:23:15,838
При такой цене коллекции, это естественно.

310
00:23:15,958 --> 00:23:19,941
Да. Да. Здесь где-то шкатулка.

311
00:23:21,010 --> 00:23:24,273
Вот, здесь фото-документы. Вот.

312
00:23:24,393 --> 00:23:28,066
- Все, начиная с Тиффани и до Олдриха.
- Ага.

313
00:23:28,870 --> 00:23:33,380
Это мы с вашего разрешения
хотели бы позаимствовать.

314
00:23:33,992 --> 00:23:35,018
А...

315
00:23:35,389 --> 00:23:37,078
... на той стене ...

316
00:23:38,050 --> 00:23:39,620
... что висело?

317
00:23:41,535 --> 00:23:44,846
Там были Марона... два подлинника.
(художник Антон фон Марон 1731-1808)

318
00:23:44,966 --> 00:23:47,229
Зарегистрированные
в народной галереи.

319
00:23:48,160 --> 00:23:51,839
У меня здесь была
шкатулка с драгоценностями.

320
00:23:57,310 --> 00:23:58,901
18 000.

321
00:23:59,021 --> 00:24:00,935
Сняла с книжки на шубу.

322
00:24:01,055 --> 00:24:05,250
- Лисью.
- К сожалению, за украденные деньги страховка не выплачивается.

323
00:24:05,370 --> 00:24:10,193
Госпожа Вранова, если прямо сейчас вспомните ещё что нибудь, это нам сильно поможет
в поимке вора.

324
00:24:10,456 --> 00:24:12,031
Может ещё что вспомните...

325
00:24:13,384 --> 00:24:16,558
В той шкатулке... были драгоценности?

326
00:24:16,678 --> 00:24:19,370
Можете мне сказать какие там были драгоценности?

327
00:24:20,268 --> 00:24:21,674
Там было...

328
00:24:22,514 --> 00:24:24,636
- Был там браслет с рубинами.
- Так.

329
00:24:27,422 --> 00:24:29,695
Две золотые цепочки.

330
00:24:32,242 --> 00:24:34,673
Кулон... золотой.

331
00:24:38,865 --> 00:24:41,297
И брильянтовое кольцо...

332
00:24:41,417 --> 00:24:42,774
...с жемчужиной.

333
00:25:29,587 --> 00:25:32,780
Славка? Привет.
Можем поговорить?

334
00:25:33,150 --> 00:25:34,627
Меня обокрали.

335
00:25:35,184 --> 00:25:38,810
Да нет, украли больше
чем надо, понимаешь,
больше...

336
00:25:39,800 --> 00:25:41,268
Я могу с тобой поговорить?

337
00:25:42,748 --> 00:25:45,577
Пожалуйста, приди завтра на работу пораньше...

338
00:25:47,222 --> 00:25:48,522
Славка, кто-то пришёл.

339
00:25:51,617 --> 00:25:52,316
Пока.

340
00:26:31,106 --> 00:26:32,300
Добрый вечер.

341
00:26:32,721 --> 00:26:35,736
Добрый вечер.
Извините меня.

342
00:26:37,698 --> 00:26:40,245
Ну так что, пани Вранова?

343
00:26:40,890 --> 00:26:42,420
Что-нибудь выяснили?

344
00:26:44,968 --> 00:26:46,825
Всё спрашивали,

345
00:26:48,275 --> 00:26:49,389
...как-то подозрительно.

346
00:26:50,972 --> 00:26:54,050
А Вы сказали им, что я ваши ключи
даже в руках не держал?

347
00:26:58,043 --> 00:27:01,200
Так как, сказали или нет?

348
00:27:02,455 --> 00:27:04,118
О вас даже и речи не было.

349
00:27:04,463 --> 00:27:05,569
Правда?

350
00:27:08,169 --> 00:27:10,043
Пани Надя, я вам кое-что скажу.

351
00:27:10,163 --> 00:27:15,331
Тяжело человеку оправдываться,
когда ты нечего не сделал.

352
00:27:15,793 --> 00:27:16,500
Так...

353
00:27:17,526 --> 00:27:22,903
Мы договаривались только о сецессном. А о "Маронах" не говорили.
Они же зарегистрированны в народной галерее!

354
00:27:23,023 --> 00:27:24,698
Тебе что-нибудь разбили или испортили?

355
00:27:24,818 --> 00:27:27,319
- Придерживались договора.
- Договор, договор!

356
00:27:27,439 --> 00:27:29,664
Я тебе кое-что скажу, Славка.

357
00:27:29,784 --> 00:27:31,130
Здравствуйте.
Здравствуйте.

358
00:27:32,377 --> 00:27:38,329
Мой отец и дед были дантисты, оставили
мне золото, естественно с зубов.
Это было моё единственное наследство.
Так этого золота теперь нет.

359
00:27:38,449 --> 00:27:40,728
- Об этом ты никогда не говорила.
- О таких вещах, просто так не рассказывают.

360
00:27:40,848 --> 00:27:43,592
- Значит потом я тебе не обязана верить.
- В каком смысле?...
- В таком.

361
00:27:43,712 --> 00:27:49,345
Было спрятано в морозилке, в коробке от замороженного шпината.
Это мне посоветовал бедняга отец. А теперь в гробу переворачивается.

362
00:27:49,465 --> 00:27:52,575
Всё это как то подозрительно, с твоими папой и дедушкой.

363
00:27:53,778 --> 00:27:55,741
Ты тоже работаешь с золотом, не так ли?

364
00:27:58,312 --> 00:28:01,283
Ну ты и стерва, Славка.

365
00:28:01,403 --> 00:28:02,751
Доброе утро!

366
00:28:03,085 --> 00:28:07,516
Ну так, что...что...что... что случилось дамы?
Я думал, что вам снятся только хорошие сны.

367
00:28:07,636 --> 00:28:12,249
Или это новый вид завтрака?
Чуть-чуть черного кофе, черных размышлений.

368
00:28:12,369 --> 00:28:14,672
Девчонки, главное мне здесь не подрежьте себя лектронами.

369
00:28:14,792 --> 00:28:17,502
Да, Славенка,

370
00:28:18,530 --> 00:28:21,112
в пятницу здесь командовала не только Немцова,

371
00:28:21,232 --> 00:28:23,978
но и целое главное управление вместе с главным.

372
00:28:24,422 --> 00:28:27,420
Завтра после обеда, господин шеф требует новый протез.

373
00:28:27,540 --> 00:28:31,249
Так как после обеда летит в Париж на международную ярмарку.
И хочет выгладить прилично.

374
00:28:31,369 --> 00:28:32,761
Ну и что мне остаётся...

375
00:28:32,881 --> 00:28:36,819
Доктор Немцова всем своим наобещает зубы сроком в два дня.
Мы, что, роботы?

376
00:28:37,729 --> 00:28:40,638
Славенка, успеете сделать протез для директора?

377
00:28:40,758 --> 00:28:44,609
- Восковой шаблон был как раз, так что будет готов.
- Вот и прекрасно.

378
00:28:49,470 --> 00:28:52,530
Извините, нервы шалят...

379
00:28:52,650 --> 00:28:54,608
У меня вчера квартиру обокрали.

380
00:28:55,219 --> 00:29:00,720
Завтра иду к следователю.
И можете не волноваться, этот день я отработаю.

381
00:29:01,003 --> 00:29:04,027
Так, что производство не обеднеет.

382
00:29:07,706 --> 00:29:10,668
По моему, у неё "поехала крыша", как думаете?

383
00:29:13,072 --> 00:29:16,300
- Пока.
- Пока
- До свидания.

384
00:29:24,785 --> 00:29:27,155
Что случилось? Ты ещё не идёшь?

385
00:29:27,389 --> 00:29:29,963
Завтра иду к следователю в прокуратуру,
нужно отработать "отгул".

386
00:29:30,586 --> 00:29:33,292
Не волнуйся, они их поймают.

387
00:29:33,505 --> 00:29:34,743
Может и поймают.

388
00:29:37,305 --> 00:29:42,823
Так... челюсти директора будут ещё 2 часа кипятится,

389
00:29:42,943 --> 00:29:48,178
Утром их отшлифую, и все останутся довольны.
Не так ли, пан Клима?

390
00:29:49,549 --> 00:29:54,545
- Счастливо оставаться, дамы, я ухожу.
- Подождите меня, господин Клима.
- Да нет, я спешу.

391
00:30:07,069 --> 00:30:09,289
Ну не сердись на меня.

392
00:30:10,215 --> 00:30:12,098
Я просто хотела тебе помочь.

393
00:30:12,461 --> 00:30:14,902
Также как когда-то давала вам с Кэником ключи от дачи.

394
00:30:15,762 --> 00:30:20,006
А теперь там твои драгоценности.
Если Пётр узнает, так разорвёт меня как змею.

395
00:30:20,837 --> 00:30:21,996
Ну же...

396
00:30:23,273 --> 00:30:25,395
Я разузнаю, что и как,
а там посмотрим.

397
00:30:28,084 --> 00:30:29,834
Пока, Надя.

398
00:30:37,906 --> 00:30:40,028
Ещё раз повторяю - я ничего не знаю.

399
00:30:40,148 --> 00:30:44,708
Я был с супругой, доктором Иткой Врановой, на выходных у её родителей,
в Тржешти с пятницы до воскресенья.

400
00:30:44,828 --> 00:30:49,566
Пан инженер, вы "проходите" как главный подозреваемый, и мы должны всех и всё проверить.

401
00:30:49,686 --> 00:30:51,055
Это абсурд.

402
00:30:52,558 --> 00:30:54,601
Позовите сюда потерпевшую Вранову.

403
00:30:59,273 --> 00:31:00,405
Здравствуйте.

404
00:31:01,068 --> 00:31:02,527
Присаживайтесь, пожалуйста.

405
00:31:05,623 --> 00:31:11,353
Госпожа Вранова, можете повторить показания в протоколе?
А точнее, кого вы подозреваете.

406
00:31:13,243 --> 00:31:16,984
Я уверена в том, что меня ограбил мой муж...

407
00:31:18,151 --> 00:31:20,742
... мой бывший муж инженер Враный.

408
00:31:20,862 --> 00:31:27,096
Он несколько раз мне угрожал,
когда я с ним напрасно хотела договорится на разделе имущества.

409
00:31:27,291 --> 00:31:30,749
Мой бывший муж оставил
себе машину...

410
00:31:30,869 --> 00:31:35,090
...и ключи от входа.
Мог легко узнать, что на выходных я буду в отъезде.

411
00:31:35,210 --> 00:31:36,602
Что ты несёшь!

412
00:31:36,906 --> 00:31:39,126
Ты сама мне сказала, что я смогу забрать свои вещи в понедельник.

413
00:31:39,246 --> 00:31:42,053
Я не пойму, зачем мне потом красть свои собственные вещи?
Да ещё так!

414
00:31:42,173 --> 00:31:43,326
Где логика?!

415
00:31:45,443 --> 00:31:48,777
Мой бывший супруг каждый раз был недоволен,

416
00:31:49,095 --> 00:31:51,456
и я была вынуждена поменять замок.

417
00:31:51,819 --> 00:31:55,940
Наверное, хотел мне доказать, что если он чего-то хочет, то его ничто не остановит.

418
00:31:56,060 --> 00:31:57,617
Что я тебе должен доказывать?

419
00:31:57,737 --> 00:31:59,713
Пожалуйста, успокойтесь,
успокойтесь, пан инженер.

420
00:31:59,833 --> 00:32:01,623
Хотите ещё что-нибудь к этому добавить?

421
00:32:03,073 --> 00:32:06,849
Вы слышали показания своей бывшей супруги, что вы на это скажете?

422
00:32:06,969 --> 00:32:12,015
Я повторяю уже в сотый раз: Я никакого отношения к этому не имею,
И каждую минуту могу оправдать, где я был и что делал.

423
00:32:12,135 --> 00:32:12,926
Хорошо.

424
00:32:13,404 --> 00:32:15,323
А вы подозреваете кого-нибудь?

425
00:32:15,443 --> 00:32:17,595
Разумеется, это сделала она!

426
00:32:19,555 --> 00:32:22,164
Ну, хорошо, начнём.

427
00:32:27,196 --> 00:32:31,458
Инженер Карел Враный утверждает, что...

428
00:32:33,324 --> 00:32:40,742
...что с пятницы 14-го и до воскресенья 16-го сего месяца...

429
00:32:42,191 --> 00:32:44,384
...он находился...

430
00:32:45,790 --> 00:32:50,459
...со своей женой доктором Иткой Врановой...

431
00:32:51,485 --> 00:32:54,825
...на даче у её родителей в Тржешти.

432
00:33:14,923 --> 00:33:16,037
Надя!

433
00:33:16,311 --> 00:33:19,308
В чём дело, успокойся, Славка?!

434
00:33:19,428 --> 00:33:21,475
- Спаси меня.
- Что случилось?

435
00:33:21,595 --> 00:33:25,224
Тот дебильный выключатель, наверное выключился раньше чем надо, ты же сама знаешь,
что "барахлит".

436
00:33:25,344 --> 00:33:26,647
Ну, а причём тут я?

437
00:33:26,767 --> 00:33:27,915
Пожалуйста, возьми это на себя.

438
00:33:28,035 --> 00:33:29,510
Что я должна взять на себя?

439
00:33:29,630 --> 00:33:33,764
Я же тебе говорю, недоварились у меня директорские протезы, когда буду их открывать, они лопнут.

440
00:33:33,884 --> 00:33:35,983
Это всё таки твой хлеб.

441
00:33:36,103 --> 00:33:39,335
Я понимаю, возьми это на себя, скажи, что я тебе поручила...

442
00:33:39,455 --> 00:33:41,185
Чокнулась, я не хочу иметь с этим дело.

443
00:33:41,305 --> 00:33:44,872
Я уже не могу позволить себе ещё один "залёт" после летнего.

444
00:33:44,992 --> 00:33:49,444
Извини, Славенка, я там задержалась и мне нужно спешить чтобы наверстать упущенное.

445
00:33:50,548 --> 00:33:51,450
Надя!

446
00:33:53,891 --> 00:33:56,951
Ты это сделаешь, потому что ты меня понимаешь.

447
00:33:57,561 --> 00:34:00,010
Ты тоже можешь попасть каждую минуту в неприятность.

448
00:34:00,374 --> 00:34:02,735
Ты уже собственно одной ногой там.

449
00:34:03,080 --> 00:34:07,554
Но а моя неприятность по отношению к твоей - это совсем ничто.

450
00:34:08,670 --> 00:34:11,889
Как только вы могли это допустить,
как вы только могли!

451
00:34:12,180 --> 00:34:14,577
Как будто это ваш первый протез!

452
00:34:14,697 --> 00:34:19,987
Если бы это сделала она, я бы не удивилась. Но вы же старая коза, которая может делать зубы в слепую.

453
00:34:20,773 --> 00:34:23,160
Вы наверное это сделали специально?

454
00:34:23,522 --> 00:34:30,172
- Специально этого она не делала, пани доктор. У Нади сейчас в голове одни проблемы, не усмотрела.
- А какое мне до этого дело!!?

455
00:34:33,229 --> 00:34:36,421
Так пускай возьмёт отпуск, и не беспокоит здесь людей.

456
00:34:37,562 --> 00:34:40,772
Кто-нибудь спрашивал - есть ли у меня какие-нибудь проблемы? Нет!

457
00:34:40,892 --> 00:34:45,523
Только и знаете, что водите ко мне своих родственников и знакомых чтобы я посмотрела их зубы.

458
00:34:46,089 --> 00:34:49,732
А когда мне один раз что-то нужно, так....

459
00:34:51,341 --> 00:34:54,622
Госпожа доктор, не волнуйтесь, без зубов товарищ директор не останется.

460
00:34:54,742 --> 00:34:58,150
После обеда те старые приведу в порядок, четыре дня они выдержат.

461
00:34:58,270 --> 00:35:00,119
Ну а когда вернётся, так сделаем ему новые.

462
00:35:00,239 --> 00:35:03,320
Сделайте ему... сделайте ему новый слепок, отпишите на плохой материал.

463
00:35:03,513 --> 00:35:07,422
Прошу Вас, не учите меня как "выкручиваться".

464
00:35:10,205 --> 00:35:12,088
Это так мы делаем
себе хорошую рекламу.

465
00:35:12,292 --> 00:35:15,042
Будем выглядеть как банда иждивенцев.

466
00:35:15,162 --> 00:35:17,704
Зато не перетрудимся!

467
00:35:24,004 --> 00:35:25,082
Так...

468
00:35:26,338 --> 00:35:28,010
...чтобы все поняли...

469
00:35:29,411 --> 00:35:31,401
...вся лаборатория...

470
00:35:31,949 --> 00:35:35,893
может спокойно забыть про квартальную премию!

471
00:35:40,371 --> 00:35:44,704
А товарищ Вранова дополнительно получит строгий выговор.

472
00:35:48,348 --> 00:35:53,486
Мой вам совет, возьмите отпуск и пока здесь не появляйтесь.

473
00:36:18,540 --> 00:36:21,131
Да уж, "оторвалась" она на нас...

474
00:36:30,126 --> 00:36:33,672
Повезло тебе, что попросила Надю доделать, правда?

475
00:36:34,609 --> 00:36:36,192
Какое везение?

476
00:36:36,312 --> 00:36:40,855
Если бы я сама доделала, так ничего бы не случилось и была бы премия.

477
00:36:47,260 --> 00:36:48,462
Не плачь.

478
00:36:50,830 --> 00:36:52,421
Не все мы святые.

479
00:36:53,331 --> 00:36:59,680
- Неужели ты не поедешь со мной к этой курице?
- Наденька, если бы и хотел, но у меня сегодня вечером нет времени,
машину, конечно, я тебе дам.

480
00:36:59,800 --> 00:37:03,610
- Вещи спрятаны у неё на даче, много времени не займёт.
- Слышать не хочу ни о какой даче!

481
00:37:03,730 --> 00:37:06,191
А когда мы вдвоём туда ездили, так ты был непротив.

482
00:37:06,311 --> 00:37:09,662
- Повторить ещё?
- Нет, спасибо, рассчитайте.

483
00:37:14,275 --> 00:37:15,239
- Пожалуйста.

484
00:37:22,172 --> 00:37:23,454
- Спасибо.

485
00:37:24,556 --> 00:37:26,121
- До свидания.
- До свидания.

486
00:37:27,730 --> 00:37:30,206
Я требую чтобы ты развёлся? Не требую.

487
00:37:30,326 --> 00:37:33,168
Хотя могла бы, учитывая то, что ты мне наобещал.

488
00:37:33,288 --> 00:37:37,439
- Наденька, я тебе ничего не обещал.
- Пожалуйста, не будь таким убогим.

489
00:37:37,559 --> 00:37:40,950
Обещал горы золотые. Тебе напомнить? Ну, ответь!

490
00:37:41,070 --> 00:37:45,807
- Думаю, не стоит.
- Вот и хорошо.
- Единственное, что я хочу, так это помощи.

491
00:37:46,444 --> 00:37:48,327
Так поедешь со мной на эту дачу?

492
00:37:51,626 --> 00:37:55,136
Даже не знаю с чего и начать. Ну про кражу, я думаю, ты знаешь?

493
00:37:55,256 --> 00:37:57,662
Только то, что рассказала Надя.

494
00:37:57,782 --> 00:38:01,287
- Вы всё таки подружки, может с чем-нибудь тебе доверилась?
- С чем?

495
00:38:01,952 --> 00:38:06,144
Я понимаю, это неприятно, всё таки она твоя лучшая подружка, и я не против, но...

496
00:38:07,638 --> 00:38:09,884
...всё таки, с её стороны это очень неприлично.

497
00:38:10,856 --> 00:38:14,243
- Эта коллекция принадлежала моей маме.
- Ничего не понимаю.

498
00:38:14,871 --> 00:38:16,799
Ну она это ограбление инсценировала.

499
00:38:16,919 --> 00:38:20,460
Я тебя умоляю, Надя никогда бы такого не сделала.

500
00:38:20,580 --> 00:38:24,202
- А кроме того, она была в доме отдыха.
- Ну наняла кого-нибудь.

501
00:38:24,322 --> 00:38:29,931
- Тоже самое она может сказать про тебя.
- Конечно. Вот только я знаю на 100%, что я этого не делал.

502
00:38:30,051 --> 00:38:32,434
- Ты куда-то торопишься?
- Мне на аэробику.

503
00:38:32,554 --> 00:38:34,601
- Извини.
- Это мой муж.

504
00:38:34,721 --> 00:38:36,741
- Добрый вечер.
- Петера.
- Извините.

505
00:38:36,861 --> 00:38:41,348
Ну ладно, поспрашиваю ещё в других местах. До свидания.

506
00:38:41,468 --> 00:38:44,574
- Пока.
- Почему не расскажешь ему?
- Что?

507
00:38:44,694 --> 00:38:46,767
Ну о том мужике.

508
00:38:47,297 --> 00:38:50,932
Да-а-а, любезный господин, это очень большие подружки.

509
00:38:51,052 --> 00:38:54,246
- И поэтому Славина их мурлыканье прикрывала.
- Прошу тебя!..

510
00:38:54,366 --> 00:38:57,651
Не проси. А то ещё врежу.

511
00:38:59,368 --> 00:39:00,544
Кто это?

512
00:39:01,030 --> 00:39:03,418
Юрист Кэник в нашей конторе.

513
00:39:03,538 --> 00:39:05,814
Все условия под одной крышей.

514
00:39:07,245 --> 00:39:11,720
Так... это тот юрист, что помогал ей с разводом?

515
00:39:14,258 --> 00:39:15,903
Спасибо Вам, пан Петера.

516
00:39:16,961 --> 00:39:18,632
Не за что.

517
00:39:20,383 --> 00:39:21,878
Тебе тоже, Славина...

518
00:39:44,758 --> 00:39:46,981
- Может я пойду первой?
- Да.

519
00:39:50,421 --> 00:39:52,491
В конечном итоге всё доделаем сами.

520
00:39:52,767 --> 00:39:57,207
- Блин, ну и тропинка, к этой дачи.
- И не говори.

521
00:39:57,327 --> 00:40:00,231
Идём, наконец то.

522
00:40:05,982 --> 00:40:08,458
Не хватает вазы с книжного шкафа.

523
00:40:08,578 --> 00:40:11,235
Такая большая, желтая, помнишь?

524
00:40:11,355 --> 00:40:14,259
Может быть, это ещё ничего не значит.

525
00:40:14,379 --> 00:40:17,159
Ты сейчас можешь мне здесь насчитать десять таких вещей, которых здесь нет.

526
00:40:17,279 --> 00:40:21,558
Откуда я могу знать, не спрятала ли ты их ещё до ограбления.

527
00:40:21,678 --> 00:40:23,895
Ах ты стерва воровская.

528
00:40:24,531 --> 00:40:26,565
Что ты себе позволяешь!

529
00:40:26,685 --> 00:40:30,863
Я твою вазу в горошек у тебя не крала.
И на книжный шкаф я её себе не поставлю.

530
00:40:30,983 --> 00:40:35,372
Говорила, что приличные ребята...
Для кого как, получили 20 000 без разговоров...

531
00:40:35,492 --> 00:40:40,333
...плюс в зубном золоте ещё будет 25 000, не считая
вещей которых здесь не хватает.

532
00:40:40,453 --> 00:40:43,495
Знаешь что, пакуй своё барахло и идём от сюда.

533
00:40:43,615 --> 00:40:45,197
Я не позволю себя здесь оскорблять.

534
00:40:45,317 --> 00:40:48,571
- То что ты "развела" Карла, это понятно.
- Но я говорю правду!

535
00:40:48,691 --> 00:40:52,659
- Клялись, что привезли всё.
- А ты, что им так веришь, так сильно веришь?

536
00:40:52,779 --> 00:40:56,311
Послушай, Славка, я хочу что бы мне вернули остальные вещи.
Что, я дура какая, чтобы им оставить.

537
00:40:56,431 --> 00:40:59,878
- Или они эти вещи вернут, или...
- Или что?

538
00:41:00,296 --> 00:41:04,284
Хочешь объяснить ментам как ты инсценировала ограбление?

539
00:41:07,087 --> 00:41:10,457
На горемычной женщине каждый негодяй наживётся.

540
00:41:13,173 --> 00:41:15,207
- Юрист у телефона.

541
00:41:16,021 --> 00:41:20,469
Да, юрист Кэник здесь, сейчас передам ему трубочку.

542
00:41:20,730 --> 00:41:22,313
Инженер Враный.

543
00:41:25,019 --> 00:41:26,327
Кэник у телефона.

544
00:41:29,033 --> 00:41:30,705
Нет, вечером не могу.

545
00:41:32,165 --> 00:41:34,040
Хорошо, после двенадцати...

546
00:41:35,083 --> 00:41:36,666
Да, я знаю где это.

547
00:41:38,293 --> 00:41:39,947
До встречи.

548
00:41:47,332 --> 00:41:48,579
Проблемы?

549
00:41:49,295 --> 00:41:52,815
Это был супруг нашей Врановой из зубного?

550
00:41:53,804 --> 00:41:56,837
Что хотел? Совет по поводу совместно нажитого?

551
00:41:58,199 --> 00:42:03,186
Чтобы за советы не платил
зубами и куда потом будет
обращаться.

552
00:42:05,024 --> 00:42:08,906
Поймите меня, господин юрист.
Вы, профессионалы, называете это "двусторонний договор".

553
00:42:09,764 --> 00:42:14,274
Говоря иначе, я хочу свои вещи и договор о совместно нажитом... и как можно быстрей.

554
00:42:15,346 --> 00:42:16,629
Добрый вечер.

555
00:42:17,694 --> 00:42:21,905
- Но я знаю вашу супругу только "поверхностно".
- Ну только не надо!

556
00:42:22,391 --> 00:42:24,668
Не делайте из меня Отелло.

557
00:42:24,893 --> 00:42:27,281
Вы меня интересуете только как её адвокат.

558
00:42:27,401 --> 00:42:29,989
Но вам, наверное, известно что её... обокрали?

559
00:42:31,474 --> 00:42:38,637
Господин юрист, на Вашем месте я бы ей посоветовал,
чтобы она притормозила и над всем задумалась.

560
00:42:39,820 --> 00:42:42,439
У меня есть ещё подозрение, что это ограбление было инсценированно.

561
00:42:42,559 --> 00:42:48,580
- Прошу Вас!..
- Да нет. Я понимаю, это не был совет юриста. Вы всё таки интеллигентный человек, господин адвокат.

562
00:42:48,700 --> 00:42:54,759
Но насколько я знаю, у вас были интимные отношения.
Дальнейшие объяснения не нужны, не так ли?

563
00:42:55,188 --> 00:42:59,555
- Желаете что-нибудь?
- Два коньяка и газировку, пожалуйста.

564
00:43:00,229 --> 00:43:05,214
К сожалению, мне нечего Вам объяснять, да и к тому же не имею право,
а ещё я не пойму, чего Вы от меня хотите.

565
00:43:05,520 --> 00:43:06,802
Развод?

566
00:43:08,497 --> 00:43:11,433
Ну, это Надюшина забота.

567
00:43:11,901 --> 00:43:16,332
Мне не нужна кровная месть, мне нужен договор, господин адвокат, с обоюдной выгодой.

568
00:43:17,163 --> 00:43:19,949
Объясните, Наде, чем быстрей тем лучше будет для неё.

569
00:43:21,187 --> 00:43:23,106
Вот здесь "набросаны" мои условия.

570
00:43:24,722 --> 00:43:28,056
Но эти вещи у неё украли. Вы же это знаете?

571
00:43:30,495 --> 00:43:32,944
В таком случае есть ещё один вариант.

572
00:43:33,828 --> 00:43:36,782
Скажите ей... пароль "морозилка".

573
00:43:37,790 --> 00:43:39,293
Она сразу поймёт.

574
00:43:39,819 --> 00:43:40,845
Спасибо.

575
00:43:42,587 --> 00:43:46,681
- Ну что, выпьем за сотрудничество.
- Хорошо.

576
00:44:54,302 --> 00:44:57,079
А это ты.
А то я уже испугалась...

577
00:44:57,592 --> 00:45:01,801
- А, что, похожа на пугало?
- Я думала, что ты в отпуске.

578
00:45:02,329 --> 00:45:06,264
- Что говоришь?
- Я думала, что ТЫ В ОТПУСКЕ.

579
00:45:06,384 --> 00:45:10,657
- Когда захочу, тогда его и возьму.
- А, что, сегодня много работы?

580
00:45:11,179 --> 00:45:13,399
Здесь по-моему всегда полно работы.

581
00:45:13,519 --> 00:45:19,259
А я сегодня пришла домой с дискотеки в полчетвёртого...
Руки не чувствую, ноги не чувствую, глаза опухшие....

582
00:45:25,715 --> 00:45:27,413
- Привет.
- Привет.

583
00:45:28,510 --> 00:45:33,371
Я размышлял над всем этим, хотел позвать тебя на ужин... сегодня.

584
00:45:34,270 --> 00:45:36,242
А, что если у меня нет времени или аппетита?

585
00:45:37,389 --> 00:45:38,892
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Добрый день.

586
00:45:39,786 --> 00:45:41,333
И даже если я тебя очень попрошу?

587
00:45:42,151 --> 00:45:47,112
Тот последний вечер надо "вычеркнуть", Наденька,
буду ждать тебя в шесть.

588
00:45:48,276 --> 00:45:50,717
- Не знаю, лучше на это не рассчитывай.
- Пожалуйста.

589
00:45:58,436 --> 00:46:03,267
- Что хотел?
- Добрый день.
- Здравствуйте.
- Зубы, Верунка...

590
00:46:03,623 --> 00:46:06,356
Здесь,разумеется, все хотят только новые зубы.

591
00:46:07,700 --> 00:46:14,235
Кое-кто говорит, что в нужный момент надо уметь остановится,
я думаю, что надо уметь расслабится, чтобы потом можно было продолжить.

592
00:46:16,332 --> 00:46:18,003
Хороший конец тоже к лучшему.

593
00:46:18,123 --> 00:46:20,930
Ну так, Наденька, мы же не расстаёмся.

594
00:46:21,638 --> 00:46:23,212
Будем встречаться на работе...

595
00:46:23,332 --> 00:46:26,500
если тебе будет нужна какая-нибудь юридическая помощь.

596
00:46:26,620 --> 00:46:27,880
Ну а тебе опять зубы.

597
00:46:28,816 --> 00:46:33,847
- Может ещё по десерту, что скажешь?
- Если думаешь что это то, что сейчас мне нужно...

598
00:46:35,612 --> 00:46:36,408
Пожалуйста.

599
00:46:38,787 --> 00:46:42,483
- Пан официант, две порции.
- Хорошо.

600
00:46:43,677 --> 00:46:45,278
Знаешь, что тебе сейчас нужно?

601
00:46:46,790 --> 00:46:52,368
Время, чтобы собраться с мыслями и уладить отношения... со своим бывшим.

602
00:46:52,717 --> 00:46:58,076
Я подготовил договор, не волнуйся, ты не останешься обиженной, я бы этого не допустил.

603
00:47:01,649 --> 00:47:02,976
Ты сошёл с ума?

604
00:47:03,639 --> 00:47:05,770
Я буду должна отдать ему всё, что мне осталось.

605
00:47:07,830 --> 00:47:12,614
А ты думаешь, что Карел поведётся на твою дешёвую ложь?
Думаешь, он не рассердится?

606
00:47:12,844 --> 00:47:15,382
Та коллекция, по закону принадлежит ему.

607
00:47:16,236 --> 00:47:20,481
Он тебя бросит в водоворот.
Вы всё таки были несколько лет супруги.

608
00:47:20,719 --> 00:47:24,097
Он знает всех твоих знакомых, ты думаешь, что им на 100% можешь доверять.

609
00:47:25,135 --> 00:47:27,540
Карел просто так не остановится.

610
00:47:27,956 --> 00:47:29,521
У меня ничего нет.

611
00:47:32,093 --> 00:47:34,481
Ну а если я скажу слово...

612
00:47:36,205 --> 00:47:37,514
... "морозилка"?

613
00:47:40,261 --> 00:47:41,906
Ты с ним разговаривал?

614
00:47:42,932 --> 00:47:44,241
Не по своей инициативе.

615
00:47:45,187 --> 00:47:47,265
Ты сама говорила, что он не догадывается о моём существовании.

616
00:47:48,695 --> 00:47:50,711
Хотя бы в этом могла
быть уверена.

617
00:47:51,109 --> 00:47:52,807
Ну и обезьяна.

618
00:47:53,645 --> 00:47:54,424
Приятного аппетита.

619
00:47:54,839 --> 00:47:58,668
Кроме того, я подготовил договор таким образом, чтобы обе стороны остались довольны.

620
00:47:58,977 --> 00:48:06,087
Инженер Врана оставит себе автомобиль "ШКОДА-120" с номерами....., это потом допишем...

621
00:48:06,794 --> 00:48:09,822
... музыкальный центр "Aiwa"
с колонками,

622
00:48:09,942 --> 00:48:14,779
- ... А стильную спальню "Людвиг", которая состоит из частей.....
- Это настоящий грабёж!

623
00:48:14,899 --> 00:48:17,481
На твоём месте, я бы о грабеже молчал.

624
00:48:17,601 --> 00:48:21,703
На этой кровати, которую мы покупали вместе, будешь спать с ней?
Ну ты и "кадр"!

625
00:48:21,823 --> 00:48:27,447
- Если бы ты не украла мой антиквариат, то я мог бы себе купить новую.
- Друзья, пожалуйста, успокойтесь, или мы так будем здесь до утра.

626
00:48:29,532 --> 00:48:35,989
Комплект спальни "Людвиг" состоит из двух прикроватных тумбочек, одного трёхдверного шифоньера...

627
00:48:36,109 --> 00:48:40,717
- Я всё ещё не могу понять, почему я должна это тебе отдать.
- Так я тебе, котёнок, сейчас всё объясню.

628
00:48:41,030 --> 00:48:43,240
Дело в том, что мы оба подпишем этот договор.

629
00:48:43,360 --> 00:48:48,358
И я не буду подавать на тебя жалобу в связи с невыдачей моей части совместнонажитого имущества.

630
00:48:48,959 --> 00:48:52,692
А также преднамеренного запутывания следствия дачей ложных показаний.

631
00:48:53,487 --> 00:48:58,743
Это тебе не что-то где-то у кого-то искать, это уже тобой серьёзно займутся.

632
00:48:58,995 --> 00:49:00,257
Я ведь прав, пан адвокат?

633
00:49:02,782 --> 00:49:05,236
Я думаю, госпожа Надя, что вы должны это подписать.

634
00:49:07,208 --> 00:49:11,028
- ...трёхдверный шифоньер...
- Хватит, господин адвокат!

635
00:49:11,148 --> 00:49:15,796
Этот комплект мы оба хорошо знаем и так. ДопишИте, что я возьму одну сберкнижку,

636
00:49:16,069 --> 00:49:20,785
Разумеется, та книжка с которой ты взяла деньги на шубу, останется тебе. Верно?

637
00:49:25,615 --> 00:49:28,365
Делаю это только ради того чтобы навсегда от тебя избавиться.

638
00:49:30,979 --> 00:49:35,983
Вот, пожалуйста, какие умные воры, догадались что разные коды.

639
00:49:36,103 --> 00:49:43,665
Ну, я думаю, что во всех ломбардах будет подробный список всех украденных вещей.
Ну а если кто-нибудь захочет продать эти картины...

640
00:49:43,785 --> 00:49:45,608
Так, наверное только безумец, да?

641
00:49:46,113 --> 00:49:50,838
Ну, а если вдруг эти вещи найдутся, так пускай, господин адвокат мне сообщит, и договоримся что и как.

642
00:49:50,958 --> 00:49:55,002
- Зачем, ты мне это говоришь?
- Просто так. Ну, я бы хотел забрать свои личные вещи.

643
00:49:55,122 --> 00:49:59,371
- Я надеюсь, что ты их мне уже сложила? - В чемодане, который в коридоре. - Ага.

644
00:50:06,512 --> 00:50:11,194
Ну вот, всё уже позади.
На завтра, я о вас договорился с адвокатом.

645
00:50:12,101 --> 00:50:16,112
Я сделал для тебя всё что смог и с большим трудом, поверь мне.

646
00:50:23,985 --> 00:50:27,005
Ну... Значит завтра, да..?

647
00:50:40,355 --> 00:50:44,914
Я понимаю, что ты сейчас малость не в духе, но думаю, что ты уже можешь спокойно спать.

648
00:50:51,336 --> 00:50:52,946
Знаешь, что меня больше всего интересует?

649
00:50:54,234 --> 00:50:58,811
Как ты умудрялся всегда приходить ночью из дому в чистой и отутюженной рубашке.

650
00:50:59,921 --> 00:51:01,966
Научи меня так тоже.

651
00:51:04,663 --> 00:51:08,692
В конечном итоге, товарищ директор даже "лизнул" шампанского,

652
00:51:08,954 --> 00:51:12,443
Я не знаю было вкусно или нет, но ему очень понравилось.

653
00:51:12,765 --> 00:51:16,525
Ну а мы должны быть довольны тем, что его старый протез не треснул.

654
00:51:16,645 --> 00:51:18,653
Он, скорей всего, думал о шампанском.

655
00:51:18,773 --> 00:51:23,274
Да нет, барышня, всё зависит от того как ты это преподнесёшь.

656
00:51:24,069 --> 00:51:26,410
Я бы мог рассказывать о
таких происшествиях...

657
00:51:26,889 --> 00:51:29,160
Например. Как то раз, я и доктор Фоусек...

658
00:51:29,378 --> 00:51:32,302
... делали одному пациенту контрольную примерку зубного протеза из воска...

659
00:51:33,123 --> 00:51:36,369
... вставили, всё подходило идеально...

660
00:51:36,796 --> 00:51:39,554
- ... но тут зазвонил телефон...
- Вот и сказочке конец!

661
00:51:39,674 --> 00:51:43,422
Нет, ошибаетесь, зазвонил телефон, доктор поднял трубочку...

662
00:51:43,542 --> 00:51:46,591
... а я разговаривал с медсестричкой и как-то это затянулось...

663
00:51:47,174 --> 00:51:51,925
Короче, пациент не выдержал, встал и ушёл с этим пробным протезом.

664
00:51:52,667 --> 00:51:55,852
И вот он, представьте себе, пришёл в ресторан...

665
00:51:57,209 --> 00:52:00,838
...заказал суп, разумеется горячий.

666
00:52:01,079 --> 00:52:03,463
Ну, а чем это всё закончилось, я уже не буду рассказывать.

667
00:52:03,583 --> 00:52:08,928
- Да уж, я представляю.
- Господин Клима, подойдите взглянуть на Трейбалову. У неё с нижней челюстью не ладится.

668
00:52:09,412 --> 00:52:14,702
Боже мой, у неё снизу проблемы? Мы же работаем с гарантией!

669
00:52:14,822 --> 00:52:16,304
Это она к вам неравнодушна.

670
00:52:16,903 --> 00:52:23,803
- Так, девчонки, у меня настроение, буд-то я выиграла лотерею или сбросила 5 килограмм. Кто будет пить кофе?
- О, я.

671
00:52:33,029 --> 00:52:36,649
Ты не будешь?
Что случилось?

672
00:52:37,163 --> 00:52:39,391
Пётр подаёт на развод.

673
00:52:39,782 --> 00:52:43,254
- Почему?
- Потому что, я наивная девочка, ни о чём не догадывалась.

674
00:52:43,374 --> 00:52:45,755
Уже как пол года, мне изменяет с одной красавицей.

675
00:52:46,120 --> 00:52:48,096
Ну а ту твою большую вазу, он ей отдал.

676
00:52:49,611 --> 00:52:54,110
Говорит, что ей очень понравилась. Я не знаю какой у неё вкус, но наверное выдержит много.

677
00:52:54,230 --> 00:53:00,344
Ты бы только видела - когда Пётр разденется, так это что то ужасное. Живот висит, жилы видны, уже как несколько лет не ходит в бассейн.

678
00:53:00,464 --> 00:53:06,423
- Подожди, ты хочешь сказать, про ту мою жёлтую вазу?
- Ну, та, как ты говорила, что стояла на книжном шкафу.

679
00:53:06,543 --> 00:53:08,243
А как она у Петра оказалась?

680
00:53:08,363 --> 00:53:12,629
Мартин, ещё раз нет. Я просто так не могу с тобой поехать.

681
00:53:14,221 --> 00:53:16,083
Зачем обманываешь? Я же тебя знаю.

682
00:53:16,966 --> 00:53:20,138
Нет, не получится. А что я скажу родителям?

683
00:53:20,258 --> 00:53:21,777
Но я их не обманываю.

684
00:53:24,266 --> 00:53:26,833
Так потом я должна что то придумать.

685
00:53:27,269 --> 00:53:32,882
- Тот вор в моей квартире был Пётр?
- Ну да, и ещё один его друг.

686
00:53:33,002 --> 00:53:36,763
Бандитская свинья! Ты должна мне помочь, понимаешь?

687
00:53:36,883 --> 00:53:41,281
Он же тебя тоже обокрал. Пойми, я себя просто так в обиду не дам.

688
00:53:41,683 --> 00:53:45,321
Он уже долго готовился к разводу со мной.

689
00:53:45,441 --> 00:53:50,351
В квартиру ничего не покупал, с получки на еду давал минимум. А всё нёс в другой курятник, сволочь.

690
00:53:50,801 --> 00:53:54,403
Но я уже придумала, как его "развести", посоветовал одна.

691
00:53:54,523 --> 00:54:00,556
В суде скажу, что из нашей квартиры забрал видеомагнитофон, компьютер, музыкальный центр. А ты подтвердишь, что это всё у нас было.

692
00:54:00,676 --> 00:54:01,809
На меня не рассчитывай.

693
00:54:01,929 --> 00:54:03,896
А ещё меня сфотографируешь.

694
00:54:04,244 --> 00:54:06,289
- Коробки я уже подготовила.
- Какие коробки?

695
00:54:06,409 --> 00:54:10,592
- Естественно от музцентра, японского видика, и ещё от чего-то.
- А я причём?

696
00:54:10,712 --> 00:54:16,060
Я поставлю посередине гостиной, а ты меня с этим сфотографируешь. Будет возможность попользоваться Карловым фотоаппаратом.

697
00:54:16,180 --> 00:54:18,925
- Ну и зачем ты разыгрываешь такую комедию?
- Смотри...

698
00:54:19,045 --> 00:54:23,569
- А как ты думаешь будет думать суд? Если один говорит "А", а другой "Б".
- Не знаю.

699
00:54:23,689 --> 00:54:26,987
Я потом им не завидую. А суду это только поможет.

700
00:54:27,107 --> 00:54:32,932
- Ага, фотографии с пустыми коробками?
- Знакомая так отсудила 40 000...

701
00:54:33,052 --> 00:54:35,786
По фото не догадаются - коробки полные или пустые.

702
00:54:36,943 --> 00:54:38,893
Ну, так, Мартин...

703
00:54:40,485 --> 00:54:41,938
На меня не рассчитывай.

704
00:54:44,297 --> 00:54:46,663
Ну так, Наденька...

705
00:54:47,254 --> 00:54:48,803
...мы всё таки теперь на одном корабле.

706
00:54:49,291 --> 00:54:52,928
А чтобы не потонуть, так нам надо друг другу помогать.

 

 
 
master@onlinenglish.ru