A Male Au Pair 2013 - Испытательный срок. Субтитры к фильму на русском языке. 1.

1
00:00:19,538 --> 00:00:22,788
ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК

2
00:01:04,663 --> 00:01:06,091
Максим!

3
00:01:06,091 --> 00:01:08,737
На собеседование
не пойдешь?

4
00:01:08,737 --> 00:01:12,945
-У меня слишком высокая квалификация.
-Знаю. Вставай.

5
00:01:12,945 --> 00:01:16,813
Не злись.
Лучше свари мне кофе.

6
00:01:16,813 --> 00:01:18,861
Ты полгода у меня живешь.

7
00:01:18,861 --> 00:01:23,486
Мне надоело.
Я тебе не мать.

8
00:01:27,094 --> 00:01:30,026
Я договорилась о встрече
со своей начальницей.

9
00:01:30,026 --> 00:01:31,336
Не опоздай.

10
00:01:31,336 --> 00:01:34,338
-Она не сможет помочь.
-Про квалификацию я знаю.

11
00:01:34,338 --> 00:01:37,174
-Сходи на встречу.
-Замучила ты меня.

12
00:01:37,174 --> 00:01:41,264
- Душ прими.
-Временная работа мне не нужна.

13
00:01:41,264 --> 00:01:43,639
И побрейся.

14
00:01:47,094 --> 00:01:50,594
Мадемуазель Фридман.

15
00:01:54,098 --> 00:01:55,862
Я пришел раньше.

16
00:01:55,862 --> 00:01:57,743
Меня зовут Максим Видик.
Я...

17
00:01:57,743 --> 00:02:01,993
Знаю, ждите своей очереди.

18
00:02:05,374 --> 00:02:08,249
"Чудо женщины".

19
00:02:08,770 --> 00:02:14,776
Нет, должность уже занята.
Пришлите свое резюме.

20
00:02:14,776 --> 00:02:18,651
Хорошо.
Всего доброго.

21
00:02:19,584 --> 00:02:22,456
Я с вами время потеряла.

22
00:02:22,456 --> 00:02:24,768
Разговор окончен.
До свидания.

23
00:02:24,768 --> 00:02:26,344
До свидания.

24
00:02:26,344 --> 00:02:28,057
Желаю удачи.

25
00:02:28,057 --> 00:02:31,695
-Николь, следующий.
-Можете идти.

26
00:02:31,695 --> 00:02:33,695
Спасибо.

27
00:02:36,778 --> 00:02:42,055
Если вы подтасовали свое резюме,
вычеркну из списков.

28
00:02:42,055 --> 00:02:44,171
Здравствуйте.

29
00:02:44,171 --> 00:02:46,815
-Вы ошиблись адресом.
-Я брат Жанны.

30
00:02:46,815 --> 00:02:49,613
Жанны?
Не знаю никакой Жанны.

31
00:02:49,613 --> 00:02:52,213
-Она у вас работает.
-А! Уборщица?

32
00:02:52,213 --> 00:02:53,734
-Да, прислуга
-Что?

33
00:02:53,734 --> 00:02:55,091
Ничего.

34
00:02:55,091 --> 00:03:00,216
Вас только не хватало.
Садитесь.

35
00:03:02,696 --> 00:03:06,096
-Давайте резюме.
-Да.

36
00:03:06,096 --> 00:03:07,596
Вот.

37
00:03:08,932 --> 00:03:12,057
Я слишком добрая.

38
00:03:12,383 --> 00:03:15,016
Консультант...
Это ничего не значит.

39
00:03:15,016 --> 00:03:17,501
10 лет проработали в одной фирме.

40
00:03:17,501 --> 00:03:22,972
-Это говорит о постоянстве.
-Или отсутствии амбиций.

41
00:03:22,972 --> 00:03:24,894
Послушайте,
лгать вам не буду.

42
00:03:24,894 --> 00:03:27,896
Вам 50 лет.
Для финансов вы староваты.

43
00:03:27,896 --> 00:03:30,333
Не думали о смене профессии?

44
00:03:30,333 --> 00:03:33,571
Строительный сектор,
ручной труд...

45
00:03:33,571 --> 00:03:35,023
Не очень утешительно.

46
00:03:35,023 --> 00:03:37,016
Я не собираюсь утешать вас.

47
00:03:37,016 --> 00:03:40,698
Я выполнила просьбу вашей сестры.
Вот она работы не боится.

48
00:03:40,698 --> 00:03:45,014
-Это вы к чему?
-Вы 2 года сидите без работы.

49
00:03:45,014 --> 00:03:48,420
-У нее на шее.
-Это она вам сказала?

50
00:03:48,420 --> 00:03:50,670
Подождите.

51
00:03:51,137 --> 00:03:53,387
Да, Дуонг.

52
00:03:53,775 --> 00:03:55,536
Только не сегодня!

53
00:03:55,536 --> 00:03:57,579
Вы мне очень нужны.

54
00:03:57,579 --> 00:03:58,855
Послушайте...

55
00:03:58,855 --> 00:04:01,174
Дуонг, успокойтесь.

56
00:04:01,174 --> 00:04:04,497
Знаю. Все мужики подлецы.

57
00:04:04,497 --> 00:04:07,747
Послушайте, Дуонг.

58
00:04:10,178 --> 00:04:11,774
-Николь.
-Да?

59
00:04:11,774 --> 00:04:15,936
Мою няню бросил парень.
Найдите ей замену.

60
00:04:15,936 --> 00:04:19,260
-Прямо сейчас?
-Да, вечером у меня важная встреча.

61
00:04:19,260 --> 00:04:23,215
Пошевелитесь!
Найдите выход из положения. Спасибо.

62
00:04:23,215 --> 00:04:24,621
На чем остановились?

63
00:04:24,621 --> 00:04:30,621
Вы сказали, что я сижу
на шее у сестры.

64
00:04:38,411 --> 00:04:40,036
Алло!

65
00:04:40,101 --> 00:04:42,131
Здравствуйте.

66
00:04:42,131 --> 00:04:45,345
Нет, сегодня я не могу
посидеть с Жереми.

67
00:04:45,345 --> 00:04:47,895
Нет, потому что...

68
00:04:47,895 --> 00:04:50,095
я вечером подрабатываю.

69
00:04:50,095 --> 00:04:54,376
Нет, отменить не могу.
Я уже приступила к работе.

70
00:04:54,376 --> 00:04:55,411
Да.

71
00:04:55,411 --> 00:04:59,286
Вы приняли моего брата?

72
00:05:01,226 --> 00:05:02,601
Да?

73
00:05:02,943 --> 00:05:04,938
Вы уверены?

74
00:05:04,938 --> 00:05:09,342
-Вы умеете общаться с детьми.
-Вот как?

75
00:05:09,342 --> 00:05:11,338
2 секунды, Жанна.

76
00:05:11,338 --> 00:05:14,294
Вы практически вырастили своих
племянниц.

77
00:05:14,294 --> 00:05:15,702
Вот что я предлагаю.

78
00:05:15,702 --> 00:05:19,616
Я закончу работу
и мы поедем ко мне.

79
00:05:19,616 --> 00:05:21,176
Зачем?

80
00:05:21,176 --> 00:05:23,130
Вы присмотрите за моим сыном.

81
00:05:23,130 --> 00:05:25,541
Услуга за услугу.

82
00:05:25,541 --> 00:05:27,817
-10 евро в час устроит?
-Вы шутите?

83
00:05:27,817 --> 00:05:29,178
12. Больше не дам.

84
00:05:29,178 --> 00:05:33,178
Я финансист.
Мой тариф - 300 евро в час.

85
00:05:33,178 --> 00:05:38,851
Так было раньше. Когда в последний
раз деньги заработали?

86
00:05:38,851 --> 00:05:40,601
Жанна.

87
00:05:41,704 --> 00:05:44,579
Что ей сказать?

88
00:06:00,415 --> 00:06:02,415
Закройте дверь.

89
00:06:02,415 --> 00:06:04,415
Спасибо.

90
00:06:05,098 --> 00:06:06,806
Ждите меня здесь.

91
00:06:06,806 --> 00:06:08,681
Жереми!

92
00:06:10,497 --> 00:06:12,497
Дорогой!

93
00:06:12,971 --> 00:06:16,096
Пойдемте со мной.

94
00:06:17,061 --> 00:06:18,811
Живее!

95
00:06:19,376 --> 00:06:22,626
80, 24 000, 800...

96
00:06:24,294 --> 00:06:27,491
Ты здесь, дорогой мой.
Я тебя искала.

97
00:06:27,491 --> 00:06:29,850
-Привет, мама.
-Как дела?

98
00:06:29,850 --> 00:06:32,330
-Как до дома добрался?
-С мамой Адриена.

99
00:06:32,330 --> 00:06:36,532
Знаю. Я ее попросила.
Не очень долго ждал?

100
00:06:36,532 --> 00:06:38,532
Кто это?

 
 
master@onlinenglish.ru