A Man with Style 2011 - Настоящий мужчина с рисовых окраин. Субтитры к фильму на русском языке. 2.

101
00:13:46,759 --> 00:13:48,226
О, нет!

102
00:13:48,327 --> 00:13:51,262
Давай ещё раз, чтобы отпраздновать
результаты экзаменов?

103
00:13:51,363 --> 00:13:53,627
Я готова!

104
00:13:53,732 --> 00:13:56,860
Как здорово, что мы будем
учиться в одном университете.

105
00:13:56,969 --> 00:13:58,459
Я тоже очень рада.

106
00:14:07,112 --> 00:14:08,602
Прости, я на минутку.

107
00:14:10,482 --> 00:14:13,178
Ну вот, мы опять встретились!

108
00:14:14,620 --> 00:14:17,214
Ты свободна?

109
00:14:17,790 --> 00:14:21,590
Пожалуй, если мы договоримся
опять на 30 тыс. йен.

110
00:14:21,694 --> 00:14:22,626
Хорошо.

111
00:14:23,495 --> 00:14:26,623
Уверен, это будет
приятный ужин.

112
00:14:27,700 --> 00:14:28,792
Ладно.

113
00:14:30,703 --> 00:14:31,795
Точно 30 тысяч йен?

114
00:14:31,904 --> 00:14:33,735
Конечно.

115
00:14:35,641 --> 00:14:40,806
Прости, Момоко, Мне надо идти.
Пока.

116
00:14:49,054 --> 00:14:51,318
<i>Выберите подходящий фон.</i>

117
00:14:52,858 --> 00:14:54,758
<i>Примите позу.</i>

118
00:14:55,728 --> 00:14:57,025
<i>Приготовились!</i>

119
00:14:57,863 --> 00:14:59,228
<i>Чииииз!</i>

120
00:15:00,266 --> 00:15:03,758
<i>3... 2... 1</i>

121
00:16:05,965 --> 00:16:07,193
Чего?

122
00:16:08,300 --> 00:16:12,566
Если проголодалась,
на сковороде тушеное мясо.

123
00:16:13,605 --> 00:16:17,666
Оно слишком жирное.

124
00:16:25,985 --> 00:16:27,475
Где ты была?

125
00:16:31,190 --> 00:16:33,488
Почему так поздно?

126
00:16:34,727 --> 00:16:37,218
Я делала <i>пурикура </i>с подругой.

127
00:16:37,329 --> 00:16:40,321
<i>Пурикура</i>?
Что это такое?

128
00:16:41,500 --> 00:16:43,400
Ну, вроде фотографий...

129
00:16:44,837 --> 00:16:46,828
Какое это имеет значение?

130
00:16:49,308 --> 00:16:52,300
Должно быть какая-то
специальная машина?

131
00:16:53,345 --> 00:16:55,643
- Что?
- Я правильно понял?

132
00:16:55,848 --> 00:16:57,042
Ведь это машина?

133
00:16:57,149 --> 00:17:01,347
Да, ну и что?
Не кричи на меня.

134
00:17:01,453 --> 00:17:05,355
Отвечай, когда я спрашиваю.

135
00:17:05,457 --> 00:17:08,858
Ладно-ладно. Я поняла.

136
00:17:09,461 --> 00:17:11,588
Что интересного в машинах?

137
00:17:12,264 --> 00:17:14,562
Если привязаться к машине,

138
00:17:15,200 --> 00:17:20,069
Можно потерять себя.
Неужели ты не понимаешь?

139
00:17:28,080 --> 00:17:31,777
Постирай сам свои вещи.

140
00:17:32,217 --> 00:17:34,515
А я постираю свои.

141
00:18:44,590 --> 00:18:48,993
Итак, я начинаю
родительское расследование.

142
00:19:52,491 --> 00:19:53,788
Чего тебе?

143
00:19:56,195 --> 00:20:00,632
Женский колледж Кёдо,
это коммерческая школа?

144
00:20:00,732 --> 00:20:03,292
Что? Конечно!

145
00:20:03,402 --> 00:20:06,200
Момоко туда приняли.

146
00:20:08,207 --> 00:20:09,606
Да, я знаю.

147
00:20:10,542 --> 00:20:14,535
Это здорово, она очень туда хотела.

148
00:20:21,853 --> 00:20:24,845
Ты беспокоишься о деньгах?

149
00:20:26,525 --> 00:20:27,719
На наше обучение?

150
00:20:27,826 --> 00:20:32,320
Деньги у меня есть.
Много денег.

151
00:20:33,966 --> 00:20:35,365
Но...

152
00:20:38,937 --> 00:20:40,734
Что "но"?

153
00:20:42,441 --> 00:20:43,772
Нет... ничего.

154
00:20:44,276 --> 00:20:45,140
Ну, в чём дело?

155
00:20:45,244 --> 00:20:46,336
Небольшая проблема.

156
00:20:46,445 --> 00:20:48,345
Какая проблема?

157
00:20:48,447 --> 00:20:50,745
Ладно. Не бери в голову.

158
00:20:52,384 --> 00:20:56,150
Я рад, что вы оба сдали экзамены.

159
00:20:57,256 --> 00:20:58,746
Поздравляю.

160
00:21:52,944 --> 00:21:56,345
Вы уже уходите, Мията-сан?
Куда-то собрались?

161
00:22:03,889 --> 00:22:07,086
Мията-сан, Мията-сан!

162
00:22:12,097 --> 00:22:14,497
Какой-то он угрюмый?

163
00:22:23,408 --> 00:22:28,209
Г-н Мията. Дзюнити Мията.
Пройдите на исследование.

164
00:22:37,923 --> 00:22:41,723
Расслабьтесь, пожалуйста.
Мы уже заканчиваем.

165
00:22:49,735 --> 00:22:52,636
Тут есть полип.

166
00:22:54,439 --> 00:22:57,966
Мы удалим его
и сделаем гистологию.

167
00:23:05,283 --> 00:23:07,615
Я протру спиртом.

168
00:23:10,889 --> 00:23:13,289
А теперь небольшой укол.

169
00:23:28,540 --> 00:23:30,701
Присаживайтесь, пожалуйста.

170
00:23:30,809 --> 00:23:33,903
Вещи можете положить в корзину.

171
00:23:49,728 --> 00:23:50,752
Ну... И как...

172
00:23:50,862 --> 00:23:55,424
Я жду вас через неделю,
когда будут готовы результаты

173
00:24:04,776 --> 00:24:06,175
Ты в порядке?

174
00:24:13,185 --> 00:24:14,482
Санада.

175
00:24:15,987 --> 00:24:18,478
Я скоро умру от рака.

176
00:24:21,526 --> 00:24:24,427
У моей жены были
такие же симптомы.

177
00:24:25,797 --> 00:24:27,924
Я только что ходил в больницу..

178
00:24:33,505 --> 00:24:38,101
Ты рассказал об этом
Тосия и Момоко?

179
00:24:39,744 --> 00:24:43,737
Я не имею права.
Я же мужчина.

180
00:24:46,918 --> 00:24:49,409
Я не должен
беспокоить своих детей!

181
00:24:52,557 --> 00:24:58,223
В лучшем случае,
мне осталось 3 месяца.

182
00:24:59,831 --> 00:25:03,062
Не падай духом.

183
00:25:05,270 --> 00:25:10,264
Я понимаю, что ты чувствуешь, но...

184
00:25:15,113 --> 00:25:20,483
Кому ещё я могу открыться,
как не единственному другу?

185
00:25:22,287 --> 00:25:24,084
Я не это имел в виду...

186
00:25:24,189 --> 00:25:25,781
Мы должны быть вместе!

187
00:25:29,327 --> 00:25:33,730
Не может быть, чтобы я не мог
разделить это с другом.

188
00:25:34,833 --> 00:25:37,199
Я же сказал, что
не буду говорить детям.

189
00:25:37,903 --> 00:25:40,497
Значит, ты единственный,
кто знает об этом.

190
00:25:44,843 --> 00:25:46,208
Мията,

191
00:25:46,845 --> 00:25:49,439
Мията, мне так жаль.

192
00:26:03,461 --> 00:26:07,454
Нет, это я был неправ.

193
00:26:08,199 --> 00:26:10,463
Спасибо, что пришел.

194
00:26:10,869 --> 00:26:16,705
Но я должен успеть сделать
кое-что, до того, как умру.

195
00:26:17,175 --> 00:26:19,166
Спасибо, что пришел.

196
00:26:31,890 --> 00:26:35,189
Хорошо, Мията. Пойдем отсюда.

197
00:26:40,932 --> 00:26:43,196
Клёво!

198
00:26:43,401 --> 00:26:46,734
Почему бы тебе не пойти на платное
свидание? Можно много заработать.

199
00:26:47,205 --> 00:26:50,697
Платное свидание?
Нет, это не для меня.

200
00:26:51,009 --> 00:26:56,743
Это не сложно. Не сложнее,
чем экзамены в университет.

 
 
master@onlinenglish.ru