A Possible Life 2016 - Психоделика . Субтитры к фильму на русском языке. 1.

1
00:00:59,617 --> 00:01:03,258
- Сегодня была отличная игра, не так ли?
- 4-0! Мы их разгромили!

2
00:01:03,528 --> 00:01:05,858
- Да, мы их разгромили.
- Они всё-таки отстой.

3
00:01:05,993 --> 00:01:06,993
Ага.

4
00:01:07,449 --> 00:01:10,712
Однако Марсолино, никогда
не даёт пас.

5
00:01:10,832 --> 00:01:15,059
Я ненавижу, когда его встречают
два игрока, он упорно идёт вперёд

6
00:01:15,230 --> 00:01:17,473
и теряет мяч. Он не Марадона.

7
00:01:17,593 --> 00:01:21,808
- Ты можешь обойти 1-2 игроков, но ты отдай пас.
- Точно.

8
00:01:22,026 --> 00:01:25,404
Лука, новенький, выглядит
довольно сильным.

9
00:01:25,693 --> 00:01:27,002
Он очень сильный!

10
00:01:27,122 --> 00:01:30,938
- Я думал он не сможет играть, потому что ростом не вышел.
- Он не вышел ростом.

11
00:01:31,038 --> 00:01:33,858
Но он очень быстрый.
Его проницательные проходы отличные!

12
00:01:33,961 --> 00:01:35,648
Да, он хорош.

13
00:01:35,937 --> 00:01:39,182
И Марколино нанёс два невероятных
удара с центра поля, разве нет?

14
00:01:41,116 --> 00:01:44,052
- Ты не помнишь?
- А, да точно!

15
00:01:45,684 --> 00:01:47,411
Он послал мяч так далеко, что...

16
00:01:47,511 --> 00:01:51,526
Хотя у них и плохой вратарь,
он чуть было не спас их.

17
00:01:53,454 --> 00:01:56,285
- Пока.
- Пока. Увидимся завтра на поле.

18
00:01:56,463 --> 00:01:58,101
- Пока, ладно.
- Пока.

19
00:02:22,656 --> 00:02:25,026
Ты грёбаная сука!
Ты ничтожество!

20
00:02:25,660 --> 00:02:27,504
Это мой дом, понимаешь?

21
00:02:27,686 --> 00:02:31,131
Это мой дом, ты грёбаная сука!
Ты сука, Анна!

22
00:02:31,363 --> 00:02:33,784
Убери блядь от меня руки!

23
00:02:33,993 --> 00:02:36,696
Ты должна понять,
что это мой дом!

24
00:02:36,956 --> 00:02:40,687
Ты думаешь я боюсь, что ты заявишь на меня?
Ты дерьмовая шлюха!

25
00:02:40,807 --> 00:02:42,954
Ты шлюха! Я следил за тобой.

26
00:02:43,108 --> 00:02:46,209
- Не трогай меня своими руками!
- Пожалуйста, успокойся.

27
00:02:46,329 --> 00:02:48,541
Я разобью тебе, блядь башку!

28
00:02:48,661 --> 00:02:50,460
Ты дерьма не стоишь!

29
00:02:50,630 --> 00:02:53,803
Ты скажешь, что ты женщина,
которая дерьма не стоит!

30
00:02:53,923 --> 00:02:56,128
Ты женщина которая
дерьма не стоит!

31
00:03:05,733 --> 00:03:07,051
Валерио...

32
00:03:07,633 --> 00:03:08,855
Валерио...

33
00:03:29,848 --> 00:03:33,401
"Внимание: к платформе 21
приближается поезд.

34
00:03:33,707 --> 00:03:36,041
Не заходите за жёлтую линию."

35
00:03:58,747 --> 00:04:03,638
<i>ЖИЗНЬ ВОЗМОЖНА</i>

36
00:04:06,600 --> 00:04:07,667
перевод art 195

37
00:04:15,062 --> 00:04:17,273
Мне нужно в туалет.

38
00:05:38,163 --> 00:05:40,233
Ты не долго поспал, да?

39
00:05:44,269 --> 00:05:45,851
Тебе понравится Карла.

40
00:05:47,972 --> 00:05:50,592
Нам будет хорошо у неё, знаешь?

41
00:05:52,038 --> 00:05:53,240
Она милая.

42
00:05:53,937 --> 00:05:56,845
Мы весело проводили время,
когда она жила в Риме.

43
00:06:00,470 --> 00:06:03,355
Раньше я ходила с ней
на каждое прослушивание.

44
00:06:05,994 --> 00:06:08,787
Мы жили в одном доме
почти три года.

45
00:06:08,973 --> 00:06:12,107
Я знаю. Ты мне
рассказывала тысячу раз.

46
00:06:15,170 --> 00:06:17,321
- В чём дело?
- Ни в чём.

47
00:06:18,922 --> 00:06:20,873
Долго нам ещё ехать?

48
00:06:21,995 --> 00:06:25,036
Скоро будем, через полчаса.

49
00:06:27,496 --> 00:06:28,916
Ты устал?

50
00:06:54,054 --> 00:06:55,054
Привет!

51
00:06:58,902 --> 00:07:00,826
Я была у другого выхода.

52
00:07:01,239 --> 00:07:02,413
Tа-дам!

53
00:07:03,994 --> 00:07:06,597
Моя дорогая, моя дорогая...
Я действительно счастлива!

54
00:07:06,949 --> 00:07:09,845
А это Валерио! Он прекрасен!

55
00:07:09,965 --> 00:07:11,497
Как ты вырос!

56
00:08:21,042 --> 00:08:22,893
Давай мне. Боже...

57
00:08:23,935 --> 00:08:25,244
Ну вот.

58
00:08:31,992 --> 00:08:35,696
Зачем вы это делаете? Уходите!
Хватит! За что вы на меня взъелись!

59
00:08:35,816 --> 00:08:38,141
Оставь нас в покое, или я вернусь
со своим отцом!

60
00:08:38,235 --> 00:08:40,407
- Уведите его отсюда!
- Он надерёт тебе задницу!

61
00:08:40,512 --> 00:08:43,365
Да, правда. Просто дай мне поговорить
с ним! Проваливайте!

62
00:08:45,225 --> 00:08:46,347
Твою мать...

63
00:08:48,276 --> 00:08:49,334
Иисус!

64
00:08:57,141 --> 00:08:59,928
- Он снова это сделал.
- Этот кусок дерьма!

65
00:09:00,278 --> 00:09:01,500
Простите.

66
00:09:04,146 --> 00:09:05,369
Ну вот, мы здесь.

67
00:09:06,855 --> 00:09:08,101
Проходите.

68
00:09:09,084 --> 00:09:10,492
Пойдёмте.

69
00:09:11,433 --> 00:09:14,680
Поставь свои чемоданы.
Чувствуйте себя комфортно.

70
00:09:15,385 --> 00:09:16,588
Ну вот.

71
00:09:17,203 --> 00:09:18,253
Вот.

72
00:09:18,595 --> 00:09:21,676
Что ж, не такая большая.
Совсем даже маленькая, но...

73
00:09:21,951 --> 00:09:25,020
Не волнуйся.
Мы надолго не останемся.

74
00:09:25,292 --> 00:09:27,938
Пожалуйста, не начинай.
Оставайтесь столько, сколько нужно.

75
00:09:28,058 --> 00:09:30,963
Ты знаешь, что твоя мама
и я жили вместе?

76
00:09:31,068 --> 00:09:32,288
Да, да, я знаю.

77
00:09:32,397 --> 00:09:36,171
Боже мой, у меня ребёнок в доме!
Все мне обзавидуются!

78
00:09:36,291 --> 00:09:38,128
Пойдём, я покажу тебе всё.

79
00:09:38,525 --> 00:09:42,554
- Это моя комната. Ой! Там беспорядок. Я покажу тебе её позже.
- Хорошо.

80
00:09:42,674 --> 00:09:43,918
Ванная.

81
00:09:44,100 --> 00:09:48,133
Здесь кухня, самая
прекрасная часть в доме.

82
00:09:48,506 --> 00:09:51,835
- А вот моя чудесная гостиная. Моё королевство.
- Да.

83
00:09:51,955 --> 00:09:54,514
Мне очень жаль любимый,
но у меня нет телевизора.

84
00:09:54,634 --> 00:09:56,915
- Я ненавижу его.
- Не волнуйся.

85
00:09:57,035 --> 00:09:58,262
Прости!

86
00:09:59,226 --> 00:10:02,242
Пойдёмте, я покажу вам вашу комнату.
Она наверху.

87
00:10:03,070 --> 00:10:04,412
Мило, не правда ли?

88
00:10:04,598 --> 00:10:05,598
Пойдём.

89
00:10:08,853 --> 00:10:10,668
Да будет свет.

90
00:10:11,372 --> 00:10:14,501
Вот мы здесь. Я знаю:
нужно много шагов, чтобы подняться,

91
00:10:14,688 --> 00:10:16,802
Анна, у тебя будет
отличная фигура!

92
00:10:16,902 --> 00:10:17,650
Ну...

93
00:10:17,742 --> 00:10:21,142
- Кровать двухспальная, потому что иногда я сдаю комнату.
- Отлично.

94
00:10:21,262 --> 00:10:23,251
- Там небольшая ванная комната.

95
00:10:23,309 --> 00:10:26,834
Она не работает. Но на неделе
придут и отремонтируют.

96
00:10:26,954 --> 00:10:29,839
Вы можете пользоваться той,
которая внизу.

97
00:10:29,917 --> 00:10:30,917
Затем...

98
00:10:31,220 --> 00:10:32,957
Кровать. Почувствуй это!

99
00:10:49,888 --> 00:10:52,055
Эй, ты не спишь ещё?

100
00:10:52,175 --> 00:10:53,175
Нет.

 
 
master@onlinenglish.ru