A Suspicion of Innocence 2010 - Сомнительная невиновность. Субтитры к фильму на русском языке. 1.

1
00:00:30,696 --> 00:00:33,696
СОМНИТЕЛЬНАЯ НЕВИНОВНОСТЬ

2
00:01:30,013 --> 00:01:31,257
Это моя дочь.

3
00:01:31,257 --> 00:01:34,257
-Г-жа Кардо?
-Да. Пропустите меня!

4
00:01:34,257 --> 00:01:37,257
Ваша дочь на 2 этаже.
Она вас ждет.

5
00:01:39,699 --> 00:01:41,173
Жюли...

6
00:01:41,173 --> 00:01:44,173
Жюли!

7
00:01:45,499 --> 00:01:48,054
Как ты меня напугала!

8
00:01:48,054 --> 00:01:51,054
Жюли... Доченька...

9
00:01:51,139 --> 00:01:53,416
С тобой все в порядке?

10
00:01:53,416 --> 00:01:56,177
Все хорошо?

11
00:01:56,177 --> 00:01:59,177
Мам, это я ее убила.

12
00:02:18,537 --> 00:02:21,537
В предыдущее воскресенье...

13
00:02:34,931 --> 00:02:37,931
Мам, они приехали.

14
00:02:38,701 --> 00:02:41,701
-Ты лишний прибор поставила.
-Это для Бориса.

15
00:02:42,572 --> 00:02:45,227
Для Бориса? Ах, да.

16
00:02:45,227 --> 00:02:48,227
Его настоящий отец - мореплаватель.
Ему нужен понтон.

17
00:02:48,977 --> 00:02:51,977
-Он найденыш.
-То есть, его усыновили?

18
00:02:52,414 --> 00:02:54,695
Нет, нашли.

19
00:02:54,695 --> 00:02:57,140
Он хочет найти
своего настоящего отца,

20
00:02:57,140 --> 00:02:59,137
знаменитого капитана.

21
00:02:59,137 --> 00:03:02,137
На дороге было пусто.
Мы за 19 минут доехали.

22
00:03:03,454 --> 00:03:06,454
-Я испекла пирог с яблоками.
-Отлично.

23
00:03:06,501 --> 00:03:08,535
Жюли, ты хлеб забыла.

24
00:03:08,535 --> 00:03:10,292
-Я принесу.
-Хорошо.

25
00:03:10,292 --> 00:03:13,292
-3дравствуй, цыпленочек.
-Привет.

26
00:03:17,744 --> 00:03:20,744
Кто-то еще придет?

27
00:03:21,338 --> 00:03:23,452
Да. Возможно.

28
00:03:23,452 --> 00:03:26,452
Не факт, потому что
его отец - мореплаватель.

29
00:03:26,582 --> 00:03:28,010
Он постарается зайти.

30
00:03:28,010 --> 00:03:31,010
Да. Борис.
Но мы не будем его ждать.

31
00:03:31,536 --> 00:03:33,695
Как его фамилия?

32
00:03:33,695 --> 00:03:36,370
Курица! Начинайте. Я сейчас.

33
00:03:36,370 --> 00:03:39,370
Жюли, положи тете.

34
00:03:44,862 --> 00:03:47,862
Клиент подписывает договор
у нотариуса в 14:30.

35
00:03:48,456 --> 00:03:51,052
Адрес указан на папке.

36
00:03:51,052 --> 00:03:52,738
И не забудь...

37
00:03:52,738 --> 00:03:55,738
"Забрать чек
в уплату комиссионных".

38
00:03:56,573 --> 00:03:59,573
Можно я в бухту схожу?
Насчет понтона.

39
00:03:59,691 --> 00:04:02,691
Спасибо.

40
00:04:06,224 --> 00:04:09,224
-Ты знакома с этим Борисом?
-Его не существует.

41
00:04:11,578 --> 00:04:14,453
В детстве она так же придумала мышек.

42
00:04:14,453 --> 00:04:17,453
Помнишь?

43
00:04:19,305 --> 00:04:22,305
-Вам помочь?
-Нет, не надо. Отдыхай.

44
00:04:37,058 --> 00:04:40,058
"Не открывать. Опасно".

45
00:04:58,894 --> 00:05:01,894
"Борис!"

46
00:05:02,974 --> 00:05:05,974
Если мама хочет, чтобы я молчала,
она кладет ногу на ногу.

47
00:05:06,617 --> 00:05:09,617
Бессознательно.
Она находка для психолога.

48
00:05:10,694 --> 00:05:13,414
Ты видела эти ужасы?

49
00:05:13,414 --> 00:05:16,414
Моя мать редко противопоставляет
Супер-Эго своему Оно.

50
00:05:16,812 --> 00:05:18,501
Она невероятно навязчива.

51
00:05:18,501 --> 00:05:21,501
Жюли ненавидит,
когда это смотрят без ее разрешения.

52
00:05:21,733 --> 00:05:24,733
По-моему, тебе пора
принимать какие-то меры.

53
00:05:25,060 --> 00:05:26,380
Она все время одна.

54
00:05:26,380 --> 00:05:29,171
Некому ее приструнить.
Так нельзя.

55
00:05:29,171 --> 00:05:32,171
У меня нет денег на няню.

56
00:05:35,538 --> 00:05:38,538
Муниципалитет разрешил неподалеку
отсюда обустроить бидонвиль.

57
00:05:40,860 --> 00:05:43,860
-При чем здесь это?
-3апирай дом на ключ.

58
00:05:44,219 --> 00:05:47,219
На что ты намекаешь?
Что там бомжи, арабы, воры?

59
00:05:48,497 --> 00:05:51,253
Ты уж сразу обвини меня в расизме.

60
00:05:51,253 --> 00:05:54,253
Потому что ты вышла замуж
за алжирца, а он тебя бросил?

61
00:05:54,694 --> 00:05:56,616
-Не начинайте.
-Иногда...

62
00:05:56,616 --> 00:05:59,094
-Что?
-Извини, Мари.

63
00:05:59,094 --> 00:06:02,094
Я пойду к Жюли.

64
00:06:11,420 --> 00:06:14,420
Да.
Непросто бывает.

65
00:06:15,740 --> 00:06:18,740
Ладно.
Пойдем, пройдемся?

66
00:06:46,128 --> 00:06:49,128
Жюли?

67
00:06:53,617 --> 00:06:56,617
Жюли!

68
00:07:01,415 --> 00:07:04,415
Жюли?

69
00:07:39,772 --> 00:07:41,532
Жюли, я тебя слышу.

70
00:07:41,532 --> 00:07:44,532
-Можно войти?
-Нет.

71
00:07:45,171 --> 00:07:47,650
На улице солнышко.

72
00:07:47,650 --> 00:07:50,650
-Можно по пляжу прогуляться.
-Нет.

73
00:07:50,692 --> 00:07:53,692
-Я тебе помогу понтон построить.
-Нет. Мы с Борисом его построим.

74
00:07:57,611 --> 00:07:59,339
Ну поговорить-то можно!

75
00:07:59,339 --> 00:08:02,339
Стой там. Я сейчас.

76
00:08:02,973 --> 00:08:04,492
Ты скучаешь по брату,

77
00:08:04,492 --> 00:08:07,492
Но укрываться в выдуманном
мире - это не выход.

78
00:08:07,651 --> 00:08:10,413
Ведь ты выдумала этого Бориса,

79
00:08:10,413 --> 00:08:13,413
сына мореплавателя?
Мне-то ты можешь признаться.

80
00:08:22,848 --> 00:08:24,419
Мари...

81
00:08:24,419 --> 00:08:27,369
Мари, твоя дочь заперлась на чердаке.

82
00:08:27,369 --> 00:08:28,612
На чердаке?

83
00:08:28,612 --> 00:08:31,169
Дети обожают играть на чердаке.

84
00:08:31,169 --> 00:08:34,169
Она нашла в вещах брата
эти японские ужасы.

85
00:08:35,855 --> 00:08:38,855
Извини,
но это просто опасно.

86
00:08:40,088 --> 00:08:41,053
Ай!

87
00:08:41,053 --> 00:08:44,053
Фарида!

88
00:08:44,331 --> 00:08:47,331
-Что случилось?
-Стакан разбился, и я порезалась.

89
00:08:47,807 --> 00:08:49,206
Пластырь есть?

90
00:08:49,206 --> 00:08:51,101
Рана поверхностная.

91
00:08:51,101 --> 00:08:54,101
Нажми, чтобы остановить кровотечение.
Не испачкайся.

92
00:09:24,052 --> 00:09:26,609
Вы правы,
нужен небольшой ремонт,

93
00:09:26,609 --> 00:09:29,609
но это идеальное место
для загородного дома.

94
00:09:31,770 --> 00:09:33,493
Это как в любви.

95
00:09:33,493 --> 00:09:36,493
Если вы влюбились в этот дом -
покупайте.

96
00:09:37,646 --> 00:09:38,777
И...

97
00:09:38,777 --> 00:09:41,493
Мы с мужем так же
купили большой дом

98
00:09:41,493 --> 00:09:44,493
посреди рощи.
В нем даже отопления не было.

99
00:09:44,810 --> 00:09:47,810
-И ни разу об этом не пожалели.
-Он тоже риелтор?

100
00:09:50,287 --> 00:09:52,739
Он умер.

 
 
master@onlinenglish.ru