A Touch of the Poet 1974 - Душа поэта. Субтитры к фильму на русском языке. 1.

1
00:00:02,198 --> 00:00:07,722
Душа поэта

2
00:00:10,771 --> 00:00:14,607
Пьеса Юджина О'Нила

3
00:00:17,607 --> 00:00:23,061
27 июля 1828 года

4
00:00:25,897 --> 00:00:29,711
В нескольких милях от Бостона

5
00:00:40,755 --> 00:00:44,165
- Мир дому сему - и даже буфетчику.
- День добрый.

6
00:00:44,166 --> 00:00:45,812
Это как для кого...

7
00:00:46,373 --> 00:00:48,913
Клянусь всеми святыми,
будто кузнец по голове молотит!

8
00:00:48,914 --> 00:00:52,656
Ещё бы. Вы ночью здорово
нагрузились. В два часа ушли.

9
00:00:52,657 --> 00:00:55,305
Наверно.
Не помню даже, как уходил.

10
00:00:56,148 --> 00:01:00,119
- Смотрю, не жизнь у тебя, малина.
- В это время посетителей не бывает.

11
00:01:00,120 --> 00:01:04,767
Когда я увидел, что в баре нет ни души,
меня так и подмывало утащить бутылочку.

12
00:01:06,011 --> 00:01:10,433
Мне и надо-то всего-навсего каплю,
да в кармане - вошь на аркане.

13
00:01:10,878 --> 00:01:13,023
- Угощайтесь за счёт заведения.
- Благодарствую.

14
00:01:18,995 --> 00:01:22,318
Ты добр, как самаритянин.

15
00:01:22,319 --> 00:01:26,156
Это то же, что вы ночью пили.
Для себя держит,

16
00:01:26,511 --> 00:01:28,378
на всякий случай,
когда в бар лень идти.

17
00:01:28,379 --> 00:01:31,067
Да, уж Кон-то от жажды
себе помереть не даст.

18
00:01:31,462 --> 00:01:33,867
Ваше здоровье, и да
исполнятся ваши желания -

19
00:01:35,442 --> 00:01:36,914
ежели они праведные!

20
00:01:41,136 --> 00:01:45,341
- А Кон утречком уже заправлялся?
- Нет. Ему рано.

21
00:01:45,342 --> 00:01:47,818
Просто чудо, что я
его опять встретил.

22
00:01:47,819 --> 00:01:50,125
Я в ваши края попал
в поисках работы.

23
00:01:50,126 --> 00:01:52,765
И тут случайно услышал
разговор о каком-то Коне Мелоди,

24
00:01:52,800 --> 00:01:54,174
вот и зашёл поглядеть,
не тот ли это самый.

25
00:01:54,487 --> 00:01:57,613
До вчерашнего вечера я не видел его
с самой войны в Испании -

26
00:01:57,683 --> 00:02:00,289
после битвы у Саламанки в 12-м году.

27
00:02:00,704 --> 00:02:04,353
Я был капралом седьмого драгунского
полка, а он у нас майором.

28
00:02:04,624 --> 00:02:07,553
Шрам этот сабельный, чёрт бы его драл,
получил в Талавере,

29
00:02:07,578 --> 00:02:10,402
когда служил под его началом.
Тогда он ещё капитаном был.

30
00:02:10,403 --> 00:02:12,435
Вы мне всё это
ночью рассказывали.

31
00:02:13,243 --> 00:02:14,768
Да ну?

32
00:02:16,600 --> 00:02:19,794
Видно, хлебнув маленько,
я не только "отче наш" твердил...

33
00:02:19,795 --> 00:02:22,138
Что правда, то правда.

34
00:02:22,732 --> 00:02:24,361
Ещё глоток.

35
00:02:24,708 --> 00:02:26,534
Не люблю побираться.

36
00:02:28,265 --> 00:02:32,058
Но в этой харчевне мне небось в долг
поверят! Ведь он же мой двоюродный брат!

37
00:02:32,093 --> 00:02:34,936
Вы, верно, забыли, что он вам
говорил, когда шёл спать.

38
00:02:34,936 --> 00:02:35,622
Что?

39
00:02:35,623 --> 00:02:38,772
Виски можете пить сколько влезет,
а в долг - ни гроша.

40
00:02:38,930 --> 00:02:42,883
Он вам втолковывал, что здесь дают
в долг только истинным джентльменам.

41
00:02:42,884 --> 00:02:43,800
Помешался на этом, чертяка!

42
00:02:43,801 --> 00:02:47,444
Вы и ночью, как он ушёл,
костили его за унижения.

43
00:02:47,868 --> 00:02:50,636
Такой уж он человек, прости его Господи.
Хоть капельку б изменился!

44
00:02:54,745 --> 00:03:00,628
Ну и наврал же я вам тут про Кона, если
был зол на него да ещё и мертвецки пьян!

45
00:03:00,629 --> 00:03:02,140
А может, это вовсе было
и не враньё?

46
00:03:02,465 --> 00:03:04,311
Повтори, что я тут наговорил -
и я скажу, что правда.

47
00:03:04,312 --> 00:03:10,187
Вы говорили, будто отец его вовсе
не ирландский дворянин, как он уверяет,

48
00:03:10,496 --> 00:03:12,451
а жуликоватый трактирщик,

49
00:03:12,452 --> 00:03:14,558
а разбогател он, давая деньги
в рост, выжимая последние

50
00:03:14,559 --> 00:03:16,363
гроши у арендаторов,
словом, ничем не гнушался.

51
00:03:16,729 --> 00:03:18,204
А когда нажил капиталец, женился,

52
00:03:18,205 --> 00:03:22,304
купил имение со сворой гончих
и стал корчить из себя барина.

53
00:03:22,619 --> 00:03:25,598
Но тут померла жена, родив ему Кона,
и он едва оправился после её смерти.

54
00:03:25,599 --> 00:03:26,940
Это всё так.

55
00:03:27,293 --> 00:03:30,340
Вы говорили, будто никто из бар
со старым Мелоди знаться не желал,

56
00:03:30,607 --> 00:03:33,607
но шкура у него была воловья
и он на них плевал.

57
00:03:33,608 --> 00:03:37,506
Он вбил себе в голову
сделать из Кона джентльмена -

58
00:03:37,577 --> 00:03:40,121
сначала отправил его в школу в Дублин,

59
00:03:40,122 --> 00:03:42,108
а затем в колледж.
Не жалел денег,

60
00:03:42,108 --> 00:03:45,083
чтобы сын был не хуже
детей знати.

61
00:03:45,084 --> 00:03:47,832
Но Кон сразу заметил, что,
хоть они и не гнушаются

62
00:03:47,867 --> 00:03:52,532
выпить за его счёт и призанять деньжат,
но потешаются над ним за его спиной.

63
00:03:52,643 --> 00:03:54,021
И это верно.

64
00:03:54,022 --> 00:03:56,477
Но Кон отучил их скалить зубы, -

65
00:03:56,512 --> 00:04:00,018
вызвал одного на дуэль
и всадил ему пулю в бедро.

66
00:04:00,979 --> 00:04:04,767
Это была его первая дуэль.
Месть показалась ему сладкой.

67
00:04:04,768 --> 00:04:06,464
Раз потешив свою гордыню,

68
00:04:06,499 --> 00:04:08,959
он потом искал любого повода,
чтобы послать кому-нибудь вызов.

69
00:04:08,960 --> 00:04:12,336
Он так хвастал своими дуэлями,
что я думал, всё это враки.

70
00:04:12,513 --> 00:04:14,412
Какое там враки!

71
00:04:14,413 --> 00:04:16,395
За это он в конце концов
и попал в немилость,

72
00:04:16,396 --> 00:04:18,788
сразу после того как его
произвели в майоры.

73
00:04:20,860 --> 00:04:23,819
Один знатный испанец застал
его со своей женой.

74
00:04:23,820 --> 00:04:26,012
Они дрались на дуэли,
и Кон его убил.

75
00:04:27,366 --> 00:04:31,274
Скандал удалось замять,
но Кону пришлось уйти из армии.

76
00:04:31,640 --> 00:04:35,832
Если бы не боевые заслуги,
его предали бы полевому суду.

77
00:04:36,211 --> 00:04:38,992
Вот я опять распустил язык.

78
00:04:38,993 --> 00:04:40,557
Ну, насчёт женщин -
это для меня не новость.

79
00:04:40,592 --> 00:04:42,166
Если его послушать,
то ни в Испании,

80
00:04:42,167 --> 00:04:45,314
ни в Португалии не было ни одной,
которая могла перед ним устоять.

81
00:04:45,315 --> 00:04:48,538
Поглядел бы на него тогда -
не удивлялся б!

82
00:04:48,971 --> 00:04:50,394
Здоров был как бык,

83
00:04:50,660 --> 00:04:55,991
а на кровном коне, в мундире -
красивей его не было в армии.

84
00:04:58,407 --> 00:05:01,858
И ведь в Испании и Португалии

85
00:05:01,859 --> 00:05:05,820
английский офицер в любом
знатном доме был желанный гость.

86
00:05:05,821 --> 00:05:08,196
А на родине с ним, кроме
потаскух, никто дела не имел.

87
00:05:08,665 --> 00:05:10,643
Не считая, конечно, Норы.

88
00:05:10,644 --> 00:05:11,790
Ну а насчёт Норы,

89
00:05:12,159 --> 00:05:14,641
когда он напивался до чёртиков,

90
00:05:14,641 --> 00:05:17,114
он орал ей в лицо, что
женился на ней только потому...

91
00:05:18,004 --> 00:05:21,639
Имейте в виду, я против
бедной Норы ничего не имею.

92
00:05:21,640 --> 00:05:23,372
Святая душа, каких мало на свете.

93
00:05:23,373 --> 00:05:28,732
Но он говорит, будто попы обманом заставили
его жениться. Ох и не любит же он попов.

94
00:05:28,733 --> 00:05:30,312
Ну, уж это враньё.

95
00:05:31,226 --> 00:05:35,143
Вольно ему сваливать вину на попов,
да не очень-то он их слушался.

96
00:05:35,144 --> 00:05:37,668
Он женился на Норе потому,
что был влюблён.

97
00:05:38,163 --> 00:05:40,591
Правда, он её стыдился.

98
00:05:40,591 --> 00:05:44,511
Ведь её родители были простые крестьяне
на его земле и совсем бедняки.

99
00:05:45,192 --> 00:05:49,006
Нора была хороша собой, - всю страну
проедешь, другой такой не сыщешь, -

100
00:05:49,007 --> 00:05:51,012
а Кон истосковался
по настоящей женщине,

 
 
master@onlinenglish.ru