A World Without Women 2011 - Мир без женщин . Субтитры к фильму на русском языке. 2.

101
00:07:04,780 --> 00:07:05,819
До свидания.

102
00:07:10,140 --> 00:07:12,259
Здесь все друг друга знают.

103
00:07:27,500 --> 00:07:28,979
Толкай прямо перед собой,

104
00:07:29,540 --> 00:07:33,939
и это должно быть на животе.

105
00:07:35,180 --> 00:07:36,299
Вот так

106
00:07:36,460 --> 00:07:38,939
Попробуй сама, и ты увидишь.

107
00:07:39,340 --> 00:07:42,459
Нужно поднимать вертикально.

108
00:07:42,540 --> 00:07:44,059
Вот таким образом.

109
00:07:44,300 --> 00:07:46,539
Давай, толкай.

110
00:07:48,180 --> 00:07:51,659
Вон туда, вон туда...
Смотри вперёд и выпрямись.

111
00:07:52,300 --> 00:07:53,899
Продолжай идти.

112
00:07:54,940 --> 00:07:58,219
- Я на что-то накололась.
-Дай мне посмотреть.

113
00:07:58,540 --> 00:08:01,739
Это, наверное, краб.

114
00:08:07,260 --> 00:08:09,699
- Ну как, много наловили?
- Да.

115
00:08:10,540 --> 00:08:13,339
Девушки, вы не должны разговаривать
с этим типом.

116
00:08:13,500 --> 00:08:16,779
Он психопат.
Он изнасиловал многих девушек.

117
00:08:17,500 --> 00:08:17,819
Ну, ты и придурок!

118
00:08:18,300 --> 00:08:20,139
Ты меня не знакомишь?

119
00:08:20,180 --> 00:08:20,939
Жиль,

120
00:08:21,020 --> 00:08:22,379
Патриция, Жюльет...

121
00:08:23,380 --> 00:08:24,499
Жиль.

122
00:08:25,020 --> 00:08:26,099
Вы сестры?

123
00:08:26,660 --> 00:08:27,499
Мне бы хотелось этого.

124
00:08:27,660 --> 00:08:30,019
Я не знаю какого вы возраста,
но вы на него не выглядите.

125
00:08:30,260 --> 00:08:31,419
Спасибо.

126
00:08:31,500 --> 00:08:32,859
Вы друзья Сильвена?

127
00:08:32,980 --> 00:08:36,658
Нет. А вообще... да
Мы недавно познакомились.

128
00:08:36,820 --> 00:08:39,019
Вы здесь пробудете несколько дней?

129
00:08:39,260 --> 00:08:41,059
До конца недели.

130
00:08:41,180 --> 00:08:42,979
Тогда у нас будет возможность
увидеться.

131
00:08:43,140 --> 00:08:45,099
Ну, мы пойдём,
может, найдём ещё креветок.

132
00:08:45,180 --> 00:08:47,859
Ну, хорошо, до скорого.

133
00:08:48,580 --> 00:08:49,499
Удачной вам рыбалки.

134
00:08:49,620 --> 00:08:51,019
До свидания.

135
00:08:53,620 --> 00:08:55,179
Иди прямо.

136
00:08:55,860 --> 00:08:57,579
Это нелегко.

137
00:10:14,100 --> 00:10:16,139
Вы нас не очень долго ждали?

138
00:10:16,260 --> 00:10:17,539
Нет, не переживайте.

139
00:10:17,620 --> 00:10:19,979
Мне было тяжело проснуться
сегодня утром.

140
00:10:23,220 --> 00:10:24,499
А у Вас, всё в порядке?

141
00:10:27,140 --> 00:10:28,579
Осторожно, двери.

142
00:10:29,340 --> 00:10:30,379
Вот так.

143
00:10:32,620 --> 00:10:34,379
Тебе он идёт.

144
00:10:38,620 --> 00:10:39,379
Мне нравится.

145
00:10:39,659 --> 00:10:41,099
Очень мягкий, нет?

146
00:10:43,420 --> 00:10:44,459
Как я вам?

147
00:10:44,700 --> 00:10:45,379
Потрясающе.

148
00:10:45,900 --> 00:10:47,739
- Правда?
- Да. Скажи?

149
00:10:48,020 --> 00:10:48,899
Ты очень красив.

150
00:10:49,060 --> 00:10:52,259
Я согласен с дамой.

151
00:10:53,060 --> 00:10:54,259
Меня она не полнит?

152
00:10:54,460 --> 00:10:56,139
- Вовсе нет
- Здесь немного полнит.

153
00:10:56,220 --> 00:10:58,259
Нет, ты просто красавец
в этой тенниске.

154
00:10:58,460 --> 00:11:01,379
Подожди. Дай мне

155
00:11:01,620 --> 00:11:04,739
- Вот так, просто отлично.
- Ты думаешь?

156
00:11:04,860 --> 00:11:06,019
Ты супер красавец!

157
00:11:06,100 --> 00:11:08,739
- Не похож на доставщика пиццы?
- Ни капельки.

158
00:11:08,860 --> 00:11:11,939
Ты похож на... теннисиста.

159
00:11:12,420 --> 00:11:15,658
- И тебе нравится цвет?
- Да.

160
00:11:15,940 --> 00:11:17,019
А синий?

161
00:11:17,380 --> 00:11:18,259
Да, синий тоже.

162
00:11:19,340 --> 00:11:21,699
Эта тебе тоже подходит
Смотрится даже элегантнее.

163
00:11:22,060 --> 00:11:23,539
Тенниски мне идут.

164
00:11:23,700 --> 00:11:26,539
Это правда
Совершенно серьёзно.

165
00:11:26,740 --> 00:11:28,739
Давайте сделаем так: раз у Вас
такие очаровательные друзья,

166
00:11:29,500 --> 00:11:32,619
если Вы позволите,
и Вы тоже очень улыбчивый и милый,

167
00:11:32,740 --> 00:11:37,019
Я Вам продам синюю, зелёную
и красную, которая так Вам идёт,

168
00:11:37,300 --> 00:11:38,299
по цене двух теннисок

169
00:11:38,580 --> 00:11:39,979
Правда?

170
00:11:40,100 --> 00:11:41,139
Спасибо.

171
00:11:41,380 --> 00:11:42,699
Вы очень милый человек.

172
00:11:43,100 --> 00:11:45,499
Прогуливайтесь по берегу
в тенниске.

173
00:11:45,620 --> 00:11:46,778
Прогуливайтесь с важным видом.

174
00:11:47,020 --> 00:11:49,539
- По берегу?
- Да по береговой насыпи.

175
00:11:49,779 --> 00:11:50,778
А-а, понял!

176
00:12:46,420 --> 00:12:47,699
Ему в голову пришла идея?

177
00:12:48,300 --> 00:12:48,939
Нет.

178
00:12:50,700 --> 00:12:52,179
Яблоко?

179
00:12:54,700 --> 00:12:56,459
Яблоко падает ему на голову?

180
00:12:57,779 --> 00:12:58,419
Ньютон!

181
00:12:59,540 --> 00:13:01,219
Понятно!

182
00:13:02,220 --> 00:13:03,819
Молодец

183
00:13:04,100 --> 00:13:05,259
Теперь моя очередь.

184
00:13:07,540 --> 00:13:08,579
Чёрт!

185
00:13:12,300 --> 00:13:13,658
Хорошо, придумала.

186
00:13:16,220 --> 00:13:17,658
ОК, засекаем время.

187
00:13:17,779 --> 00:13:18,899
Подожди

188
00:13:21,820 --> 00:13:22,579
Ковбои.

189
00:13:22,700 --> 00:13:24,819
Да и индейцы.

190
00:13:26,020 --> 00:13:27,379
Джон Уэйн.

191
00:13:27,580 --> 00:13:28,579
Нет.

192
00:13:28,659 --> 00:13:30,499
Мама, так не честно
прекрати разговаривать.

193
00:13:30,740 --> 00:13:31,699
Страна.

194
00:13:31,860 --> 00:13:33,899
- Соединённые штаты.
- Правильно

195
00:13:34,140 --> 00:13:35,259
Где мы сейчас?

196
00:13:36,180 --> 00:13:38,299
- Перестань разговаривать.
- В Олте.

197
00:13:39,500 --> 00:13:42,099
- В доме
- Да. Цвет?

198
00:13:42,300 --> 00:13:43,299
Белый.

199
00:13:44,580 --> 00:13:45,699
Белый...

200
00:13:46,659 --> 00:13:48,499
Президент...

 
 
master@onlinenglish.ru