A Year Ago in Winter 2008 - Зимой будет год. Субтитры к фильму на русском языке. 1.

1
00:00:39,500 --> 00:00:42,000
Каролина Херфурт

2
00:00:48,800 --> 00:00:51,000
Йозеф Бирбихлер

3
00:01:47,200 --> 00:01:51,000
Зима длиною в год

4
00:01:58,600 --> 00:02:00,500
Сценарий
Каролина Линк

5
00:02:04,700 --> 00:02:07,000
По роману Скота Кэмпбелла
"Последствие"

6
00:03:02,500 --> 00:03:04,650
Композитор
Ники Райзер

7
00:03:05,260 --> 00:03:07,224
- Отдай!
- Нет!

8
00:03:12,049 --> 00:03:13,461
Ну, подожди!

9
00:03:28,000 --> 00:03:30,400
Режиссёр
Каролина Линк

10
00:03:42,100 --> 00:03:44,849
Лилли! Хочешь сока?

11
00:04:28,102 --> 00:04:32,236
Фрау Рихтер? Толкайте сильнее,
её иногда заклинивает.

12
00:04:39,807 --> 00:04:41,013
Прекрасно.

13
00:04:42,330 --> 00:04:45,948
Простите, но, по-моему, это ужасно.
Я же дизайнер интерьера.

14
00:04:46,193 --> 00:04:50,312
- Меня поразило это помещение и картины.
- Хотите кофе?

15
00:04:50,619 --> 00:04:53,621
С удовольствием.
С молоком и немного сахара, пожалуйста.

16
00:04:56,067 --> 00:05:00,112
Раньше здесь был водочный цех,
пришлось всё переделать.

17
00:05:00,395 --> 00:05:02,610
Чудесно. Правда.

18
00:05:06,656 --> 00:05:08,153
И так близко к озеру.

19
00:05:09,148 --> 00:05:10,654
Как вы меня нашли?

20
00:05:12,191 --> 00:05:16,616
Мой муж Томас - инженер-бионик.
Он работает в США на восточном побережье.

21
00:05:17,036 --> 00:05:22,758
Две ваших картины ему показывал его
коллега, Дэвид Герш. Там, в институте.

22
00:05:24,936 --> 00:05:29,065
Так мы и узнали, что вы живёте
практически за углом... Удивительно.

23
00:05:29,215 --> 00:05:31,439
- Вы помните Дэвида?
- Конечно.

24
00:05:31,976 --> 00:05:33,819
Я рисовал ему две картины.

25
00:05:34,136 --> 00:05:38,064
Портрет. Кажется, это был его отец.
Он был коллекционером.

26
00:05:42,386 --> 00:05:45,989
В ваших картинах такая энергия!
Стихийность, непосредственность.

27
00:05:46,486 --> 00:05:47,502
Спасибо.

28
00:05:49,852 --> 00:05:53,487
- И вы хотите заказать свой портрет?
- Свой? Нет.

29
00:05:54,363 --> 00:05:55,758
Моих детей.

30
00:05:57,590 --> 00:06:01,338
- Дочери и сына.
- Ясно. Сколько им лет?

31
00:06:03,201 --> 00:06:08,092
Дочери Лилли 21 год, она обучается
танцам и пению в театральной академии.

32
00:06:08,726 --> 00:06:09,928
Уже третий год.

33
00:06:13,457 --> 00:06:17,358
- А сын? Сколько ему лет?
- Александру 19.

34
00:06:18,217 --> 00:06:19,909
Он тоже живёт в Мюнхене?

35
00:06:23,016 --> 00:06:24,233
Нет. Александр...

36
00:06:24,981 --> 00:06:30,376
Да, в этом вся проблема. Александр умер
от несчастного случая. Прошлой осенью.

37
00:06:30,724 --> 00:06:34,234
- Мне очень жаль.
- Это был несчастный случай.

38
00:06:36,803 --> 00:06:38,497
Несчастный случай не охоте.

39
00:06:43,395 --> 00:06:46,430
Я слышала, что вы берётесь
рисовать умерших.

40
00:06:49,480 --> 00:06:50,486
Ну, да,

41
00:06:52,686 --> 00:06:55,087
я уже рисовал умерших пару раз.

42
00:06:57,040 --> 00:07:00,770
Так как, считаю, что такая картина
может помочь горю.

43
00:07:05,818 --> 00:07:07,578
Вот, например, это Фердл.

44
00:07:08,960 --> 00:07:10,614
Соседский мальчишка.

45
00:07:12,200 --> 00:07:14,164
Я рисовал его по памяти.

46
00:07:19,975 --> 00:07:21,894
Выпал из лодки и утонул.

47
00:07:23,934 --> 00:07:28,409
Плавал он хорошо, но, наверное,
не достаточно хорошо.

48
00:07:35,964 --> 00:07:38,036
Сколько будет стоить такой портрет?

49
00:07:39,799 --> 00:07:41,447
Это зависит от размера.

50
00:07:42,844 --> 00:07:46,293
Кроме того, надо учесть,
что это двойной портрет.

51
00:07:49,002 --> 00:07:52,194
Когда ваша дочь может уделить мне время?

52
00:07:53,791 --> 00:07:58,082
- Только если немного...
- Почему? Она против этой картины?

53
00:07:58,672 --> 00:08:01,920
Ну, практически, она против всего,
что исходит от меня.

54
00:08:02,592 --> 00:08:06,667
- И Александр, есть его фотографии?
- Много. И видео тоже.

55
00:08:07,758 --> 00:08:12,690
Он был красивым мальчиком. Фотогеничным.
Мы его часто фотографировали.

56
00:08:13,419 --> 00:08:16,586
Алекс был отличным горнолыжником.

57
00:08:17,504 --> 00:08:20,780
Он учился в элитном интернате
для спортсменов экстра-класса.

58
00:08:20,915 --> 00:08:24,790
- Алекс был очень популярен.
- Какого размера картину вы хотите?

59
00:08:24,940 --> 00:08:25,956
Большую!

60
00:08:27,334 --> 00:08:32,820
- Примерно 1,5 на 2 метра. Это возможно?
- Нет проблем. Чем больше, тем лучше.

61
00:08:33,841 --> 00:08:37,830
Я представляю их у рояля.
Они часто пели вместе.

62
00:08:38,369 --> 00:08:42,208
Мне очень нравится этот образ.
Вдвоём, вместе у рояля.

63
00:08:43,640 --> 00:08:46,684
Итак... Размер... Два человека...

64
00:08:47,501 --> 00:08:51,377
- Вы согласны на 20 000?
- Сколько времени это займёт?

65
00:08:53,182 --> 00:08:56,212
- Три месяца.
- Когда вы сможете начать?

66
00:08:56,818 --> 00:09:01,629
- Сразу, как только увижу вашу дочь.
- Хорошо. Сможете закончить к Рождеству?

67
00:09:01,788 --> 00:09:02,789
Да.

68
00:09:06,444 --> 00:09:08,554
50%-ов предоплаты вас устроит?

69
00:09:09,824 --> 00:09:13,266
Да, вполне.
Остальное после доставки.

70
00:09:15,831 --> 00:09:18,119
Тогда мне, нужно всё...

71
00:09:18,586 --> 00:09:22,697
весь материал, фото, видео...
всё, что есть про Александра.

72
00:09:23,239 --> 00:09:27,520
Фердл иногда заходил ко мне.
Наводил тут порядок с красками.

73
00:09:28,524 --> 00:09:32,090
- Я скажу Лилли, чтобы она приехала.
- Хорошо, я буду здесь.

74
00:09:32,240 --> 00:09:35,616
Спасибо. Это очень волнующе.
Приятно было познакомиться.

75
00:09:40,899 --> 00:09:44,398
Вам не кажется странным?
Держать здесь этих людей?

76
00:09:45,673 --> 00:09:47,137
Это близкие мне люди.

77
00:09:51,160 --> 00:09:53,131
- Вы говорите с ними?
- Да.

78
00:09:54,985 --> 00:09:58,854
- И они вам отвечают?
- Иногда.

79
00:10:04,330 --> 00:10:06,373
Договоритесь с моим ребёнком.

80
00:11:15,963 --> 00:11:19,400
Давайте поприветствуем
специалиста бионики из Германии.

81
00:11:19,553 --> 00:11:21,700
Профессор доктор Томас Рихтер!

82
00:11:25,375 --> 00:11:29,900
Уважаемые дамы и господа!
Крыло стрекозы,

83
00:11:30,612 --> 00:11:33,980
почти не испытывает трения,
как и кожа дельфина,

84
00:11:34,115 --> 00:11:37,467
и загадочная прочность стеблей тростника -

85
00:11:37,795 --> 00:11:40,207
это не абстрактные цели...

86
00:11:41,369 --> 00:11:44,141
Прошу внимания, интервью будет вон там!

87
00:11:45,381 --> 00:11:49,593
- Томас, подойдёшь потом ко мне?
- Только не бросай меня.

88
00:11:49,713 --> 00:11:51,120
Не бойся, я с тобой.

89
00:12:08,714 --> 00:12:11,418
- Да?
- Привет, это я. Ну как дела?

90
00:12:12,136 --> 00:12:16,500
Привет. Да, всё в порядке. А у тебя?

91
00:12:16,778 --> 00:12:21,720
Тоби хочет поехать в октябре в Испанию.
Я тебе уже говорила - языковой курс.

92
00:12:21,855 --> 00:12:25,734
В Саламанке.
Как ты думаешь, это хорошая идея?

93
00:12:26,769 --> 00:12:30,457
Да, конечно, если он хочет!
Не возражаю.

94
00:12:30,800 --> 00:12:35,023
- И сколько вам нужно?
- За всё 900. Ты можешь добавить 600?

95
00:12:35,143 --> 00:12:37,553
- Да, хорошо.
- Перешлёшь их мне?

96
00:12:38,823 --> 00:12:42,394
- Когда?
- Он может сам забрать, если это срочно.

97
00:12:42,514 --> 00:12:46,671
Ведь можно просто зайти ко мне.
Мы пообедали бы где-нибудь вместе.

98
00:12:46,879 --> 00:12:51,782
- Просто переведи их.
- За 600 он и сам может прийти!

99
00:12:53,199 --> 00:12:55,201
- Думаешь это хорошо?
- Что?

100
00:12:55,940 --> 00:12:57,172
Шантажировать его.

 
 
master@onlinenglish.ru