Across The US By Freight Trains 2017 - На товарных поездах через Америку. Субтитры к фильму на русском языке. 2.

101
00:03:42,640 --> 00:03:43,140
Аа

102
00:03:43,280 --> 00:03:44,200
Я не собираюсь этого делать

103
00:03:44,200 --> 00:03:44,820
Хорошо?

104
00:03:44,820 --> 00:03:45,440
Хорошо

105
00:03:45,440 --> 00:03:45,940
Порядок?

106
00:03:45,940 --> 00:03:47,460
Я не собираюсь этого делать, потому что я понимаю

107
00:03:47,560 --> 00:03:48,580
может быть немного

108
00:03:49,520 --> 00:03:50,920
плохо с языком

109
00:03:54,480 --> 00:03:55,640
Итак, ты можешь быть свободен

110
00:03:55,640 --> 00:03:56,980
я просто позвоню для информации

111
00:03:56,980 --> 00:03:59,020
сделаю запрос

112
00:03:59,020 --> 00:03:59,520
Угу

113
00:03:59,520 --> 00:04:00,540
Вот что мы делаем

114
00:04:01,020 --> 00:04:02,040
И если все хорошо

115
00:04:02,040 --> 00:04:02,860
ты можешь быть свободен

116
00:04:02,860 --> 00:04:03,360
Хорошо?

117
00:04:03,620 --> 00:04:04,380
Южная что?

118
00:04:04,580 --> 00:04:05,120
Южная

119
00:04:05,200 --> 00:04:05,700
Корея

120
00:04:05,900 --> 00:04:06,480
Корея

121
00:04:10,740 --> 00:04:11,400
Ты знаешь, Корея

122
00:04:11,400 --> 00:04:12,000
Южная Корея?

123
00:04:12,000 --> 00:04:12,500
Да

124
00:04:13,240 --> 00:04:15,880
Гулял я себе по путям и подъехал полицейский,

125
00:04:16,020 --> 00:04:18,780
и говорит: "Ты не можешь, короче, здесь прогуливаться"

126
00:04:19,000 --> 00:04:22,520
Я не знаю от куда он взялся, в этой, блин, чертовой пустыне

127
00:04:22,900 --> 00:04:24,860
Я сейчас сделаю вид, что типа ухожу от сюда,

128
00:04:25,480 --> 00:04:27,560
На самом деле, засяду где-нибудь там

129
00:04:27,700 --> 00:04:29,420
и буду ждать своего поезда

130
00:04:43,940 --> 00:04:45,940
любят пострелять здесь

131
00:05:16,140 --> 00:05:18,580
вот я уже целый день жду поезда

132
00:05:19,100 --> 00:05:21,100
пропустил два

133
00:05:21,280 --> 00:05:22,880
которые ехали в мою сторону

134
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
потому, что не смог догнать их

135
00:05:27,580 --> 00:05:28,940
сейчас я нашел немножко получше место

136
00:05:28,940 --> 00:05:31,040
на этом изгибе, как мне кажется

137
00:05:31,040 --> 00:05:33,520
Блин, ну я надеюсь, что сейчас, скоро уже что-нибудь приедет

138
00:05:33,680 --> 00:05:36,160
и наконец-то я поеду

139
00:05:39,060 --> 00:05:41,180
Притормози, притормози, пожалуйста!

140
00:05:42,440 --> 00:05:44,440
Вот еще один едет

141
00:05:54,180 --> 00:05:56,860
Не сумел я запрыгнуть на поезд

142
00:05:56,860 --> 00:05:57,720
еду автостопом

143
00:06:00,980 --> 00:06:01,480
Привет

144
00:06:01,480 --> 00:06:02,040
Привет, чувак

145
00:06:02,280 --> 00:06:03,080
Ты остановился для меня?

146
00:06:03,680 --> 00:06:04,220
Да

147
00:06:04,220 --> 00:06:04,860
Куда ты едешь?

148
00:06:04,860 --> 00:06:05,980
Спасибо большое!

149
00:06:06,540 --> 00:06:08,540
Я еду в...

150
00:06:08,980 --> 00:06:09,980
Калифорнию

151
00:06:10,440 --> 00:06:11,480
А ты, куда ты едешь?

152
00:06:12,300 --> 00:06:13,580
Я еду в следующий городок

153
00:06:13,880 --> 00:06:14,380
Аа

154
00:06:15,080 --> 00:06:15,580
Хорошо

155
00:06:15,940 --> 00:06:17,220
Я могу подвести тебя туда

156
00:06:17,220 --> 00:06:17,760
Хорошо

157
00:06:21,440 --> 00:06:22,620
Спасибо, что остановился

158
00:06:22,620 --> 00:06:23,360
Да, сэр

159
00:06:24,440 --> 00:06:26,560
Потому что я стоял здесь, может быть

160
00:06:27,440 --> 00:06:28,160
Два часа

161
00:06:31,320 --> 00:06:32,280
Скоро стемнеет, чувак

162
00:06:33,120 --> 00:06:33,620
Да

163
00:06:42,060 --> 00:06:43,620
Я подвозил парня недавно

164
00:06:43,620 --> 00:06:45,120
он тоже направлялся в Калифорнию

165
00:06:46,200 --> 00:06:46,700
Да?

166
00:06:47,080 --> 00:06:47,760
Когда?

167
00:06:50,040 --> 00:06:51,140
Примерно

168
00:06:51,140 --> 00:06:52,260
пять месяцев назад

169
00:06:52,260 --> 00:06:53,380
Пять месяцев назад?

170
00:06:57,220 --> 00:06:59,220
Откуда ты прямо сейчас?

171
00:06:59,580 --> 00:07:00,620
Из Одессы

172
00:07:00,620 --> 00:07:01,220
Одесса?

173
00:07:01,220 --> 00:07:01,720
Да

174
00:07:07,620 --> 00:07:10,100
Я проснулся в старом автобусе, разбитом

175
00:07:10,600 --> 00:07:12,520
какой-то чувак, по ходу, себе сделал

176
00:07:13,600 --> 00:07:15,300
Маленький домик сколотил

177
00:07:15,300 --> 00:07:17,300
ну, но здесь, видно, давно не живет

178
00:07:17,460 --> 00:07:19,980
случайно нашел этот автобус и очень обрадовался

179
00:07:20,040 --> 00:07:22,160
когда нашел такое классное место для сна

180
00:07:22,160 --> 00:07:25,400
Потому что есть, удобная такая, мягкая полка

181
00:07:40,460 --> 00:07:41,400
Эй, братан!

182
00:07:41,400 --> 00:07:41,900
Эй!

183
00:07:42,100 --> 00:07:42,600
Эй

184
00:07:43,220 --> 00:07:44,320
Иди сюда, братан

185
00:07:44,360 --> 00:07:44,960
Эй, мужик иди сюда

186
00:07:44,960 --> 00:07:45,620
Хей, братишка!

187
00:07:47,640 --> 00:07:48,280
Как дела?

188
00:07:50,260 --> 00:07:51,160
Хобо Том

189
00:07:53,760 --> 00:07:54,900
Покуришь со мной

190
00:07:54,900 --> 00:07:56,100
и дашь мне денег

191
00:07:56,100 --> 00:07:57,400
Покуришь травы со мной?

192
00:08:00,480 --> 00:08:01,180
Послушай

193
00:08:01,200 --> 00:08:02,260
Как много?

194
00:08:02,260 --> 00:08:02,900
Послушай

195
00:08:02,900 --> 00:08:03,480
Один!

196
00:08:03,560 --> 00:08:04,560
Как много?

197
00:08:04,600 --> 00:08:05,340
Бля один!

198
00:08:10,520 --> 00:08:11,840
Нет, нет, все нормально, для тебя

199
00:08:11,840 --> 00:08:12,440
для тебя

200
00:08:17,720 --> 00:08:18,380
Нет, послушай

 
 
master@onlinenglish.ru