After Thomas, 2006 - После Томаса. Субтитры к фильму на русском языке. 1.

1
00:01:49,760 --> 00:01:50,875
Нет!

2
00:01:56,760 --> 00:02:00,912
- Извините. Пойдем.
- Это вы звонили?

3
00:02:01,000 --> 00:02:03,389
Да. Кажется ты сказал мне, что на этот раз все пройдет тихо.

4
00:02:04,920 --> 00:02:09,038
Здравствуйте,молодой человек. Может быть зайдем и примерим новые ботинки?

5
00:02:09,120 --> 00:02:12,032
Пойдем. Новые ботинки
и потом леденец, хорошо?

6
00:02:12,680 --> 00:02:15,513
Всего две минуты.

7
00:02:17,760 --> 00:02:19,876
- Нет!
- Ну давай сделаем это.

8
00:02:19,960 --> 00:02:23,236
- Извините. Кайл! Кайл!
- Карен, не могла бы ты помочь мне?

9
00:02:24,960 --> 00:02:27,474
Давай, давай.

10
00:02:27,560 --> 00:02:30,472
- Ему нужен 12.
- Попробуй 13.

11
00:02:32,440 --> 00:02:33,953
Давай.

12
00:02:34,040 --> 00:02:36,873
- Он в подгузнике.
- Тсс, не говори ничего, дорогая.

13
00:02:36,960 --> 00:02:39,155
Видимо с ним что-то не так.
Не надо так смотреть.

14
00:02:42,560 --> 00:02:44,437
Мне очень жаль.

15
00:02:46,680 --> 00:02:49,148
Отлично. Вот видишь, новые ботинки.

16
00:02:49,240 --> 00:02:51,913
Вот твоя награда. Леденец.

17
00:02:53,120 --> 00:02:56,590
Вот. Теперь пойдем домой.

18
00:02:57,200 --> 00:03:00,476
Можно мне взять Мики?
Я возьму Мики. Давай перейдем.

19
00:03:01,840 --> 00:03:03,910
Держи мою руку. Держи мою руку.

20
00:03:05,440 --> 00:03:08,238
Хорошо, теперь мы смотрим и смотрим,

21
00:03:09,400 --> 00:03:11,436
машин нет и мы можем идти.

22
00:03:12,720 --> 00:03:14,392
Пойдем.

23
00:03:15,720 --> 00:03:18,109
Пойдем, Кайл. Что случилось?

24
00:03:18,720 --> 00:03:20,517
В чем дело?
Поцарапал ботинок?

25
00:03:20,600 --> 00:03:22,716
Идем, идем на тротуар, посмотрим на твой ботинок.

26
00:03:22,800 --> 00:03:24,199
- Нет! Нет!
- Пойдем, Кайл.

27
00:03:25,520 --> 00:03:28,592
Кайл! Кайл, идем. Прошу тебя, Кайл.

28
00:03:28,680 --> 00:03:33,549
Идем, Кайл, ведь машины тебя радуют. Пойдем, хороший мальчик, хороший мальчик.

29
00:03:35,160 --> 00:03:36,752
Пожалуйста, идем.

30
00:03:42,360 --> 00:03:44,191
Прошу, Кайл, пойдем.

31
00:03:46,200 --> 00:03:47,872
Идем, идем.

32
00:03:51,000 --> 00:03:52,638
Простите!

33
00:03:53,440 --> 00:03:55,556
О, спасибо вам большое.

34
00:03:56,280 --> 00:03:57,633
Кайл. Кайл!

35
00:03:59,200 --> 00:04:02,078
Спасибо.
Да, все, представление закончилось.

36
00:04:03,520 --> 00:04:05,431
- Ужасное поведение.
-Что?

37
00:04:05,520 --> 00:04:07,636
- Что? Вы видимо имели в виду, пялиться на ребенка-инвалида?

38
00:04:07,720 --> 00:04:10,518
- Да, это отвратительно, не правда?
- Идем.

39
00:04:12,960 --> 00:04:14,871
Идем. Идем, Кайл.

40
00:04:16,800 --> 00:04:18,028
Давай же.

41
00:04:21,560 --> 00:04:24,028
Пожалуйста, проходите дальше!
Оставляйте все свои вещи.

42
00:04:24,120 --> 00:04:27,396
Не бежать! Проходите, пожалуйста, побыстрее.

43
00:04:27,480 --> 00:04:28,993
Проходите быстрее, пожалуйста. Проходите.

44
00:04:32,400 --> 00:04:34,550
К вам это тоже относится, знаете ли.

45
00:04:35,120 --> 00:04:37,759
- Мистер Эвардас.
- Идем, Роб, шевелись.

46
00:04:37,840 --> 00:04:39,432
Там наверху ждут эти корректировки.

47
00:04:39,520 --> 00:04:41,238
Нет.Они эвакуируются так же, как и все.

48
00:04:41,320 --> 00:04:43,117
Вся компания знает, что эта пожарная тревога -ложная.

49
00:04:43,200 --> 00:04:46,431
- Может быть поспорим там, снаружи?
- Я так никогда не закончу.

50
00:04:46,520 --> 00:04:49,273
А тебе никогда не приходило в голову, что нужно все делать вовремя?

51
00:04:49,360 --> 00:04:51,112
Да ладно, Мэл, ты же знаешь, как это бывает по утрам.

52
00:04:51,200 --> 00:04:53,509
Не сложно понять. Тебе надо просто пораньше вставать.

53
00:04:53,600 --> 00:04:55,431
Это предполагает, что я должен был хотя бы лечь спать.

54
00:04:55,520 --> 00:04:58,353
Мне не чуждо сочувствие, Роб, но нельзя ожидать от остальных сотрудников,

55
00:04:58,440 --> 00:05:00,795
что они будут компенсировать твою ситуацию дома.

56
00:05:05,040 --> 00:05:06,519
Идем, Кайл.

57
00:05:08,640 --> 00:05:10,710
Заходи. Заходи.

58
00:05:12,520 --> 00:05:14,670
Теперь, чтобы открыть дверь,

59
00:05:17,560 --> 00:05:19,710
мы пользуемся ключом.

60
00:05:20,160 --> 00:05:22,196
Мы пользуемся ключом.

61
00:05:25,120 --> 00:05:26,838
Кайл? Кайл!

62
00:05:28,880 --> 00:05:29,995
Кайл.

63
00:05:30,720 --> 00:05:34,349
Выключи дождь, выключи дождь, выключи дождь, выключи дождь.

64
00:05:34,440 --> 00:05:37,398
Кайл, невозможно выключить дождь.

65
00:05:38,800 --> 00:05:42,156
Где ты там?
Ну здесь-то нет дождя, правда?

66
00:05:42,920 --> 00:05:47,038
Пойдем, надо снять эту одежду.
Твое пальто насквозь мокрое,и ботинки.

67
00:05:47,120 --> 00:05:49,236
Ну же, дай я сниму его.

68
00:05:51,160 --> 00:05:53,390
Я поставлю чай, ладно?

69
00:05:53,960 --> 00:05:55,473
Не говори "ладно".

70
00:05:57,360 --> 00:06:00,397
Кайл! Кайл?

71
00:06:06,120 --> 00:06:09,874
Кайл? Кайл, открой дверь.

72
00:06:11,400 --> 00:06:13,789
Кайл, открой дверь!

73
00:06:17,160 --> 00:06:18,593
Кайл!

74
00:06:30,040 --> 00:06:33,237
Кайл!

75
00:06:51,120 --> 00:06:52,235
Кайл!

76
00:07:02,640 --> 00:07:03,755
Кайл?

77
00:07:12,680 --> 00:07:14,238
Кайл?

78
00:07:14,320 --> 00:07:16,038
Кайл, ты в порядке?

79
00:07:17,600 --> 00:07:21,434
Кайл? Кайл, открой дверь и мама сможет тебе помочь, Кайл.

80
00:07:34,320 --> 00:07:35,435
Кайл?

81
00:07:52,120 --> 00:07:55,476
Паровозу Томасу было радостно и весело.

82
00:07:55,560 --> 00:07:57,596
Это был замечательный день.

83
00:07:57,680 --> 00:08:01,798
"Доброе утро", просвистел он коровам, но коровы не ответили.

84
00:08:01,880 --> 00:08:03,871
"Не беда", сказал Томас.

85
00:08:11,680 --> 00:08:13,716
И он удаляется... Мяч отбит.

86
00:08:13,800 --> 00:08:15,916
Через центр поля, остается только вратарь.

87
00:08:17,240 --> 00:08:20,949
И он ловит его. Лучше не надо таких предзнаменований на сегодня.

88
00:08:21,760 --> 00:08:24,069
Англия- Голландия, 3:0. Я поставил на них 50 фунтов.

89
00:08:24,160 --> 00:08:26,799
- Пятьдесят фунтов? Мы могли бы их пропить.
- Угу.

90
00:08:26,880 --> 00:08:28,871
Роб, ты придешь?

91
00:08:30,440 --> 00:08:34,592
Ну давай же. А- паб, футбол, приятели.
Б- проблемы и ссора

92
00:08:35,680 --> 00:08:38,319
Если Я выберу А, то жизненно важные органы моего тела

93
00:08:38,400 --> 00:08:40,197
будут удалены после Б,

94
00:08:40,280 --> 00:08:43,272
тупым ножом и без анестезии.
Увидимся, парни.

95
00:09:03,640 --> 00:09:04,755
Кайл?

96
00:09:06,800 --> 00:09:07,915
Кайл?

97
00:09:10,000 --> 00:09:11,115
Кайл?

98
00:09:12,440 --> 00:09:15,193
Кайл, ты там?
Кайл, поговори с мамочкой.

99
00:09:15,600 --> 00:09:16,715
Кайл!

100
00:09:19,520 --> 00:09:23,798
Помогите! Помогите, кто-нибудь! Помогите!

 
 
master@onlinenglish.ru