Horizon: Allergy Planet, 2008 - Горизонт: Планета аллергии. Субтитры к фильму на русском языке. 1.

1
00:00:03,840 --> 00:00:10,760
Эпидемия охватила западный мир. Эта болезнь
проявляется во многих формах.

2
00:00:10,790 --> 00:00:16,240
Она может заставить вас чихать и чесаться,
или вызвать удушье.

3
00:00:16,280 --> 00:00:22,160
Я видел людей, которые потеряли сознание
через несколько минут, после разговора
со мной

4
00:00:22,190 --> 00:00:27,470
50 лет назад, этого почти не было,
по крайней мере, на Западе.

5
00:00:27,510 --> 00:00:32,760
Ей подверженна треть взрослого населения
и почти 40% детей.

6
00:00:32,790 --> 00:00:36,050
Это ужасно, глаза отекают,
и вы не видите ничего,

7
00:00:36,090 --> 00:00:40,600
Вы впадаете в панику, и у вас начинаются
панические атаки.

8
00:00:40,640 --> 00:00:44,380
Этот фильм попытается раскрыть секреты

9
00:00:44,410 --> 00:00:48,080
одной из самых больших тайн
современной медицины.

10
00:00:48,120 --> 00:00:55,520
Я начала использовать кислородную маску,
потому что я не могла дышать.

11
00:00:55,550 --> 00:00:57,990
Мне страшно за моих детей и моих внуков,

12
00:00:58,030 --> 00:01:00,440
и всех детей и всех и внуков.

13
00:01:00,470 --> 00:01:03,640
Мне страшно за будущее нашей планеты.

14
00:01:03,680 --> 00:01:08,480
От тропических островов Карибского
бассейна до долин Уэльса,

15
00:01:08,520 --> 00:01:14,560
от промышленных областей Калифорнии до самых
отдаленных обитаемых островов в мире,

16
00:01:14,590 --> 00:01:20,440
Horizon попытается выяснить, почему мы
испытываем аллергию к нашей планете.

17
00:01:45,880 --> 00:01:52,560
Мы знали, что это серьезно.
Я не думаю, что... Вы поймете

18
00:01:52,590 --> 00:01:57,760
насколько серьезно это может быть, в той мере,
как принято об этом думать

19
00:01:57,800 --> 00:02:04,160
это реакция, которая может
вызвать отек или рвоту.

20
00:02:04,190 --> 00:02:08,160
Майк и Сью Обателли впервые поняли,
что их дочь Кейт

21
00:02:08,190 --> 00:02:12,560
страдает от аллергии, когда ей было два года.

22
00:02:12,590 --> 00:02:15,920
Мы пошли за покупками в супермаркет

23
00:02:15,960 --> 00:02:19,200
и я дала ей фруктовую плитку, которую я купила,

24
00:02:19,240 --> 00:02:24,960
фруктовую плитку из магазина здоровой пищи,
и сразу же ее рот распух,

25
00:02:24,990 --> 00:02:28,520
и мы отвезли ее в больницу, потому что
она даже не могла сосать соску.

26
00:02:28,550 --> 00:02:34,600
Потом выяснилось, что у Кейт
сильная аллергия на арахис.

27
00:02:34,630 --> 00:02:38,190
Хотя Кейт и ее семья были очень бдительны,

28
00:02:38,230 --> 00:02:41,720
им не удалось совсем избежать арахиса.

29
00:02:41,760 --> 00:02:48,800
Мне позвонили по телефону в 11 часов, сказав,
что она в машине скорой помощи, и у нее нет пулься.

30
00:02:48,830 --> 00:02:51,930
Мы поехали в больницу, и нас отвели к ней,

31
00:02:51,970 --> 00:02:54,760
и там было восемь или девять человек,
вокруг нее,

32
00:02:54,800 --> 00:02:57,520
они пытались спасти ей жизнь.
Но они не смогли ничего сделать.

33
00:02:57,560 --> 00:03:02,520
Это может произойти очень быстро,
и это очень серьезно.

34
00:03:02,560 --> 00:03:10,440
Малейшее количество, если у вас такая
аллергия, это смертный приговор.

35
00:03:10,470 --> 00:03:13,680
Кейт заказала доставку индийской еды.

36
00:03:13,720 --> 00:03:16,880
Хотя она специально попросила не класть орехов,

37
00:03:16,910 --> 00:03:19,320
арахис был добавлен по ошибке.

38
00:03:19,360 --> 00:03:22,680
Этого было достаточно, чтобы вызвать у нее
анафилактический шок,

39
00:03:22,720 --> 00:03:26,640
это самая серьезная реакция, которая может быть
у человека, на аллерген.

40
00:03:26,670 --> 00:03:30,090
Люди всегда спрашивают, как мы,
хотя прошло уже почти пять лет,

41
00:03:30,130 --> 00:03:33,480
люди все еще спрашивают, как мы живем,
и это по-прежнему очень тяжело.

42
00:03:33,520 --> 00:03:38,600
Люди думают, что все в порядке, но это не так

43
00:03:38,630 --> 00:03:42,200
Никогда уже не будет в порядке,
ни одни родители не будут в порядке.
Нет, это не только мы, любые родители

44
00:03:42,230 --> 00:03:44,640
Многие из ее друзей теперь женаты,

45
00:03:44,680 --> 00:03:52,520
у некоторых из них есть дети.
Вот что она должна была делать.

46
00:03:52,550 --> 00:03:56,910
Она уже знала, какое свадебное
платье она хотела.

47
00:03:56,950 --> 00:04:01,280
Она уже спланировала жизнь,
которая была отнята у нее.

48
00:04:15,840 --> 00:04:20,720
Для семьи Обатели, проблемы с аллергией на арахис
не заканчились после смерти Кейт.

49
00:04:20,760 --> 00:04:26,200
Их двое сыновей, Стивен и Стюарт, также имеют
потенциально- смертельную аллергию на арахис.

50
00:04:26,230 --> 00:04:34,280
Эта угроза... это... висит над их головами,

51
00:04:34,320 --> 00:04:38,000
Они должны думать не только о Кейт,
они еще должны думать о нас

52
00:04:38,030 --> 00:04:43,760
это делает вас невротиком, мальчики сердятся,
потому что они думают,

53
00:04:43,800 --> 00:04:48,960
что я слишком много переживаю за них,
но вы не хотите
потерять еще одного ребенка.

54
00:04:51,240 --> 00:04:55,840
Хотя смертельные случаи
аллергических реакций редки,

55
00:04:55,880 --> 00:05:00,980
число детей с аллергией на арахис за последние 15 лет
увеличилось более чем в два раза.

56
00:05:01,010 --> 00:05:06,080
Во всех развитых странах, число зарегистрированных
случаев пищевой аллергией растет.

57
00:05:06,110 --> 00:05:09,880
число людей,попавщих в больницы с
анафилаксией, выросло на целых 700%.

58
00:05:14,240 --> 00:05:16,560
У меня аллергия на кошек.

59
00:05:16,600 --> 00:05:18,920
У меня аллергия на пенициллин. Рис.

60
00:05:18,950 --> 00:05:20,610
На домашнюю пыль.

61
00:05:20,650 --> 00:05:22,240
У меня есть аллергия на пыльцу.

62
00:05:22,280 --> 00:05:26,920
Список различных видов аллергии
кажется бесконечным.
У меня аллергия на орехи.

63
00:05:26,950 --> 00:05:28,640
Шоколад. Моторное масло.

64
00:05:28,680 --> 00:05:31,360
У меня аллергия на... в общем на все.

65
00:05:31,400 --> 00:05:37,700
Но как же аллергия стала такой важной частью
нашей повседневной жизни?

66
00:05:37,730 --> 00:05:44,000
До Второй мировой войны, аллергия почти
не привлекала внимание врачей,

67
00:05:44,030 --> 00:05:48,960
но в 1950-х и 1960-х годах все больше и больше
людей начали чихать,

68
00:05:48,990 --> 00:05:52,280
задыхаться и чесаться.

69
00:05:52,310 --> 00:05:54,440
Случаи астмы и аллергии на пыльцу сильно возросли.

70
00:05:54,480 --> 00:05:57,360
Но распространение аллергии не
останавливилось на этом.

71
00:05:57,400 --> 00:06:01,920
Начали возникать новые виды аллергии,
аллергия на орехи,

72
00:06:01,960 --> 00:06:09,720
аллергия на молоко, аллергия на стиральный порошок,
на фрукты, на пыль, на латекс.
Список можно продолжить.

73
00:06:09,750 --> 00:06:14,760
Этот пациент страдает аллергией на шерсть
кошки, грибы и пыльцу травы.

74
00:06:17,680 --> 00:06:21,560
Независимо от аллергена,
у всех этих различных реакций
есть одна общая черта.

75
00:06:21,600 --> 00:06:28,640
Они происходят, когда иммунная система нашего организма чрезмерно
реагирует на окружающие нас вещества.

76
00:06:28,670 --> 00:06:32,280
Вопрос, почему некоторые люди должны
реагировать таким образом,

77
00:06:32,310 --> 00:06:34,040
и почему число случаев аллергии увеличивается,

78
00:06:34,080 --> 00:06:37,000
интересовал ученых на протяжении десятилетий.

79
00:06:41,360 --> 00:06:46,320
40 лет назад ученые решили, что они,
возможно, нашли ответ.

80
00:06:46,360 --> 00:06:52,280
ответ находился за 1500 миль от побережья Африки
на самых отдаленных обитаемых
островах на Земле.

81
00:07:02,800 --> 00:07:06,080
Они были изолированы от внешнего мира на протяжении
большей части своей истории,

82
00:07:06,110 --> 00:07:09,320
даже сейчас туда можно добраться только
после семидневного путешествия на лодке.

83
00:07:09,360 --> 00:07:14,560
Тристан-да-Кунья всегда было местом,
привлекающим большой научный интерес.

84
00:07:14,600 --> 00:07:19,840
Но есть нечто большее, чем просто его удаленность,
что делает его таким привлекательным.

85
00:07:24,960 --> 00:07:27,920
У Пятилетнего Рэндалла- острая астма.

86
00:07:27,960 --> 00:07:33,560
Его симптомы настолько серьезны, что он
страдает от ежемесячных приступов

87
00:07:33,590 --> 00:07:39,160
и принимать лекарства каждые несколько часов.

88
00:07:39,190 --> 00:07:42,050
У некоторые людей астма протекает
определенным образом,

89
00:07:42,090 --> 00:07:44,920
но у Рэндалла,

90
00:07:44,950 --> 00:07:48,320
Это действительно очень серьезно.

91
00:07:48,360 --> 00:07:56,320
Он, как бомба замедленного действия, которая может взорваться
в любой момент, просто внезапно.

92
00:07:56,350 --> 00:08:04,280
Он может сделать неверное движение или съесть не то,
что нужно, и это может случиться.

93
00:08:04,310 --> 00:08:08,800
Но Рэндалл не единственный астматик в семье.

94
00:08:08,840 --> 00:08:17,240
у моего сына- астма,у моей старшей сестры- астма,
у моего папы- астма.

95
00:08:19,040 --> 00:08:24,100
У него есть брат и две сестры,
у них также астма.

96
00:08:24,130 --> 00:08:29,120
Кроме того, у папа моей мамы- тоже, он астматик.

97
00:08:29,160 --> 00:08:37,400
В конце 60-х, один из моих двоюродных братьев
умер от астмы в возрасте девяти лет.

98
00:08:37,430 --> 00:08:40,600
Все поколения вашей семьи болеютот астмой?

99
00:08:40,640 --> 00:08:45,680
Да, как я уже сказал, моя сестра и мой папа,

100
00:08:45,710 --> 00:08:48,880
все родственники по материнской и
отцовской линии.

 
 
master@onlinenglish.ru