Window on Britain. Часть 1-4.
 
They visit lots of places.
For example, the Giant’s Causeway in Northern Ireland.
This is Stonehenge.
What is it?
Well, nobody really knows.
Perhaps it is a temple; or a clock … or is it a calendar?
In Wales the Snowdon National Park is very popular.
And look — Welsh people don’t just speak English … about twenty percent of the population speak Welsh, too.
Они посещают множество мест.
Например, Дамба Гигантов в Северной Ирландии.
Это Стоунхендж
Что это такое? 
Ну, никто на самом деле не знает.
Возможно, это храм, или часы … или это календарь?
В Уэльсе Сноудонский национальный парк пользуется большой популярностью.
И взгляните - валлийский люди говорят не только на английском языке … около двадцати процентов населения говорят также на валлийском языке.
Britain is an island.
But it isn’t only one island.
In fact there are over eight hundred.
These ones are on the beautiful west coast of Scotland.
I’m at Waterloo Station in London.
From here, trains go through the Channel Tunnel to Paris, in France … and to Brussels in Belgium.
Is Britain really an island now?
Британия - остров.
Но это просто не один остров.
На самом деле существует свыше восьми сотен.
Эти находятся на красивом западном побережье Шотландии.
Я на станции Ватерлоо в Лондоне.
Отсюда поезда идут через тоннель под Ла-Маншем в Париж, во Францию … и Брюссель в Бельгию.
Действительно ли Британия остров сейчас?
 
 
 
master@onlinenglish.ru