War Story, 2014 - Военная история. Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Военная история

2
00:02:10,264 --> 00:02:12,164
[Говорит по-итальянски].

3
00:02:12,166 --> 00:02:13,565
- Доброе утро.
- Доброе.

4
00:02:13,567 --> 00:02:15,767
Я останавливалась у вас какое-то время назад

5
00:02:15,769 --> 00:02:17,636
и хотела бы получить

6
00:02:17,638 --> 00:02:18,504
тот же номер, если можно.

7
00:02:18,506 --> 00:02:20,105
Вы разговариваете по-английски?

8
00:02:20,107 --> 00:02:22,341
[Говорит по-итальянски].

9
00:02:22,343 --> 00:02:23,308
Нет.

10
00:02:23,310 --> 00:02:24,243
Не очень.

11
00:02:24,245 --> 00:02:28,814
Я останавливалась у вас какое-то время назад

12
00:02:28,816 --> 00:02:32,885
и хотела бы получить тот же номер наверху, пожалуйста.

13
00:02:32,887 --> 00:02:35,554
[Говорит по-итальянски].

14
00:02:35,556 --> 00:02:37,122
Доброе утро.

15
00:02:37,124 --> 00:02:38,457
С возвращением.

16
00:02:38,459 --> 00:02:39,992
Спасибо. Спасибо.

17
00:02:39,994 --> 00:02:41,026
Помните меня? Филлипо.

18
00:02:41,028 --> 00:02:43,028
- Да, конечно.
- Вы, эмм...

19
00:02:43,030 --> 00:02:43,862
- Ли.
- Ли.

20
00:02:43,864 --> 00:02:44,663
- Да.
- С возвращением.

21
00:02:44,665 --> 00:02:48,233
Спасибо. Я была здесь... В последний раз я была здесь

22
00:02:48,235 --> 00:02:50,569
и хотела бы взять тот же номер наверху.

23
00:02:50,571 --> 00:02:52,037
- Без проблем.
- 245-й.

24
00:02:52,039 --> 00:02:52,704
245-й. Без проблем.

25
00:02:52,706 --> 00:02:54,306
- Угловая комната, отлично.
- Спасибо.

26
00:02:57,178 --> 00:03:00,779
[Разговаривают по-итальянски].

27
00:03:00,781 --> 00:03:02,214
Держите.

28
00:03:02,216 --> 00:03:02,915
Спасибо.

29
00:03:02,917 --> 00:03:03,782
Дайте мне ваш паспорт, и я

30
00:03:03,784 --> 00:03:04,983
позабочусь обо всем остальном.
- Хорошо.

31
00:03:04,985 --> 00:03:06,552
Вот. Спасибо.

32
00:03:06,554 --> 00:03:08,320
Чем-нибудь еще могу быть полезен,

33
00:03:08,322 --> 00:03:09,721
пока вы не ушли?

34
00:03:09,723 --> 00:03:11,857
Можно мне одолжить у вас

35
00:03:11,859 --> 00:03:13,091
одну сигарету?

36
00:03:13,093 --> 00:03:13,825
Только одну?

37
00:03:13,827 --> 00:03:16,261
- Вон...
- Ах, да.

38
00:03:16,263 --> 00:03:17,329
Спасибо.

39
00:03:17,331 --> 00:03:18,630
Не за что.

40
00:03:18,632 --> 00:03:20,999
Большое спасибо.

41
00:06:47,207 --> 00:06:51,843
Черт.

42
00:09:58,532 --> 00:10:01,900
[Разговаривают по-итальянски].

43
00:13:03,817 --> 00:13:05,817
- Верно.
- Утренним или дневным рейсом?

44
00:13:05,819 --> 00:13:09,154
- Думаю, что дневным.
- Сейчас закажу билет.

45
00:13:09,156 --> 00:13:11,289
- Ты нужна мне здесь.
- Я знаю.

46
00:13:11,291 --> 00:13:12,023
На самом деле. Я понимаю.

47
00:13:12,025 --> 00:13:15,160
Что ж, тогда включи свой чертов телефон и поднимай трубку,

48
00:13:15,162 --> 00:13:17,428
когда я звоню.
- Я...
- Ты не можешь просто так взять и исчезнуть.

49
00:13:17,430 --> 00:13:19,097
Я понимаю. И я хочу поговорить с тобой.

50
00:13:19,099 --> 00:13:20,899
Правда.
- Я не собираюсь ругать тебя,

51
00:13:20,901 --> 00:13:22,667
Ли, но мы очень болезненно переживаем.

52
00:13:22,669 --> 00:13:29,741
Расскажи, как у тебя дела.
- Эм, знаешь... неплохо.

53
00:13:29,743 --> 00:13:31,910
Я просто...
- Я знаю, что ты не в порядке.

54
00:13:31,912 --> 00:13:36,147
Расскажи мне, Ли.
- Просто все полетело к чертям,

55
00:13:36,149 --> 00:13:41,219
и я чувствую себя странно, понимаешь? Чудовищно странно.

56
00:13:41,221 --> 00:13:43,822
Да. Мне жаль, Ли.

57
00:13:43,824 --> 00:13:45,023
Да. Спасибо.

58
00:13:45,025 --> 00:13:48,026
Мне действительно жаль. Я на самом деле...

59
00:13:48,028 --> 00:13:48,993
Эм...

60
00:13:48,995 --> 00:13:52,597
Как остальные?
- Очень беспокоятся,

61
00:13:52,599 --> 00:13:55,099
по правде говоря.
- Да.

62
00:13:55,101 --> 00:13:58,036
И, ты знаешь, что никто не умеет заглушать выпивкой боль,

63
00:13:58,038 --> 00:14:02,807
в отличие от нас с тобой.

64
00:14:02,809 --> 00:14:05,977
Ли, я больше других понимаю, что Марк значил для тебя.

65
00:14:05,979 --> 00:14:09,814
И как много вы вдвоем пережили вместе.

66
00:14:09,816 --> 00:14:12,784
Тебе сейчас нельзя быть одной.

67
00:14:12,786 --> 00:14:14,252
Панихида по Марку будет в четверг.

68
00:14:14,254 --> 00:14:18,823
Прилетай этим рейсом завтра. Возвращайся, и мы все переживем вместе.

69
00:14:18,825 --> 00:14:24,929
Я перезвоню тебе и передам данные рейса, ладно?

70
00:14:24,931 --> 00:14:27,298
- Ли?
- Хорошо.

71
00:14:27,300 --> 00:14:29,500
Сходи к Альберту и переночуй сегодня у него.

72
00:14:29,502 --> 00:14:34,339
Хорошо, схожу. Передавай всем привет, ладно?

73
00:14:34,341 --> 00:14:38,509
Нет, я просто скажу, что ты возвращаешься домой.

74
00:14:38,511 --> 00:14:44,315
- Мы любим тебя, Ли.
- Ладно. Спасибо. Пока.

75
00:16:35,595 --> 00:16:38,830
[Разговаривают по-итальянски].

76
00:16:44,738 --> 00:16:46,237
Благодарю.

77
00:16:46,239 --> 00:16:53,344
[Разговаривают по-итальянски].

78
00:18:26,106 --> 00:18:28,406
Простите.

79
00:18:45,725 --> 00:18:47,058
Доброе утро!

80
00:18:47,060 --> 00:18:48,626
[Говорит по-итальянски].

81
00:18:48,628 --> 00:18:50,361
Да, мне нравится.

82
00:18:50,363 --> 00:18:52,163
Лучшее качество, хорошая цена.

83
00:18:52,165 --> 00:18:53,397
О, нет. Мне не нужно.

84
00:18:53,399 --> 00:18:55,867
- Уступлю за хорошую цену.
- Мне не нужно.

85
00:18:55,869 --> 00:18:57,535
Я просто гуляю. У меня... нет машины.

86
00:18:57,537 --> 00:18:59,770
Где вы живете? Я доставлю вам его.

87
00:18:59,772 --> 00:19:02,273
- Нью-Йорк.
- Вы шли пешком из Нью-Йорка?

88
00:19:02,275 --> 00:19:05,443
Слушайте, возьмите ковер с собой

89
00:19:05,445 --> 00:19:08,479
в Нью-Йорк, будете меня вспоминать.

90
00:19:08,481 --> 00:19:10,515
Меня зовут Ли.

91
00:19:10,517 --> 00:19:12,416
- Красивое имя.
- Спасибо.

92
00:19:12,418 --> 00:19:14,218
- Спасибо.
- Рад познакомиться.

93
00:19:14,220 --> 00:19:15,119
- Я Вешди.
- Вешди.

94
00:19:15,121 --> 00:19:17,722
- Откуда ты, Вешди?
- Из Туниса.

95
00:19:19,392 --> 00:19:22,393
У меня дома есть еще ковры, даже более красивые, чем эти.

96
00:19:22,395 --> 00:19:25,363
Нет, я не унесу их. Я не... Я не могу.

97
00:19:25,365 --> 00:19:27,098
- Положите в свой чемодан.
- Нет.

98
00:19:27,100 --> 00:19:27,899
У меня нет чемодана.

99
00:19:27,901 --> 00:19:30,601
- Я дам вам свой.
- Мне не нужен чемодан,

100
00:19:30,603 --> 00:19:34,372
спасибо.
- Прекрасный.

101
00:19:34,374 --> 00:19:36,674
- Да-да. Ваша семья тоже здесь или

102
00:19:36,676 --> 00:19:38,276
в Тунисе?
- В Тунисе.

103
00:19:38,278 --> 00:19:40,311
Поэтому вы один?

104
00:19:40,313 --> 00:19:41,679
Да. Один.

105
00:19:41,681 --> 00:19:43,281
И вы?
- Да.

106
00:19:43,283 --> 00:19:46,817
Вы такая красивая и путешествуете одна, без мужчины?

107
00:19:46,819 --> 00:19:48,152
Нет. Слишком много мужчин.

108
00:19:48,154 --> 00:19:50,288
Много мужчин? Где мужчины?

109
00:19:50,290 --> 00:19:52,356
Покажите мне. Где мужчины?

110
00:19:52,358 --> 00:19:54,559
Ох, везде.

111
00:20:22,989 --> 00:20:26,824
Хорошо.

112
00:20:26,826 --> 00:20:28,259
Пять минут.

113
00:20:28,261 --> 00:20:30,695
[Говорит по-итальянски].

114
00:20:32,665 --> 00:20:34,332
Могу я поговорить

115
00:20:34,334 --> 00:20:35,166
с вашим начальником?

116
00:20:35,168 --> 00:20:36,200
[Говорит по-итальянски].

117
00:20:36,202 --> 00:20:38,703
Ладно. Я вернусь

118
00:20:38,705 --> 00:20:40,004
с документами.

119
00:22:46,999 --> 00:22:51,001
Синьорина, полиция.

120
00:22:51,003 --> 00:22:54,372
[Разговаривает по-итальянски].

121
00:23:01,714 --> 00:23:03,447
[Разговаривает по-итальянски].

122
00:23:03,449 --> 00:23:05,116
- Что?
- Сумка.

123
00:23:05,118 --> 00:23:07,785
- Да.
- [Разговаривает по-итальянски].

124
00:23:14,794 --> 00:23:16,394
- Фотоаппарат?
- Это фотоаппарат, да.

125
00:23:16,396 --> 00:23:20,531
- [Разговаривает по-итальянски].
- Да, я всего лишь фотографирую.

126
00:23:20,533 --> 00:23:25,369
- Да.
- [Разговаривает по-итальянски].

127
00:23:25,371 --> 00:23:27,004
Я не... Я фотографирую

128
00:23:27,006 --> 00:23:29,407
поле, деревья.

129
00:23:29,409 --> 00:23:31,041
[Разговаривает по-итальянски].

130
00:23:31,043 --> 00:23:37,081
Ладно.

131
00:23:38,050 --> 00:23:39,750
[Говорит по-итальянски].

132
00:23:39,752 --> 00:23:42,386
- Вот.
- [Говорит по-итальянски].

133
00:23:42,388 --> 00:23:43,354
Вот. Вот.

134
00:23:43,356 --> 00:23:44,789
[Говорит по-итальянски].

135
00:23:44,791 --> 00:23:46,924
- А.
- Нет.

136
00:23:46,926 --> 00:23:48,392
[Говорит по-итальянски].

137
00:23:48,394 --> 00:23:50,060
- Я...
- Нельзя фотографировать.

138
00:23:50,062 --> 00:23:53,731
Это просто мои личные фотографии.

139
00:23:53,733 --> 00:23:56,901
[Говорит по-итальянски].

140
00:23:56,903 --> 00:23:58,469
[Говорит по-итальянски].

141
00:23:58,471 --> 00:24:00,604
Синьорина, синьорина...

142
00:24:00,606 --> 00:24:04,642
[Говорит по-итальянски].

143
00:24:04,644 --> 00:24:06,977
Удалите все фотографии, пожалуйста.

144
00:24:06,979 --> 00:24:08,245
Хорошо? Нельзя фотографировать.

145
00:24:08,247 --> 00:24:10,381
- Пожалуйста.
- Вы поняли?

146
00:24:10,383 --> 00:24:14,418
[Говорит по-итальянски].

147
00:24:14,420 --> 00:24:15,453
- Хорошо.
- Хорошо.

148
00:24:15,455 --> 00:24:21,859
Спасибо. Запомните, нельзя фотографировать, ладно?

149
00:24:39,345 --> 00:24:41,779
Ублюдки.

150
00:25:21,621 --> 00:25:24,088
[Говорит по-итальянски].

151
00:25:36,669 --> 00:25:38,969
Спасибо.

152
00:25:52,685 --> 00:25:55,119
Филлипо.

153
00:25:55,121 --> 00:25:56,053
Филлип!

154
00:25:56,055 --> 00:25:58,022
[Говорит по-итальянски].

155
00:25:58,024 --> 00:26:00,658
[Говорит по-итальянски].

156
00:26:00,660 --> 00:26:05,663
[Разговаривают по-итальянски].

157
00:26:05,665 --> 00:26:06,931
Простите, одну секунду.

158
00:26:06,933 --> 00:26:09,066
Конечно.

159
00:27:39,291 --> 00:27:41,992
- Простите.
- [Говорит по-итальянски].

160
00:27:48,634 --> 00:27:51,969
Я просто... Не убирайте

161
00:27:51,971 --> 00:27:54,071
мою комнату, пожалуйста.

162
00:27:54,073 --> 00:27:57,341
245-я, не убирать.

163
00:27:57,343 --> 00:28:00,210
Моя комната вниз по коридору. Моя комната.

164
00:28:00,212 --> 00:28:03,313
Моя комната - 2-4-5.

165
00:28:03,315 --> 00:28:05,082
[Говорит по-итальянски].

166
00:28:05,084 --> 00:28:06,183
Не убирать.

167
00:28:06,185 --> 00:28:07,451
Вы поняли?

168
00:28:07,453 --> 00:28:08,585
Я покажу вам.

169
00:28:08,587 --> 00:28:10,020
Вот.

170
00:28:10,022 --> 00:28:11,088
245.

171
00:28:11,090 --> 00:28:12,322
Не убирайте, хорошо?

172
00:28:12,324 --> 00:28:13,857
[Говорит по-итальянски].

173
00:28:13,859 --> 00:28:15,893
Да. Спасибо.

174
00:28:15,895 --> 00:28:20,998
Ладно.

175
00:28:23,102 --> 00:28:25,169
Как это случилось?

176
00:28:25,171 --> 00:28:28,405
Я, эм... я убегала.

177
00:28:28,407 --> 00:28:29,206
Что?

178
00:28:29,208 --> 00:28:33,777
Я убегала.

179
00:28:33,779 --> 00:28:35,512
- Серьезно?
- Да.

180
00:28:35,514 --> 00:28:36,480
Болит?

181
00:28:36,482 --> 00:28:39,049
- Мм, да.
- Здесь.
- Да.

182
00:28:39,051 --> 00:28:41,285
Да, вот здесь,

183
00:28:41,287 --> 00:28:42,820
да.

184
00:28:42,822 --> 00:28:44,188
Ладно. Хорошо.

185
00:28:44,190 --> 00:28:48,559
Я думаю, что у тебя... Я думаю, что в твоей лопатке есть небольшая трещина.

186
00:28:48,561 --> 00:28:54,098
- Да.
- И у тебя, возможно, сломано ребро.

187
00:28:54,100 --> 00:28:57,334
- Понятно.
- Поэтому я хочу, чтобы ты сделала

188
00:28:57,336 --> 00:28:57,868
рентгеновский снимок.

189
00:28:57,870 --> 00:28:59,570
- О, нет, нет.
- Да,

190
00:28:59,572 --> 00:29:02,072
ты должна.

191
00:29:02,074 --> 00:29:03,574
Нет, я... я... нет.

192
00:29:03,576 --> 00:29:05,743
Мне просто нужно обезболивающее.

193
00:29:05,745 --> 00:29:11,115
Вот и все.

194
00:29:12,852 --> 00:29:14,651
Спасибо.

195
00:29:14,653 --> 00:29:18,555
Может, сходим куда-нибудь перекусить?

196
00:29:18,557 --> 00:29:20,324
Нет, спасибо. Хотя...

197
00:29:20,326 --> 00:29:21,358
Может быть... Возможно.

198
00:29:21,360 --> 00:29:23,060
Я дам тебе знать, ладно?

199
00:29:23,062 --> 00:29:25,496
- Хорошо.
- Спасибо.

200
00:29:41,680 --> 00:29:46,917
[Говорит по-итальянски].

201
00:29:46,919 --> 00:29:48,852
Доктора сейчас нет.

202
00:29:48,854 --> 00:29:52,856
[Говорит по-итальянски].

203
00:29:52,858 --> 00:29:53,891
Вы меня понимаете?

204
00:29:53,893 --> 00:29:54,925
Они сказали мне: десять дней.

205
00:29:54,927 --> 00:29:57,728
Я каждый день прихожу сюда в течение десяти дней.

206
00:29:57,730 --> 00:29:59,196
Больше некогда ждать.

207
00:29:59,198 --> 00:30:00,130
Извините.

208
00:30:00,132 --> 00:30:02,466
[Говорит по-итальянски].

209
00:31:19,111 --> 00:31:20,944
Нет-нет-нет!

210
00:31:20,946 --> 00:31:22,246
Подождите. Нет.

211
00:31:24,683 --> 00:31:25,816
Пойдем.

212
00:31:25,818 --> 00:31:26,917
Я возьму такси.

213
00:31:26,919 --> 00:31:30,153
Нет-нет-нет!

214
00:31:39,765 --> 00:31:42,532
Почему он тебя ударил?

215
00:31:42,534 --> 00:31:43,934
Он вор.

216
00:31:43,936 --> 00:31:45,068
Он украл мои деньги.

217
00:31:45,070 --> 00:31:51,708
Он должен был взять меня во Францию.

218
00:31:53,979 --> 00:31:56,847
Я видела... Я тебя знаю.

219
00:31:56,849 --> 00:31:59,516
Я знаю... Я тебя фотографировала.

220
00:31:59,518 --> 00:32:01,385
Как тебя зовут?

221
00:32:01,387 --> 00:32:02,352
Хафсия.

222
00:32:02,354 --> 00:32:04,554
Хафсия, я тебя знаю.

223
00:32:04,556 --> 00:32:05,322
Я тебя знаю!

224
00:32:05,324 --> 00:32:08,525
- У меня есть твоя фотография.
- Что?

225
00:32:08,527 --> 00:32:09,893
У меня...

226
00:32:09,895 --> 00:32:10,928
Я вас не знаю.

227
00:32:10,930 --> 00:32:11,828
Я фотограф.

228
00:32:11,830 --> 00:32:15,132
Я фотографировала тебя и твоего брата в Ливии.

229
00:32:15,134 --> 00:32:16,266
- Что?
- Я была в Ливии.

230
00:32:16,268 --> 00:32:18,068
И фотографировала тебя и твоего брата.

231
00:32:18,070 --> 00:32:19,970
Откуда вы знаете про моего брата?!

232
00:32:19,972 --> 00:32:20,637
Что вам нужно?

233
00:32:20,639 --> 00:32:23,140
Я фотографировала тебя в Ливии. Я фотограф.

234
00:32:23,142 --> 00:32:24,274
- Чего вы хотите?!
- Я видела тебя.

235
00:32:24,276 --> 00:32:25,409
Пожалуйста! Пожалуйста, остановите!

236
00:32:25,411 --> 00:32:26,710
- Я видела это. Я видела.
- Стойте, стойте, пожалуйста.

237
00:32:26,712 --> 00:32:28,645
- Эй, нет-нет-нет! Я видела...
- Вы сумасшедшая!

238
00:32:28,647 --> 00:32:30,314
Подожди! Я...

239
00:32:30,316 --> 00:32:33,317
Постой.

240
00:32:33,319 --> 00:32:34,818
Я видела тебя в больнице.

241
00:32:34,820 --> 00:32:36,586
Когда ты разговаривала с медсестрой.

242
00:32:36,588 --> 00:32:39,222
Я... Я хочу тебе помочь.

243
00:32:39,224 --> 00:32:39,823
Мой друг - врач.

244
00:32:39,825 --> 00:32:42,726
- Что вам нужно?
- Я просто хочу... Подожди секундочку.

245
00:32:42,728 --> 00:32:44,061
- Постой.
- Оставьте меня в покое.

246
00:32:46,131 --> 00:32:48,265
Я хочу помочь тебе.

247
00:32:48,267 --> 00:32:50,801
Я помню тебя с Ливии.

248
00:32:50,803 --> 00:32:53,236
Ты меня знаешь!

249
00:35:02,167 --> 00:35:05,001
Прошу прощения.

250
00:35:05,003 --> 00:35:06,636
Не заходите в мою комнату.

251
00:35:06,638 --> 00:35:09,206
Не могли бы вы подойти сюда?

252
00:35:09,208 --> 00:35:11,074
Пожалуйста.

253
00:35:15,481 --> 00:35:17,614
Понятно?

254
00:35:17,616 --> 00:35:20,650
Перестаньте заходить в мою комнату.

255
00:35:20,652 --> 00:35:21,284
Хорошо?

256
00:35:21,286 --> 00:35:24,421
Просто перестаньте заходить в мою комнату.

257
00:35:43,375 --> 00:35:46,109
Ли, доброе утро.

258
00:35:46,111 --> 00:35:46,977
Вам из Нью-Йорка звонила женщина

259
00:35:46,979 --> 00:35:48,778
прошлой ночью и сегодня утром. Смотрите.

260
00:35:48,780 --> 00:35:51,248
- Да.
- Что вы хотите, чтобы я ей передал?

261
00:35:51,250 --> 00:35:53,016
Ничего.

262
00:35:53,018 --> 00:35:54,651
Послушайте. Пожалуйста, можете поговорить с моей

263
00:35:54,653 --> 00:35:55,452
горничной?

264
00:35:55,454 --> 00:35:56,653
Она продолжает заходить в мою комнату,

265
00:35:56,655 --> 00:35:58,455
хотя я просила ее этого не делать.

266
00:35:58,457 --> 00:35:59,222
Но она продолжает.

267
00:35:59,224 --> 00:36:01,858
Я не хочу, чтобы мою комнату убирали.

268
00:36:01,860 --> 00:36:02,959
Хорошо.

269
00:36:02,961 --> 00:36:04,060
Мы просто принесем вам свежие

270
00:36:04,062 --> 00:36:05,295
полотенца и простыни.

271
00:36:05,297 --> 00:36:10,367
Нет. Не нужно.

272
00:36:10,369 --> 00:36:11,268
Ладно.

273
00:36:11,270 --> 00:36:13,570
Спасибо.

274
00:36:25,817 --> 00:36:26,650
Прошу прощения.

275
00:36:26,652 --> 00:36:28,985
Моя подруга вышла.

276
00:36:28,987 --> 00:36:33,990
Берегите себя.

277
00:36:33,992 --> 00:36:34,891
Без фото.

278
00:36:34,893 --> 00:36:39,863
[Говорит по-итальянски].

279
00:36:39,865 --> 00:36:45,402
Никаких фото.

280
00:36:45,404 --> 00:36:49,172
Ладно?

281
00:36:49,174 --> 00:36:51,208
Что вам нужно?

282
00:36:51,210 --> 00:36:53,610
Вы меня не знаете.

283
00:36:58,417 --> 00:36:59,683
Я знаю, что тебе нужна помощь.

284
00:36:59,685 --> 00:37:03,153
Я хочу помочь.

285
00:37:03,155 --> 00:37:07,824
Мне не нужна помощь.

286
00:37:07,826 --> 00:37:10,460
А я думаю, что нужна.

287
00:37:16,468 --> 00:37:18,401
Хорошо.

288
00:37:18,403 --> 00:37:21,171
Почему?

289
00:37:21,173 --> 00:37:23,640
Почему вы хотите мне помочь?

290
00:37:28,747 --> 00:37:29,879
Я не знаю.

291
00:37:29,881 --> 00:37:32,182
Не знаю.

292
00:37:36,555 --> 00:37:40,824
Просто я думаю... что ты мне

293
00:37:40,826 --> 00:37:43,426
кое-кого напоминаешь.

294
00:37:43,428 --> 00:37:46,062
Сойдет за правду?

295
00:37:46,064 --> 00:37:47,564
Нет. Доктора здесь нет.

296
00:37:47,566 --> 00:37:49,899
- Вам нужно подождать.
- Опять ждать?

297
00:37:49,901 --> 00:37:51,167
- Да.
- Опять?

298
00:37:51,169 --> 00:37:51,835
- Да.
- Да.

299
00:37:51,837 --> 00:37:54,104
- Извините.
- Каждый день вы извиняетесь.

300
00:37:54,106 --> 00:37:55,138
Каждый день вы не знаете.

301
00:37:55,140 --> 00:37:57,440
Каждый день нет доктора!

302
00:37:57,442 --> 00:37:59,209
- Извините.
- Постой, постой.

303
00:37:59,211 --> 00:38:01,578
Хафсия.
И вы ничего не можете сделать?

304
00:38:01,580 --> 00:38:02,445
- Ничего?
- Ничего.

305
00:38:02,447 --> 00:38:05,215
Ничего?
Я скоро вернусь, хорошо?

306
00:38:36,181 --> 00:38:39,316
- Привет.
- Могу я с тобой поговорить наедине одну минутку?

307
00:38:39,318 --> 00:38:40,383
- Что...
- Извините меня.

308
00:38:40,385 --> 00:38:42,552
Это важно. Мне просто нужно поговорить с тобой.

309
00:38:42,554 --> 00:38:44,287
- Извините.
- Я освобожусь через пару минут.

310
00:38:44,289 --> 00:38:46,156
Нет-нет. Я... Я всего на минутку.

311
00:38:46,158 --> 00:38:48,391
Пожалуйста, можешь пройти со мной?

312
00:38:48,393 --> 00:38:49,326
Ладно. С тобой все в порядке?

313
00:38:49,328 --> 00:38:51,494
Да, со мной все хорошо. Просто... У меня

314
00:38:51,496 --> 00:38:52,796
подруга, и я только хочу,

315
00:38:52,798 --> 00:38:54,164
чтобы ты поговорил с ней,

316
00:38:54,166 --> 00:38:55,098
если тебе не сложно.

317
00:38:55,100 --> 00:38:56,166
Извини. Я...

318
00:38:56,168 --> 00:38:58,201
- Это всего лишь...
- У меня действительно нет времени.

319
00:38:58,203 --> 00:38:59,336
Только... Только одну минутку,

320
00:38:59,338 --> 00:39:01,571
ладно?

321
00:39:01,573 --> 00:39:03,473
Что с ней случилось?

322
00:39:03,475 --> 00:39:05,442
Что...

323
00:39:05,444 --> 00:39:06,843
Что с ней?

324
00:39:06,845 --> 00:39:08,878
Она... Она беременна,

325
00:39:08,880 --> 00:39:10,480
и сейчас ей нужно сделать аборт.

326
00:39:10,482 --> 00:39:12,582
Просто поговори с ней

327
00:39:12,584 --> 00:39:13,583
пару секунд, ладно?

328
00:39:13,585 --> 00:39:14,651
- Привет.
- Привет.

329
00:39:14,653 --> 00:39:16,086
- Я доктор Вичи.
- Здравствуйте.

330
00:39:16,088 --> 00:39:17,620
Ли рассказала мне о твоей проблеме.

331
00:39:17,622 --> 00:39:19,622
Ты была внизу?

332
00:39:19,624 --> 00:39:22,959
В гинекологическом отделении?

333
00:39:22,961 --> 00:39:23,693
- Да.
- Была?

334
00:39:23,695 --> 00:39:25,195
- Да.
- И что тебе сказали?

335
00:39:25,197 --> 00:39:27,630
Нет, она... Она выполнила

336
00:39:27,632 --> 00:39:29,366
все соответствующие процедуры.

337
00:39:29,368 --> 00:39:30,533
У нее есть...

338
00:39:30,902 --> 00:39:33,803
Я не знаю. У нее есть разрешение. На такого рода процедуры.

339
00:39:33,805 --> 00:39:34,671
И она просто... Они продолжают

340
00:39:34,673 --> 00:39:35,972
говорить ей, что он должен скоро

341
00:39:35,974 --> 00:39:38,007
вернуться, но он...

342
00:39:38,009 --> 00:39:39,476
Я не понимаю, чем я могу здесь помочь.

343
00:39:39,478 --> 00:39:41,678
Знаешь, я же не гинеколог.

344
00:39:41,680 --> 00:39:43,947
Вам нужен другой доктор, понимаете?

345
00:39:43,949 --> 00:39:44,948
Я знаю. Я все понимаю.

346
00:39:44,950 --> 00:39:46,483
Мы и хотим найти другого доктора.

347
00:39:46,485 --> 00:39:48,017
Мы просто хотим, чтобы ты позвонил ему.

348
00:39:48,019 --> 00:39:48,985
- Хорошо, я позвоню ему.
- Спасибо.

349
00:39:48,987 --> 00:39:50,387
Позвоню в течение получаса.

350
00:39:50,389 --> 00:39:53,123
Нет-нет-нет. Пожалуйста, позвони ему сейчас.

351
00:39:53,125 --> 00:39:54,824
Меня ждут пациенты.

352
00:40:07,906 --> 00:40:11,674
Я просто сделаю это сама.

353
00:42:26,745 --> 00:42:31,014
Как тебе жилось, когда ты сюда приехала?

354
00:42:31,016 --> 00:42:33,550
Не очень.

355
00:42:33,552 --> 00:42:35,018
Не хочешь здесь остаться?

356
00:42:35,020 --> 00:42:36,753
Они не любят здесь людей

357
00:42:36,755 --> 00:42:38,721
вроде меня.

358
00:42:38,723 --> 00:42:40,857
Я хочу поехать во Францию.

359
00:42:40,859 --> 00:42:42,025
Это хорошо.

360
00:42:42,027 --> 00:42:46,930
Надеюсь...

361
00:42:46,932 --> 00:42:51,067
Вы мне поможете?

362
00:42:51,069 --> 00:42:53,937
Да.

363
00:42:53,939 --> 00:42:56,573
Хорошо.

364
00:42:56,575 --> 00:42:58,708
Больше нет времени.

365
00:42:58,710 --> 00:42:59,676
Нет.

366
00:42:59,678 --> 00:43:02,812
Больше нельзя ждать.

367
00:43:02,814 --> 00:43:05,214
Нам нужно достать таблетки.

368
00:43:05,216 --> 00:43:06,749
Я могу достать свои таблетки.

369
00:43:06,751 --> 00:43:08,484
Как? Разве ты доктор?

370
00:43:08,486 --> 00:43:11,421
- Да.
- Можешь достать мне мои?

371
00:43:11,423 --> 00:43:13,790
Могу достать и твои тоже.

372
00:43:19,464 --> 00:43:23,232
[Говорит по-итальянски].

373
00:43:23,234 --> 00:43:24,601
Вы шутите?

374
00:43:24,603 --> 00:43:26,836
Я курю здесь все время.

375
00:43:26,838 --> 00:43:29,038
[Говорит по-итальянски].

376
00:43:29,040 --> 00:43:32,542
В чем проблема?

377
00:43:32,544 --> 00:43:33,743
[Говорит по-итальянски].

378
00:43:33,745 --> 00:43:34,544
Чего вы хотите?

379
00:43:34,546 --> 00:43:35,678
- Здесь все...
- Нет-нет-нет!

380
00:43:35,680 --> 00:43:37,747
Здесь все курят. Чего вы хотите?

381
00:43:37,749 --> 00:43:38,781
Благодарю.

382
00:43:38,783 --> 00:43:42,051
- Я сейчас затушу. В любом случае, мне больше не хочется курить.
- Благодарю.

383
00:43:42,053 --> 00:43:45,888
Благодарю.

384
00:44:36,574 --> 00:44:38,608
Я скоро вернусь.

385
00:44:38,610 --> 00:44:40,943
Хорошо.

386
00:44:50,255 --> 00:44:53,256
Много людей было в лодке?

387
00:44:53,258 --> 00:44:56,192
Да, очень.

388
00:44:56,194 --> 00:45:00,496
Слишком много.

389
00:45:00,498 --> 00:45:03,700
Капитан подошел и сказал нам:

390
00:45:03,702 --> 00:45:06,536
«Пока ветер не станет сильнее,

391
00:45:06,538 --> 00:45:11,908
мы будем жить.

392
00:45:11,910 --> 00:45:13,609
Но если станет - простите,

393
00:45:13,611 --> 00:45:17,380
потому что я уверен, что в этом случае

394
00:45:17,382 --> 00:45:19,582
мы все здесь погибнем».

395
00:45:21,553 --> 00:45:25,455
Мне было так страшно, все было так безнадежно.

396
00:45:25,457 --> 00:45:29,559
Ничего, кроме тьмы.

397
00:45:29,561 --> 00:45:32,328
Мой брат сел рядом со мной,

398
00:45:32,330 --> 00:45:33,529
и я заснула.

399
00:45:33,531 --> 00:45:37,700
А когда проснулась - он пропал.

400
00:45:37,702 --> 00:45:40,670
Что с ним случилось?

401
00:45:40,672 --> 00:45:45,241
Он упал или его столкнули.

402
00:45:45,243 --> 00:45:47,844
Еще пятеро тоже пропали.

403
00:45:47,846 --> 00:45:51,280
Возможно, была какая-то драка, и он

404
00:45:51,282 --> 00:45:53,000
упал в море.

405
00:45:58,757 --> 00:46:01,057
Мне очень жаль.

406
00:47:04,722 --> 00:47:06,923
- О, Филлипо, здравствуйте.
- Добрый вечер.

407
00:47:06,925 --> 00:47:08,925
Как у вас дела?

408
00:47:08,927 --> 00:47:10,193
Эм, послушайте.

409
00:47:11,462 --> 00:47:14,931
Я... прошу прощения, я просто взяла ключ.

410
00:47:14,933 --> 00:47:17,834
- За столом никого не было.
- Все нормально.

411
00:47:17,836 --> 00:47:19,435
Кстати, я поговорил с горничной.

412
00:47:19,437 --> 00:47:20,036
Отлично.

413
00:47:20,038 --> 00:47:22,038
И я попросил ее больше не беспокоить вас.

414
00:47:22,040 --> 00:47:27,443
- Спасибо.
- И, эм, я слышал, что у вас сегодня был посетитель.

415
00:47:27,445 --> 00:47:30,213
- Да.
- Пожалуйста, я хочу вас попросить.

416
00:47:30,215 --> 00:47:36,853
Хотелось бы, чтобы вы больше не приводили нежелательных гостей в столовую.

417
00:47:36,855 --> 00:47:38,120
Присутствие таких людей очень огорчает

418
00:47:38,122 --> 00:47:39,722
других посетителей в ресторане.

419
00:47:43,228 --> 00:47:46,596
Советую вам быть более осмотрительной

420
00:47:46,598 --> 00:47:49,432
в выборе компании.

421
00:47:49,434 --> 00:47:52,001
Я понятно выразился?

422
00:47:52,003 --> 00:47:53,803
Да. Спасибо.

423
00:47:53,805 --> 00:47:56,138
Хорошо.

424
00:48:33,544 --> 00:48:39,682
Я возьму машину... Она достанет таблетки.

425
00:48:39,684 --> 00:48:43,286
Поедем во Францию.

426
00:48:43,288 --> 00:48:46,656
Я возьму машину, достанем таблетки, поедем во Францию.

427
00:48:46,658 --> 00:48:53,362
Возьму машину, достанем таблетки, поедем во Францию.

428
00:49:00,538 --> 00:49:06,842
[Автоответчик на итальянском].

429
00:49:08,446 --> 00:49:09,912
Я думала, ты ждал,

430
00:49:09,914 --> 00:49:14,550
что я перезвоню.

431
00:49:14,552 --> 00:49:16,786
Привет, Альберт.

432
00:49:21,960 --> 00:49:24,260
Я хочу... Я собиралась

433
00:49:24,262 --> 00:49:24,927
повидаться с тобой.

434
00:49:24,929 --> 00:49:28,230
Я хочу... я хочу зайти к тебе.

435
00:49:28,232 --> 00:49:30,299
И я зайду.

436
00:49:38,209 --> 00:49:39,575
Пожалуйста, можешь передать остальным,

437
00:49:39,577 --> 00:49:41,777
чтобы они перестали оставлять мне гребаные сообщения?

438
00:49:41,779 --> 00:49:45,381
Я не собираюсь никому перезванивать.

439
00:50:43,641 --> 00:50:46,375
Нет!

440
00:50:49,313 --> 00:50:51,180
Это Хафсия! Стой!

441
00:50:52,617 --> 00:50:54,784
Это Хафсия.

442
00:50:54,786 --> 00:50:57,119
Черт, да что

443
00:50:57,121 --> 00:50:58,054
с тобой не так?

444
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Черт.

445
00:51:15,573 --> 00:51:16,806
Простите.

446
00:51:16,808 --> 00:51:18,240
Простите.

447
00:51:18,242 --> 00:51:20,643
Извини.

448
00:51:20,645 --> 00:51:23,279
Все нормально.

449
00:51:23,281 --> 00:51:28,784
Простите.

450
00:51:28,786 --> 00:51:31,253
Ничего.

451
00:51:31,255 --> 00:51:33,956
Пойдем.

452
00:51:50,741 --> 00:51:52,208
Хотите вина?

453
00:52:06,023 --> 00:52:07,256
- Хорошо.
- Спасибо.

454
00:52:07,258 --> 00:52:08,591
- Присаживайтесь.
- Нет-нет.

455
00:52:08,593 --> 00:52:09,959
Я постою. Спасибо.

456
00:52:11,395 --> 00:52:13,095
Спасибо.

457
00:52:13,097 --> 00:52:15,030
Хафсия надолго?

458
00:52:15,032 --> 00:52:16,365
Скоро придет.

459
00:52:16,367 --> 00:52:19,668
Спасибо.

460
00:53:02,780 --> 00:53:04,480
Все в порядке.

461
00:53:04,482 --> 00:53:06,415
Спасибо.

462
00:53:06,417 --> 00:53:08,751
Спасибо.

463
00:53:15,526 --> 00:53:17,693
Пойдемте.

464
00:53:53,698 --> 00:53:55,397
Ладно. Я устала.

465
00:53:55,399 --> 00:53:57,800
Пойду ложиться.

466
00:55:37,968 --> 00:55:39,702
Все нормально?

467
00:55:39,704 --> 00:55:46,108
[Говорит по-французски].

468
00:55:49,013 --> 00:55:50,145
Да, нормально.

469
00:55:50,147 --> 00:55:53,649
Чувствуешь?

470
00:55:53,651 --> 00:55:54,850
Думаю, да.

471
00:55:54,852 --> 00:55:57,252
Тогда все в порядке.

472
00:56:02,426 --> 00:56:07,496
Зачем ты принимаешь таблетки?

473
00:56:07,498 --> 00:56:09,765
- Потому что они мне нужны.
- Зачем?

474
00:56:09,767 --> 00:56:12,167
Потому что, я...

475
00:56:18,509 --> 00:56:21,377
Где сейчас та девушка, на которую я похожа?

476
00:56:21,379 --> 00:56:23,379
В Ливии.

477
00:56:23,381 --> 00:56:24,847
Ты очень на нее похожа.

478
00:56:24,849 --> 00:56:27,049
Откуда ты ее знаешь?

479
00:56:27,051 --> 00:56:29,852
Я ее фотографировала.

480
00:56:29,854 --> 00:56:31,420
Вместе с ее братом?

481
00:56:31,422 --> 00:56:37,025
Да, вместе с братом.

482
00:56:37,027 --> 00:56:40,963
Можно мне посмотреть фотографию?

483
00:56:40,965 --> 00:56:42,097
Да, потом.

484
00:56:42,099 --> 00:56:43,632
После.

485
00:56:43,634 --> 00:56:45,601
Хорошо?

486
00:56:47,405 --> 00:56:48,170
Но кем она была?

487
00:56:48,172 --> 00:56:51,173
Она была девушкой с фотографии.

488
00:56:51,175 --> 00:56:54,977
Я не знаю.

489
00:56:54,979 --> 00:57:02,651
Почему ты думаешь, что знаешь незнакомых людей?

490
00:57:06,657 --> 00:57:09,091
Мне нужно сходить за машиной.

491
00:57:09,093 --> 00:57:11,660
Я вернусь.

492
00:59:35,439 --> 00:59:38,073
Где ты это нашел?

493
00:59:38,075 --> 00:59:44,212
Избавлялся от старых бумаг.

494
00:59:44,214 --> 00:59:46,281
Это была моя первая

495
00:59:46,283 --> 00:59:48,951
самостоятельная командировка без тебя.

496
00:59:48,953 --> 00:59:55,090
Я был очень рассержен на тебя за то, что ты не взяла меня с собой.

497
00:59:55,092 --> 01:00:00,162
Но очень горд.

498
01:00:00,164 --> 01:00:01,530
Смотри, как мне было страшно.

499
01:00:01,532 --> 01:00:04,967
Я была напугана до смерти.

500
01:00:07,871 --> 01:00:11,840
Белла.

501
01:00:11,842 --> 01:00:13,208
Можно сказать, что там все сложилось

502
01:00:13,210 --> 01:00:14,676
довольно неплохо для тебя.

503
01:00:17,982 --> 01:00:19,915
Я думаю, есть только один способ

504
01:00:19,917 --> 01:00:22,084
это проверить.

505
01:00:35,165 --> 01:00:37,466
Угощайся.

506
01:00:55,519 --> 01:00:57,452
Я уверен, что это было непросто.

507
01:00:57,454 --> 01:01:02,958
Да.

508
01:01:02,960 --> 01:01:03,625
Почему?

509
01:01:03,627 --> 01:01:05,794
Я имею в виду, помимо всех

510
01:01:05,796 --> 01:01:08,130
очевидных причин.

511
01:01:08,132 --> 01:01:10,932
О, я думаю...

512
01:01:10,934 --> 01:01:15,971
Я думаю, именно из-за всех очевидных причин.

513
01:01:15,973 --> 01:01:17,506
Ты злишься.

514
01:01:17,508 --> 01:01:21,343
Конечно, злишься.

515
01:01:21,345 --> 01:01:27,015
То, что с тобой произошло, было ужасно.

516
01:01:27,017 --> 01:01:30,052
А что со мной произошло?

517
01:01:30,054 --> 01:01:31,019
Что?

518
01:01:31,021 --> 01:01:34,489
Что со мной произошло?

519
01:03:15,926 --> 01:03:22,097
Я достану машину, мы возьмем таблетки, мы поедем во Францию.

520
01:03:22,099 --> 01:03:25,233
Я достану машину, мы возьмем

521
01:03:25,235 --> 01:03:28,069
таблетки, мы поедем во Францию.

522
01:04:19,556 --> 01:04:23,024
Все, что тебе нужно, это продолжать снимать.

523
01:04:23,026 --> 01:04:24,993
Это единственное, что ты умеешь.

524
01:04:24,995 --> 01:04:27,429
- И ты это понимаешь.
- Да, понимаю.

525
01:04:27,431 --> 01:04:31,099
Да. Я это понимаю.

526
01:04:31,101 --> 01:04:37,739
Ты расскажешь мне, что случилось?

527
01:04:37,741 --> 01:04:41,076
То же самое, что и

528
01:04:41,078 --> 01:04:45,847
в Афганистане?

529
01:04:45,849 --> 01:04:50,151
Они приставили винтовку к затылку Марка

530
01:04:50,153 --> 01:04:51,720
и вынесли ему мозги.

531
01:04:58,762 --> 01:05:02,697
Ты это переживешь.

532
01:05:02,699 --> 01:05:07,502
Ты скоро вернешься к работе.

533
01:05:07,504 --> 01:05:09,137
Терпеть не могу говорить, что такие вещи случаются,

534
01:05:09,139 --> 01:05:11,506
но так и есть.

535
01:05:11,508 --> 01:05:13,241
И даже слишком часто.

536
01:05:13,243 --> 01:05:15,810
Когда мы были вместе, мы были

537
01:05:15,812 --> 01:05:18,813
защищены или, по крайней мере,

538
01:05:18,815 --> 01:05:21,883
я присматривал за тобой.

539
01:05:21,885 --> 01:05:25,153
Ты - женщина.

540
01:05:25,155 --> 01:05:27,122
Удивительная женщина, которая взялась

541
01:05:27,124 --> 01:05:29,958
ездить по горячим точкам и фотографировать.

542
01:05:29,960 --> 01:05:32,727
Ты немного безумная — посвятить этому всю жизнь.

543
01:05:32,729 --> 01:05:41,136
И теперь я думаю, что ты слишком безумная, чтобы остановиться.

544
01:05:41,138 --> 01:05:44,673
Да.

545
01:05:44,675 --> 01:05:46,007
Я животное.

546
01:05:50,013 --> 01:05:54,115
Где лежат ключи от твоей машины?

547
01:05:58,288 --> 01:05:59,321
Присядь, Ли.

548
01:05:59,323 --> 01:06:04,926
Где лежат ключи от твоей машины?

549
01:06:04,928 --> 01:06:12,534
На кухне. На стойке рядом с холодильником.

550
01:06:12,536 --> 01:06:16,204
Но пожалуйста, присядь.

551
01:06:41,365 --> 01:06:43,565
Самое дерьмовое

552
01:06:43,567 --> 01:06:45,367
во всем этом - это то, что я продолжаю

553
01:06:45,369 --> 01:06:47,602
желать, чтобы это был один из

554
01:06:47,604 --> 01:06:50,105
других парней, итальянцев.

555
01:06:50,107 --> 01:06:51,139
Любой.

556
01:06:51,141 --> 01:06:54,442
Мне плевать.

557
01:06:54,444 --> 01:06:57,278
Просто... Я должна чувствовать себя плохо,

558
01:06:57,280 --> 01:07:03,518
но я так не чувствую.

559
01:07:03,520 --> 01:07:05,920
Просто это так странно,

560
01:07:05,922 --> 01:07:07,000
Берт.

561
01:07:12,629 --> 01:07:17,265
Почему ты улыбаешься?

562
01:07:17,267 --> 01:07:19,134
- Не хотел тебя задеть.
- Нет,

563
01:07:19,136 --> 01:07:20,668
почему ты улыбаешься?

564
01:07:20,670 --> 01:07:22,237
Я вспомнил.

565
01:07:22,239 --> 01:07:23,738
Что?

566
01:07:23,740 --> 01:07:27,008
Когда я вернулся из Никарагуа.

567
01:07:27,010 --> 01:07:32,847
То, как ты на меня посмотрела, твой открытый рот - будто ты увидела призрака.

568
01:07:35,419 --> 01:07:39,854
Я думала, что ты умер.

569
01:07:41,625 --> 01:07:42,690
Надеюсь, раньше, нежели позже,

570
01:07:42,692 --> 01:07:45,627
ты поймешь, что здесь есть немного удачи.

571
01:07:45,629 --> 01:07:50,231
И не только в том, что ты выжила, но еще и потому что теперь у тебя есть эта история.

572
01:07:50,233 --> 01:07:51,733
Это ведь то, чего мы и хотим:

573
01:07:51,735 --> 01:07:53,234
быть там, когда все меняется.

574
01:07:53,236 --> 01:07:58,273
Это то, что мы делаем.

575
01:07:58,275 --> 01:08:02,010
И когда история поменялась?

576
01:08:02,012 --> 01:08:05,213
До или после того, как Марк

577
01:08:05,215 --> 01:08:06,014
получил пулю в голову?

578
01:08:06,016 --> 01:08:09,417
О, мне очень жаль Марка!

579
01:08:09,419 --> 01:08:13,888
Но такова реальность всего этого. И ты прекрасно это понимаешь.

580
01:08:13,890 --> 01:08:16,724
Пускай это клише и в принципе дурное мнение, но

581
01:08:16,726 --> 01:08:19,828
быть так привязанными друг к другу, как были вы...

582
01:08:19,830 --> 01:08:22,097
Ты была слишком к нему привязана.

583
01:08:22,099 --> 01:08:24,499
Ты имеешь в виду так, как мы с тобой.

584
01:08:31,308 --> 01:08:34,843
Что они с тобой сделали?

585
01:09:14,684 --> 01:09:19,988
Открой эти сраные ворота. Черт! Черт!

586
01:09:19,990 --> 01:09:22,991
Чертовы...

587
01:10:13,543 --> 01:10:16,211
Просто...

588
01:10:16,213 --> 01:10:21,816
Просто все так внезапно...

589
01:10:21,818 --> 01:10:28,289
Все поменялось очень быстро.

590
01:10:28,291 --> 01:10:29,324
Не думаю.

591
01:10:29,326 --> 01:10:30,425
Я в принципе так не считаю.

592
01:10:30,427 --> 01:10:33,228
Он говорил про обычные вещи.

593
01:10:33,230 --> 01:10:35,964
Он не казался напуганным.

594
01:10:35,966 --> 01:10:39,400
Нет.

595
01:10:39,402 --> 01:10:42,971
Еда.

596
01:10:42,973 --> 01:10:48,610
То, что мы собирались съесть... Когда мы ушли.

597
01:10:48,612 --> 01:10:50,778
Помнишь, тот индийский ресторан,

598
01:10:50,780 --> 01:10:55,083
в который вы ходили.

599
01:11:02,225 --> 01:11:04,892
Он... продолжал говорить о тебе

600
01:11:04,894 --> 01:11:07,629
и о девочках, и...

601
01:11:07,631 --> 01:11:10,999
Ты знаешь, что он пытался связаться с тобой

602
01:11:11,001 --> 01:11:15,737
и...

603
01:11:15,739 --> 01:11:17,739
Он был действительно счастлив, что ты у него была, Джин.

604
01:11:25,915 --> 01:11:29,517
Он продолжал тебе звонить.

605
01:14:01,204 --> 01:14:04,672
Они застрелили его.

606
01:14:13,316 --> 01:14:17,585
Он... Он пытался...

607
01:14:17,587 --> 01:14:19,887
Я говорила, говорила, говорила,

608
01:14:19,889 --> 01:14:24,792
а он пытался меня остановить, но я не останавливалась.

609
01:14:24,794 --> 01:14:30,164
И он...

610
01:14:30,166 --> 01:14:32,733
И они его застрелили.

611
01:14:32,735 --> 01:14:39,006
Они просто...

612
01:14:39,008 --> 01:14:41,742
Идем.

613
01:14:42,946 --> 01:14:47,515
Мой... Мой друг.

614
01:14:47,517 --> 01:14:49,617
Я не хотела!

615
01:14:49,619 --> 01:14:51,919
Я не хотела!

616
01:15:00,797 --> 01:15:02,964
Я люблю тебя.

617
01:15:02,966 --> 01:15:07,602
Я люблю тебя.

618
01:17:44,827 --> 01:17:47,261
[Говорит по-итальянски].

619
01:17:55,705 --> 01:17:58,072
[Говорит по-итальянски].

620
01:18:07,016 --> 01:18:09,517
Привет.

621
01:18:09,519 --> 01:18:11,385
Я вернулась.

622
01:18:11,387 --> 01:18:16,857
Вернулась в Нью-Йорк.

623
01:18:16,859 --> 01:18:20,428
Увидимся на работе.

624
01:20:31,294 --> 01:20:35,596
Скоро поедем.

625
01:20:35,598 --> 01:20:38,132
Я в туалет.

626
01:20:40,642 --> 01:20:41,632
Перевод: synthiemind, Rasiel

 
 
master@onlinenglish.ru