1
00:02:04,751 --> 00:02:09,046
22 bullets
2
00:02:14,177 --> 00:02:15,594
come on, jump!
3
00:02:15,762 --> 00:02:16,887
Jump!
4
00:02:17,013 --> 00:02:19,806
And again!
5
00:04:41,324 --> 00:04:44,242
Dad, Can I go and watch?
Please, Dad!
6
00:04:44,327 --> 00:04:46,244
I'll park and be right there.
7
00:04:46,537 --> 00:04:48,288
- Don't wander off, will you?
- No.
8
00:07:45,883 --> 00:07:47,300
<i>I'm in a strange business.</i>
9
00:07:47,593 --> 00:07:51,221
<i>Once you're in, that's
it, you can't get out.</i>
10
00:07:51,555 --> 00:07:54,516
<i>It's like damnation.
You're doomed to stick at it</i>
11
00:07:55,059 --> 00:07:56,434
<i>until you die.</i>
12
00:07:56,519 --> 00:07:57,727
<i>Spilled blood never dries.</i>
13
00:07:57,895 --> 00:08:00,855
<i>Spilled blood never dries, kid. Got that?</i>
14
00:08:01,065 --> 00:08:02,148
<i>Never!</i>
15
00:08:02,358 --> 00:08:04,567
<i>You live in fear all your life.</i>
16
00:08:04,735 --> 00:08:06,444
<i>If you drop your guard,</i>
17
00:08:06,862 --> 00:08:08,405
<i>you're screwed.</i>
18
00:08:10,282 --> 00:08:12,742
<i>Prison's just a pause in the game.</i>
19
00:08:13,411 --> 00:08:16,079
<i>You got time for a minor offense.
Count yourself lucky.</i>
20
00:08:16,372 --> 00:08:18,039
<i>In a month, you can forget it</i>
21
00:08:18,207 --> 00:08:19,749
<i>and live your life free.</i>
22
00:08:24,880 --> 00:08:26,589
Old Timer, let's go.
23
00:08:34,432 --> 00:08:35,557
<i>Believe me, kid,</i>
24
00:08:35,599 --> 00:08:38,601
<i>nothing good comes from
running with a bad crowd.</i>
25
00:08:42,440 --> 00:08:43,982
Glad to have met you, Charly.
26
00:09:33,324 --> 00:09:36,034
ELIE GOLDMAN
KILLED IN THE LINE OF DUTY
27
00:09:43,501 --> 00:09:44,959
Bullet wounds, support ventilation,
28
00:09:45,127 --> 00:09:47,295
cardiovascular functions intact.
29
00:09:50,174 --> 00:09:51,674
Slowing down. Adrenalin!
30
00:10:04,021 --> 00:10:06,189
- When'd you get to him?
- Ten minutes ago.
31
00:10:06,440 --> 00:10:09,025
- Pulse, blood pressure?
- Pulse 70, BP 90.
32
00:10:09,110 --> 00:10:10,693
- What's he had?
- Adrenalin, Sufenta.
33
00:10:19,620 --> 00:10:22,956
The mayor says to him,
"Don't lower the tone."
34
00:10:23,541 --> 00:10:26,584
So Philibert,
head of the legislature, remember,
35
00:10:26,752 --> 00:10:29,462
says, "How do you know
a she-ass is in heat?"
36
00:10:29,797 --> 00:10:31,840
The mayor replies snootily,
37
00:10:32,049 --> 00:10:36,136
"Your question proves you're incapable
of intelligent debate."
38
00:10:36,220 --> 00:10:37,428
But Philibert insists,
39
00:10:37,638 --> 00:10:40,056
"Don't tell me you don't know, damn it!"
40
00:10:40,558 --> 00:10:43,226
And the mayor says, "No, I don't know!"
41
00:10:43,394 --> 00:10:44,811
So Philibert says...
42
00:10:45,688 --> 00:10:46,896
You were smoking?
43
00:10:52,278 --> 00:10:53,987
You smoke in my house?
44
00:10:59,034 --> 00:11:00,368
Philibert says,
45
00:11:00,536 --> 00:11:04,164
"It just shows you're dumber
than an ass. He knows."
46
00:11:06,208 --> 00:11:07,250
Yes?
47
00:11:07,793 --> 00:11:10,587
I can't hear you.
I'll call you from my office.
48
00:11:14,800 --> 00:11:15,800
Yes.
49
00:11:16,343 --> 00:11:17,385
Is he dead?
50
00:11:20,347 --> 00:11:22,056
Keep me informed.
51
00:11:22,558 --> 00:11:24,976
Mr. Martinelli, knock before you enter.
52
00:11:25,269 --> 00:11:28,271
It's important.
It's about your tax audit.
53
00:11:28,439 --> 00:11:31,232
I received a refusal from the IRS.
54
00:11:32,234 --> 00:11:33,985
I said, knock before you enter!
55
00:11:35,029 --> 00:11:36,696
Isn't that clear enough?
56
00:11:37,531 --> 00:11:39,490
Your work's as bad as your manners.
57
00:11:39,658 --> 00:11:41,326
Get out and knock.
58
00:11:41,452 --> 00:11:43,494
If I say come in, you come in.
59
00:11:53,172 --> 00:11:54,964
Can I come in, Mr. Zacchia?
60
00:12:07,728 --> 00:12:08,770
Forceps.
61
00:12:08,938 --> 00:12:10,271
Spatula.
62
00:12:12,775 --> 00:12:17,070
<i>Charly Mattei, 57, one of
the last mafia godfathers in Marseille,</i>
63
00:12:17,238 --> 00:12:20,156
<i>was rushed to Timone Hospital.</i>
64
00:12:20,324 --> 00:12:22,742
<i>According to doctors,
his status is critical.</i>
65
00:12:22,826 --> 00:12:23,826
Get Goldman.
66
00:12:23,953 --> 00:12:27,247
<i>He was shot several times
in unexplained circumstances.</i>
67
00:12:27,331 --> 00:12:29,457
<i>Three years ago, Mattei sold his shares</i>
68
00:12:29,667 --> 00:12:32,001
<i>in various Riviera nightspots and hotels</i>
69
00:12:32,127 --> 00:12:33,962
<i>to businessman Tony Zacchia</i>
70
00:12:34,171 --> 00:12:35,922
<i>and Aurelio Rampoli, aka The Finisher,</i>
71
00:12:36,090 --> 00:12:38,841
<i>another nightclub kingpin in the region.</i>
72
00:12:39,009 --> 00:12:41,052
<i>Often suspected, never convicted,</i>
73
00:12:41,220 --> 00:12:43,972
<i>Charly Mattei had apparently retired</i>
74
00:12:44,014 --> 00:12:46,766
to be with his two children
and wife, Christelle,
75
00:12:46,850 --> 00:12:48,184
but today's events...
76
00:12:48,269 --> 00:12:50,353
No, sir, they were professionals.
77
00:12:50,437 --> 00:12:53,523
We found both vehicles
burned out by the port.
78
00:12:54,108 --> 00:12:55,358
They'd been stolen.
79
00:12:56,568 --> 00:13:00,822
I know, but we can't do ourjob here.
It's chaos.
80
00:13:00,990 --> 00:13:03,825
An anonymous caller tipped offjournalists.
81
00:13:04,326 --> 00:13:07,370
When I say anonymous,
it means it wasn't me.
82
00:13:08,372 --> 00:13:09,622
No, sir.
83
00:13:11,375 --> 00:13:14,294
Do I enjoy working
surrounded by these vultures?
84
00:13:18,632 --> 00:13:22,218
Yes, sir. I'll take care of it
and keep you informed.
85
00:13:30,185 --> 00:13:32,562
What did I say exactly?
86
00:13:34,315 --> 00:13:35,315
Hurry up.
87
00:13:35,482 --> 00:13:37,567
I know what you said, Aurelio...
88
00:13:37,651 --> 00:13:40,153
Bertrand, what did I say exactly?
89
00:13:40,237 --> 00:13:43,072
What words did I use?
Words are important.
90
00:13:43,115 --> 00:13:44,574
You said, "Bertrand...
91
00:13:45,159 --> 00:13:47,243
- "I'll trust you...
- Like a friend.
92
00:13:47,536 --> 00:13:48,536
"Like a friend."
93
00:13:50,789 --> 00:13:52,081
<i>An amico.</i>
94
00:13:52,249 --> 00:13:54,709
"I'll trust you like a friend,
but I'm dumb,
95
00:13:54,877 --> 00:13:56,753
"because you're a flake,
96
00:13:56,795 --> 00:13:58,087
"like your whole family."
97
00:13:58,255 --> 00:14:00,006
Right. That's better, Bertrand.
98
00:14:00,257 --> 00:14:02,050
Then what did I say?
99
00:14:02,259 --> 00:14:03,384
Precisely.
100
00:14:03,844 --> 00:14:04,844
Then?
101
00:14:05,721 --> 00:14:07,180
You said if I took one gram...
102
00:14:07,264 --> 00:14:09,098
One single gram.
103
00:14:10,434 --> 00:14:13,061
- You'd teach me a lesson.
- See? You remember.
104
00:14:13,103 --> 00:14:14,187
Excuse me.
105
00:14:14,271 --> 00:14:16,439
I swear I didn't sell her shit.
106
00:14:16,523 --> 00:14:18,524
The bitch stole it from my jacket!
107
00:14:22,446 --> 00:14:24,447
Yes, I hear you better now.
108
00:14:33,123 --> 00:14:34,123
Guys...
109
00:14:34,375 --> 00:14:36,000
Mattei got shot in a garage.
110
00:14:36,126 --> 00:14:38,127
- Is he dead?
- Shot to fuck!
111
00:14:47,012 --> 00:14:48,054
Scissors.
112
00:14:49,473 --> 00:14:50,473
Forceps.
113
00:14:59,233 --> 00:15:02,944
<i>Newsflash. Martial Padovano,
known as Old Timer,</i>
114
00:15:03,070 --> 00:15:05,196
<i>was shot dead an hour ago in Lenche.</i>
115
00:15:05,364 --> 00:15:07,657
<i>Police believe it was a revenge killing.</i>
116
00:15:07,825 --> 00:15:10,868
<i>Padovano was a major figure
in the local mafia.</i>
117
00:15:11,036 --> 00:15:12,995
<i>He was 85 years old.</i>
118
00:15:24,258 --> 00:15:25,925
Have a good day, Mr. Hernandez.
119
00:15:29,763 --> 00:15:31,431
Goodbye, Mr. Hernandez.
120
00:15:47,573 --> 00:15:48,614
You're crazy.
121
00:15:49,158 --> 00:15:51,701
Killing Hernandez is like killing
the Pope or President.
122
00:15:51,743 --> 00:15:54,537
I'd kill the President!
123
00:15:59,877 --> 00:16:01,335
Friends till after we die.
124
00:16:04,298 --> 00:16:05,631
Friends till after we die.
125
00:16:44,087 --> 00:16:45,963
Dad!
126
00:17:07,694 --> 00:17:09,195
<i>You ever meet Mattei?</i>
127
00:17:09,363 --> 00:17:12,281
I ran into him once when I was
with Vice 10 years ago.
128
00:17:12,449 --> 00:17:14,742
Some trouble over his second wife.
129
00:17:14,910 --> 00:17:16,118
And his first?
130
00:17:16,578 --> 00:17:20,164
He met her very young.
They had a daughter, Eva.
131
00:17:20,374 --> 00:17:22,833
She got remarried to his lawyer,
Beaudinard.
132
00:17:23,418 --> 00:17:24,460
We know the second?
133
00:17:24,670 --> 00:17:28,130
<i>A prostitute, Christelle Kolarov.
She worked for Pistachio.</i>
134
00:17:28,298 --> 00:17:30,800
<i>Mattei fell for her, took
her off the streets,</i>
135
00:17:30,968 --> 00:17:33,427
<i>got her off dope, a one-man detox clinic.</i>
136
00:17:33,512 --> 00:17:36,472
<i>He got her pregnant
and Pistachio got very mad.</i>
137
00:18:03,667 --> 00:18:06,377
The streets are filthy! And the stink!
138
00:18:06,461 --> 00:18:08,170
It'd only happen in Marseille.
139
00:18:08,255 --> 00:18:11,591
Guys work 10 hours a week
and they want a raise. Sit down.
140
00:18:11,717 --> 00:18:13,801
Only Louis XIV understood Marseille.
141
00:18:13,969 --> 00:18:16,554
You know what he did?
Knocked down the city walls
142
00:18:16,638 --> 00:18:20,016
and turned cannons from nearby forts
towards the city.
143
00:18:20,350 --> 00:18:22,727
I can tell you, they got the message.
144
00:18:23,103 --> 00:18:24,770
You know Louis XIV's motto?
145
00:18:25,606 --> 00:18:27,064
No, sir.
146
00:18:27,357 --> 00:18:30,526
"Impatience for victory guarantees defeat."
147
00:18:31,320 --> 00:18:32,361
You see, Goldman,
148
00:18:32,487 --> 00:18:35,031
I agree with Louis XIV and the garbage men.
149
00:18:35,198 --> 00:18:38,951
There's no hurry to clean up.
They wanna kill each other?
150
00:18:39,036 --> 00:18:41,078
Fine. That means fewer to arrest.
151
00:18:41,538 --> 00:18:43,247
Isn't our role to investigate?
152
00:18:43,540 --> 00:18:46,709
Our role is to protect honest citizens.
153
00:18:46,752 --> 00:18:49,045
Not to keep order among thugs.
154
00:18:49,212 --> 00:18:51,172
Bury a hoodlum, bury the case.
155
00:18:51,506 --> 00:18:52,673
Mattei's dead?
156
00:18:52,716 --> 00:18:54,967
Amazingly, no. He's out of the coma.
157
00:18:55,052 --> 00:18:57,553
Question him.
If he identifies someone, fine.
158
00:18:57,638 --> 00:18:58,888
If not, forget it.
159
00:18:59,056 --> 00:19:01,223
I'd be surprised if he opens up to you.
160
00:19:01,350 --> 00:19:02,433
Goldman!
161
00:19:03,185 --> 00:19:05,144
Don't make this personal.
162
00:19:06,480 --> 00:19:09,023
Your husband was an exceptional officer,
163
00:19:09,066 --> 00:19:10,733
who took too many risks.
164
00:19:11,568 --> 00:19:13,778
Nothing's more absurd
than a medal on a coffin.
165
00:19:14,404 --> 00:19:17,573
It would be less absurd
if his killer was punished.
166
00:19:25,290 --> 00:19:27,416
Did you recognize your attackers?
167
00:19:29,169 --> 00:19:31,087
Had you received threats?
168
00:19:32,130 --> 00:19:33,214
Mr. Mattei,
169
00:19:33,256 --> 00:19:35,508
our investigation's futile
if you don't help.
170
00:19:35,926 --> 00:19:37,593
They'll try to finish the job.
171
00:19:37,636 --> 00:19:40,179
An officer outside won't stop them,
172
00:19:40,263 --> 00:19:41,514
just delay them.
173
00:19:41,973 --> 00:19:43,516
So help me.
174
00:19:49,773 --> 00:19:50,773
No.
175
00:19:56,613 --> 00:19:57,655
Morning, Counselor.
176
00:19:57,739 --> 00:19:59,907
Captain, I'd like to be
told of your visits.
177
00:20:00,075 --> 00:20:02,743
Just doing my job. Now, you do yours.
178
00:20:02,911 --> 00:20:05,996
Tell your client
it's in his interest to help us.
179
00:20:06,790 --> 00:20:07,957
Gentlemen.
180
00:20:10,252 --> 00:20:11,585
Look who I brought.
181
00:20:18,844 --> 00:20:20,177
Mom?
182
00:20:21,972 --> 00:20:24,140
When you die, is it forever?
183
00:20:24,224 --> 00:20:26,142
Yes, it's forever.
184
00:20:26,643 --> 00:20:29,478
So Dad'll be buried in the ground forever?
185
00:20:32,858 --> 00:20:34,024
'Course not.
186
00:20:44,995 --> 00:20:46,036
Your daddy
187
00:20:46,580 --> 00:20:48,706
is in a beautiful place,
188
00:20:49,332 --> 00:20:52,585
where he's very happy because
he can see you grow up.
189
00:20:53,336 --> 00:20:55,087
- He's proud of you.
- He sees me?
190
00:20:55,338 --> 00:20:56,338
Of course.
191
00:20:56,590 --> 00:20:57,882
Through the curtains?
192
00:20:58,008 --> 00:21:00,092
Through the curtains.
193
00:21:00,719 --> 00:21:02,636
Why doesn't he ever call then?
194
00:21:04,055 --> 00:21:06,015
They don't have phones there.
195
00:21:06,183 --> 00:21:08,851
But it doesn't matter
because he can see you.
196
00:21:10,187 --> 00:21:12,021
He sees you and hears you.
197
00:21:13,064 --> 00:21:14,231
Sleep now, sweetie.
198
00:21:16,193 --> 00:21:17,485
I love you.
199
00:21:53,313 --> 00:21:55,397
Don't do anything till Charly's out.
200
00:21:55,565 --> 00:21:58,818
We're not gonna just wait
for them to come back.
201
00:21:59,069 --> 00:22:01,987
Who are "them"?
We don't know who did it.
202
00:22:02,072 --> 00:22:04,281
We won't find out
by sneaking around here.
203
00:22:04,491 --> 00:22:07,451
What do you suggest?
Torching Marseille? Raising an army?
204
00:22:07,577 --> 00:22:09,745
There's three of us. we're all he has.
205
00:22:16,503 --> 00:22:18,170
Make sure he's never alone.
206
00:22:21,883 --> 00:22:24,093
If you need me, no cell phones.
207
00:23:19,608 --> 00:23:21,650
He went that way.
208
00:23:42,881 --> 00:23:43,923
He's better.
209
00:23:44,215 --> 00:23:46,342
Better, but his singing's awful.
210
00:24:51,241 --> 00:24:54,743
Superbugs. Hospitals are full of them.
Watch out.
211
00:25:05,755 --> 00:25:08,465
I think I'll take a cigarette break.
212
00:25:11,970 --> 00:25:12,970
They looking after you?
213
00:25:14,431 --> 00:25:15,431
Good.
214
00:25:15,598 --> 00:25:18,934
If you need anything.
For Christelle, the kids, I'm here.
215
00:25:23,398 --> 00:25:27,109
They refused my flowers.
They prefer the hospital smell.
216
00:25:28,111 --> 00:25:30,029
Open up. Open the door!
217
00:25:30,697 --> 00:25:32,740
Show him the flowers.
218
00:25:34,284 --> 00:25:35,325
Look.
219
00:25:37,912 --> 00:25:39,580
Shame, they're beautiful.
220
00:25:40,582 --> 00:25:41,999
Shut the door.
221
00:25:43,251 --> 00:25:46,378
You're looking good, real good.
222
00:25:46,629 --> 00:25:48,964
Martin said you're tired.
You look great.
223
00:25:49,132 --> 00:25:51,550
Twenty-two bullets
and you're in better shape than me.
224
00:25:51,968 --> 00:25:53,635
In two weeks, you'll be windsurfing.
225
00:25:54,637 --> 00:25:57,806
Look at me. I'm sagging all over.
226
00:25:57,974 --> 00:26:00,642
Every morning, I get a shock.
I'm all gray.
227
00:26:00,894 --> 00:26:02,144
That's why I wear shades.
228
00:26:04,898 --> 00:26:07,066
I went to the church and got you this.
229
00:26:08,026 --> 00:26:09,359
Saint Pancras.
230
00:26:10,153 --> 00:26:13,489
<i>Patron saint of herds in Corsica
and the best healer.</i>
231
00:26:17,660 --> 00:26:20,370
The priest said to kiss the back
when you're in pain.
232
00:26:20,538 --> 00:26:22,498
MICROPHONES, CAMERAS.
COPS IN AMBULANCE
233
00:26:27,837 --> 00:26:31,006
You're my brother.
I swear I'll find who did this.
234
00:26:36,679 --> 00:26:37,846
Thanks.
235
00:26:47,857 --> 00:26:49,274
I'll leave the chocolates.
236
00:26:56,116 --> 00:26:58,534
Don't expect cooperation.
He refused an anesthetic.
237
00:26:58,827 --> 00:27:00,619
- What?
- His arm nerves were hit.
238
00:27:00,954 --> 00:27:03,914
It's simple to treat under anesthetic,
but he won't trust us.
239
00:27:04,249 --> 00:27:07,000
He's scared they'll get him while he's out.
240
00:27:07,418 --> 00:27:10,712
That's not all. Look at his lung X-ray.
241
00:27:11,881 --> 00:27:13,048
He swallowed a revolver?
242
00:27:13,216 --> 00:27:14,758
We couldn't move him.
243
00:27:14,884 --> 00:27:17,344
The X-ray was taken from over his bed.
244
00:27:17,846 --> 00:27:19,638
The gun was under the mattress.
245
00:28:13,526 --> 00:28:16,278
He left you and the kid
and you still love him.
246
00:28:17,864 --> 00:28:20,324
I don't blame you.
Everyone loves him, even me.
247
00:28:20,825 --> 00:28:21,825
He's improving.
248
00:28:21,951 --> 00:28:24,578
Before people called him Psycho,
now it's the lmmortal.
249
00:28:24,954 --> 00:28:26,330
That's much better, isn't it?
250
00:28:27,832 --> 00:28:29,791
I'd hate to be immortal without you.
251
00:28:35,006 --> 00:28:36,632
He sends his love.
252
00:28:41,429 --> 00:28:43,305
How can you get any rest?
253
00:28:43,848 --> 00:28:46,016
Leave it. It's not easy for her.
254
00:29:07,664 --> 00:29:09,957
Eva, can you turn it down, please?
255
00:29:19,342 --> 00:29:20,634
Why do you do that?
256
00:29:21,511 --> 00:29:23,387
Your mother needs to rest.
257
00:29:24,764 --> 00:29:26,139
Eva, I'm talking to you.
258
00:29:27,308 --> 00:29:29,393
Look at me when I'm talking to you.
259
00:29:34,107 --> 00:29:35,274
Don't cry, beautiful.
260
00:29:35,775 --> 00:29:36,858
Don't cry.
261
00:29:52,041 --> 00:29:54,543
My mom's dying and my dad's a vegetable.
262
00:29:54,585 --> 00:29:56,545
There's not much to smile about.
263
00:29:57,463 --> 00:29:59,715
He promised me he was through.
264
00:30:00,216 --> 00:30:01,800
He swore.
265
00:30:02,051 --> 00:30:03,760
He swore it to Mom.
266
00:30:06,306 --> 00:30:07,639
He knows she's sick.
267
00:30:07,890 --> 00:30:10,392
He doesn't give a damn about her or me.
268
00:30:10,727 --> 00:30:12,394
He's a liar, a bastard.
269
00:30:12,687 --> 00:30:15,314
He wasn't lying. He quit, believe me.
270
00:30:15,732 --> 00:30:17,399
So why'd he get shot?
271
00:30:18,067 --> 00:30:19,359
I don't know.
272
00:30:30,371 --> 00:30:31,872
I can't feel anything.
273
00:30:31,956 --> 00:30:34,958
Heat, pain,
my son's hair when I stroke his head.
274
00:30:35,251 --> 00:30:36,835
Let me...
275
00:30:37,420 --> 00:30:38,754
I want the truth.
276
00:30:40,465 --> 00:30:43,717
Damage to your radial nerve
forced me to suture it.
277
00:30:43,926 --> 00:30:45,302
Your fingers will never work.
278
00:30:47,680 --> 00:30:48,722
You'll recover
279
00:30:48,765 --> 00:30:50,515
<i>a pincer function with your thumb,</i>
280
00:30:50,683 --> 00:30:53,769
<i>but you'll have to learn
to use the left. I'm sorry.</i>
281
00:30:54,312 --> 00:30:55,937
I'll get something for that.
282
00:31:02,945 --> 00:31:06,198
God heard my prayers. He saved you,
283
00:31:06,366 --> 00:31:08,867
but he wants you to change,
make a fresh start.
284
00:31:08,951 --> 00:31:10,077
I have changed.
285
00:31:10,161 --> 00:31:12,371
All my life, I lived with
the idea that one day
286
00:31:12,455 --> 00:31:14,414
someone would tell me,
287
00:31:14,957 --> 00:31:16,833
"Your son, Mrs. Mattei...
288
00:31:19,420 --> 00:31:20,796
"Your son..."
289
00:31:28,846 --> 00:31:31,098
Promise me I'll be first to go.
290
00:31:32,642 --> 00:31:34,059
We still have time.
291
00:31:42,527 --> 00:31:44,194
We checked your mystery calls.
292
00:31:45,029 --> 00:31:47,072
A stolen phone, but we traced it.
293
00:31:47,156 --> 00:31:49,032
- Where?
- Marseille's most popular monument.
294
00:32:00,336 --> 00:32:02,462
It's good of you to drop by.
295
00:32:02,672 --> 00:32:03,839
Eaten up by remorse?
296
00:32:03,965 --> 00:32:05,090
What remorse?
297
00:32:05,299 --> 00:32:06,842
- Jailing an innocent man.
- Sure.
298
00:32:06,926 --> 00:32:09,052
The girl cut her throat shaving.
299
00:32:09,846 --> 00:32:11,471
Know why I'm called Pistachio?
300
00:32:11,931 --> 00:32:13,181
The size of your brain?
301
00:32:15,226 --> 00:32:16,810
The pistachio is a tree
302
00:32:17,478 --> 00:32:18,812
that has a sex.
303
00:32:18,896 --> 00:32:20,647
There's male and female.
304
00:32:20,815 --> 00:32:22,899
To get pistachio nuts, you need both.
305
00:32:23,234 --> 00:32:26,528
But the male pistachio tree is so virile
306
00:32:27,029 --> 00:32:29,698
that one male satisfies a dozen females.
307
00:32:30,199 --> 00:32:31,533
Just one, Captain.
308
00:32:32,952 --> 00:32:34,870
She hated the competition.
309
00:32:37,999 --> 00:32:40,292
Are you my mystery midnight caller?
310
00:32:40,376 --> 00:32:41,877
What are you talking about?
311
00:32:42,503 --> 00:32:44,212
No phones in jail, remember.
312
00:32:44,338 --> 00:32:47,299
We're searching your cell.
We better not find anything.
313
00:32:47,884 --> 00:32:49,050
Bullshit.
314
00:32:49,802 --> 00:32:51,136
You wanted to see me.
315
00:32:52,430 --> 00:32:54,556
- You missed me.
- And you miss Mattei?
316
00:32:54,682 --> 00:32:57,809
You wanna pin that on me?
Am I the only guy you know?
317
00:32:57,977 --> 00:32:59,728
A month ago, I was here.
318
00:32:59,812 --> 00:33:01,563
You never did your own hits.
319
00:33:01,731 --> 00:33:04,065
If it'd been me, I'd have pulped him.
320
00:33:04,108 --> 00:33:05,108
Who then?
321
00:33:05,193 --> 00:33:07,819
You're mixing me up with Zacchia.
I'm no snitch.
322
00:33:07,904 --> 00:33:11,239
Think again, Boudjemar,
I could improve your stay.
323
00:33:13,743 --> 00:33:16,786
Or maybe the guys enjoy
having a male pistachio.
324
00:33:16,954 --> 00:33:17,954
Bitch!
325
00:33:19,373 --> 00:33:22,542
For Mattei, until proven otherwise,
you're top of my list.
326
00:33:22,710 --> 00:33:23,752
Got that?
327
00:33:24,420 --> 00:33:25,837
Last night at the Best-Of,
328
00:33:25,922 --> 00:33:28,924
a guy from Castellane boasted
about shooting Charly.
329
00:34:06,462 --> 00:34:07,587
He's coming out.
330
00:34:17,974 --> 00:34:18,974
We're being followed.
331
00:34:35,950 --> 00:34:37,284
- They spotted us.
- Don't care.
332
00:35:07,982 --> 00:35:09,774
Nordine. Now!
333
00:35:15,656 --> 00:35:16,698
Back up!
334
00:35:16,782 --> 00:35:17,782
I'm sorry.
335
00:35:19,327 --> 00:35:20,827
- Back up!
- Stay cool.
336
00:35:20,995 --> 00:35:22,037
It's no big deal.
337
00:35:30,254 --> 00:35:31,838
- Shit!
- Chill out.
338
00:36:13,255 --> 00:36:15,715
I gave him GHB. He'll sell his mom and dad!
339
00:36:15,758 --> 00:36:17,258
It'll last a good hour.
340
00:36:22,765 --> 00:36:26,309
Not that, please!
341
00:36:26,477 --> 00:36:30,021
I didn't do anything.
All I said was just bullshit.
342
00:36:30,272 --> 00:36:33,358
I'm begging you.
343
00:36:38,114 --> 00:36:40,615
Calm down. Deep breaths.
344
00:36:41,450 --> 00:36:44,119
That's right, very good. what's your name?
345
00:36:44,286 --> 00:36:45,286
Frederic.
346
00:36:45,454 --> 00:36:48,456
No one will hurt you if you tell the truth.
347
00:36:48,624 --> 00:36:51,042
Got that? No one. I give you my word.
348
00:36:52,962 --> 00:36:54,713
That's right, very good.
349
00:36:55,589 --> 00:36:56,631
You're a good boy.
350
00:37:07,393 --> 00:37:09,769
Now, tell me everything from the start.
351
00:37:10,229 --> 00:37:14,315
I worked in one of his bars,
filling in for Gipsy.
352
00:37:14,483 --> 00:37:16,985
One night, he said
the Godmother wanted...
353
00:37:17,153 --> 00:37:20,029
we call Zacchia the Godmother,
but not to his face.
354
00:37:20,322 --> 00:37:22,240
He wanted a cell phone carrier,
355
00:37:22,324 --> 00:37:24,659
so he didn't get cancer of the ear.
356
00:37:28,456 --> 00:37:30,039
Tell me about February 1 st.
357
00:37:30,666 --> 00:37:32,667
<i>I was at Le Becou when they left.</i>
358
00:37:32,960 --> 00:37:34,210
<i>I saw them get ready,</i>
359
00:37:36,338 --> 00:37:38,006
<i>but I couldn't go, I swear.</i>
360
00:37:39,341 --> 00:37:41,342
I just had a hemorrhoid operation.
361
00:37:41,510 --> 00:37:43,094
A real pain in the ass!
362
00:37:43,262 --> 00:37:44,554
I checked.
363
00:37:45,139 --> 00:37:46,139
Was Zac there?
364
00:37:46,766 --> 00:37:49,309
<i>He left first. An hour before the others.</i>
365
00:37:49,643 --> 00:37:52,479
He had something to do in town with Telaa.
366
00:37:52,646 --> 00:37:54,022
<i>Fontarosa was driving.</i>
367
00:37:55,941 --> 00:37:58,651
The guns were in the other car,
driven by Rabou.
368
00:38:00,446 --> 00:38:03,156
Paolini was riding shotgun as usual.
369
00:38:03,741 --> 00:38:05,283
<i>He supplied the hardware.</i>
370
00:38:07,077 --> 00:38:09,037
Papalardo had got the cars.
371
00:38:09,205 --> 00:38:12,040
A Mercedes for the boss,
an SUV for the others.
372
00:38:12,208 --> 00:38:14,375
Papalardo takes up a lot of room.
373
00:38:14,543 --> 00:38:17,086
He has Velcro shoes
'cause he can't reach his laces.
374
00:38:20,049 --> 00:38:23,551
Young Morvelous was supposed
to give the signal.
375
00:38:24,094 --> 00:38:26,221
<i>It was the Magnificent Seven.</i>
376
00:38:27,723 --> 00:38:29,224
Why'd he try to kill me?
377
00:38:29,391 --> 00:38:31,726
- Over drugs.
- What drugs?
378
00:38:33,938 --> 00:38:35,146
What drugs?
379
00:38:35,356 --> 00:38:38,441
Don't get mad, Mr. Mattei.
You won't like this.
380
00:38:38,609 --> 00:38:40,652
Everybody in Marseille knew it.
381
00:38:40,820 --> 00:38:44,739
When you sold off to Zacchia,
the condition was no drugs.
382
00:38:44,782 --> 00:38:45,782
So?
383
00:38:45,866 --> 00:38:47,408
For him, drugs are the future.
384
00:38:47,868 --> 00:38:49,577
He's teamed up with Pistachio.
385
00:38:49,745 --> 00:38:51,287
You were the only danger.
386
00:38:51,372 --> 00:38:52,413
Me?
387
00:38:52,456 --> 00:38:55,542
He was scared.
He's scared of your reaction.
388
00:38:55,709 --> 00:38:57,418
You scare a lot of people.
389
00:38:57,586 --> 00:38:59,295
Me, for example. I'm scared...
390
00:38:59,505 --> 00:39:00,922
You shouldn't be, Frederic.
391
00:39:01,090 --> 00:39:02,257
You should.
392
00:39:02,758 --> 00:39:05,093
Zacchia wanted to strike first.
393
00:39:05,636 --> 00:39:08,096
You're gonna kill me, aren't you?
394
00:39:25,114 --> 00:39:26,489
What do we do with him?
395
00:39:26,949 --> 00:39:29,325
Nothing. we do nothing.
396
00:39:29,410 --> 00:39:30,451
What?
397
00:39:30,911 --> 00:39:33,663
He'll rat on us like he ratted on Zacchia.
398
00:39:34,582 --> 00:39:37,250
He's a professional snitch.
We gotta silence him.
399
00:39:38,502 --> 00:39:39,544
No.
400
00:39:40,379 --> 00:39:41,963
I made a promise.
401
00:39:47,803 --> 00:39:50,138
We can't do this, you know that. No way!
402
00:39:51,557 --> 00:39:55,143
Not you. Not Charly Mattei.
It's a question of honor.
403
00:39:56,020 --> 00:39:59,480
What good's honor when you're dead?
I did that for 40 years.
404
00:40:00,983 --> 00:40:02,191
We can avenge you.
405
00:40:02,776 --> 00:40:04,652
If we kill him, it'll be war.
406
00:40:04,820 --> 00:40:07,155
Charly, wake up. It's already war!
407
00:40:07,489 --> 00:40:08,907
You think Zacchia'll stop now?
408
00:40:08,991 --> 00:40:11,117
You know him better than anyone.
409
00:40:12,119 --> 00:40:13,912
"Friends till after we die."
410
00:40:14,622 --> 00:40:17,498
He was a brother to me.
I'm his son's godfather.
411
00:40:17,666 --> 00:40:19,626
I'd have given my life for him.
412
00:40:26,926 --> 00:40:28,927
Dress him and take him home.
413
00:41:27,194 --> 00:41:29,988
Not a single Brit at Arsenal
and no ltalians at lnter.
414
00:41:30,072 --> 00:41:31,406
What about Materazzi?
415
00:41:34,743 --> 00:41:36,744
One. One out of eleven.
416
00:41:37,204 --> 00:41:38,579
Thanks, Mom. I'm full.
417
00:41:38,914 --> 00:41:40,498
Look how thin you are.
418
00:41:41,583 --> 00:41:43,543
And with all the sport you do.
419
00:41:44,086 --> 00:41:46,713
I got a 10 in dictation. No mistakes.
420
00:41:46,880 --> 00:41:48,881
Good girl! You'll go to college.
421
00:41:49,049 --> 00:41:51,718
- You cheated.
- No, I'm good at dictations.
422
00:41:51,885 --> 00:41:53,761
What's with you? You're jealous.
423
00:41:53,929 --> 00:41:55,555
I'm proud of you.
424
00:41:55,681 --> 00:41:57,557
We're not used to 10s.
425
00:41:57,891 --> 00:42:00,393
We always got called in to see the teacher.
426
00:42:00,769 --> 00:42:02,854
Karim kept breaking the rules,
427
00:42:03,355 --> 00:42:04,981
and Nordine slept in class.
428
00:42:08,402 --> 00:42:10,153
Because he partied all night.
429
00:42:12,823 --> 00:42:14,907
- She's right.
- We had it rough.
430
00:42:15,075 --> 00:42:17,535
- We had it rough, didn't we?
- Absolutely.
431
00:42:17,703 --> 00:42:19,829
Morning and night. Me and your mother,
432
00:42:20,122 --> 00:42:21,914
it was rough.
Look how smart the girls are.
433
00:42:22,249 --> 00:42:25,001
It's lucky we're here, because otherwise...
434
00:42:25,169 --> 00:42:27,879
But you're my children, I can't complain.
435
00:42:29,173 --> 00:42:30,673
He gives me a kiss.
436
00:42:31,508 --> 00:42:33,009
See that? Fine psychology!
437
00:43:34,738 --> 00:43:36,030
Franck, stop it!
438
00:43:36,198 --> 00:43:37,782
Franck!
439
00:43:38,325 --> 00:43:41,035
Back off, we can't hear ourselves think.
440
00:43:41,120 --> 00:43:42,662
Your glasses are steamed up.
441
00:43:43,997 --> 00:43:46,040
He's got a good right foot, huh?
442
00:43:46,834 --> 00:43:47,959
Time to meet someone.
443
00:43:49,253 --> 00:43:50,294
You whore!
444
00:43:50,546 --> 00:43:51,546
Is that him?
445
00:43:52,548 --> 00:43:53,631
- Are you sure?
- Yes.
446
00:43:54,591 --> 00:43:56,592
- Want a word with him?
- It's okay.
447
00:43:56,885 --> 00:44:00,513
Go on, enjoy it. One last word.
A quick penalty.
448
00:44:02,683 --> 00:44:04,559
You could play for Marseille.
449
00:44:07,646 --> 00:44:09,355
- Last one?
- No, I'm done.
450
00:44:12,901 --> 00:44:15,153
Marseille's lost a good player.
451
00:44:18,657 --> 00:44:20,324
What's up, Bastien? Not having fun?
452
00:44:20,576 --> 00:44:21,826
Sure, of course I am.
453
00:44:22,035 --> 00:44:24,162
Leave your watch alone. Got a date?
454
00:44:24,288 --> 00:44:25,413
No.
455
00:44:25,664 --> 00:44:28,457
Stop checking you're fucking watch.
456
00:44:28,709 --> 00:44:30,084
You always do that.
457
00:44:30,544 --> 00:44:32,670
Screw the time. Hand it over.
458
00:44:32,838 --> 00:44:34,881
- Pascal.
- Hand it over.
459
00:44:42,431 --> 00:44:43,598
It is a great watch.
460
00:44:44,141 --> 00:44:45,808
Hats off to the Swiss!
461
00:44:52,232 --> 00:44:53,774
Now you can look at it.
462
00:44:54,318 --> 00:44:55,735
Where were we?
463
00:44:57,779 --> 00:44:59,822
My boss has a message for your boss.
464
00:45:00,073 --> 00:45:02,408
If he wants revenge, he's in trouble.
465
00:45:02,576 --> 00:45:04,035
He's not wanted in Marseille.
466
00:45:04,453 --> 00:45:05,453
Get rid of him.
467
00:45:08,123 --> 00:45:11,125
Franck, go get your dogs.
There's a feast coming.
468
00:45:37,653 --> 00:45:39,320
Morning, Mrs. Mattei.
469
00:45:40,197 --> 00:45:42,156
- A parcel for you.
- Thanks.
470
00:45:44,201 --> 00:45:45,326
Thank you.
471
00:45:45,994 --> 00:45:47,453
Have a nice day.
472
00:47:34,895 --> 00:47:37,146
To those who'll give us no more shit!
473
00:48:41,711 --> 00:48:43,921
Take care of them.
Marseille's too dangerous.
474
00:48:44,089 --> 00:48:47,383
Another town, somewhere safe.
Whatever it costs.
475
00:48:47,843 --> 00:48:48,968
Leave it to me.
476
00:48:52,722 --> 00:48:54,181
The gifts!
477
00:48:59,271 --> 00:49:00,771
What is it?
478
00:49:05,861 --> 00:49:06,861
Thanks.
479
00:49:13,160 --> 00:49:14,285
Thanks, Pascal.
480
00:49:16,830 --> 00:49:18,330
You're smoking?
481
00:49:19,249 --> 00:49:20,708
You smoke in my house?
482
00:49:23,712 --> 00:49:27,131
Poisoning my children with your nicotine?
483
00:49:29,217 --> 00:49:31,552
Ever heard of secondhand smoke?
484
00:49:33,013 --> 00:49:34,221
He mimics him well.
485
00:49:34,514 --> 00:49:36,307
- You wanna kill them?
- Stop, Pascal.
486
00:49:36,433 --> 00:49:37,516
What?
487
00:49:37,642 --> 00:49:39,894
Is this how you thank me for raising you
488
00:49:40,020 --> 00:49:41,479
out of the slums?
489
00:49:41,855 --> 00:49:43,022
I'm gonna kill you!
490
00:49:43,190 --> 00:49:45,608
Go ahead, Zac, smoke him!
491
00:49:45,775 --> 00:49:47,568
Yeah, I think I'll do that.
492
00:49:58,121 --> 00:49:59,622
Scared your fat ass, huh?
493
00:50:00,415 --> 00:50:02,082
Ange, it was a joke!
494
00:50:12,093 --> 00:50:14,553
Anyone plays the fool, we all go boom.
495
00:50:14,721 --> 00:50:16,263
In the bucket, all of them.
496
00:50:19,768 --> 00:50:20,851
Nice and easy.
497
00:50:21,937 --> 00:50:24,188
Franck. In the bucket, I said!
498
00:50:28,401 --> 00:50:29,610
Take it in turns.
499
00:50:32,113 --> 00:50:34,532
Very good, Malek. Easy does it.
500
00:50:35,367 --> 00:50:36,450
Your turn, Ange.
501
00:50:44,334 --> 00:50:45,501
In the aquarium.
502
00:50:59,432 --> 00:51:00,808
Now, leave us alone.
503
00:51:03,436 --> 00:51:05,187
Bastien, look at me.
504
00:51:07,774 --> 00:51:09,024
You know who I am?
505
00:51:10,485 --> 00:51:11,819
What's my name?
506
00:51:12,279 --> 00:51:13,404
Charly Mattei.
507
00:51:13,488 --> 00:51:15,823
Charly Mattei, and I'm here to kill you.
508
00:51:15,907 --> 00:51:18,701
Out in the open. It's a matter of respect.
509
00:51:18,994 --> 00:51:22,663
I want you to know who kills you,
why you die.
510
00:51:22,914 --> 00:51:24,748
You know why you're gonna die?
511
00:51:25,750 --> 00:51:26,792
Yes.
512
00:51:27,168 --> 00:51:29,545
You don't settle scores in a hood.
513
00:51:29,671 --> 00:51:32,715
You wear a hood, you don't sign
the message. It's murder.
514
00:51:32,799 --> 00:51:34,508
You get the difference?
515
00:51:37,178 --> 00:51:38,512
Everybody get it?
516
00:51:39,347 --> 00:51:41,724
I'm gonna kill you all. All of you.
517
00:51:42,475 --> 00:51:45,185
One after the other, but not right now.
518
00:51:45,895 --> 00:51:48,897
I want you to think about what you did.
519
00:51:49,399 --> 00:51:51,483
Think about it day and night,
520
00:51:51,526 --> 00:51:54,236
beg your wives and children
for forgiveness,
521
00:51:54,404 --> 00:51:56,905
tell them why you're gonna die.
522
00:51:57,073 --> 00:51:59,199
And when you're least expecting it,
523
00:52:01,077 --> 00:52:03,203
tomorrow, in six months,
524
00:52:04,205 --> 00:52:06,373
or a year, I'll be there.
525
00:52:07,375 --> 00:52:10,210
You'll never be safe
as long as I'm alive.
526
00:52:12,213 --> 00:52:14,214
And tell Zac his turn will come.
527
00:52:14,382 --> 00:52:16,508
You'll have to kill me to stop me.
528
00:52:17,010 --> 00:52:18,135
Bastien...
529
00:52:18,219 --> 00:52:19,720
Charly, please!
530
00:52:22,390 --> 00:52:24,350
Look at your watch one last time.
531
00:52:27,145 --> 00:52:28,646
Happy birthday, Bastien.
532
00:52:43,828 --> 00:52:45,120
Let me out!
533
00:52:45,288 --> 00:52:46,288
Eva, stop it.
534
00:52:46,373 --> 00:52:47,665
Get out of the way!
535
00:52:47,832 --> 00:52:49,333
I wanna go home!
536
00:52:49,501 --> 00:52:52,920
- Eva, listen to me.
- Don't touch me!
537
00:52:58,468 --> 00:52:59,593
You listen to me!
538
00:52:59,761 --> 00:53:01,929
Six months I've listened!
Why are we in Avignon?
539
00:53:02,097 --> 00:53:04,264
Your father wants us somewhere safe.
540
00:53:04,307 --> 00:53:06,975
And nobody protests.
I don't care what he wants.
541
00:53:07,060 --> 00:53:09,561
I'm sick of all of you! I'm going home!
542
00:53:09,646 --> 00:53:11,271
- I know...
- You know what?
543
00:53:11,481 --> 00:53:12,648
You understand me?
544
00:53:12,941 --> 00:53:15,442
You always understand. You're so smart!
545
00:53:15,485 --> 00:53:16,485
That's not fair.
546
00:53:16,569 --> 00:53:18,278
My mother's dying. I'm off!
547
00:53:20,240 --> 00:53:22,491
What are you gonna do? Tie me up?
548
00:53:22,659 --> 00:53:26,578
I've done worse, but it's nothing
compared to what they'd do to you.
549
00:53:26,830 --> 00:53:28,706
Remember what they did to your dad.
550
00:53:32,919 --> 00:53:34,128
My little girl.
551
00:53:34,713 --> 00:53:36,505
It's hard enough as it is.
552
00:53:36,756 --> 00:53:38,799
Come on, calm down.
553
00:53:40,385 --> 00:53:41,468
Come here.
554
00:53:41,553 --> 00:53:42,886
My little baby.
555
00:54:00,488 --> 00:54:03,615
Sorry, Son, I went to Roumagnac's
for the flowers.
556
00:54:03,950 --> 00:54:06,827
They have great roses,
but they're always packed.
557
00:54:07,412 --> 00:54:08,495
Remember,
558
00:54:09,080 --> 00:54:10,873
we went there together once.
559
00:54:11,040 --> 00:54:14,251
You were in love with that girl.
What was her name?
560
00:54:14,419 --> 00:54:16,336
He answers when you talk to him?
561
00:54:20,675 --> 00:54:22,342
I stopped coming. No one ever answers.
562
00:54:22,761 --> 00:54:24,511
I've lost it since my son died.
563
00:54:24,596 --> 00:54:26,889
Like me, since Karim died.
564
00:54:27,682 --> 00:54:31,602
Sorry for what happened.
It wasn't my idea, I just obeyed.
565
00:54:34,939 --> 00:54:36,106
I'm unarmed.
566
00:54:36,191 --> 00:54:39,067
I never made a habit of shooting
unarmed men.
567
00:54:39,527 --> 00:54:41,528
It's just that I've changed my habits.
568
00:55:02,467 --> 00:55:03,801
Talk very softly.
569
00:55:03,968 --> 00:55:08,055
Mr. Zacchia has migraine aura.
You know, a visual migraine.
570
00:55:10,809 --> 00:55:13,560
He has to stay in the dark.
Light makes it worse.
571
00:55:13,728 --> 00:55:17,731
It's extremely painful.
Especially coming with scotoma.
572
00:55:20,902 --> 00:55:22,152
No. Only one of you.
573
00:55:27,450 --> 00:55:28,450
Come in.
574
00:55:46,886 --> 00:55:48,303
Goldman?
575
00:55:48,972 --> 00:55:52,516
Reminds me of a case, I
forget the details...
576
00:55:53,142 --> 00:55:55,143
A police officer. He was my husband.
577
00:55:55,478 --> 00:55:57,312
His killers were never arrested.
578
00:55:57,605 --> 00:56:00,732
We have a good idea,
but the courts want proof.
579
00:56:00,984 --> 00:56:02,985
You know how it is.
580
00:56:03,945 --> 00:56:04,945
I see.
581
00:56:05,446 --> 00:56:06,864
Let's talk about Mattei.
582
00:56:07,448 --> 00:56:10,117
Apparently, you think he killed Papalardo?
583
00:56:10,869 --> 00:56:12,119
Why suspect him?
584
00:56:12,453 --> 00:56:14,872
You were in business. You stayed friends.
585
00:56:15,206 --> 00:56:17,207
Since he got shot, he's gone crazy.
586
00:56:17,292 --> 00:56:19,668
He's paranoid.
He was always jealous of me.
587
00:56:19,961 --> 00:56:22,296
We started out together
and look at him now.
588
00:56:22,881 --> 00:56:24,423
If people knew what he's like...
589
00:56:24,799 --> 00:56:25,966
He's sick!
590
00:56:27,302 --> 00:56:30,929
I remember one time,
he flew a plane over to Algeria
591
00:56:30,972 --> 00:56:33,140
to find a guy who owed him money.
592
00:56:33,182 --> 00:56:36,059
He dragged the guy out of his village,
593
00:56:36,227 --> 00:56:38,312
starved him for a week,
594
00:56:38,479 --> 00:56:41,398
then chopped him up.
He skinned him like a tomato!
595
00:56:41,482 --> 00:56:43,984
- You called the police, I hope?
- What's the point?
596
00:56:44,235 --> 00:56:46,153
You know he killed Papalardo
597
00:56:46,279 --> 00:56:48,739
and what do you do?
Wait for him to die?
598
00:56:49,908 --> 00:56:52,492
Losing your temper
won't help your migraine.
599
00:56:52,660 --> 00:56:54,703
I lose my temper calmly.
600
00:56:54,871 --> 00:56:58,457
But do nothing and I'll lose it for good!
601
00:56:58,499 --> 00:56:59,791
Is that a threat?
602
00:57:01,753 --> 00:57:04,838
We both know who does what in this city.
603
00:57:05,006 --> 00:57:08,175
I'm a police officer. I
arrest a few hoodlums,
604
00:57:08,217 --> 00:57:11,637
but when it comes to the big fish,
it gets tricky.
605
00:57:12,096 --> 00:57:13,889
Manpower shortages, budget restrictions,
606
00:57:14,057 --> 00:57:16,808
arrest warrants withheld,
questioning impossible...
607
00:57:17,352 --> 00:57:18,352
It's weird.
608
00:57:20,980 --> 00:57:22,105
You don't like me.
609
00:57:22,398 --> 00:57:24,858
I do my job and keep feelings out of it.
610
00:57:29,405 --> 00:57:30,530
You know,
611
00:57:31,199 --> 00:57:33,700
I truly wish we could be friends.
612
00:57:33,868 --> 00:57:37,037
It can't be easy for a young widow
to raise her son.
613
00:57:37,455 --> 00:57:38,705
Who told you I have a son?
614
00:57:39,666 --> 00:57:40,999
A guess.
615
00:57:41,584 --> 00:57:44,169
If I can help in any way. It's dull,
616
00:57:44,337 --> 00:57:48,215
but material advantages
often ease other difficulties.
617
00:57:49,550 --> 00:57:52,386
When I say Mattei's lost it
and needs watching,
618
00:57:52,720 --> 00:57:55,222
I'm not necessarily a citizen talking
to the police.
619
00:57:55,390 --> 00:57:59,142
I could be a friend talking to a friend.
620
00:58:01,854 --> 00:58:04,398
I earn my living
without owing anybody anything.
621
00:58:07,235 --> 00:58:09,528
I'll note your suggested angle of inquiry.
622
00:58:09,696 --> 00:58:12,406
Maybe I'll take it into account. Maybe not.
623
00:58:13,992 --> 00:58:15,867
Look after yourself, Mr. Zacchia.
624
00:59:57,386 --> 00:59:58,428
Shut up!
625
00:59:59,806 --> 01:00:00,889
Yes?
626
01:00:01,182 --> 01:00:02,182
Stick with him.
627
01:00:02,892 --> 01:00:04,059
Heel!
628
01:00:15,696 --> 01:00:16,738
Hungry?
629
01:00:28,543 --> 01:00:30,544
I always drizzle olive oil on it.
630
01:00:33,381 --> 01:00:34,923
Nice of you to keep me company.
631
01:00:38,177 --> 01:00:39,386
What's your verdict?
632
01:00:41,889 --> 01:00:45,475
I know, I'm behind schedule.
When I'm done, it'll be superb.
633
01:00:45,726 --> 01:00:46,977
<i>The Corsair.</i>
634
01:00:48,229 --> 01:00:50,063
I'll call it The Corsair.
635
01:00:50,398 --> 01:00:51,731
Good name, huh?
636
01:00:52,275 --> 01:00:54,860
My son, Anatole, is like me.
He loves the sea.
637
01:00:55,987 --> 01:00:58,029
It's the only place I'm happy.
638
01:00:58,865 --> 01:01:00,699
Storms sneak up on you,
639
01:01:00,783 --> 01:01:03,535
but you see other boats
coming from miles away.
640
01:01:05,204 --> 01:01:06,830
That's the difference.
641
01:01:16,591 --> 01:01:19,092
I had a dog, you know. He was alcoholic.
642
01:01:19,427 --> 01:01:23,722
One day, I gave him a sip
and after that he begged for more.
643
01:01:23,764 --> 01:01:25,265
He drank wine and Pastis.
644
01:01:25,474 --> 01:01:27,767
The booze made him very aggressive.
645
01:01:27,894 --> 01:01:30,103
So, no, I won't give you any.
646
01:01:30,354 --> 01:01:31,354
Understand?
647
01:02:48,140 --> 01:02:49,266
What's wrong?
648
01:02:50,643 --> 01:02:52,102
You scared me.
649
01:02:52,353 --> 01:02:53,478
I wasn't followed.
650
01:02:53,521 --> 01:02:54,604
You shouldn't have come.
651
01:02:54,772 --> 01:02:56,606
I had to see you. Zac's gone mad.
652
01:02:56,691 --> 01:02:59,567
They destroyed everything.
Stables, house, office...
653
01:02:59,652 --> 01:03:01,069
Even your mother's.
654
01:03:01,862 --> 01:03:03,863
They try to flush us out and you run.
655
01:03:04,031 --> 01:03:05,699
Where should I go with Clotilde?
656
01:03:06,033 --> 01:03:08,535
I can't hide. She needs treatment.
This stinks.
657
01:03:08,661 --> 01:03:10,495
- You have to get out.
- They're here.
658
01:03:15,584 --> 01:03:17,168
The speedboat. Run!
659
01:03:19,046 --> 01:03:20,046
That's impossible.
660
01:03:26,304 --> 01:03:28,221
Go, now. Hurry.
661
01:04:21,359 --> 01:04:22,400
Hello, Counselor.
662
01:05:02,316 --> 01:05:03,608
You're losing him!
663
01:05:15,162 --> 01:05:16,162
Get close!
664
01:05:18,958 --> 01:05:20,083
Closer, I said!
665
01:06:24,648 --> 01:06:25,648
Can you hear us?
666
01:06:47,254 --> 01:06:49,130
Martin, next time you know where he is,
667
01:06:49,798 --> 01:06:50,840
I'd like you,
668
01:06:51,425 --> 01:06:52,926
as an old friend, to tell me.
669
01:06:57,431 --> 01:06:59,182
Or else I might take offense.
670
01:07:08,150 --> 01:07:10,860
Give Clotilde my love.
I'll let you get the tab.
671
01:07:15,699 --> 01:07:18,701
Were you missing
the hospital or the prison?
672
01:07:18,786 --> 01:07:20,119
Neither. You!
673
01:07:22,915 --> 01:07:24,374
I wanted to see you again.
674
01:07:24,667 --> 01:07:27,043
So you're not confessing to the murder
675
01:07:27,127 --> 01:07:28,647
of Ange Papalardo and Bastien Paolini?
676
01:07:28,671 --> 01:07:31,005
Murder? I thought it was suicide.
677
01:07:31,173 --> 01:07:34,300
A bullet in the heart, one in the head.
That's your signature.
678
01:07:35,261 --> 01:07:39,806
I can't even write.
Don't believe everything people tell you.
679
01:07:40,057 --> 01:07:41,349
Whatever people say,
680
01:07:41,600 --> 01:07:43,476
I know you've hidden your family.
681
01:07:43,811 --> 01:07:47,438
I know you've killed two men
and want more revenge.
682
01:07:48,232 --> 01:07:51,359
We all want revenge.
On our family, our childhood,
683
01:07:51,610 --> 01:07:53,027
or our enemies.
684
01:07:53,487 --> 01:07:54,779
You have no enemies?
685
01:07:55,072 --> 01:07:56,447
Not as many as you.
686
01:07:57,157 --> 01:07:58,992
Maybe we have one in common.
687
01:08:00,327 --> 01:08:02,078
I'm a victim of my reputation.
688
01:08:02,162 --> 01:08:04,247
Your hard-earned reputation.
689
01:08:05,082 --> 01:08:08,334
The truth is duller.
I live a very quiet retired life.
690
01:08:08,627 --> 01:08:10,169
Retired from what?
691
01:08:10,337 --> 01:08:14,215
I did a lot of things.
Complaints manager, artistic director,
692
01:08:14,341 --> 01:08:16,884
horse breeder. I paid my dues.
693
01:08:17,177 --> 01:08:20,388
And you've no idea what happened
to Papalardo and Paolini?
694
01:08:21,348 --> 01:08:22,682
God called them.
695
01:08:23,017 --> 01:08:25,602
God's been calling a lot of people.
696
01:08:25,686 --> 01:08:27,645
Mostly guys who tried to kill you.
697
01:08:27,896 --> 01:08:30,356
If you knew it was them,
why not arrest them?
698
01:08:30,566 --> 01:08:32,150
No proof. Same with you.
699
01:08:32,526 --> 01:08:34,819
Divine justice beats the human version.
700
01:08:35,029 --> 01:08:36,613
You're very religious.
701
01:08:37,031 --> 01:08:38,031
It helps.
702
01:08:41,285 --> 01:08:44,621
Among your attackers,
one was trying not to kill you.
703
01:08:44,997 --> 01:08:47,457
He fired high and slightly to your left.
704
01:08:47,875 --> 01:08:49,250
A bad shot.
705
01:08:49,710 --> 01:08:52,045
He hit an area the size of an orange.
706
01:08:52,588 --> 01:08:54,714
He aimed to one side on purpose.
707
01:08:55,090 --> 01:08:56,883
Of the five gunmen, only he missed.
708
01:08:57,092 --> 01:08:58,092
Five gunmen?
709
01:08:58,177 --> 01:09:00,928
Eight in all. A lookout,
two drivers, five gunmen.
710
01:09:01,180 --> 01:09:02,221
I didn't count them.
711
01:09:02,306 --> 01:09:05,475
Next time I get shot, I promise
to pay more attention.
712
01:09:12,650 --> 01:09:13,858
You're free to go.
713
01:09:19,657 --> 01:09:21,240
<i>I'd love rabbit with mustard sauce.</i>
714
01:09:21,700 --> 01:09:23,910
- We just had lunch, Mom.
- Really?
715
01:09:23,994 --> 01:09:26,245
Yes, we ate at Colombe's.
716
01:09:26,580 --> 01:09:27,914
That's a pity.
717
01:09:28,707 --> 01:09:30,917
So, no rabbit with mustard sauce?
718
01:09:31,043 --> 01:09:33,544
Mom, we're in the middle of a park.
719
01:09:43,097 --> 01:09:44,222
Jo,
720
01:09:45,099 --> 01:09:47,975
I'd love some rabbit with mustard sauce.
721
01:10:15,212 --> 01:10:16,254
Thank you.
722
01:10:57,963 --> 01:10:59,005
Good to see you.
723
01:11:09,600 --> 01:11:10,767
Evening, Franck.
724
01:11:25,240 --> 01:11:26,532
Come with me, my friend.
725
01:11:26,950 --> 01:11:27,950
Let me introduce you.
726
01:11:28,076 --> 01:11:30,286
Pierre Desbois, you've met,
727
01:11:30,537 --> 01:11:32,455
the Minister's chief of staff.
728
01:11:32,790 --> 01:11:34,540
Senator Charles Barbaroux.
729
01:11:35,459 --> 01:11:37,752
Eugene Carreda,
speaker of the state legislature,
730
01:11:38,045 --> 01:11:39,629
an important gentleman.
731
01:11:39,797 --> 01:11:41,589
My friend Aurelio Rampoli.
732
01:11:45,511 --> 01:11:47,512
You blew my foot off, you sicko!
733
01:11:48,138 --> 01:11:49,764
We're gonna have a chat.
734
01:11:50,265 --> 01:11:51,641
Screw you, I'm no snitch!
735
01:11:51,725 --> 01:11:55,186
I'll tell your pals
about your moment of heroism.
736
01:12:01,735 --> 01:12:04,070
We're all out. where the hell's Rabou?
737
01:12:04,530 --> 01:12:05,530
Call him.
738
01:12:05,739 --> 01:12:07,323
Call an ambulance, I'm dying!
739
01:12:07,533 --> 01:12:08,991
You have a few liters left.
740
01:12:13,747 --> 01:12:15,081
Listen, Franck.
741
01:12:15,624 --> 01:12:18,125
In the garage,
there was Bastien, Papalardo,
742
01:12:18,252 --> 01:12:21,671
Fontarosa, Malek,
young Morvelous and Zac.
743
01:12:21,755 --> 01:12:22,755
Who was the eighth?
744
01:12:26,218 --> 01:12:27,343
The warehouse maybe?
745
01:12:28,428 --> 01:12:29,554
Go check.
746
01:12:30,430 --> 01:12:33,307
He got out of Zac's car with a hood on.
747
01:12:33,517 --> 01:12:34,684
I never saw his face.
748
01:12:35,310 --> 01:12:36,644
Why would I lie?
749
01:12:37,104 --> 01:12:40,773
A stranger turns up for a hit
and you don't ask any questions?
750
01:12:41,066 --> 01:12:43,109
Franck, you can do better than that.
751
01:12:43,360 --> 01:12:46,612
Of course I asked.
Fontarosa blew me off.
752
01:12:47,197 --> 01:12:48,447
That's all I know.
753
01:12:48,949 --> 01:12:51,075
Wait!
754
01:12:51,618 --> 01:12:53,995
It's Zac you want?
I don't wanna die for him.
755
01:12:54,288 --> 01:12:56,080
I'll get you the fucker.
756
01:13:03,380 --> 01:13:04,630
<i>Please. Thank you.</i>
757
01:13:06,133 --> 01:13:08,634
<i>Senator, Mr. Chief of Staff,</i>
758
01:13:08,802 --> 01:13:09,969
<i>Aurelio,</i>
759
01:13:10,429 --> 01:13:11,429
<i>my friends,</i>
760
01:13:11,889 --> 01:13:14,098
<i>I'm delighted to see you here.</i>
761
01:13:14,141 --> 01:13:16,434
<i>The party is exactly as I dreamt it.</i>
762
01:13:17,060 --> 01:13:19,103
<i>Of course, they say Tony Zacchia</i>
763
01:13:19,438 --> 01:13:24,191
<i>is an obsessive, a perfectionist,
a maniac even,</i>
764
01:13:24,526 --> 01:13:26,277
<i>who blows up for no reason.</i>
765
01:13:26,445 --> 01:13:27,945
<i>Malek, isn't that true?</i>
766
01:13:30,157 --> 01:13:31,198
<i>Liar!</i>
767
01:13:33,577 --> 01:13:35,995
<i>I know what people say
and they're right.</i>
768
01:13:36,163 --> 01:13:37,330
<i>Partly.</i>
769
01:13:38,165 --> 01:13:39,999
<i>Truth is, I don't like to hurt people.</i>
770
01:13:40,459 --> 01:13:42,960
<i>When I do, I don't mean it.</i>
771
01:13:43,795 --> 01:13:45,504
<i>It just comes out.</i>
772
01:13:45,672 --> 01:13:48,507
<i>Deep down, I hate people
attacking what's sacred.</i>
773
01:13:49,635 --> 01:13:50,676
<i>For me,</i>
774
01:13:51,678 --> 01:13:53,596
<i>family and friends</i>
775
01:13:54,056 --> 01:13:55,097
<i>are sacred.</i>
776
01:13:55,641 --> 01:13:57,350
<i>Friendship isn't an empty word.</i>
777
01:13:58,101 --> 01:14:00,686
<i>Friendship implies responsibilities,</i>
778
01:14:01,313 --> 01:14:02,563
<i>obligations,</i>
779
01:14:03,774 --> 01:14:05,858
<i>respect. whatever happens,</i>
780
01:14:06,610 --> 01:14:07,985
<i>I'll respect my friends.</i>
781
01:14:23,710 --> 01:14:26,170
I installed the firewall and passwords.
782
01:14:30,092 --> 01:14:31,092
See?
783
01:14:34,012 --> 01:14:35,554
- Can I...
- Fast!
784
01:14:47,734 --> 01:14:50,236
Everything on the dope,
accounts, contacts,
785
01:14:50,529 --> 01:14:53,239
suppliers, amounts,
delivery dates, bookkeeping,
786
01:14:53,407 --> 01:14:55,324
deals, the guys he bribed...
787
01:14:55,784 --> 01:14:57,410
Aurelio never saw this.
788
01:14:57,577 --> 01:14:58,869
<i>Zac's taken him for a ride,</i>
789
01:14:59,121 --> 01:15:00,538
screwed him for a fortune.
790
01:15:06,420 --> 01:15:07,962
Zac'll eat out of your hand.
791
01:15:08,130 --> 01:15:10,172
You've got him. He can't hurt you now.
792
01:16:01,558 --> 01:16:03,559
Morvelous just called. He's been shot.
793
01:16:05,020 --> 01:16:06,145
- Let's go.
- With Malek?
794
01:16:06,229 --> 01:16:07,730
Not on his wedding night.
795
01:16:09,483 --> 01:16:11,233
Please, Charly!
796
01:16:11,568 --> 01:16:13,027
For the love of God.
797
01:16:14,154 --> 01:16:15,863
I have a 4-year-old daughter.
798
01:16:16,239 --> 01:16:18,991
Her mother walked out on us.
I'm all she has.
799
01:16:19,326 --> 01:16:20,993
Think of my kid, Charly!
800
01:16:21,161 --> 01:16:22,912
You have a daughter? where?
801
01:16:23,163 --> 01:16:26,665
At my mother's tonight.
I'm picking her up tomorrow morning.
802
01:16:26,875 --> 01:16:29,168
Please, I want to see her again.
803
01:16:29,961 --> 01:16:31,045
I wanna see her.
804
01:16:31,505 --> 01:16:34,173
Look. This belongs to her.
805
01:16:51,441 --> 01:16:52,942
She plays with this?
806
01:16:56,196 --> 01:16:57,488
It's dangerous for a kid.
807
01:16:59,241 --> 01:17:00,783
Forgive me, Charly.
808
01:17:02,035 --> 01:17:03,119
Forgive me.
809
01:17:05,038 --> 01:17:07,414
I forgive what you did to me.
810
01:17:09,292 --> 01:17:11,836
But I can't forgive
what your dogs did to Karim.
811
01:17:18,176 --> 01:17:19,677
You let him get away!
812
01:17:19,970 --> 01:17:22,805
Asshole! why'd you let him get away?
813
01:17:24,724 --> 01:17:26,100
You asshole!
814
01:17:26,726 --> 01:17:28,561
Why'd you let him get away?
815
01:17:55,380 --> 01:17:56,380
Find him.
816
01:17:56,756 --> 01:17:58,424
Find the son of a bitch!
817
01:17:59,593 --> 01:18:01,886
Eradicate his family, every last one.
818
01:18:05,640 --> 01:18:07,683
If you miss him, I'll kill you!
819
01:18:14,399 --> 01:18:15,441
Hold on.
820
01:18:15,567 --> 01:18:17,151
You answer when you're driving?
821
01:18:17,903 --> 01:18:20,279
It's illegal to drive
and talk on the phone.
822
01:18:20,405 --> 01:18:22,156
Give me it. It's Zac.
823
01:18:22,282 --> 01:18:24,783
Let him watch us fuck, too. why not?
824
01:18:24,993 --> 01:18:27,912
- Yasmina!
- Did you see him tonight?
825
01:18:28,205 --> 01:18:31,624
Like it was his wedding.
The Godmother and his courtiers.
826
01:18:32,000 --> 01:18:33,918
Don't call him that. if he hears you...
827
01:18:36,046 --> 01:18:37,713
He isn't here.
828
01:18:39,257 --> 01:18:40,716
Stop being paranoid.
829
01:18:41,134 --> 01:18:42,468
Where was I?
830
01:18:47,974 --> 01:18:49,767
What's that asshole doing?
831
01:18:55,440 --> 01:18:57,441
Don't get mad!
832
01:18:59,486 --> 01:19:00,861
You're blocking my driveway!
833
01:19:06,451 --> 01:19:08,160
I'm talking to you.
834
01:19:21,424 --> 01:19:22,466
Well?
835
01:19:23,426 --> 01:19:25,678
We found a print on the gun.
836
01:19:26,805 --> 01:19:29,348
A beautiful right ring finger print.
837
01:19:30,267 --> 01:19:31,600
We know the owner?
838
01:19:31,768 --> 01:19:34,019
You could say. Charly Mattei.
839
01:19:56,376 --> 01:19:57,751
You're crazy. Zac's hunting you.
840
01:19:58,044 --> 01:20:00,254
He'll never come looking for me here.
841
01:20:00,880 --> 01:20:01,922
What's going on?
842
01:20:02,716 --> 01:20:05,384
They're trying to finger me
for hits I didn't do.
843
01:20:11,349 --> 01:20:12,474
What's that?
844
01:20:14,019 --> 01:20:17,021
Zacchia's will. Very interesting.
845
01:20:17,063 --> 01:20:20,316
Keep it safe, make a copy
and take it to Aurelio.
846
01:20:20,942 --> 01:20:22,234
Deliver it personally.
847
01:20:25,196 --> 01:20:27,239
A smart crook doesn't exist.
848
01:20:27,407 --> 01:20:29,033
Top IQs don't join the mafia.
849
01:20:29,200 --> 01:20:30,284
Sir!
850
01:20:30,493 --> 01:20:33,620
A pro like Mattei wouldn't leave a gun
with his prints
851
01:20:33,788 --> 01:20:35,331
next to a corpse. It's a set-up.
852
01:20:35,415 --> 01:20:36,582
A set-up for idiots.
853
01:20:36,750 --> 01:20:39,251
There's a manhole
he could have dropped it in.
854
01:20:39,294 --> 01:20:40,419
Proves he's a moron.
855
01:20:40,837 --> 01:20:42,880
We have an international arrest warrant.
856
01:20:43,048 --> 01:20:46,342
Whatever it takes, find him
and put him away for 20 years.
857
01:20:46,509 --> 01:20:48,844
That'll clear the horizon. Get out of here.
858
01:21:18,792 --> 01:21:19,792
Yes?
859
01:21:21,127 --> 01:21:22,628
No, put him on.
860
01:21:24,047 --> 01:21:25,714
What's wrong, sweetheart?
861
01:21:27,717 --> 01:21:30,511
No, I'm still working. I'll be home soon.
862
01:21:30,929 --> 01:21:33,263
Yes, I'll come give you a kiss. I promise.
863
01:21:35,141 --> 01:21:36,266
What nightmare?
864
01:21:36,434 --> 01:21:38,811
Don't worry, angel.
865
01:21:38,895 --> 01:21:42,231
There aren't any thieves.
Dolores scares them off.
866
01:21:44,109 --> 01:21:47,444
Go to bed. It's late
and you have school tomorrow.
867
01:21:51,282 --> 01:21:52,908
You idiot!
868
01:21:54,119 --> 01:21:55,244
I love you, sweetie.
869
01:22:08,883 --> 01:22:12,052
Mattei has a son.
He must go to school somewhere.
870
01:22:12,220 --> 01:22:14,138
<i>Tomorrow morning, find out where.</i>
871
01:22:14,305 --> 01:22:16,473
You're looking for an Anatole Mattei
872
01:22:16,641 --> 01:22:18,517
<i>or Anatole Kolarov.</i>
873
01:22:18,685 --> 01:22:20,644
Not so fast, I didn't get any of it.
874
01:22:20,687 --> 01:22:21,687
<i>Kolarov.</i>
875
01:22:23,356 --> 01:22:24,690
That's his mother's name.
876
01:22:24,858 --> 01:22:28,610
Search for all of France.
The kid will lead us to him.
877
01:22:28,778 --> 01:22:30,779
He must be in contact with his family.
878
01:22:44,294 --> 01:22:45,752
- I saw you.
- Liar!
879
01:22:56,389 --> 01:22:57,973
So, who's your girlfriend?
880
01:22:58,641 --> 01:22:59,683
Sandra.
881
01:22:59,893 --> 01:23:01,226
She looks nice.
882
01:23:02,854 --> 01:23:04,730
Can I invite her to my birthday?
883
01:23:05,106 --> 01:23:06,273
We'll ask your mother.
884
01:23:07,233 --> 01:23:08,358
I understand.
885
01:23:10,445 --> 01:23:11,445
Do you have a boyfriend?
886
01:23:11,779 --> 01:23:13,363
No, not right now.
887
01:23:14,741 --> 01:23:16,825
How will you have children then?
888
01:23:16,993 --> 01:23:19,369
I'm not sure I'm cut out for kids.
889
01:23:32,592 --> 01:23:34,092
Your dad wants you in the back.
890
01:23:48,942 --> 01:23:50,150
Asshole!
891
01:23:50,610 --> 01:23:51,693
No, Anatole!
892
01:23:51,778 --> 01:23:52,778
You said it.
893
01:23:52,862 --> 01:23:53,946
I have a license.
894
01:23:53,988 --> 01:23:55,614
A license to say bad words?
895
01:23:56,741 --> 01:23:57,950
Some, under strict rules.
896
01:23:58,076 --> 01:24:00,452
When I have a license,
can I say "asshole"?
897
01:24:01,037 --> 01:24:02,037
Sure, but...
898
01:24:02,121 --> 01:24:03,413
what a jerk!
899
01:24:11,464 --> 01:24:12,589
Get down!
900
01:24:20,390 --> 01:24:21,431
Stop!
901
01:24:24,852 --> 01:24:26,061
Please!
902
01:24:32,151 --> 01:24:33,151
Help!
903
01:24:35,196 --> 01:24:36,196
Let's go!
904
01:24:54,632 --> 01:24:57,843
Sorry, I can't send a car for that.
905
01:24:59,137 --> 01:25:00,929
Give me your address anyway.
906
01:25:02,015 --> 01:25:03,015
We found Eva.
907
01:25:04,017 --> 01:25:05,142
And Anatole?
908
01:25:05,727 --> 01:25:06,727
Follow me.
909
01:25:19,240 --> 01:25:21,950
Tell me what happened. You're safe now.
910
01:25:22,285 --> 01:25:24,411
We found her at a gas station.
911
01:25:33,004 --> 01:25:34,338
What happened to you both?
912
01:25:35,673 --> 01:25:37,341
What did they do to you?
913
01:25:41,804 --> 01:25:43,096
Talk to me, sweetheart.
914
01:25:45,767 --> 01:25:47,100
Where's Anatole?
915
01:25:51,230 --> 01:25:52,314
They...
916
01:25:55,735 --> 01:25:57,611
They said they'd kill him if...
917
01:25:58,446 --> 01:26:00,113
if Dad doesn't surrender.
918
01:26:21,761 --> 01:26:23,845
It's your call. Arrest me,
919
01:26:23,930 --> 01:26:26,556
get congratulations and a promotion,
920
01:26:26,641 --> 01:26:28,350
but Zacchia kills my son.
921
01:26:28,434 --> 01:26:30,894
He'll kill him because he respects nothing.
922
01:26:30,937 --> 01:26:34,398
Not a kid's life, not a cop's life,
as you know.
923
01:26:34,565 --> 01:26:36,775
We both know he had your husband killed
924
01:26:36,943 --> 01:26:39,069
and we both know he'll kill my boy.
925
01:26:42,573 --> 01:26:44,533
I have a proposal for you.
926
01:26:45,576 --> 01:26:47,953
Announce I gave myself in, but let me go.
927
01:26:48,705 --> 01:26:51,832
If Zacchia thinks I'm in jail,
he'll lower his guard.
928
01:26:51,958 --> 01:26:55,210
Zac's not stupid enough
to keep my son with him
929
01:26:55,503 --> 01:26:57,462
and he never gives orders over the phone.
930
01:26:57,630 --> 01:26:59,673
The second he thinks I'm out of the game,
931
01:26:59,841 --> 01:27:01,466
he'll order his murder.
932
01:27:01,634 --> 01:27:03,802
I know who does his dirty work.
933
01:27:04,846 --> 01:27:08,473
I can only find my son
if Zacchia thinks I'm in jail.
934
01:27:08,641 --> 01:27:09,975
You expect me to agree?
935
01:27:10,143 --> 01:27:12,185
When my son's safe, I'll surrender.
936
01:27:12,854 --> 01:27:15,230
I don't care about your old scores.
937
01:27:15,648 --> 01:27:17,482
I have a tough job to do
938
01:27:17,650 --> 01:27:20,652
and if I listen to a gangster,
I won't be doing it right.
939
01:27:20,820 --> 01:27:23,822
You know what it's like
to lose a loved one.
940
01:27:24,866 --> 01:27:27,659
I am what I am. However bad that is,
941
01:27:27,827 --> 01:27:31,163
my son didn't ask to be part of it.
He'll die if...
942
01:27:38,212 --> 01:27:39,629
I'm begging you.
943
01:27:44,594 --> 01:27:48,597
<i>A new twist in the brutal gangland war
terrorizing Marseille.</i>
944
01:27:48,765 --> 01:27:52,017
<i>Officials claim Charly Mattei
has been arrested</i>
945
01:27:52,185 --> 01:27:55,979
<i>and is currently in custody
at police HQ.</i>
946
01:27:56,314 --> 01:27:58,732
<i>The man nicknamed
the lmmortal did not resist,</i>
947
01:27:59,066 --> 01:28:01,026
<i>according to Marseille police,</i>
948
01:28:01,194 --> 01:28:03,487
<i>who are delighted by his arrest.</i>
949
01:28:03,696 --> 01:28:07,365
<i>Foreign news now.
Tomorrow, the US President starts...</i>
950
01:28:15,875 --> 01:28:18,335
Ensure no one finds the body. Nothing.
951
01:28:19,128 --> 01:28:20,170
Ever.
952
01:28:20,713 --> 01:28:22,130
Leave the boy out of this.
953
01:28:22,965 --> 01:28:25,801
Charly killed Malek, a son to me.
I'll take his.
954
01:28:26,928 --> 01:28:28,053
He won't get closure.
955
01:28:28,888 --> 01:28:32,057
I want it to ruin his life,
to kill him very slowly.
956
01:28:32,225 --> 01:28:34,184
A souvenir, like the last time?
957
01:28:34,268 --> 01:28:36,269
An ear or a finger, whatever.
958
01:28:36,562 --> 01:28:37,771
It'll drive his whore insane.
959
01:28:40,399 --> 01:28:41,858
And you kill Aurelio.
960
01:28:42,318 --> 01:28:43,401
Tonight.
961
01:28:44,111 --> 01:28:46,571
Boss, I need a crew, stake him out.
962
01:28:46,614 --> 01:28:48,824
Forget that. Drive by on a bike, okay?
963
01:28:51,994 --> 01:28:55,455
In return, you can run the hotel I bought
near the station.
964
01:28:55,581 --> 01:28:58,291
With all the whores and johns,
it's easy money. Go!
965
01:29:07,593 --> 01:29:10,762
- Where's Goldman?
- The basement interrogation room.
966
01:29:10,930 --> 01:29:12,389
How do I know, though?
967
01:29:32,076 --> 01:29:33,201
Open up.
968
01:29:37,623 --> 01:29:39,457
- What's going on?
- Sorry?
969
01:29:39,625 --> 01:29:40,917
Where's Mattei?
970
01:29:41,168 --> 01:29:42,752
We haven't found him yet,
971
01:29:42,920 --> 01:29:44,754
but new evidence has turned up.
972
01:31:05,378 --> 01:31:07,045
This is how you keep guard?
973
01:31:36,242 --> 01:31:37,659
Mattei's been arrested.
974
01:31:38,077 --> 01:31:40,120
- What do we do now?
- Kill him.
975
01:31:40,413 --> 01:31:42,288
The boss wants a memento.
976
01:31:42,707 --> 01:31:44,124
We can't. He's just a kid.
977
01:31:44,417 --> 01:31:45,959
Is he yours? what do you care?
978
01:31:47,420 --> 01:31:49,337
Move! Get shovels and bags.
979
01:32:08,065 --> 01:32:09,232
I only found one.
980
01:32:09,817 --> 01:32:11,735
In the car! we're not gonna do it here!
981
01:32:13,446 --> 01:32:14,654
I can't.
982
01:32:15,740 --> 01:32:17,115
I didn't ask your opinion.
983
01:32:17,199 --> 01:32:18,783
Move it or I'll shiv you.
984
01:32:40,097 --> 01:32:41,139
It'll be okay, kid.
985
01:32:49,148 --> 01:32:51,274
Shut up! I said, shut up!
986
01:32:51,442 --> 01:32:52,525
Shut your mouth!
987
01:33:32,650 --> 01:33:33,858
No, please!
988
01:34:00,136 --> 01:34:01,886
I'll bleed you like your pal.
989
01:34:40,426 --> 01:34:41,593
It's me.
990
01:34:42,428 --> 01:34:43,469
It's Daddy.
991
01:34:46,432 --> 01:34:47,724
It's all over.
992
01:35:31,852 --> 01:35:33,353
I'll turn myself in.
993
01:35:35,648 --> 01:35:38,149
We can't go on the run. It's unfair to you.
994
01:35:38,651 --> 01:35:40,235
And the kids.
995
01:35:42,821 --> 01:35:45,323
You can start over, have a normal life.
996
01:35:48,702 --> 01:35:49,827
I'm staying with you.
997
01:36:32,746 --> 01:36:34,539
Aurelio'll live. He had a vest.
998
01:36:34,665 --> 01:36:37,083
We have five corpses and one wounded.
999
01:36:37,167 --> 01:36:39,252
- Weapons?
- Cleaned up before we got here.
1000
01:36:39,503 --> 01:36:41,754
- So we have nothing?
- Not quite.
1001
01:36:41,922 --> 01:36:43,589
This was in Aurelio's pocket.
1002
01:37:09,366 --> 01:37:10,408
Sonia?
1003
01:37:14,747 --> 01:37:15,955
Kids?
1004
01:37:52,242 --> 01:37:53,451
He helped me a lot.
1005
01:37:53,827 --> 01:37:55,953
He's not just a healer.
1006
01:37:56,580 --> 01:38:00,124
He appears to the faithful
to forewarn them of their death.
1007
01:38:00,376 --> 01:38:03,878
Three knocks on the bed means
you have three days to live.
1008
01:38:04,588 --> 01:38:06,506
He didn't knock three days ago?
1009
01:38:06,799 --> 01:38:08,800
What have you done to my family?
1010
01:38:09,301 --> 01:38:11,803
I never involve women and children.
1011
01:38:13,722 --> 01:38:14,972
Help me understand.
1012
01:38:15,015 --> 01:38:17,475
Understand? Understand what?
1013
01:38:23,816 --> 01:38:25,483
Why did you do it?
1014
01:38:27,653 --> 01:38:28,778
Business.
1015
01:38:29,029 --> 01:38:30,571
Not that. Not this business.
1016
01:38:30,989 --> 01:38:33,282
"Friends till after we die." Remember?
1017
01:38:34,618 --> 01:38:37,954
Stupidest thing I ever said.
Friends till after we die!
1018
01:38:38,580 --> 01:38:40,665
We grew up together and aged differently.
1019
01:38:40,791 --> 01:38:42,500
With your whore, like a coward!
1020
01:38:43,085 --> 01:38:44,919
Retired. The quiet life.
1021
01:38:45,462 --> 01:38:46,712
Judging everyone else.
1022
01:38:46,964 --> 01:38:48,506
I kept fighting.
1023
01:38:48,966 --> 01:38:50,842
I had to draw the line.
1024
01:38:50,884 --> 01:38:53,761
Dope? That's your line? Morality?
Not very original.
1025
01:38:53,929 --> 01:38:56,973
Morality never is.
In fact, it's pretty boring.
1026
01:38:57,182 --> 01:39:00,017
You think you're different? Better?
1027
01:39:00,602 --> 01:39:02,687
We're the same.
You're no better than me.
1028
01:39:02,855 --> 01:39:05,022
To get here, we played rough.
1029
01:39:05,315 --> 01:39:08,818
We got rid of people.
You went straight, big deal.
1030
01:39:08,986 --> 01:39:11,779
You have blood on your hands.
It won't wash off.
1031
01:39:12,030 --> 01:39:14,532
You'll be what you always were, a bad guy,
1032
01:39:14,700 --> 01:39:17,660
a gangster who broke the rules.
Don't lecture me.
1033
01:39:17,703 --> 01:39:20,538
I lost, kill me,
but not in the name of morality.
1034
01:39:21,373 --> 01:39:22,999
I wanted to end in peace.
1035
01:39:23,083 --> 01:39:24,208
Me, too.
1036
01:39:24,418 --> 01:39:28,045
But I had to eliminate you for that.
Your morality's selective.
1037
01:39:29,256 --> 01:39:31,048
Rackets, but no drugs.
1038
01:39:31,216 --> 01:39:33,217
Revenge, but don't hurt families.
1039
01:39:33,385 --> 01:39:34,719
Kill, but not cops.
1040
01:39:35,137 --> 01:39:37,513
Outdated bullshit! Evil is evil.
1041
01:39:37,556 --> 01:39:39,682
It's in us, so deal with it.
1042
01:39:41,310 --> 01:39:42,852
I know you don't agree.
1043
01:39:43,395 --> 01:39:45,897
You'll kill me because the truth hurts.
1044
01:39:49,651 --> 01:39:52,236
I'll kill you because you betrayed me.
1045
01:39:54,531 --> 01:39:55,531
Well?
1046
01:39:56,158 --> 01:39:57,742
What are you waiting for?
1047
01:40:05,751 --> 01:40:08,419
Don't think too long
or you get nothing done.
1048
01:40:42,746 --> 01:40:45,248
Yes, we aged differently.
My reflexes are better.
1049
01:40:45,874 --> 01:40:48,000
Honesty makes you rusty. Give me that.
1050
01:40:50,379 --> 01:40:53,047
Three days to live? No, years yet.
1051
01:40:53,215 --> 01:40:55,550
You'll regret surviving your injuries.
1052
01:40:56,969 --> 01:40:58,344
Unless you beg me.
1053
01:41:00,722 --> 01:41:02,139
Beg me, Charly.
1054
01:41:09,523 --> 01:41:11,315
You're the biggest shit I know.
1055
01:41:18,907 --> 01:41:20,324
I said beg me!
1056
01:41:27,291 --> 01:41:28,416
Police! Freeze!
1057
01:41:28,584 --> 01:41:30,126
Throw your guns down!
1058
01:41:30,294 --> 01:41:31,752
Flat on the floor!
1059
01:41:31,920 --> 01:41:33,087
Don't move!
1060
01:41:45,017 --> 01:41:48,519
Tony Zacchia, I'm arresting you
1061
01:41:48,604 --> 01:41:51,480
on charges of fraud and embezzlement.
1062
01:41:51,898 --> 01:41:53,858
He came here to murder me!
1063
01:41:54,526 --> 01:41:56,527
I haven't done anything.
1064
01:41:56,695 --> 01:42:00,197
Tony Zacchia's downfall sends out
a message to Marseille,
1065
01:42:00,365 --> 01:42:02,074
to the whole region
1066
01:42:02,242 --> 01:42:04,368
and all of France even.
1067
01:42:06,663 --> 01:42:09,206
Our city's entering a new era at last,
1068
01:42:09,249 --> 01:42:11,417
partly thanks to you, Captain.
1069
01:42:11,668 --> 01:42:14,128
I congratulate you for your determination.
1070
01:42:14,546 --> 01:42:18,633
The Minister will visit next week
to congratulate us.
1071
01:42:18,717 --> 01:42:23,304
I'm sure you'll take the chance
to put our differences behind us
1072
01:42:23,388 --> 01:42:26,390
and praise my battle against the mafia.
1073
01:42:26,475 --> 01:42:28,684
I'm not sure I understand, sir.
1074
01:42:28,935 --> 01:42:30,895
Let me make it quite clear.
1075
01:42:31,188 --> 01:42:33,564
An lnternal Affairs report would reveal
1076
01:42:33,607 --> 01:42:36,734
a chronic alcohol problem
since your husband's death
1077
01:42:36,860 --> 01:42:39,945
and an addiction to one-arm bandits
in cheap bars.
1078
01:42:40,656 --> 01:42:42,657
But that's a drop in the ocean
1079
01:42:42,949 --> 01:42:46,160
compared to actively helping
Charly Mattei on the run.
1080
01:42:46,578 --> 01:42:50,331
And we may throw in
the tracking device on your car.
1081
01:42:50,582 --> 01:42:54,168
When the Minister makes his surprise visit,
1082
01:42:54,378 --> 01:42:56,796
you'll be queen for the day,
1083
01:42:56,880 --> 01:42:59,924
so make sure he knows you owe it all to me,
1084
01:43:01,259 --> 01:43:02,760
and the rest is our secret.
1085
01:43:06,181 --> 01:43:09,684
If you've finished,
I'll go fight your war on the mob.
1086
01:43:09,810 --> 01:43:11,060
Be my guest.
1087
01:43:17,567 --> 01:43:19,193
One last thing, sir.
1088
01:43:25,617 --> 01:43:27,159
Our secret, too.
1089
01:43:30,539 --> 01:43:33,290
The cops hassled me forjobs I didn't do.
1090
01:43:33,417 --> 01:43:35,876
Forjobs I did, they never came by once.
1091
01:43:36,169 --> 01:43:39,046
Gangsters may be dumb,
but you're no better.
1092
01:43:41,508 --> 01:43:42,883
You weren't in Marseille?
1093
01:43:46,805 --> 01:43:49,140
You didn't murder Malek Telaa?
1094
01:43:52,477 --> 01:43:53,978
And you've no idea who did.
1095
01:44:01,528 --> 01:44:03,487
You don't recognize this gun?
1096
01:44:06,908 --> 01:44:08,159
Never seen it before.
1097
01:44:08,326 --> 01:44:10,161
How come your prints are on it?
1098
01:44:13,832 --> 01:44:14,999
I don't know.
1099
01:44:17,461 --> 01:44:20,004
Maybe I handled it in a gun store.
1100
01:44:20,547 --> 01:44:21,756
A gun store?
1101
01:44:23,300 --> 01:44:25,134
Do you have a gun license?
1102
01:44:25,886 --> 01:44:28,637
Do I need one to handle a gun
in a gun store?
1103
01:44:29,973 --> 01:44:31,682
Where'd you get that gun today?
1104
01:44:32,559 --> 01:44:33,934
At Mr. Zacchia's.
1105
01:44:37,564 --> 01:44:40,608
He claims you broke in to kill him.
1106
01:44:41,276 --> 01:44:44,695
Broke in? He opened the door to me.
We're old friends, you know.
1107
01:44:51,995 --> 01:44:54,288
Please read and sign your statement.
1108
01:44:55,874 --> 01:44:58,209
We'll deal with firearm possession
1109
01:44:58,251 --> 01:45:00,377
and breaking and entering later,
1110
01:45:00,712 --> 01:45:03,214
but that'll be child's
play for your lawyer.
1111
01:45:25,070 --> 01:45:26,362
I can go?
1112
01:45:28,073 --> 01:45:30,950
The fingerprints confirmed
Yasmina Telaa's evidence.
1113
01:45:31,117 --> 01:45:32,743
The gunman was right-handed.
1114
01:45:45,924 --> 01:45:47,258
Unlike you,
1115
01:45:47,509 --> 01:45:50,761
your friend Zacchia
will be brought to justice.
1116
01:45:50,929 --> 01:45:53,264
It won't be as summary as yours,
1117
01:45:53,348 --> 01:45:55,015
but he faces a long stretch.
1118
01:45:56,017 --> 01:45:59,436
Professionally, I have a sense
of having done my duty.
1119
01:46:00,772 --> 01:46:02,273
Personally,
1120
01:46:05,277 --> 01:46:07,111
I regret arriving too early.
1121
01:46:08,113 --> 01:46:10,906
I know you refuse the sympathy
of a man like me,
1122
01:46:10,949 --> 01:46:13,450
but we share the same weak point.
1123
01:46:13,743 --> 01:46:14,785
Family.
1124
01:46:20,333 --> 01:46:23,043
I hope never to see you here again.
1125
01:46:32,012 --> 01:46:33,470
The last gunman...
1126
01:46:33,847 --> 01:46:35,639
Zacchia didn't say who it was?
1127
01:47:17,223 --> 01:47:18,682
I brought what you wanted.
1128
01:47:23,939 --> 01:47:26,023
Christelle and the kids are home.
1129
01:47:26,191 --> 01:47:27,858
She invited Karim's parents.
1130
01:47:28,026 --> 01:47:30,235
I'd like us to go somewhere first.
1131
01:47:30,528 --> 01:47:31,612
Of course.
1132
01:47:33,615 --> 01:47:34,615
Where?
1133
01:47:35,283 --> 01:47:36,784
Drive. I'll tell you.
1134
01:47:59,891 --> 01:48:01,558
<i>I'm in a strange business.</i>
1135
01:48:04,604 --> 01:48:06,021
<i>If you decide to quit,</i>
1136
01:48:06,064 --> 01:48:07,523
<i>one day, someone</i>
1137
01:48:07,607 --> 01:48:11,402
<i>will knock on your door to avenge
a father, brother or uncle.</i>
1138
01:48:15,073 --> 01:48:17,074
<i>You're doomed to stick at it</i>
1139
01:48:18,576 --> 01:48:19,952
<i>until you die.</i>
1140
01:48:22,497 --> 01:48:24,915
<i>Spilled blood never dries.</i>
1141
01:48:43,601 --> 01:48:45,352
Is this where they shot you?
1142
01:48:49,441 --> 01:48:50,733
They?
1143
01:48:52,610 --> 01:48:54,194
What were you doing there?
1144
01:48:58,491 --> 01:49:02,286
Zac burst in to my office,
yelling there was big money at stake.
1145
01:49:02,620 --> 01:49:05,622
I tried to duck out,
but he slapped a gun in my hand.
1146
01:49:05,874 --> 01:49:09,001
I never thought it was you.
You weren't at war then.
1147
01:49:09,169 --> 01:49:10,961
When I realized, it was too late.
1148
01:49:33,443 --> 01:49:34,902
I didn't shoot at you.
1149
01:49:35,653 --> 01:49:37,196
I aimed off to one side.
1150
01:49:37,530 --> 01:49:38,655
I know.
1151
01:49:39,491 --> 01:49:41,158
I'm begging you!
1152
01:49:41,659 --> 01:49:42,785
Think of Clotilde.
1153
01:49:43,495 --> 01:49:46,580
She's sick and weak. She needs me.
1154
01:49:46,998 --> 01:49:49,374
Who'll take care of her if I'm gone?
1155
01:49:49,459 --> 01:49:51,001
She'll be hospitalized.
1156
01:49:51,211 --> 01:49:53,003
Is that what you want?
1157
01:49:53,505 --> 01:49:55,589
And your daughter...
1158
01:49:55,965 --> 01:49:58,675
She's like my daughter.
Sorry to say this,
1159
01:50:00,095 --> 01:50:01,512
but I'm a father to her.
1160
01:50:02,472 --> 01:50:05,182
I can't abandon them. Not now.
1161
01:50:05,350 --> 01:50:06,517
Not now.
1162
01:50:06,851 --> 01:50:08,519
They won't forgive you.
1163
01:50:48,726 --> 01:50:50,352
Now we're even.
1164
01:51:21,885 --> 01:51:23,969
<i>My body's like a battlefield.</i>
1165
01:51:24,220 --> 01:51:25,804
<i>But I'm still standing.</i>
1166
01:51:27,015 --> 01:51:29,266
<i>I'll watch my children grow.</i>
1167
01:51:29,517 --> 01:51:33,353
<i>I'll stay with my family,
as long as I possibly can.</i>
1168
01:51:34,314 --> 01:51:36,106
<i>I'll get old quietly.</i>
1169
01:51:36,191 --> 01:51:37,608
<i>Without hiding.</i>
1170
01:51:39,819 --> 01:51:42,863
<i>Without always looking over my shoulder.</i>
|