300 Spartans 2006 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:12,906 --> 00:01:16,034
<i>When the boy was born...</i>

2
00:01:16,034 --> 00:01:19,496
<i>like all Spartans he was inspected.</i>

3
00:01:20,163 --> 00:01:24,751
<i>If he had been small
or puny or sickly or misshapen</i>

4
00:01:24,751 --> 00:01:27,546
<i>he would've been discarded.</i>

5
00:01:34,428 --> 00:01:39,933
<i>From the time he could stand, he was
baptized in the fire of combat.</i>

6
00:02:02,080 --> 00:02:05,876
<i>Taught never to retreat,
never to surrender.</i>

7
00:02:05,876 --> 00:02:11,173
<i>Taught that death on the battlefield
in service to Sparta</i>

8
00:02:11,173 --> 00:02:14,801
<i>is the greatest glory he could
achieve in his life.</i>

9
00:02:29,525 --> 00:02:34,279
<i>At age seven, as is customary in Sparta...</i>

10
00:02:34,279 --> 00:02:39,535
<i>the boy was taken from his mother
and plunged in a world of violence.</i>

11
00:02:40,202 --> 00:02:45,499
<i>Manufactured by 300 years
of Spartan warrior society</i>

12
00:02:45,499 --> 00:02:49,628
<i>to create the finest soldiers
the world has ever known.</i>

13
00:02:49,962 --> 00:02:52,923
<i>The agoge, as it's called...</i>

14
00:02:52,923 --> 00:02:56,343
<i>...forces the boy to fight.
Starves them.</i>

15
00:02:56,343 --> 00:02:58,720
<i>Forces them to steal.</i>

16
00:02:58,720 --> 00:03:02,724
<i>And, if necessary, to kill.</i>

17
00:03:04,309 --> 00:03:07,104
<i>By rod and lash, the boy was punished.</i>

18
00:03:07,104 --> 00:03:11,441
<i>Taught to show no pain, no mercy.</i>

19
00:03:12,234 --> 00:03:15,946
<i>Constantly tested, tossed into the wild.</i>

20
00:03:15,946 --> 00:03:21,785
<i>Left to pit his wits and will
against nature's fury.</i>

21
00:03:21,785 --> 00:03:26,456
<i>It was his initiation, his time in the wild.</i>

22
00:03:26,456 --> 00:03:31,420
<i>For he would return
to his people a Spartan</i>

23
00:03:31,420 --> 00:03:34,006
<i>or not at all.</i>

24
00:03:55,986 --> 00:03:58,822
<i>The wolf begins to circle the boy.</i>

25
00:03:58,822 --> 00:04:04,328
<i>Claws of black steel, fur as dark night.</i>

26
00:04:04,328 --> 00:04:09,291
<i>Eyes glowing red.
Jewels from the pit of hell itself.</i>

27
00:04:18,509 --> 00:04:22,554
<i>The giant wolf sniffing...</i>

28
00:04:22,554 --> 00:04:25,807
<i>...savoring the scent of the meal to come.</i>

29
00:04:49,957 --> 00:04:52,000
<i>It's not fear that grips him.</i>

30
00:04:52,000 --> 00:04:55,379
<i>Only a heightened
sense of things.</i>

31
00:04:55,963 --> 00:04:59,591
<i>The cold air in his lungs.</i>

32
00:04:59,591 --> 00:05:03,095
<i>Windswept pines moving
against the coming night.</i>

33
00:05:10,894 --> 00:05:13,397
<i>His hands are steady.</i>

34
00:05:13,397 --> 00:05:18,068
<i>His form... perfect.</i>

35
00:05:43,886 --> 00:05:48,640
<i>And so the boy, given up for dead,
returns to his people.</i>

36
00:05:48,640 --> 00:05:53,103
<i>To sacred Sparta, a king !</i>

37
00:05:53,103 --> 00:05:55,189
Our king, Leonidas !

38
00:06:01,486 --> 00:06:05,782
It's been more than thirty years
since the wolf and the winter cold.

39
00:06:06,825 --> 00:06:10,704
Now, as then, a beast approaches.

40
00:06:11,163 --> 00:06:15,751
Patient and confident.
Savoring the meal to come.

41
00:06:16,668 --> 00:06:22,257
But this beast is made of men
and horses, swords and spears.

42
00:06:23,091 --> 00:06:25,886
An army of slaves, vast beyond imagining.

43
00:06:25,886 --> 00:06:28,555
Ready to devour tiny Greece.

44
00:06:28,555 --> 00:06:34,269
Ready to snuff out the world's
one hope for reason and justice.

45
00:06:36,188 --> 00:06:39,024
A beast approaches.

46
00:06:41,568 --> 00:06:46,698
And it was King Leonidas himself
who provoked it.

47
00:06:49,284 --> 00:06:56,250
Subtitled by Mihai

48
00:06:56,959 --> 00:07:02,965
300 - Heroes of Thermopylae

49
00:07:59,813 --> 00:08:05,027
Now the more you sweat here,
the less you bleed in battle.

50
00:08:06,028 --> 00:08:10,908
My father taught me that
fear is always a constant.

51
00:08:10,908 --> 00:08:13,076
By accepting it...

52
00:08:13,076 --> 00:08:14,536
...it makes you stronger.

53
00:08:14,536 --> 00:08:15,913
My queen.

54
00:08:15,913 --> 00:08:18,540
A Persian emissary
awaits Leonidas.

55
00:08:21,335 --> 00:08:27,090
In the end, the Spartan's true strength
is the warrior next to him.

56
00:08:27,424 --> 00:08:31,261
So give respect and honor to him.
And it will be returned to you.

57
00:08:32,346 --> 00:08:36,225
First, you fight with your head.

58
00:08:36,225 --> 00:08:38,560
Then you fight with your heart.

59
00:08:39,937 --> 00:08:41,563
What is it ?

60
00:08:41,563 --> 00:08:44,816
A Persian messenger awaits you.

61
00:08:46,068 --> 00:08:47,528
Do not forget today's lesson.

62
00:08:47,528 --> 00:08:50,614
- Respect and honour.
- Respect and honour.

63
00:09:05,796 --> 00:09:09,424
Councilman Theron,
you found yourself needed for once.

64
00:09:11,343 --> 00:09:14,513
My king and queen,
I was just entertaining your guests.

65
00:09:14,513 --> 00:09:16,723
I'm sure.

66
00:09:17,099 --> 00:09:19,893
Before you speak, Persian,
know that in Sparta...

67
00:09:19,893 --> 00:09:23,397
...everyone, even a King's messenger,
is held accountable

68
00:09:23,397 --> 00:09:25,691
for the words of his voice.

69
00:09:25,691 --> 00:09:29,611
Now, what message do you bring ?

70
00:09:29,903 --> 00:09:33,365
Earth and water.

71
00:09:34,658 --> 00:09:39,037
You rode all the way from Persia
for earth and water ?

72
00:09:39,830 --> 00:09:44,168
Do not be coy or stupid, Persian.
You can afford neither in Sparta.

73
00:09:44,168 --> 00:09:46,879
What makes this woman think
she can speak among men ?

74
00:09:46,879 --> 00:09:50,465
Because only Spartan women
give birth to real men.

75
00:09:51,175 --> 00:09:55,470
Let us walk to cool our tongues.

76
00:09:57,472 --> 00:10:00,184
If you value your lives
over your complete annihilation...

77
00:10:00,184 --> 00:10:02,644
...listen carefully, Leonidas.

78
00:10:02,644 --> 00:10:06,440
Xerxes conquers and controls everything
he rests his eyes upon.

79
00:10:07,482 --> 00:10:10,736
He leads an army so massive,
it shakes the ground with its march.

80
00:10:10,736 --> 00:10:13,614
So vast it drinks the rivers dry.

81
00:10:13,614 --> 00:10:16,992
All the god-king Xerxes
requires is this.

82
00:10:16,992 --> 00:10:20,412
A simple offering of earth
and water.

83
00:10:20,412 --> 00:10:25,167
A token of Sparta's submission
to the will of Xerxes.

84
00:10:35,385 --> 00:10:39,014
Submission.

85
00:10:39,765 --> 00:10:42,267
Well, that's a bit of a problem.

86
00:10:42,267 --> 00:10:47,314
See, rumor has it the Athenians
have already turned you down.

87
00:10:47,314 --> 00:10:52,653
And if those philosophers and boy-lovers
have found that kind of nerve then--

88
00:10:52,653 --> 00:10:54,196
We must be diplomatic.

89
00:10:54,196 --> 00:10:57,741
And of course, Spartans...

90
00:10:57,741 --> 00:10:59,952
...have their reputation
to consider.

91
00:10:59,952 --> 00:11:04,039
Choose your next words carefully, Leonidas.

92
00:11:04,039 --> 00:11:07,876
They may be your last as king.

93
00:11:47,457 --> 00:11:51,128
<i>Earth and water.</i>

94
00:11:56,049 --> 00:11:58,177
Madman. You're a madman !

95
00:11:58,177 --> 00:12:02,848
Earth and water.
You'll find plenty of both down there.

96
00:12:02,848 --> 00:12:06,560
No man, Persian or Greek,
no man threatens a messenger !

97
00:12:06,560 --> 00:12:11,565
You bring your crowns and heads
of conquered kings to my city steps.

98
00:12:11,565 --> 00:12:13,901
You insult my queen.

99
00:12:13,901 --> 00:12:17,738
You threaten my people
with slavery and death.

100
00:12:17,738 --> 00:12:20,949
Oh, I've chosen my words carefully, Persian.

101
00:12:20,949 --> 00:12:22,951
Perhaps you should have done the same.

102
00:12:22,951 --> 00:12:27,080
This is blasphemy ! This is madness !

103
00:12:44,306 --> 00:12:46,934
Madness ?

104
00:12:46,934 --> 00:12:50,229
This is Sparta !

105
00:14:15,606 --> 00:14:17,733
Welcome, Leonidas.

106
00:14:18,525 --> 00:14:21,570
We have been expecting you.

107
00:14:28,327 --> 00:14:32,956
<i>The Ephors.
Priests to the old gods.</i>

108
00:14:33,999 --> 00:14:38,545
<i>Inbred swine,
more creature than man.</i>

109
00:14:39,671 --> 00:14:44,843
<i>Creatures whom even Leonidas
must bribe and beg.</i>

110
00:14:46,136 --> 00:14:50,599
<i>For no Spartan king has gone to war
without the ephors' blessing.</i>

111
00:14:52,476 --> 00:14:56,480
The Persians claim their forces
number in the milions.

112
00:14:57,272 --> 00:15:00,150
I hope for our sake, they exaggerate.

113
00:15:01,068 --> 00:15:05,447
But there's no question we face
the most masive army ever assembled.

114
00:15:05,447 --> 00:15:11,370
Before your plan is heard,
what do you offer ?

115
00:15:20,921 --> 00:15:24,925
We will use our superior fighting skills...

116
00:15:24,925 --> 00:15:29,221
...and the terrain of Greece
herself to destroy them.

117
00:15:29,221 --> 00:15:31,807
We will march north, to the coast.

118
00:15:31,807 --> 00:15:35,352
- Where I will make sure--
- It is August, Leonidas.

119
00:15:35,352 --> 00:15:37,729
The full moon approaches.

120
00:15:37,729 --> 00:15:40,983
Tha sacred and ancient festival.

121
00:15:40,983 --> 00:15:45,279
Sparta wages no war
at the time of the Carneia.

122
00:15:45,279 --> 00:15:47,447
Sparta will burn !

123
00:15:47,447 --> 00:15:49,157
Her men will die at arms

124
00:15:49,157 --> 00:15:53,078
and her women and children
will be slaves or worse !

125
00:15:54,913 --> 00:16:00,127
Now, we will block the Persian coastal assault...

126
00:16:00,127 --> 00:16:02,629
...by rebuilding the great Phocian wall.

127
00:16:02,629 --> 00:16:05,591
And from there, we will funnel them
into the mountain pass

128
00:16:05,591 --> 00:16:07,676
we call The Hot Gates.

129
00:16:07,676 --> 00:16:12,139
Now, in that narrow corridor,
their numbers will count for nothing.

130
00:16:12,139 --> 00:16:18,437
Wave after wave of Persian attack
would smash against Spartan shields.

131
00:16:19,396 --> 00:16:23,817
Xerxes' losses will be so great,
his men so demoralized...

132
00:16:23,817 --> 00:16:27,946
...he will have no choice
but to abandon his campaign.

133
00:16:27,946 --> 00:16:31,909
We must consult the Oracle.

134
00:16:31,909 --> 00:16:34,411
Trust the gods, Leonidas.

135
00:16:34,411 --> 00:16:38,123
I'd prefer you trusted your reason.

136
00:16:38,123 --> 00:16:44,004
Your blasphemies have cost us
quite enough already.

137
00:16:45,255 --> 00:16:49,843
Don't compound them.

138
00:16:50,636 --> 00:16:55,766
We will consult the Oracle.

139
00:16:57,601 --> 00:17:00,604
<i>Diseased old mystics.</i>

140
00:17:01,021 --> 00:17:02,689
<i>Worthless remnants of a time</i>

141
00:17:02,689 --> 00:17:05,567
<i>before Sparta's ascent from darkness.</i>

142
00:17:05,943 --> 00:17:08,946
<i>Remnants of a senseless
tradition.</i>

143
00:17:09,446 --> 00:17:13,951
<i>A tradition even Leonidas cannot defy.</i>

144
00:17:13,951 --> 00:17:18,580
<i>For he must respect
the word of the Ephors.</i>

145
00:17:18,580 --> 00:17:21,041
<i>That is the law.</i>

146
00:17:23,126 --> 00:17:26,672
<i>And no Spartan,
subject or citizen...</i>

147
00:17:26,672 --> 00:17:32,135
<i>...man or woman, slave or king
is above the law.</i>

148
00:18:07,004 --> 00:18:11,258
<i>The Ephors choose only
the most beautiful Spartan girls</i>

149
00:18:11,258 --> 00:18:13,969
<i>to live among them as oracles.</i>

150
00:18:13,969 --> 00:18:17,139
<i>Their beauty is their curse.</i>

151
00:18:17,139 --> 00:18:21,310
<i>For the old wretches
have the needs of men...</i>

152
00:18:22,394 --> 00:18:25,606
<i>...and souls as black as hell.</i>

153
00:18:29,401 --> 00:18:31,945
Pray to the winds.

154
00:18:35,282 --> 00:18:38,035
Sparta will fall.

155
00:18:40,495 --> 00:18:43,665
All Greece will fall.

156
00:18:46,126 --> 00:18:49,421
Trust not in men.

157
00:18:51,840 --> 00:18:54,426
Honor the gods.

158
00:18:58,847 --> 00:19:02,184
Honor the Carneia.

159
00:19:04,353 --> 00:19:07,814
<i>The king's climb down
is harder.</i>

160
00:19:07,814 --> 00:19:10,776
<i>Pompous, inbred swine.</i>

161
00:19:11,109 --> 00:19:13,987
<i>Worthless, diseased, rotten.</i>

162
00:19:14,571 --> 00:19:16,406
<i>Corrupt.</i>

163
00:19:19,993 --> 00:19:23,038
Truly you're in the god king's favor now.

164
00:19:24,164 --> 00:19:26,500
Oh, wise and holy men.

165
00:19:26,500 --> 00:19:27,918
Yes.

166
00:19:27,918 --> 00:19:32,756
And when Sparta burns,
you shall bathe in gold.

167
00:19:33,257 --> 00:19:37,594
Fresh oracles shall be delivered to you daily.

168
00:19:37,594 --> 00:19:42,140
From every corner of the empire.

169
00:20:17,426 --> 00:20:20,679
Your lips can finish what your fingers have started.

170
00:20:24,016 --> 00:20:27,060
Has the oracle robbed you
of your desire as well ?

171
00:20:28,020 --> 00:20:31,190
It would take more than the words
of a drunken adolescent girl

172
00:20:31,190 --> 00:20:33,483
to rob me of my desire for you.

173
00:20:37,196 --> 00:20:39,406
Then why so distant ?

174
00:20:41,491 --> 00:20:45,204
Because it seems no mere

175
00:20:45,204 --> 00:20:50,083
slave and captive of lecherous old men.

176
00:20:50,083 --> 00:20:53,587
The oracle's words can set fire
to all that I love.

177
00:20:53,587 --> 00:20:55,506
So that is why my king loses sleep...

178
00:20:55,506 --> 00:20:58,050
...and is forced from
the warmth of his bed ?

179
00:21:00,260 --> 00:21:01,512
There's only one woman's words

180
00:21:01,512 --> 00:21:04,139
that should affect the
mood of my husband.

181
00:21:05,349 --> 00:21:07,684
Those are mine.

182
00:21:11,104 --> 00:21:13,649
Then what must a king do
to save his world

183
00:21:13,649 --> 00:21:18,779
when the very laws he has sworn
to protect force him to do nothing.

184
00:21:21,073 --> 00:21:24,159
It is not a question of what
a Spartan citizen should do.

185
00:21:24,159 --> 00:21:27,287
Nor a husband, nor a king.

186
00:21:28,163 --> 00:21:31,458
Instead ask yourself, my dearest love...

187
00:21:32,084 --> 00:21:35,045
...what should a free man do ?

188
00:22:39,902 --> 00:22:43,280
- Is this is all of them ?
- As you ordered. Three hundred.

189
00:22:44,948 --> 00:22:47,910
All with born sons
to carry on their name.

190
00:22:59,171 --> 00:23:03,008
We are with you, sire !
For Sparta, for freedom.

191
00:23:03,008 --> 00:23:05,677
To the death !

192
00:23:15,896 --> 00:23:17,731
He is your son.

193
00:23:18,315 --> 00:23:21,360
He is too young to have felt a woman's warmth.

194
00:23:21,360 --> 00:23:23,111
I have others to replace him.

195
00:23:23,111 --> 00:23:25,614
Astinos is as brave
and ready as any.

196
00:23:25,614 --> 00:23:29,618
No younger than we were the first time
you stood next to me in battle.

197
00:23:33,539 --> 00:23:35,207
You are a good friend.

198
00:23:35,707 --> 00:23:39,044
But a better captain, there is none.

199
00:23:44,925 --> 00:23:46,510
<i>My good king.</i>

200
00:23:47,803 --> 00:23:51,223
My good king, the oracle has spoken.

201
00:23:51,223 --> 00:23:54,017
The Ephors have spoken.
There must be no march.

202
00:23:54,017 --> 00:23:56,019
It is the law, my lord.

203
00:23:56,019 --> 00:23:58,063
The Spartan army must not go to war.

204
00:23:58,063 --> 00:23:59,565
Nor shall it.

205
00:24:01,024 --> 00:24:03,068
I've issued no such orders.

206
00:24:03,068 --> 00:24:06,697
I'm here just taking a stroll, stretching my legs.

207
00:24:06,697 --> 00:24:11,326
These three hundred men are
my personal bodyguard.

208
00:24:12,202 --> 00:24:16,331
- Our army will stay in Sparta.
- Where will you go ?

209
00:24:19,293 --> 00:24:21,587
I hadn't really thought about it, but uh...

210
00:24:22,337 --> 00:24:27,467
...now that you ask,
I suppose I'll head north.

211
00:24:28,844 --> 00:24:31,847
The Hot Gates.

212
00:24:32,681 --> 00:24:34,016
Move out !

213
00:24:35,225 --> 00:24:37,186
<i>Move out !</i>

214
00:24:38,478 --> 00:24:40,355
What shall we do ?

215
00:24:41,565 --> 00:24:45,319
- What can we do ?
- What can you do ?

216
00:24:48,113 --> 00:24:52,534
Sparta will need sons.

217
00:25:39,957 --> 00:25:41,708
Spartan !

218
00:25:50,843 --> 00:25:52,511
Yes, my lady ?

219
00:26:08,235 --> 00:26:12,781
Come back with your shield or on it.

220
00:26:14,324 --> 00:26:15,993
Yes, my lady.

221
00:26:24,334 --> 00:26:26,378
<i>Goodbye, my love.</i>

222
00:26:27,296 --> 00:26:29,256
<i>He doesn't say it.</i>

223
00:26:30,007 --> 00:26:34,011
<i>There's no room for softness,
not in Sparta.</i>

224
00:26:34,636 --> 00:26:37,389
<i>No place for weakness.</i>

225
00:26:40,809 --> 00:26:44,855
<i>Only the hard and strong
may call themselves Spartans.</i>

226
00:26:45,939 --> 00:26:49,902
<i>Only the hard, only the strong.</i>

227
00:27:18,847 --> 00:27:20,557
<i>We march.</i>

228
00:27:21,433 --> 00:27:26,396
<i>For our lands, for our families,
for our freedoms.</i>

229
00:27:27,689 --> 00:27:29,650
<i>We march.</i>

230
00:27:31,610 --> 00:27:35,364
Daxos, what a pleasant surprise.

231
00:27:35,364 --> 00:27:37,324
This morning is full
of surprises, Leonidas.

232
00:27:37,324 --> 00:27:39,576
- We've been tricked.
- Can't be more than a few hundred.

233
00:27:39,576 --> 00:27:41,828
- This is a surprise.
- Silence !

234
00:27:44,289 --> 00:27:47,042
We heard Sparta was on the warpath.

235
00:27:47,042 --> 00:27:49,127
We were eager to join forces.

236
00:27:49,127 --> 00:27:53,632
If it is blood you seek,
you're welcome to join us.

237
00:27:53,632 --> 00:27:56,718
But you bring only this handful
of soldiers against Xerxes ?

238
00:27:57,010 --> 00:28:00,597
I see I was wrong to expect Sparta's
commitment to at least match our own.

239
00:28:01,807 --> 00:28:03,225
Doesn't it ?

240
00:28:05,185 --> 00:28:06,895
You there.

241
00:28:07,437 --> 00:28:11,400
- What is your profession ?
- I'm a potter, sir.

242
00:28:12,401 --> 00:28:16,238
And you, Arcadian, what
is your profession ?

243
00:28:16,530 --> 00:28:19,074
- Sculptor, sir.
- Sculptor.

244
00:28:20,200 --> 00:28:22,035
- And you ?
- Blacksmith.

245
00:28:26,957 --> 00:28:30,502
Spartans ! What is your profession ?

246
00:28:37,509 --> 00:28:38,927
You see, old friend ?

247
00:28:39,595 --> 00:28:42,014
I brought more soldiers than you did.

248
00:28:52,608 --> 00:28:54,067
<i>No sleep tonight.</i>

249
00:28:55,569 --> 00:28:56,737
<i>Not for the king.</i>

250
00:28:58,155 --> 00:29:00,115
<i>All his forty years
have been a straight road</i>

251
00:29:00,115 --> 00:29:02,826
<i>to this one gleaming
moment in destiny.</i>

252
00:29:03,827 --> 00:29:07,039
<i>This one radiant clash of shield and spear...</i>

253
00:29:07,039 --> 00:29:09,499
<i>...sword and bone
and flesh and blood.</i>

254
00:29:12,503 --> 00:29:18,300
<i>His only regret is that he has
so few to sacrifice.</i>

255
00:29:38,987 --> 00:29:40,447
We're being followed.

256
00:29:46,495 --> 00:29:48,372
It has followed us since Sparta.

257
00:29:53,377 --> 00:29:55,587
My king, look !

258
00:30:17,693 --> 00:30:18,819
What happened here ?

259
00:30:19,570 --> 00:30:20,737
Where are all the people ?

260
00:30:21,530 --> 00:30:22,948
Persians.

261
00:30:23,991 --> 00:30:25,367
I put their number around twenty.

262
00:30:27,911 --> 00:30:29,538
Scouting party.

263
00:30:32,165 --> 00:30:34,293
But these footprints...

264
00:30:45,888 --> 00:30:46,680
<i>Behind us !</i>

265
00:31:01,236 --> 00:31:02,196
Child.

266
00:31:35,521 --> 00:31:37,731
It's quiet now.

267
00:31:38,690 --> 00:31:45,072
They came with mist
from the blackness.

268
00:31:46,490 --> 00:31:50,327
With their claws and fangs
they grabbed us.

269
00:31:52,120 --> 00:31:57,251
Everyone...but me.

270
00:32:09,680 --> 00:32:14,184
<i>DILIOS:
The villagers. I found them.</i>

271
00:32:24,820 --> 00:32:26,738
Have the gods no mercy ?

272
00:32:28,949 --> 00:32:29,741
We are doomed.

273
00:32:30,951 --> 00:32:32,786
Quiet yourself.

274
00:32:37,332 --> 00:32:39,334
The child speaks of the Persian ghosts.

275
00:32:40,127 --> 00:32:41,253
Known from the ancient times.

276
00:32:43,505 --> 00:32:45,174
They are the hunters of men souls.

277
00:32:47,050 --> 00:32:48,802
They cannot be killed or defeated.

278
00:32:50,429 --> 00:32:51,513
Not this darkness.

279
00:32:52,264 --> 00:32:53,640
Not these Immortals.

280
00:32:56,143 --> 00:32:57,853
Immortals.

281
00:32:59,021 --> 00:33:02,274
We'll put their name to the test.

282
00:33:23,629 --> 00:33:26,548
<i>Into the Hot Gates we march.</i>

283
00:33:26,757 --> 00:33:30,093
<i>Into that narrow corridor
we march.</i>

284
00:33:30,093 --> 00:33:33,055
<i>Where Xerxes' numbers
count for nothing.</i>

285
00:33:34,139 --> 00:33:37,559
<i>Spartans, citizen soldiers,
freed slaves.</i>

286
00:33:37,559 --> 00:33:39,978
<i>Brave Greeks all.</i>

287
00:33:40,604 --> 00:33:43,857
<i>Brothers, fathers, sons.</i>

288
00:33:44,107 --> 00:33:45,442
<i>We march.</i>

289
00:33:47,152 --> 00:33:51,031
<i>For honor's sake, for duty's sake,
for glory's sake, we march.</i>

290
00:33:51,031 --> 00:33:52,157
Look !

291
00:33:52,407 --> 00:33:53,700
Persians.

292
00:33:59,373 --> 00:34:02,709
<i>Into hell's mouth, we march.</i>

293
00:34:12,302 --> 00:34:14,721
Let's watch these motherless dogs

294
00:34:14,721 --> 00:34:17,349
as they're embraced by the loving
arms of Greece herself.

295
00:34:17,808 --> 00:34:19,101
Come.

296
00:34:21,186 --> 00:34:22,604
True.

297
00:34:27,401 --> 00:34:29,570
It does look like rain.

298
00:34:32,865 --> 00:34:36,034
<i>Zeus stabs the skies with thunderbolts.</i>

299
00:34:36,326 --> 00:34:40,497
<i>And batters the Persian ships
with hurricane wind.</i>

300
00:34:41,874 --> 00:34:44,042
<i>Glorious.</i>

301
00:34:56,430 --> 00:34:59,516
<i>Only one among us
keeps his Spartan reserve.</i>

302
00:35:05,272 --> 00:35:06,982
<i>Only he.</i>

303
00:35:07,191 --> 00:35:09,902
<i>Only our king.</i>

304
00:35:27,252 --> 00:35:28,587
My queen.

305
00:35:34,843 --> 00:35:38,847
My queen, the courtyard is a more
fitting place for a married woman.

306
00:35:39,097 --> 00:35:43,143
I'm afraid gossip and protocol are
the least of my worries now, councilman.

307
00:35:45,938 --> 00:35:47,814
Is such secrecy needed ?

308
00:35:47,814 --> 00:35:50,150
How am I to trust
beyond the walls of my own home ?

309
00:35:50,567 --> 00:35:54,196
Even here, Theron has eyes and ears
which fuel Sparta with doubt and fear.

310
00:35:54,488 --> 00:35:57,950
You speak as if all Sparta
conspires against you.

311
00:35:58,367 --> 00:36:01,036
I wish it were only against me.

312
00:36:03,288 --> 00:36:06,583
Many on our council would vote
to give all we have

313
00:36:06,583 --> 00:36:08,669
and follow Leonidas.

314
00:36:08,961 --> 00:36:11,463
But you must show them favor.

315
00:36:13,173 --> 00:36:15,759
Then you can arrange me
to speak to the council.

316
00:36:15,759 --> 00:36:18,011
If it is reason they want,
I will let them know.

317
00:36:18,595 --> 00:36:20,764
Know what, my queen ?

318
00:36:20,764 --> 00:36:23,141
Freedom isn't free at all.

319
00:36:23,141 --> 00:36:25,394
That it comes with
the highest of costs.

320
00:36:25,394 --> 00:36:27,312
The cost of blood.

321
00:36:28,814 --> 00:36:31,650
I will do my best to gather
our council.

322
00:36:31,984 --> 00:36:35,404
and its chambers shall be filled
with your voice.

323
00:36:36,071 --> 00:36:37,906
- I'm in your debt.
- No.

324
00:36:38,240 --> 00:36:41,577
Leonidas is my king
as well as yours.

325
00:37:07,227 --> 00:37:09,229
I saw those ships
smash on the rocks.

326
00:37:10,230 --> 00:37:11,690
How can this be ?

327
00:37:11,690 --> 00:37:15,277
We saw but a fraction of the monster
that is Xerxes' army.

328
00:37:15,652 --> 00:37:17,613
There can be no victory here.

329
00:37:21,825 --> 00:37:23,493
Why do you smile ?

330
00:37:25,412 --> 00:37:30,501
Arcadian, I've fought
countless times

331
00:37:30,501 --> 00:37:33,086
yet I've never met an adversary
who could offer me

332
00:37:33,086 --> 00:37:36,256
what we Spartans call a beautiful death.

333
00:37:36,757 --> 00:37:38,217
I can only hope...

334
00:37:38,217 --> 00:37:41,386
...with all the world's warriors
gathered against us...

335
00:37:41,386 --> 00:37:45,516
...there might be one down there
who's up to the task.

336
00:37:56,527 --> 00:37:58,278
Move !

337
00:37:59,947 --> 00:38:01,865
Keep going, you dogs !

338
00:38:10,541 --> 00:38:12,209
Move !

339
00:38:14,169 --> 00:38:16,255
Forward, I say !

340
00:38:19,132 --> 00:38:20,884
Stop here !

341
00:38:21,218 --> 00:38:22,761
Who commands here ?

342
00:38:25,889 --> 00:38:31,603
I am the emissary
to the ruler of all the world.

343
00:38:31,603 --> 00:38:34,022
The god of gods.

344
00:38:34,022 --> 00:38:35,941
King of kings.

345
00:38:35,941 --> 00:38:41,697
And by that authority, I demand that
someone show me your commander.

346
00:38:45,033 --> 00:38:51,039
Listen. Do you think the paltry
dozen you slew scares us ?

347
00:38:51,039 --> 00:38:55,210
These hills swarm
with our scouts.

348
00:38:55,210 --> 00:38:58,380
And do you think your pathetic wall

349
00:38:58,380 --> 00:39:01,008
will do anything except fall

350
00:39:01,008 --> 00:39:05,345
like a heap of dry leaves
in the face of---

351
00:39:17,858 --> 00:39:20,736
Our ancestors built this wall.

352
00:39:20,736 --> 00:39:24,781
Using ancient stones
from the bosom of Greece herself.

353
00:39:25,324 --> 00:39:27,826
And with a little Spartan help...

354
00:39:27,826 --> 00:39:30,579
...your Persian scouts supplied the mortar.

355
00:39:30,579 --> 00:39:35,334
You will pay for your barbarism !

356
00:39:54,102 --> 00:39:55,229
My arm !

357
00:39:57,981 --> 00:40:00,317
It's not yours anymore.

358
00:40:00,317 --> 00:40:04,821
Go now. Run along and tell your
Xerxes he faces free men here....

359
00:40:04,821 --> 00:40:08,408
...not slaves. Do it quickly.

360
00:40:08,408 --> 00:40:11,537
Before we decide to make our wall
just a little bit bigger.

361
00:40:11,787 --> 00:40:16,291
No, not slaves.

362
00:40:17,709 --> 00:40:21,338
Your women will be slaves.

363
00:40:21,338 --> 00:40:25,634
Your sons, your daughters,
your elders

364
00:40:25,634 --> 00:40:28,929
will be slaves, but not you.

365
00:40:30,097 --> 00:40:34,685
By noon this day, you will be dead men.

366
00:40:35,269 --> 00:40:40,649
A thousand nations of the
Persian Empire descend upon you.

367
00:40:41,733 --> 00:40:45,362
Our arrows will blot out the sun.

368
00:40:47,072 --> 00:40:49,533
Then we will fight in the shade.

369
00:40:51,326 --> 00:40:52,786
The wall is solid.

370
00:40:53,287 --> 00:40:55,998
It'll do the job of funneling
the Persians into the Hot Gates.

371
00:40:56,665 --> 00:40:59,585
Captain, have the men found any route
through the hills to our back ?

372
00:40:59,585 --> 00:41:01,420
None, sire.

373
00:41:02,087 --> 00:41:04,047
There is such a route, good king.

374
00:41:04,298 --> 00:41:06,258
Just past that western ridge.

375
00:41:06,717 --> 00:41:08,468
It's an old goat path.

376
00:41:08,468 --> 00:41:10,971
The Persians could use it to outflank us.

377
00:41:11,555 --> 00:41:13,807
Not one step closer.

378
00:41:14,516 --> 00:41:15,559
Monster !

379
00:41:16,476 --> 00:41:20,397
Wise king, I humbly request an audience.

380
00:41:20,397 --> 00:41:22,065
I'll skewer you where
you stand.

381
00:41:22,065 --> 00:41:24,985
I gave no such order.

382
00:41:34,578 --> 00:41:38,081
Forgive the captain.
He's a good soldier.

383
00:41:38,457 --> 00:41:41,084
But a bit short on manners.

384
00:41:41,335 --> 00:41:44,421
There is nothing
to forgive, brave king.

385
00:41:44,421 --> 00:41:45,839
I know what I look like.

386
00:41:45,839 --> 00:41:47,758
You wear the crimson of a Spartan.

387
00:41:48,133 --> 00:41:53,222
I am Ephialtes, born of Sparta.

388
00:41:54,431 --> 00:41:58,602
My mother's love led
my parents to flee Sparta

389
00:41:58,602 --> 00:42:00,604
lest I be discarded.

390
00:42:00,979 --> 00:42:02,814
But your shield

391
00:42:02,814 --> 00:42:04,316
and armor ?

392
00:42:04,650 --> 00:42:06,610
My father's, sir.

393
00:42:07,736 --> 00:42:10,239
I beg you, bold king...

394
00:42:10,447 --> 00:42:14,576
...to permit me to redeem
my father's name...

395
00:42:14,576 --> 00:42:17,204
...by serving you in combat.

396
00:42:17,204 --> 00:42:20,415
My father trained me to feel no fear.

397
00:42:20,415 --> 00:42:24,461
To make spear and shield
and sword as much a part of me

398
00:42:24,461 --> 00:42:26,338
as my own beating heart.

399
00:42:26,338 --> 00:42:29,633
I will earn my father's armor,
noble king...

400
00:42:29,842 --> 00:42:32,302
...by serving you in the battle.

401
00:42:37,266 --> 00:42:38,851
A fine thrust.

402
00:42:39,434 --> 00:42:41,937
I will kill many Persians.

403
00:42:46,984 --> 00:42:49,736
- Raise your shield.
- Sire ?

404
00:42:49,987 --> 00:42:52,364
Raise your shield as high as you can.

405
00:42:59,621 --> 00:43:03,375
Your father should have told you
how our phalanx works.

406
00:43:03,375 --> 00:43:08,380
We fight as a single, impenetrable unit.

407
00:43:08,380 --> 00:43:11,466
That is the source of our strength.

408
00:43:11,800 --> 00:43:15,304
Each Spartan protects the man to his left...

409
00:43:15,679 --> 00:43:19,057
...from thigh to neck, with his shield.

410
00:43:19,474 --> 00:43:24,104
A single weak spot
and the phalanx shatters.

411
00:43:25,272 --> 00:43:29,193
From thigh to neck, Ephialtes.

412
00:43:30,485 --> 00:43:32,696
I am sorry, my friend.

413
00:43:32,696 --> 00:43:35,199
But not all of us were meant to be soldiers.

414
00:43:35,199 --> 00:43:37,993
- But I...
- If you wanna help in a Spartan victory...

415
00:43:38,035 --> 00:43:40,120
- Yes ?
- Clear the battlefield of the dead.

416
00:43:40,120 --> 00:43:42,331
Tend the wounded, bring them water.

417
00:43:42,331 --> 00:43:44,166
Why ?

418
00:43:44,166 --> 00:43:49,004
But as for the fight itself,
I cannot use you.

419
00:44:00,015 --> 00:44:04,603
Mother, father ! You were wrong !

420
00:44:07,231 --> 00:44:10,776
You are wrong, Leonidas.

421
00:44:11,568 --> 00:44:13,195
You are wrong.

422
00:44:14,363 --> 00:44:16,782
Dispatch the Phocians to the goat path.

423
00:44:17,032 --> 00:44:20,911
Pray to the gods, nobody
tells the Persians about it.

424
00:44:27,167 --> 00:44:28,210
Earthquake.

425
00:44:29,086 --> 00:44:30,712
No, Captain.

426
00:44:31,630 --> 00:44:34,174
Battle formations.

427
00:44:57,906 --> 00:45:00,284
This is where we hold them.

428
00:45:01,076 --> 00:45:03,495
This is where we fight !

429
00:45:04,037 --> 00:45:06,331
This is where they die !

430
00:45:06,331 --> 00:45:09,042
Earn these shields, boys !

431
00:45:11,336 --> 00:45:13,797
Remember this day, men.

432
00:45:13,797 --> 00:45:17,301
For it will be yours for all time.

433
00:45:28,937 --> 00:45:33,400
Spartans, lay down your weapons !

434
00:45:49,666 --> 00:45:50,959
Persians !

435
00:45:52,628 --> 00:45:54,630
Come and get them !

436
00:46:16,235 --> 00:46:17,361
Hold !

437
00:46:20,447 --> 00:46:22,491
Give them nothing !

438
00:46:22,491 --> 00:46:26,203
But take from them everything !

439
00:46:27,913 --> 00:46:29,206
Steady !

440
00:46:45,514 --> 00:46:47,891
Is that the best you can do ? !

441
00:46:50,561 --> 00:46:53,105
Push !

442
00:47:02,573 --> 00:47:03,991
Now !

443
00:47:15,669 --> 00:47:17,045
Push !

444
00:48:00,756 --> 00:48:02,758
No prisoners !

445
00:48:03,592 --> 00:48:05,552
No mercy !

446
00:49:24,798 --> 00:49:26,175
They look thirsty.

447
00:49:27,926 --> 00:49:30,554
Well, let's give them something to drink.

448
00:49:33,891 --> 00:49:36,101
To the cliffs !

449
00:50:00,209 --> 00:50:01,668
Hold !

450
00:50:04,171 --> 00:50:06,173
A hell of a good start.

451
00:50:29,112 --> 00:50:31,198
Tuck tail !

452
00:50:37,204 --> 00:50:38,997
Persian cowards.

453
00:50:46,630 --> 00:50:48,423
What the hell are you laughing at ?

454
00:50:48,465 --> 00:50:50,133
Well, you had to say it.

455
00:50:50,133 --> 00:50:53,470
- What ?
- Fight in the shade.

456
00:51:07,484 --> 00:51:08,735
Recover.

457
00:51:32,676 --> 00:51:36,388
Today, no Spartan dies.

458
00:52:00,329 --> 00:52:01,705
Easy, son.

459
00:52:28,190 --> 00:52:30,067
<i>We do what we were trained to do.</i>

460
00:52:30,150 --> 00:52:34,821
<i>What we were bred to do.
What we were born to do.</i>

461
00:52:42,246 --> 00:52:44,831
<i>No prisoners, no mercy.</i>

462
00:52:45,499 --> 00:52:47,334
<i>A good start.</i>

463
00:53:56,486 --> 00:53:58,488
I was afraid you might
not come.

464
00:53:58,488 --> 00:54:01,909
- I'm sorry, my son is...
- Is doing what children do best.

465
00:54:01,909 --> 00:54:04,453
Please don't apologize.

466
00:54:06,371 --> 00:54:08,248
Your son starts the agoge next year.

467
00:54:08,916 --> 00:54:13,295
That is always a difficult
time for a Spartan mother.

468
00:54:13,754 --> 00:54:17,508
Yes, it will be hard
but also necessary.

469
00:54:21,053 --> 00:54:25,432
You will speak before
the council in two days time.

470
00:54:26,892 --> 00:54:29,436
My husband does not have two days.

471
00:54:29,561 --> 00:54:32,105
Think of the two days as a gift.

472
00:54:33,565 --> 00:54:34,942
It's no secret.

473
00:54:35,692 --> 00:54:41,365
Theron wants what you control.
It's his voice you must silence.

474
00:54:41,740 --> 00:54:46,328
Make him your ally
and you will have your victory.

475
00:54:47,371 --> 00:54:48,997
Thank you.

476
00:54:49,748 --> 00:54:52,209
You are wise as you are kind.

477
00:55:18,735 --> 00:55:20,279
Ah, there's your mother.

478
00:55:27,411 --> 00:55:29,997
You should keep a better eye
on him if he is to be king one day.

479
00:55:30,956 --> 00:55:32,958
It would be unfortunate
if anything were to happen to him.

480
00:55:34,877 --> 00:55:36,962
Or to his beautiful mother.

481
00:55:57,774 --> 00:56:02,571
Our Greek comrades are begging
for a crack at the Persians, sire.

482
00:56:03,197 --> 00:56:07,409
Good. I have something
I think they can handle.

483
00:56:08,118 --> 00:56:10,162
Tell Daxos I want him

484
00:56:10,162 --> 00:56:12,539
and twenty of his best. Eager, sober,

485
00:56:12,748 --> 00:56:14,541
ready for the next job.

486
00:56:14,541 --> 00:56:16,293
King Leonidas !

487
00:56:19,004 --> 00:56:22,341
- Stelios, catch your breath, boy.
- Yes, my lord.

488
00:56:23,467 --> 00:56:25,677
The Persians are approaching.

489
00:56:26,929 --> 00:56:30,057
A small contingent.
Too small for an attack.

490
00:56:34,603 --> 00:56:37,564
Captain, I'll leave you in charge.

491
00:56:37,564 --> 00:56:39,858
- But, sire--
- Relax, old friend.

492
00:56:39,858 --> 00:56:43,487
If they assasinate me,
all of Sparta goes to war.

493
00:56:45,364 --> 00:56:47,616
Pray they're that stupid.

494
00:56:48,909 --> 00:56:52,746
Pray... we're that lucky.

495
00:56:56,500 --> 00:56:57,876
Besides...

496
00:57:00,587 --> 00:57:03,298
...there's no reason we can't be civil.

497
00:57:04,216 --> 00:57:05,634
Is there ?

498
00:57:07,594 --> 00:57:08,428
None, sire.

499
00:57:27,823 --> 00:57:29,199
Let me guess.

500
00:57:30,576 --> 00:57:33,537
You must be Xerxes.

501
00:57:45,674 --> 00:57:47,467
Come, Leonidas.

502
00:57:49,094 --> 00:57:51,388
Let us reason together.

503
00:57:51,513 --> 00:57:53,348
It would be a regrettable waste.

504
00:57:53,599 --> 00:57:55,475
It would be nothing short of madness

505
00:57:55,475 --> 00:57:59,771
were you, brave king, and your
valiant troops to perish.

506
00:58:00,689 --> 00:58:03,317
All because of a simple misunderstanding.

507
00:58:03,525 --> 00:58:05,569
There is much our cultures could share.

508
00:58:05,569 --> 00:58:09,781
Haven't you noticed ? We've been sharing
our culture with you all morning.

509
00:58:10,365 --> 00:58:12,242
Yours is a fascinating tribe.

510
00:58:12,242 --> 00:58:16,288
Even now you are defiant,
in the face of annihilation.

511
00:58:16,288 --> 00:58:21,460
In the presence of a god. It isn't
wise to stand against me, Leonidas.

512
00:58:21,543 --> 00:58:23,837
Imagine what the horrible fate
awaits my enemies

513
00:58:23,837 --> 00:58:26,924
when I would gladly kill any one
my own men for victory.

514
00:58:26,924 --> 00:58:29,593
And I would die for any one of mine.

515
00:58:29,593 --> 00:58:32,095
You Greeks take pride in your logic.

516
00:58:32,095 --> 00:58:33,972
I suggest you employ it.

517
00:58:33,972 --> 00:58:37,142
Consider the beautiful lands
you so vigorously defend.

518
00:58:37,142 --> 00:58:40,395
Picture it reduced to ash at my whim.

519
00:58:40,395 --> 00:58:42,481
Consider the fate of your women.

520
00:58:42,481 --> 00:58:44,775
Clearly, you don't know our women.

521
00:58:44,775 --> 00:58:47,861
I might as well have marched them up here

522
00:58:48,237 --> 00:58:50,239
judging by what I've seen.

523
00:58:50,113 --> 00:58:52,783
You have many slaves, Xerxes.

524
00:58:52,783 --> 00:58:55,369
But few warriors.

525
00:58:55,827 --> 00:58:59,248
It won't be long before
they fear my spears...

526
00:59:00,165 --> 00:59:02,376
...more than your whips.

527
00:59:06,588 --> 00:59:08,966
It's not the lash they fear.

528
00:59:12,135 --> 00:59:16,765
It is my divine power.
But I'm a generous god.

529
00:59:17,015 --> 00:59:19,351
I can make you rich beyond
all measure.

530
00:59:19,601 --> 00:59:22,104
I will make you warlord of all Greece.

531
00:59:22,104 --> 00:59:26,024
You will carry my battle standard
to the heart of Europa.

532
00:59:26,233 --> 00:59:31,363
Your Athenian rivals
will kneel at your feet.

533
00:59:31,989 --> 00:59:34,992
If you will but kneel at mine.

534
00:59:36,118 --> 00:59:38,161
You are generous.

535
00:59:38,829 --> 00:59:41,498
As you are divine.

536
00:59:42,541 --> 00:59:47,713
A king of kings. Such an offer
only a madman would refuse.

537
00:59:48,589 --> 00:59:55,179
But the idea of kneeling is, you see..

538
00:59:55,470 --> 01:00:02,311
slaughtering of all those men of yours
has left a nasty cramp in my legs.

539
01:00:02,311 --> 01:00:05,063
So kneeling will be hard
for me.

540
01:00:05,063 --> 01:00:08,358
There will be no glory in your sacrifice.

541
01:00:08,609 --> 01:00:12,362
I will erase even the memory
of Sparta from the histories.

542
01:00:12,738 --> 01:00:16,158
Every piece of Greek parchment shall be burned !

543
01:00:16,158 --> 01:00:18,493
Every Greek historian and every scribe

544
01:00:18,493 --> 01:00:21,538
shall have their eyes put out
and their tongues cut from their mouths

545
01:00:21,830 --> 01:00:27,127
while honoring the very name of Sparta
or Leonidas will be punishable by death !

546
01:00:28,670 --> 01:00:31,340
The world will never know you existed at all.

547
01:00:34,134 --> 01:00:38,847
The world will know that free men
stood against a tyrant.

548
01:00:38,847 --> 01:00:42,142
That few stood against many.

549
01:00:42,142 --> 01:00:49,149
And before this battle was over,
that even a God King can bleed.

550
01:00:56,323 --> 01:00:57,950
You fought well today.

551
01:01:00,160 --> 01:01:01,828
For a woman.

552
01:01:02,788 --> 01:01:04,540
As did you.

553
01:01:04,665 --> 01:01:07,125
Maybe If I'm injured,
you'd able to keep up with me.

554
01:01:08,377 --> 01:01:12,506
Perhaps I was so far ahead,
you couldn't see me.

555
01:01:13,882 --> 01:01:16,552
Or are they offering your
backside to the Thespians ?

556
01:01:18,053 --> 01:01:19,471
Jealousy...

557
01:01:19,847 --> 01:01:21,473
...is not becoming my friend.

558
01:01:25,102 --> 01:01:26,562
Move it, men !

559
01:01:29,273 --> 01:01:31,984
Pile those Persians high.

560
01:01:34,903 --> 01:01:37,197
For unless I miss my guess...

561
01:01:38,365 --> 01:01:40,993
...we're in for one wild night.

562
01:02:05,225 --> 01:02:10,063
<i>They have served the dark will
of Persian kings for 500 years.</i>

563
01:02:10,606 --> 01:02:12,983
<i>Eyes as dark as night.</i>

564
01:02:12,983 --> 01:02:15,611
<i>Teeth filed to fangs.</i>

565
01:02:17,237 --> 01:02:18,947
<i>Soulless.</i>

566
01:02:26,788 --> 01:02:29,124
<i>The personal guard to king Xerses himself.</i>

567
01:02:29,124 --> 01:02:31,502
<i>The Persian warrior elite.</i>

568
01:02:33,420 --> 01:02:35,923
<i>The deadliest fighting
force in all of Asia.</i>

569
01:02:37,174 --> 01:02:39,218
<i>The Immortals.</i>

570
01:02:47,601 --> 01:02:50,604
<i>The God King has betrayed
a fatal flaw.</i>

571
01:02:51,480 --> 01:02:52,940
<i>Hybris.</i>

572
01:02:55,442 --> 01:02:58,070
<i>Easy to taunt, easy to trick.</i>

573
01:02:58,946 --> 01:03:01,406
<i>Before wounds and weariness
have taken their toll...</i>

574
01:03:01,406 --> 01:03:04,201
<i>...the mad king throws
the best he has at us.</i>

575
01:03:05,577 --> 01:03:07,246
<i>Xerxes has taken the bait.</i>

576
01:03:07,246 --> 01:03:09,790
Spartans, push !

577
01:03:19,967 --> 01:03:21,468
<i>Immortals.</i>

578
01:03:21,927 --> 01:03:24,513
<i>They put their name to the test.</i>

579
01:04:08,932 --> 01:04:10,475
Father !

580
01:05:56,081 --> 01:05:57,666
My king !

581
01:07:10,155 --> 01:07:12,699
Arcadians, now !

582
01:07:14,368 --> 01:07:15,494
Go !

583
01:07:15,494 --> 01:07:17,538
Let's show the Spartans
what we can do.

584
01:07:17,871 --> 01:07:19,248
Go !

585
01:07:28,799 --> 01:07:32,094
<i>They shout and curse, stabbing wildly.</i>

586
01:07:32,094 --> 01:07:34,513
<i>More brawlers than warriors.</i>

587
01:07:35,097 --> 01:07:37,432
<i>They make a wondrous mess of things.</i>

588
01:07:38,725 --> 01:07:41,144
<i>Brave amateurs. They do their part.</i>

589
01:08:29,067 --> 01:08:30,694
<i>Immortals.</i>

590
01:08:31,153 --> 01:08:33,697
<i>They failed our king's test.</i>

591
01:08:33,697 --> 01:08:37,159
<i>And a man who fancies
himself a god...</i>

592
01:08:37,659 --> 01:08:42,247
<i>...feels a very human chill
crawl up his spine.</i>

593
01:08:49,546 --> 01:08:50,797
For our king !

594
01:08:52,007 --> 01:08:54,843
And our honored dead !

595
01:08:54,927 --> 01:08:57,429
Whom will Xerxes dare to send next ! ?
Whom ? !

596
01:08:57,429 --> 01:09:00,098
There's nothing that can stop us now !

597
01:09:01,016 --> 01:09:04,686
<i>Even the king allows himself
to hope for more than glory.</i>

598
01:09:04,686 --> 01:09:08,273
<i>Such mad hope. But there it is.</i>

599
01:09:08,565 --> 01:09:12,819
<i>Against Asia's endless hordes,
against all odds...</i>

600
01:09:12,819 --> 01:09:16,198
<i>...we can do it,
we can hold the Hot Gates.</i>

601
01:09:16,990 --> 01:09:18,909
<i>We can win.</i>

602
01:09:26,625 --> 01:09:28,126
<i>Dawn.</i>

603
01:09:29,002 --> 01:09:30,838
<i>Whips crack.</i>

604
01:09:30,963 --> 01:09:32,798
<i>Barbarians howl.</i>

605
01:09:33,215 --> 01:09:36,718
<i>Those behind cry "Forward !".</i>

606
01:09:39,054 --> 01:09:42,850
<i>Those in front cry "Back !".</i>

607
01:09:48,856 --> 01:09:51,650
<i>Our eyes bear witness
to the grotesque spectacle</i>

608
01:09:51,650 --> 01:09:54,820
<i>called forth from the darkest
corners of Xerxes' Empire.</i>

609
01:10:45,954 --> 01:10:49,958
<i>When muscle failed,
they turned to their magic.</i>

610
01:10:51,585 --> 01:10:54,171
<i>One hundred nations
descend upon us.</i>

611
01:10:54,171 --> 01:10:56,632
<i>The armies of all Asia.</i>

612
01:10:56,632 --> 01:10:58,717
<i>Funneled into this narrow corridor...</i>

613
01:10:58,717 --> 01:11:01,470
<i>...their numbers count for nothing.</i>

614
01:11:35,462 --> 01:11:37,214
<i>They fall by the hundreds.</i>

615
01:11:37,339 --> 01:11:40,342
<i>We send the severed bodies
and the fragile hearts</i>

616
01:11:40,342 --> 01:11:42,803
<i>back to Xerxes' feet.</i>

617
01:11:59,862 --> 01:12:03,115
<i>King Xerxes is displeased
with his generals.</i>

618
01:12:04,116 --> 01:12:06,660
<i>He disciplines them.</i>

619
01:12:23,510 --> 01:12:27,055
<i>Xerxes dispatches his monsters
from half a world away.</i>

620
01:12:38,984 --> 01:12:40,944
<i>They're clumsy beasts.</i>

621
01:12:41,278 --> 01:12:44,198
<i>And the pile of Persian dead is slippery.</i>

622
01:13:21,026 --> 01:13:24,363
- You're still here ?
- Somebody's got to watch your back.

623
01:13:24,363 --> 01:13:25,447
Not now, I'm a little busy !

624
01:14:04,361 --> 01:14:06,488
Regroup !

625
01:14:10,242 --> 01:14:13,078
Astinos, my son !

626
01:14:22,713 --> 01:14:24,131
Astinos !!

627
01:14:24,423 --> 01:14:27,259
No !

628
01:14:50,449 --> 01:14:52,242
<i>The day wears on.</i>

629
01:14:52,993 --> 01:14:54,828
<i>We lose few...</i>

630
01:14:55,412 --> 01:14:59,374
<i>...but each felled is a friend
or dearest blood.</i>

631
01:15:00,751 --> 01:15:04,213
<i>And upon seeing the headless
body of his own young son...</i>

632
01:15:04,796 --> 01:15:07,007
<i>...the captain breaks rank.</i>

633
01:15:07,007 --> 01:15:09,635
<i>He goes wild, blood drunk.</i>

634
01:15:34,785 --> 01:15:37,204
<i>Captain's cries of pain
at the loss of his son</i>

635
01:15:37,204 --> 01:15:40,999
<i>are more frightening to the enemy
than the deepest battle drums.</i>

636
01:15:41,542 --> 01:15:43,168
<i>It takes three men
to restrain him</i>

637
01:15:43,168 --> 01:15:45,254
<i>and bring him back
to our own.</i>

638
01:15:45,796 --> 01:15:47,673
<i>The day is ours.</i>

639
01:15:48,590 --> 01:15:51,093
<i>No songs are sung.</i>

640
01:16:31,341 --> 01:16:35,220
Your gods were cruel
to shape you so, friend Ephialtes.

641
01:16:38,390 --> 01:16:42,769
The Spartans, too,
were cruel to reject you.

642
01:16:46,190 --> 01:16:48,108
But I am kind.

643
01:16:54,865 --> 01:16:57,326
Everything you could ever desire.

644
01:16:58,493 --> 01:17:00,662
Every happiness you can imagine.

645
01:17:02,497 --> 01:17:07,002
Every pleasure your fellow Greeks
and your false gods have denied you.

646
01:17:07,878 --> 01:17:10,297
I will grant you.

647
01:17:11,215 --> 01:17:13,550
For I am kind.

648
01:17:27,731 --> 01:17:30,692
Embrace me as your king
and as your god.

649
01:17:32,152 --> 01:17:33,612
Yes !

650
01:17:35,280 --> 01:17:37,574
Lead my soldiers
to the hidden path

651
01:17:37,574 --> 01:17:40,244
that empties behind the cursed Spartans

652
01:17:40,244 --> 01:17:42,496
and your joys will be endless.

653
01:17:51,046 --> 01:17:53,382
Yes, I want it all !

654
01:17:54,591 --> 01:17:58,136
Wealth, women.

655
01:18:00,097 --> 01:18:02,015
And one more thing.

656
01:18:05,561 --> 01:18:07,855
I want a uniform.

657
01:18:12,609 --> 01:18:14,361
Done.

658
01:18:16,113 --> 01:18:20,033
You will find
that I am kind.

659
01:18:21,451 --> 01:18:25,122
Unlike the cruel Leonidas
who demanded that you stand,

660
01:18:27,791 --> 01:18:31,879
I require only that you kneel.

661
01:18:59,406 --> 01:19:01,074
Beautiful night.

662
01:19:02,826 --> 01:19:05,954
Yes, but I did not ask you here
for small talk, Theron.

663
01:19:07,331 --> 01:19:08,749
I'm sure of that.

664
01:19:10,792 --> 01:19:12,794
You've never spared words with me.

665
01:19:14,254 --> 01:19:17,007
Can I offer you something ?
A drink perhaps ?

666
01:19:17,591 --> 01:19:18,884
Is it poison ?

667
01:19:19,718 --> 01:19:22,054
Sorry to disappoint you,
it's only water.

668
01:19:32,356 --> 01:19:35,275
I'm told it's been arranged
for you to go before the council.

669
01:19:36,193 --> 01:19:37,819
Yes.

670
01:19:38,153 --> 01:19:39,154
I need your help

671
01:19:39,154 --> 01:19:42,074
in winning votes to send
the army north to our king.

672
01:19:42,074 --> 01:19:43,075
Yes.

673
01:19:44,326 --> 01:19:46,912
I can see the two of us
standing together.

674
01:19:46,912 --> 01:19:51,083
Me, politician. You, warrior.
Our voices as one.

675
01:19:52,876 --> 01:19:54,670
But why would I want to do that ?

676
01:19:55,254 --> 01:19:56,880
It proves you care for a king

677
01:19:56,880 --> 01:19:59,299
who, right now, fights
for the very water we drink.

678
01:19:59,591 --> 01:20:00,801
True.

679
01:20:01,260 --> 01:20:03,595
But this is politics, not war.

680
01:20:04,221 --> 01:20:07,975
- Leonidas is an idealist.
- I know your kind too well.

681
01:20:08,559 --> 01:20:10,435
You send men to slaughter
for your own gain.

682
01:20:10,435 --> 01:20:15,232
Your husband, our king, has taken
300 of our finest to slaughter.

683
01:20:15,232 --> 01:20:20,112
He's broken our laws and left
without the council's consent.

684
01:20:20,571 --> 01:20:23,615
- I'm simply a realist.
- You're an opportunist.

685
01:20:24,491 --> 01:20:25,826
You're as foolish as Leonidas

686
01:20:25,826 --> 01:20:28,245
if you think men
don't have a price in this world.

687
01:20:28,745 --> 01:20:32,708
All men are not created equal.
That's the Spartan code, my little queen.

688
01:20:37,129 --> 01:20:39,047
I admire your passion.

689
01:20:40,757 --> 01:20:45,679
But don't think that you,
a woman, even a queen,

690
01:20:45,679 --> 01:20:48,640
can walk into the council's chamber
and sway the minds of men.

691
01:20:49,683 --> 01:20:51,852
I own that chamber.

692
01:20:52,436 --> 01:20:54,771
As if it were built
with these hands.

693
01:20:58,942 --> 01:21:01,528
I could crush the life
out of you right now.

694
01:21:03,488 --> 01:21:07,117
You will go before the council
but your words will fall in deaf ears.

695
01:21:07,492 --> 01:21:10,287
Leonidas will receive no reinforcements.

696
01:21:10,287 --> 01:21:15,751
And if he returns, without my help,
he would go to jail or worse.

697
01:21:19,963 --> 01:21:22,716
- Do you love your Sparta ?
- Yes.

698
01:21:23,800 --> 01:21:26,386
- And your king ?
- I do.

699
01:21:31,892 --> 01:21:34,311
Your husband fights for his land.

700
01:21:34,311 --> 01:21:35,437
And his love.

701
01:21:36,355 --> 01:21:38,690
What do you have to offer ?

702
01:21:39,483 --> 01:21:42,611
In return for my word that
I'll help you send our army north.

703
01:21:46,114 --> 01:21:49,243
What does a realist
want from his queen ?

704
01:21:53,664 --> 01:21:55,207
I think you know.

705
01:22:09,888 --> 01:22:11,765
This will not be over quickly.

706
01:22:13,642 --> 01:22:15,936
You will not enjoy this.

707
01:22:16,603 --> 01:22:18,814
I am not your king.

708
01:22:43,630 --> 01:22:44,715
Dilios !

709
01:22:47,384 --> 01:22:51,013
I trust that scratch
hasn't made you useless.

710
01:22:51,805 --> 01:22:54,391
Hardly, my lord. It's just an eye.

711
01:22:54,850 --> 01:22:57,352
The gods saw fit to grace me with a spare.

712
01:22:59,980 --> 01:23:01,815
And the captain ?

713
01:23:03,150 --> 01:23:07,196
Curses the gods and mourns alone.

714
01:23:08,906 --> 01:23:10,574
Leonidas !!

715
01:23:11,825 --> 01:23:14,494
We are undone. Undone I tell you !

716
01:23:14,661 --> 01:23:16,788
- Destroyed.
- Daxos, calm yourself !

717
01:23:16,872 --> 01:23:18,749
A hunchback traitor has led
Xerxes' Immortals

718
01:23:18,749 --> 01:23:20,250
to the hidden goat path behind us.

719
01:23:20,334 --> 01:23:23,754
The Phocians you posted there
were scattered without a fight.

720
01:23:23,921 --> 01:23:25,756
This battle is over, Leonidas !

721
01:23:25,756 --> 01:23:29,176
This battle is over
when I say it is over !

722
01:23:29,176 --> 01:23:31,261
By morning, the Immortals
will surround us.

723
01:23:31,345 --> 01:23:33,096
The Hot Gates will fall.

724
01:23:34,306 --> 01:23:36,183
Spartans !

725
01:23:36,433 --> 01:23:38,852
Prepare for glory !

726
01:23:38,977 --> 01:23:40,103
Glory ?

727
01:23:40,103 --> 01:23:41,772
Have you gone mad ?

728
01:23:42,272 --> 01:23:44,233
There is no glory to be had now.

729
01:23:44,441 --> 01:23:47,778
Only retreat or surrender
or death.

730
01:23:47,819 --> 01:23:51,323
Well, that is an easy choice for us,
Arcadian.

731
01:23:51,365 --> 01:23:56,453
Spartans never retreat.
Spartans never surrender.

732
01:23:57,454 --> 01:23:59,540
Go. Spread the word.

733
01:24:00,040 --> 01:24:03,794
Let every Greek assembled
know the truth of this.

734
01:24:03,794 --> 01:24:06,964
Let each among them
search his own soul.

735
01:24:08,382 --> 01:24:10,133
And while you're at it...

736
01:24:10,384 --> 01:24:12,219
...search your own.

737
01:24:19,977 --> 01:24:21,979
My men will leave with me.

738
01:24:27,651 --> 01:24:29,319
Godspeed, Leonidas.

739
01:24:36,076 --> 01:24:40,330
Children ! Children !

740
01:24:41,081 --> 01:24:42,833
Gather round.

741
01:24:44,668 --> 01:24:48,463
No retreat. No surrender.

742
01:24:48,505 --> 01:24:51,675
That is Spartan law.

743
01:24:52,426 --> 01:24:56,930
And by Spartan law,
we will stand and fight.

744
01:24:57,681 --> 01:24:59,933
And die.

745
01:25:03,187 --> 01:25:06,064
A new age has begun.

746
01:25:08,358 --> 01:25:10,861
An age of freedom.

747
01:25:12,529 --> 01:25:16,283
And all will know that
three hundred Spartans

748
01:25:16,283 --> 01:25:20,037
gave their last breath to defend it !

749
01:25:39,890 --> 01:25:41,808
My friend.

750
01:25:45,187 --> 01:25:50,067
I have lived my entire life
without regret until now.

751
01:25:54,154 --> 01:25:59,493
It's not that my son gave up
his life for his country.

752
01:26:01,870 --> 01:26:05,249
It's just that I never told him
I loved him the most.

753
01:26:07,501 --> 01:26:09,628
That he stood by me
with honor.

754
01:26:11,797 --> 01:26:14,341
That he was all that
was best in me.

755
01:26:23,767 --> 01:26:26,687
My heart is broken for your loss.

756
01:26:26,687 --> 01:26:28,397
Heart ?

757
01:26:33,944 --> 01:26:38,949
I have filled my heart with hate.

758
01:26:43,078 --> 01:26:44,788
Good.

759
01:26:53,797 --> 01:26:56,466
Dilios !

760
01:26:57,301 --> 01:26:59,052
Let's take a walk.

761
01:27:01,054 --> 01:27:03,056
Yes, my lord.

762
01:27:05,392 --> 01:27:08,312
But, sire, I'm fit. I'm ready for battle.

763
01:27:08,312 --> 01:27:10,647
That you are. One of the finest.

764
01:27:11,565 --> 01:27:14,484
But you have another talent
unlike any other Spartan.

765
01:27:17,821 --> 01:27:21,325
You will deliver
my final orders to the council

766
01:27:21,617 --> 01:27:23,911
with force and verve.

767
01:27:26,580 --> 01:27:28,916
Tell them our story.

768
01:27:29,166 --> 01:27:33,212
Make every Greek know
what happened here.

769
01:27:34,254 --> 01:27:36,590
You have a grand tale to tell.

770
01:27:38,759 --> 01:27:40,886
A tale of victory.

771
01:27:41,178 --> 01:27:42,846
Victory.

772
01:27:46,642 --> 01:27:48,435
Yes, my lord.

773
01:27:54,441 --> 01:27:58,445
Sire, any message ?

774
01:27:59,696 --> 01:28:01,615
For the queen ?

775
01:28:23,470 --> 01:28:25,889
None that need be spoken.

776
01:28:40,904 --> 01:28:43,490
<i>Hundreds leave.</i>

777
01:28:43,991 --> 01:28:46,410
<i>A handful stay.</i>

778
01:28:51,748 --> 01:28:53,876
<i>Only one looks back.</i>

779
01:29:04,261 --> 01:29:06,263
Spartans !

780
01:29:07,848 --> 01:29:10,934
Ready your breakfast and eat hearty.

781
01:29:10,934 --> 01:29:14,938
For tonight we dine in hell !

782
01:29:24,031 --> 01:29:30,370
May I give the floor now to the wife
of Leonidas and queen of Sparta.

783
01:29:45,010 --> 01:29:46,720
Councilmen.

784
01:29:47,012 --> 01:29:50,557
I stand before you
not only as your queen.

785
01:29:51,850 --> 01:29:54,269
I come to you as a mother.

786
01:29:55,729 --> 01:29:58,023
I come to you as a wife.

787
01:30:00,025 --> 01:30:02,653
I come to you
as a Spartan woman.

788
01:30:07,616 --> 01:30:10,160
I come to you
with great humility.

789
01:30:13,914 --> 01:30:16,416
I am not here to represent
Leonidas.

790
01:30:16,500 --> 01:30:19,628
His actions speak louder
than my words ever could.

791
01:30:19,711 --> 01:30:22,089
I am here for all those voices
which cannot be heard.

792
01:30:22,172 --> 01:30:24,550
Mothers, daughters, fathers, sons.

793
01:30:24,591 --> 01:30:28,470
Three hundred families
that bleed for our rights

794
01:30:28,470 --> 01:30:31,640
and for the very principles
this room is built upon.

795
01:30:32,224 --> 01:30:34,726
We're at war, gentlemen.

796
01:30:34,726 --> 01:30:37,396
We must send the entire spartan
army to aid our king

797
01:30:37,396 --> 01:30:41,024
in the preservation of not just
ourselves but of our children.

798
01:30:41,066 --> 01:30:44,236
Send the army for
the preservation of liberty.

799
01:30:44,319 --> 01:30:46,405
Send it for justice.

800
01:30:46,822 --> 01:30:49,157
Send it for law and order.

801
01:30:49,157 --> 01:30:51,201
Send it for reason.

802
01:30:51,326 --> 01:30:54,997
But, most importantly,
send our army for hope.

803
01:30:55,664 --> 01:30:59,501
Hope that the king and his men have
not been wasted in the pages of history.

804
01:31:00,169 --> 01:31:03,255
That their courage
bonds us together.

805
01:31:03,755 --> 01:31:06,800
That we are made stronger
by their actions.

806
01:31:08,010 --> 01:31:11,972
And that your choices today
reflect their bravery.

807
01:31:23,567 --> 01:31:25,444
Moving.

808
01:31:25,569 --> 01:31:28,864
Eloquent, passionate.

809
01:31:28,947 --> 01:31:33,076
But it doesn't change the fact
that your husband has brought war upon us.

810
01:31:33,118 --> 01:31:34,620
You are wrong.

811
01:31:34,620 --> 01:31:35,996
Xerxes brought it forth

812
01:31:36,038 --> 01:31:38,624
and before that,
his father Darius at Marathon.

813
01:31:38,665 --> 01:31:42,419
The Persians will not stop until
the only shelter we will find

814
01:31:42,419 --> 01:31:44,296
is rubble and chaos.

815
01:31:44,296 --> 01:31:48,467
This chamber needs
no history lesson, my queen.

816
01:31:48,634 --> 01:31:50,969
Then what is the lesson
you would like to leave ?

817
01:31:51,053 --> 01:31:53,388
Shall I begin to enumerate
all of them ?

818
01:31:53,388 --> 01:31:57,017
Honor, duty, glory.

819
01:31:57,059 --> 01:31:59,061
You speak of honor ?

820
01:31:59,061 --> 01:32:02,356
Duty ? Glory ?

821
01:32:03,398 --> 01:32:05,025
But what of adultery ?

822
01:32:05,150 --> 01:32:07,778
- How dare you !
- How dare I ?

823
01:32:07,819 --> 01:32:10,864
Watch her, carefully.

824
01:32:10,906 --> 01:32:14,076
She is a trickster
in true form.

825
01:32:14,076 --> 01:32:17,579
Do not play with the members
of this sacred chambers, my queen.

826
01:32:17,579 --> 01:32:20,749
Just hours ago, you offered
yourself to me.

827
01:32:20,749 --> 01:32:25,128
Were I a weaker man, I would
have her scent on me still.

828
01:32:25,212 --> 01:32:28,465
- This is an outrage !
- Ah, the hypocrite speaks !

829
01:32:28,507 --> 01:32:30,467
Did you not receive
a similar payment ?

830
01:32:30,551 --> 01:32:35,055
Which you took in exchange for her
having an audience with these noble men.

831
01:32:35,097 --> 01:32:36,932
- That is a lie.
- Is it ?

832
01:32:36,932 --> 01:32:41,144
Was he not, by your invitation, asked
to come the king's bedchamber ?

833
01:32:41,228 --> 01:32:44,147
The very bed where you attempted
to negotiate with me

834
01:32:44,147 --> 01:32:46,817
so vigorously.

835
01:32:48,652 --> 01:32:50,362
You look shocked.

836
01:32:50,362 --> 01:32:52,072
A bribe of the flesh,
gentlemen,

837
01:32:52,114 --> 01:32:55,951
while her husband promotes anarchy and war.

838
01:33:00,122 --> 01:33:03,292
Words escape even the
most cunning tongues..

839
01:33:03,792 --> 01:33:06,295
...my little whore queen.

840
01:33:10,507 --> 01:33:13,135
What queen-like behaviour !

841
01:33:13,886 --> 01:33:17,222
Remove her from this chamber
before she infects us further

842
01:33:17,222 --> 01:33:20,809
with her inglorious and chappy self.

843
01:33:26,648 --> 01:33:29,401
This will not be over quickly.

844
01:33:29,860 --> 01:33:32,321
You will not enjoy this.

845
01:33:32,321 --> 01:33:34,489
I am not your queen.

846
01:33:55,928 --> 01:33:57,513
Traitor.

847
01:33:58,347 --> 01:34:03,519
Traitor ! Traitor ! Traitor !

848
01:34:04,061 --> 01:34:06,063
Traitor !

849
01:34:42,391 --> 01:34:45,978
Leonidas, my compliments.

850
01:34:46,061 --> 01:34:48,397
And congratulations.

851
01:34:48,647 --> 01:34:52,401
You surely have turned calamity
to victory.

852
01:34:52,401 --> 01:34:55,821
Despite your insufferable arrogance...

853
01:34:55,821 --> 01:34:59,116
...the God King has come
to admire Spartan valor

854
01:34:59,116 --> 01:35:00,742
and fighting skills.

855
01:35:00,742 --> 01:35:01,869
You will make a mighty ally.

856
01:35:01,910 --> 01:35:04,246
Yield, Leonidas.

857
01:35:04,663 --> 01:35:08,750
Use your reason. Think of your men.

858
01:35:10,919 --> 01:35:12,754
I beg you !

859
01:35:12,921 --> 01:35:14,756
Listen to your fellow Greek.

860
01:35:14,882 --> 01:35:18,844
He can attest to the divine
one's generosity.

861
01:35:18,927 --> 01:35:21,597
Despite your several insults.

862
01:35:21,597 --> 01:35:24,266
Despite your horrid blasphemies...

863
01:35:24,266 --> 01:35:27,811
...the lord of hosts is prepared
to forgive all.

864
01:35:27,853 --> 01:35:30,856
And more: to reward
your service.

865
01:35:30,856 --> 01:35:34,526
You fight for your lands. Keep them.

866
01:35:35,444 --> 01:35:37,696
You fight for Sparta.

867
01:35:37,696 --> 01:35:41,450
She will be wealthier and more
powerful than ever before.

868
01:35:41,867 --> 01:35:44,620
You fight for your kingship.

869
01:35:44,620 --> 01:35:47,706
You will be proclaimed warlord
of all Greece.

870
01:35:47,706 --> 01:35:52,294
Answerable only to the one
true master of the world.

871
01:35:52,294 --> 01:35:57,174
Leonidas, your victory will be complete.

872
01:35:57,216 --> 01:36:03,180
If you but lay down your arms
and kneel to holy Xerxes.

873
01:36:33,794 --> 01:36:38,674
<i>It's been more than thirty years
since the wolf and the winter cold.</i>

874
01:36:38,757 --> 01:36:43,762
<i>And now, as then, it's not
fear that grips him.</i>

875
01:36:43,762 --> 01:36:45,556
<i>Only restlesness.</i>

876
01:36:45,639 --> 01:36:49,184
<i>A heightened sense of things.</i>

877
01:36:49,726 --> 01:36:54,773
<i>The seaborne breeze cooly kissing
the sweat on his chest and neck.</i>

878
01:36:54,773 --> 01:36:56,233
<i>Gulls cawing.</i>

879
01:36:56,358 --> 01:37:00,654
<i>Complaining even as they feast
on thousands of floating dead.</i>

880
01:37:02,072 --> 01:37:06,618
<i>The steady breathing
of the 300 at his back.</i>

881
01:37:08,036 --> 01:37:11,999
<i>Ready to die for him,
without a moment's pause.</i>

882
01:37:14,209 --> 01:37:19,673
<i>Every one of them
ready to die.</i>

883
01:37:34,479 --> 01:37:37,608
<i>His helmet is stifling.</i>

884
01:37:57,836 --> 01:38:00,797
<i>His shield is heavy.</i>

885
01:38:08,055 --> 01:38:10,474
Your spear.

886
01:38:18,732 --> 01:38:20,484
You there.

887
01:38:20,484 --> 01:38:22,861
Ephialtes.

888
01:38:27,616 --> 01:38:30,077
May you live forever.

889
01:38:37,376 --> 01:38:40,003
Leonidas, your spear !

890
01:39:46,361 --> 01:39:49,489
Stelios.

891
01:39:58,332 --> 01:40:00,501
Slaughter them !

892
01:40:03,170 --> 01:40:06,882
<i>His helmet was stifling.
It narrowed his vision.</i>

893
01:40:06,965 --> 01:40:09,384
<i>And he must see far.</i>

894
01:40:09,426 --> 01:40:13,263
<i>His shield was heavy.
It threw him off balance.</i>

895
01:40:13,680 --> 01:40:17,601
<i>And his target is far away.</i>

896
01:41:21,957 --> 01:41:26,253
<i>The old ones say we Spartans
have descended from Hercules himself.</i>

897
01:41:28,005 --> 01:41:31,592
<i>Bold Leonidas gives testament
to our bloodline.</i>

898
01:41:32,426 --> 01:41:37,181
<i>His roar is long and loud.</i>

899
01:42:06,668 --> 01:42:08,045
My king.

900
01:42:20,641 --> 01:42:25,062
It's an honor to die at your side.

901
01:42:25,812 --> 01:42:29,900
It's an honor to have lived at yours.

902
01:42:51,255 --> 01:42:53,674
My queen !

903
01:43:01,265 --> 01:43:03,517
My wife.

904
01:43:14,820 --> 01:43:16,989
My love.

905
01:45:42,885 --> 01:45:44,803
<i>Remember us.</i>

906
01:45:46,555 --> 01:45:49,725
<i>As simple an order as a king can give.</i>

907
01:45:51,685 --> 01:45:54,897
<i>Remember why we died.</i>

908
01:45:56,690 --> 01:46:00,485
For he did not wish tribute or song.

909
01:46:02,487 --> 01:46:06,825
No monuments, no poems of war and valor.

910
01:46:09,745 --> 01:46:12,080
His wish was simple.

911
01:46:17,461 --> 01:46:19,755
Remember us.

912
01:46:20,547 --> 01:46:22,841
He said to me.

913
01:46:23,967 --> 01:46:26,345
<i>That was his hope.</i>

914
01:46:26,386 --> 01:46:30,766
<i>Should any free soul
come across that place</i>

915
01:46:30,849 --> 01:46:34,686
<i>in all the countless
centuries yet to be.</i>

916
01:46:34,770 --> 01:46:40,943
<i>May all our voices whisper to you
from the ageless stones.</i>

917
01:46:42,027 --> 01:46:45,781
<i>Go tell the Spartans, passerby...</i>

918
01:46:46,323 --> 01:46:52,287
<i>...that here, by Spartan law, we lie.</i>

919
01:46:55,123 --> 01:46:57,709
<i>And so my king died.</i>

920
01:46:58,544 --> 01:47:01,213
<i>And my brothers died.</i>

921
01:47:02,881 --> 01:47:06,051
Barely a year ago.

922
01:47:10,138 --> 01:47:15,477
Long I pondered my king's
cryptic talk of victory

923
01:47:15,519 --> 01:47:18,021
and time has proven him wise.

924
01:47:19,064 --> 01:47:22,276
For from Greek to free Greek

925
01:47:22,359 --> 01:47:26,864
the word was spread that bold
Leonidas and his three hundred

926
01:47:26,905 --> 01:47:29,157
so far from home...

927
01:47:29,241 --> 01:47:32,536
...laid down their lives
not just for Sparta.

928
01:47:32,536 --> 01:47:37,082
But for all Greece and the promise
this country holds.

929
01:47:37,457 --> 01:47:42,504
And now, here on this ragged
patch of earth called Platea...

930
01:47:42,629 --> 01:47:47,259
Xerxes' hordes face obliteration !

931
01:47:49,386 --> 01:47:52,681
Just there, the barbarians huddle.

932
01:47:53,098 --> 01:47:56,185
Sheer terror gripping tight...

933
01:47:56,560 --> 01:48:00,063
... their hearts with icy fingers.

934
01:48:00,147 --> 01:48:03,400
Knowing full well what merciless
horrors they suffered

935
01:48:03,483 --> 01:48:06,612
at the swords and spears
of three hundred.

936
01:48:07,404 --> 01:48:10,699
Yet they stare now, across the plain...

937
01:48:10,741 --> 01:48:15,662
at 10,000 Spartans, commanding
...30,000 free Greeks.

938
01:48:23,337 --> 01:48:27,216
The enemy outnumber us
a paltry three to one !

939
01:48:27,424 --> 01:48:29,968
Good odds for any Greek.

940
01:48:30,344 --> 01:48:34,973
This day we rescue a world
from mysticism and tyranny

941
01:48:35,057 --> 01:48:38,727
and usher in a future brighter
that anything we can imagine.

942
01:48:43,774 --> 01:48:45,901
Give thanks, men !

943
01:48:45,943 --> 01:48:49,321
To Leonidas and the brave three hundred.

944
01:48:49,905 --> 01:48:53,242
To victory !

945
01:49:01,583 --> 01:56:22,274
Subtitled by Mihai
Corrected by Bad Burn

 
 
master@onlinenglish.ru