3 Generations 2015 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
- About Ray (2015)
- IMDB #4158624
- Created by DonToribio (Subscene.Com moniker)
- Posted FIRST to Subscene January 21, 2017

2
00:00:53,844 --> 00:00:57,108
<i>Every year I blow out my
candles and I make the same wish.</i>

3
00:01:00,324 --> 00:01:02,065
<i>I wish I was a boy.</i>

4
00:01:07,151 --> 00:01:09,416
<i>I was raised in New York by my mom,</i>

5
00:01:10,546 --> 00:01:11,906
<i>my mom's mom,</i>

6
00:01:12,936 --> 00:01:14,983
<i>and my mom's mom's girlfriend.</i>

7
00:01:16,459 --> 00:01:18,331
<i>My friends thought it was so cool.</i>

8
00:01:19,677 --> 00:01:21,641
<i>All I ever wanted was normal.</i>

9
00:02:12,430 --> 00:02:14,824
It's been a long
time and here we are.

10
00:02:15,561 --> 00:02:18,391
There is absolutely
nothing to worry about.

11
00:02:18,965 --> 00:02:20,261
So...

12
00:02:20,997 --> 00:02:23,272
<i>There will be weight gain.</i>

13
00:02:23,302 --> 00:02:27,654
<i>Fat is fluid, it'll move from the
hip area to the front of the belly.</i>

14
00:02:27,957 --> 00:02:31,350
<i>Facial hair and hair growth
on the chest and on your arms...</i>

15
00:02:31,566 --> 00:02:33,437
<i>that'll happen pretty fast.</i>

16
00:02:34,045 --> 00:02:37,408
<i>Your breasts will not go away,</i>

17
00:02:37,438 --> 00:02:39,004
<i>that requires surgery.</i>

18
00:02:40,350 --> 00:02:44,747
<i>And the great news is... you will
see a drop in your menstrual cycle.</i>

19
00:02:44,960 --> 00:02:46,093
Thank God.

20
00:02:47,615 --> 00:02:50,399
<i>Periods have never
been easy on young men.</i>

21
00:02:50,572 --> 00:02:53,326
<i>It's been hard on her...</i>him!

22
00:02:53,356 --> 00:02:55,227
"Us"! It's been really hard on us.

23
00:02:55,877 --> 00:02:58,010
<i>Of course, the "T"...</i>

24
00:02:58,269 --> 00:03:02,051
<i>- It's the testosterone element to the hormone therapy...
- Testosterone.</i>

25
00:03:02,081 --> 00:03:04,316
<i>That'll put a stop to them... pretty much.</i>

26
00:03:06,748 --> 00:03:09,607
<i>And since Ray is 16...</i>

27
00:03:11,315 --> 00:03:14,492
<i>Here is the parental consent
form which will need to be signed.</i>

28
00:03:14,542 --> 00:03:16,095
Okay.

29
00:03:21,884 --> 00:03:23,844
What if I tried something alternative?

30
00:03:24,407 --> 00:03:27,451
What, like acupuncture?
We'll see you at home, Mom.

31
00:03:30,060 --> 00:03:31,193
What did I say?

32
00:03:59,763 --> 00:04:01,375
- Hi, John.
- Hey, Ramona.

33
00:04:01,547 --> 00:04:02,984
<i>- How are you?
- Ray, you remember?</i>

34
00:04:03,200 --> 00:04:05,769
- Where are you going?
- I was supposed to be at Taylor's.

35
00:04:09,549 --> 00:04:11,161
Be back in an hour...

36
00:04:11,768 --> 00:04:14,465
Fifty minutes... please.

37
00:04:50,385 --> 00:04:51,385
Mag?

38
00:04:56,344 --> 00:04:58,261
Hot flashes'll get you every time.

39
00:04:58,477 --> 00:05:00,000
I am so glad
I'm over those.

40
00:05:00,345 --> 00:05:03,667
I am not having a hot flash, Mom,
I'm having an anxiety attack.

41
00:05:03,739 --> 00:05:05,871
- I thought you quit.
- I have.

42
00:05:05,999 --> 00:05:08,735
Oh, good, here,
will you hold this a minute?

43
00:05:09,175 --> 00:05:10,307
What is this?

44
00:05:11,870 --> 00:05:14,309
It's a dead mouse,
found it in the hallway.

45
00:05:14,524 --> 00:05:15,495
Oh, my God.

46
00:05:15,525 --> 00:05:19,551
Trying to find something to bury it in,
it seems so harsh to just, <i>ya know,</i>

47
00:05:19,601 --> 00:05:20,961
<i>throw it into the trash.</i>

48
00:05:23,483 --> 00:05:26,355
- This'll do.
<i>Don't you have tea in your own house?</i>

49
00:05:26,658 --> 00:05:28,246
This is all my home.

50
00:05:28,296 --> 00:05:31,615
- Good, I like it, I just wanted...
- I wasn't saying that you can't cook, I'm just saying that...

51
00:05:31,832 --> 00:05:33,672
- You can pack it with salt...
- What are you talking about?

52
00:05:33,702 --> 00:05:38,136
Just concern yourself with whether it's
organic or not<i> and not with the salt.</i>

53
00:05:40,705 --> 00:05:42,359
Do you think I was undermining him?

54
00:05:42,532 --> 00:05:44,099
Franny doesn't think I was undermining him...

55
00:05:44,356 --> 00:05:46,939
- I've an announcement.
- Go for it, Babe.

56
00:05:49,011 --> 00:05:50,970
I don't like vegetables anymore.

57
00:05:51,795 --> 00:05:53,806
I feel like I have to eat them.

58
00:05:53,856 --> 00:05:55,841
<i>You do have to eat them.</i>

59
00:05:56,317 --> 00:05:58,538
Ya know,
she got tired of vegetables, too.

60
00:05:59,145 --> 00:06:03,625
<i>Dodo, when you married George
Russell,</i> did Bill Evans play here, too?

61
00:06:03,797 --> 00:06:07,327
They all played here except for Monk,
because he was allergic to our dogs.

62
00:06:07,451 --> 00:06:10,716
- I miss Mr. Pepper.
- I do, too, I loved that dog.

63
00:06:10,931 --> 00:06:13,796
I couldn't stand that dog.
You two are so alike.

64
00:06:13,846 --> 00:06:15,680
You should have been her mother.

65
00:06:15,730 --> 00:06:17,675
What does it say that you
married your daughter?

66
00:06:17,889 --> 00:06:20,153
The expression is that you get
married your father, not your...

67
00:06:20,281 --> 00:06:24,935
Okay, in this case,
I guess I married my mother.

68
00:06:25,848 --> 00:06:27,503
Except you didn't marry me.

69
00:06:27,980 --> 00:06:30,286
Because we're old-school,
we didn't feel the need.

70
00:06:31,065 --> 00:06:32,241
But you know what else they say...

71
00:06:33,197 --> 00:06:35,300
They say you turn into your mother.

72
00:06:37,503 --> 00:06:40,072
- Have another drink, Mom.
- Well, thank you.

73
00:06:40,286 --> 00:06:41,505
<i>Will you take your plate, please!</i>

74
00:06:41,678 --> 00:06:43,681
Ray, can you ask to be excused?

75
00:06:43,809 --> 00:06:45,116
- Can I be excused?
- Yes!

76
00:06:45,332 --> 00:06:46,421
Well, did you take...?

77
00:06:46,636 --> 00:06:48,613
<i>- What?
- He should take his plate.</i>

78
00:06:52,986 --> 00:06:54,945
<i>Ray, come get your plate!</i>

79
00:06:55,508 --> 00:06:56,772
- I got this.
<i>- What?</i>

80
00:07:15,209 --> 00:07:18,082
Why can't she just be a lesbian?

81
00:07:18,558 --> 00:07:21,647
Because she's not a
lesbian, Mom, she's a boy.

82
00:07:21,907 --> 00:07:23,995
But she's a person who likes girls.

83
00:07:24,255 --> 00:07:26,127
That could be a boy or a lesbian,

84
00:07:26,299 --> 00:07:30,231
and she's still getting her
period, so... I vote: lesbian.

85
00:07:30,261 --> 00:07:32,477
- "He"! "He's" still getting a period.
- Napkin.

86
00:07:32,648 --> 00:07:35,087
All right, I...
I'm staying out of this.

87
00:07:36,824 --> 00:07:39,217
I just... I don't understand why
we're in such a hurry.

88
00:07:39,433 --> 00:07:43,176
- Franny agrees with me on this.
- No, but I am staying out of it.

89
00:07:45,000 --> 00:07:48,611
I'm sorry, it just feels like mutilation to me.

90
00:07:48,784 --> 00:07:50,829
I thought you said you
were going to stay out of it.

91
00:07:51,175 --> 00:07:53,761
Franny has been fighting
against female genital mutilation,

92
00:07:53,834 --> 00:07:55,613
so, you'll... you'll back me up
on this, won't you, Hon?

93
00:07:55,829 --> 00:07:59,006
This is not helpful, you can't
take things out of context.

94
00:08:00,556 --> 00:08:05,618
He needs to be at least 6 months into
the hormones before he changes schools, okay?

95
00:08:06,919 --> 00:08:09,313
Why does he want to change schools?

96
00:08:09,574 --> 00:08:11,617
Because he wants a
conventional experience.

97
00:08:11,790 --> 00:08:13,879
Well, then be a normal lesbian!

98
00:08:14,921 --> 00:08:17,489
- I can hear you.
- Good! Join the conversation.

99
00:08:18,401 --> 00:08:22,758
I just want to be normal in a
regular school... I just want to try it.

100
00:08:22,879 --> 00:08:24,533
If you want to try being gay.

101
00:08:25,185 --> 00:08:26,360
Fucker!

102
00:08:26,619 --> 00:08:30,492
Well, why is "normal" the goal all of
a sudden, what about being authentic?

103
00:08:30,707 --> 00:08:32,536
"Authentic" is what he wants to be.

104
00:08:41,189 --> 00:08:42,931
Okay, Ray.

105
00:08:45,669 --> 00:08:46,671
Okay.

106
00:08:47,236 --> 00:08:49,673
Okay, thanks.

107
00:10:11,693 --> 00:10:13,087
Did you sign the papers?

108
00:10:13,997 --> 00:10:18,471
You mean since we got
home this afternoon? No.

109
00:10:19,084 --> 00:10:21,567
Because that's the whole point
of switching schools and stuff.

110
00:10:21,738 --> 00:10:23,655
I know, but it's only February, Honey.

111
00:10:23,826 --> 00:10:25,654
It takes three
months to kick-in.

112
00:10:28,872 --> 00:10:31,003
We agreed to take it far away.

113
00:10:33,394 --> 00:10:35,787
I'm proud of you, and...?

114
00:10:38,831 --> 00:10:40,274
I'm proud of you, too.

115
00:10:44,485 --> 00:10:45,485
That's so gay.

116
00:10:46,007 --> 00:10:48,270
- ...use that word.
- I'm re-appropriating it.

117
00:10:48,658 --> 00:10:51,269
You can't re-appropriate a
word that doesn't apply to you.

118
00:10:54,052 --> 00:10:57,532
I'm a boy with tits,
I can re-appropriate whatever I want.

119
00:11:27,279 --> 00:11:28,977
I can't make it to
basketball tryouts tonight.

120
00:11:29,148 --> 00:11:30,325
Have you got a date?

121
00:11:30,541 --> 00:11:31,541
No, I don't.

122
00:11:31,845 --> 00:11:33,022
<i>- Who is he?
- Just some guy.</i>

123
00:11:33,237 --> 00:11:34,979
- Are you going to try-out, Ray?
- I'm too small.

124
00:11:35,194 --> 00:11:36,805
- No you're not.
<i>- Does he go here?</i>

125
00:11:36,977 --> 00:11:39,501
I'm too small,
that's what they say, at least.

126
00:11:40,413 --> 00:11:42,719
I can't wait to leave this school.

127
00:11:43,978 --> 00:11:45,111
I'll miss you.

128
00:11:45,848 --> 00:11:49,357
We live in the same city,
we'll always be tight.

129
00:11:49,962 --> 00:11:52,635
Can you tell Mrs. Insley,
I'm gonna be late for math?

130
00:12:23,816 --> 00:12:24,905
<i>Next!</i>

131
00:12:27,078 --> 00:12:32,559
Excuse me, excuse me, sorry,
sorry, excuse me, just a second.

132
00:12:32,775 --> 00:12:35,215
I've been here a really long
time and I have a quick question.

133
00:12:35,471 --> 00:12:36,822
You have to wait your turn.

134
00:12:36,993 --> 00:12:39,345
I'm not filing a complaint
or anything, I just...

135
00:12:39,559 --> 00:12:41,778
I just wanted to get in touch
personally with the man...

136
00:12:41,951 --> 00:12:43,561
who used to pay child
support for my kid.

137
00:12:43,821 --> 00:12:47,303
Call this number and the
appropriate department can assist you.

138
00:12:48,258 --> 00:12:50,260
Oh, but I came all the way down here, so...

139
00:12:50,388 --> 00:12:51,791
<i>You have to call the number, Ma'am.</i>

140
00:12:54,345 --> 00:12:56,523
Okay, so,
what department is that, exactly?

141
00:12:56,782 --> 00:12:59,788
<i>- The complaint department.
- But I don't have a complaint.</i>

142
00:13:00,260 --> 00:13:02,958
You're complaining a lot for
someone without a complaint.

143
00:13:04,000 --> 00:13:08,526
Okay, listen, I just need the
information for Craig Walker.

144
00:13:08,829 --> 00:13:09,918
That's all I need.

145
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
Maggie!

146
00:13:30,833 --> 00:13:32,836
- How are you?
- Oh, hey! Hey, Jake.

147
00:13:34,488 --> 00:13:36,012
<i>Now's not a good time, and I...</i>

148
00:13:38,489 --> 00:13:40,230
- You look great.
- Likewise.

149
00:13:42,272 --> 00:13:44,491
Sorry, okay.

150
00:13:45,760 --> 00:13:48,400
<i>- Bye.
- Yeah, see ya.</i>

151
00:13:50,926 --> 00:13:53,452
Yellow... schmutz...

152
00:13:57,537 --> 00:13:58,844
Where were you?

153
00:13:59,321 --> 00:14:00,841
You were supposed
to see me at group.

154
00:14:01,234 --> 00:14:03,890
They can't relate to me,
Ma Mиre, they're all freaks.

155
00:14:04,453 --> 00:14:06,193
Well, I can't do this on my own.

156
00:14:11,150 --> 00:14:12,150
What?

157
00:14:12,759 --> 00:14:14,674
You got some shit
all over your face.

158
00:14:17,671 --> 00:14:23,502
Yeah, okay, so, what about in the circumstances in
which when there's only one active parent involved?

159
00:14:24,719 --> 00:14:27,155
<i>So you're saying that I'm his...?</i>

160
00:14:27,720 --> 00:14:30,765
<i>... Yes.</i>

161
00:14:34,069 --> 00:14:36,028
<i>But there are two parents.</i>

162
00:14:37,243 --> 00:14:38,243
Mom?

163
00:14:39,113 --> 00:14:41,726
<i>Yeah, just a second, Honey,
I'll be right there.</i>

164
00:14:42,028 --> 00:14:44,987
<i>So, would you need proof if he's dead?</i>

165
00:14:46,246 --> 00:14:48,031
<i>Can you just have one?</i>

166
00:14:48,246 --> 00:14:50,120
Mom, who's dead?

167
00:14:50,292 --> 00:14:53,077
Christina, who knows, he may be it.

168
00:14:54,074 --> 00:14:55,074
Dead.

169
00:14:55,467 --> 00:14:56,903
His name is Craig Walker.

170
00:14:57,206 --> 00:14:59,164
<i>I tried, my battery went dead.</i>

171
00:15:00,511 --> 00:15:03,645
<i>I have an old address and number.</i>

172
00:15:04,207 --> 00:15:05,905
We haven't spoken in years.

173
00:15:06,121 --> 00:15:08,036
And... ya know...

174
00:15:09,078 --> 00:15:12,691
he's just not part of our lives,
or this decision.

175
00:15:13,470 --> 00:15:16,822
I really don't understand why people
have secret conversations in the bathroom.

176
00:15:17,036 --> 00:15:19,214
It's the most echoey
room in the house.

177
00:15:20,691 --> 00:15:24,823
No, I'm gonna get back to you, you've
been so helpful, thank you very much.

178
00:15:27,431 --> 00:15:28,825
Are you waiting for the bathroom?

179
00:15:29,041 --> 00:15:32,436
- Who were you talking to? Who's dead?
- Nobody.

180
00:15:33,042 --> 00:15:35,304
But a girl can dream.

181
00:15:42,001 --> 00:15:44,307
<i>Mag? You up there?</i>

182
00:15:45,175 --> 00:15:46,568
<i>Mags? You up there?</i>

183
00:15:53,049 --> 00:15:55,528
Can you knock... occasionally.

184
00:15:55,699 --> 00:15:59,702
Hiding under my roof is not
going to solve anything.

185
00:16:01,657 --> 00:16:03,096
You still live with your mother.

186
00:16:03,658 --> 00:16:06,357
Please, Mom, I have a deadline.

187
00:16:07,269 --> 00:16:10,183
- Something's gotta change.
<i>- Things are changing.</i>

188
00:16:10,703 --> 00:16:12,751
A lot of shit is changing.

189
00:16:16,185 --> 00:16:18,144
- Did you sign the forms?
<i>- No.</i>

190
00:16:19,402 --> 00:16:21,240
- Having second thoughts?
- No.

191
00:16:22,012 --> 00:16:23,012
Yes.

192
00:16:23,795 --> 00:16:24,841
I don't know.

193
00:16:26,273 --> 00:16:28,625
She's 16... God!

194
00:16:31,536 --> 00:16:34,872
<i>And I don't know anything
about boys or men.</i>

195
00:16:36,668 --> 00:16:39,889
<i>- It's not like I</i> had any role models.
- You had me.

196
00:16:42,105 --> 00:16:44,714
- What ever happened...?
- I don't want a boyfriend.

197
00:16:48,541 --> 00:16:51,586
Okay, well, you're too old
to use that word anyway.

198
00:16:56,673 --> 00:17:00,759
<i>You know what, Mags, it's time...</i> live a little.

199
00:17:14,375 --> 00:17:16,420
What's it like having a penis?

200
00:17:18,375 --> 00:17:19,375
What?

201
00:17:21,028 --> 00:17:24,857
Is it great, or... well, not great?

202
00:17:28,116 --> 00:17:30,335
It's... yeah, it's... it's great.

203
00:17:30,365 --> 00:17:34,105
You don't wish...
it was... it was...

204
00:17:34,153 --> 00:17:37,687
it was more organized
or contained?

205
00:17:39,337 --> 00:17:41,166
I don't mean I wish
you had a vagina,

206
00:17:41,338 --> 00:17:45,261
I just mean the penis itself,
do you wish it was more...

207
00:17:46,305 --> 00:17:48,905
I mean... neat...

208
00:17:49,339 --> 00:17:51,691
or... in there?

209
00:17:51,906 --> 00:17:54,126
- In there?
- Yeah, like "put away"?

210
00:17:55,210 --> 00:17:56,433
Nope.

211
00:17:57,646 --> 00:17:59,214
Oh, okay.

212
00:18:00,559 --> 00:18:02,171
Do you?

213
00:18:04,257 --> 00:18:07,174
No, but I also don't really want one.

214
00:18:07,518 --> 00:18:09,652
Yours... yours is fine.

215
00:18:10,518 --> 00:18:12,129
It's good, it's... yours is good.

216
00:18:14,478 --> 00:18:17,307
But not for me... to keep.

217
00:18:18,653 --> 00:18:22,265
Ya know, I really should go,
thanks for having me.

218
00:18:23,655 --> 00:18:25,482
Are... are... are you okay, or...?

219
00:18:54,051 --> 00:18:56,231
Do you think I can fake the signature?

220
00:18:57,749 --> 00:18:58,909
<i>Will they even check?</i>

221
00:19:00,795 --> 00:19:02,580
This doesn't taste like coconut.

222
00:19:03,013 --> 00:19:04,536
<i>It's vanilla-almond.</i>

223
00:19:05,447 --> 00:19:08,017
Then why are there coconuts
all over the container?

224
00:19:08,450 --> 00:19:10,892
"Cause it's made with coconut
milk, it's better for you.

225
00:19:10,972 --> 00:19:13,453
I don't want "better for me",
I'm miserable.

226
00:19:20,887 --> 00:19:24,977
<i>Look, I think you're
afraid of finding Craig.</i>

227
00:19:28,237 --> 00:19:30,456
<i>He just might be on-board with this.</i>

228
00:19:32,845 --> 00:19:36,631
If you're not going to comfort people with
words, you should keep real ice cream in the house.

229
00:19:36,891 --> 00:19:39,851
All I'm saying is maybe you
really don't want him to sign it

230
00:19:40,023 --> 00:19:43,025
because if he signs it then you're
gonna have to sign the papers.

231
00:19:43,979 --> 00:19:46,636
Stop trying to turn
your views into my views.

232
00:19:46,850 --> 00:19:50,593
I'm not, I'm just saying
they're not that... different.

233
00:19:50,720 --> 00:19:52,985
<i>They might be similar,
they're not that different.</i>

234
00:19:53,243 --> 00:19:54,593
They're very different.

235
00:19:54,765 --> 00:19:59,334
About this, about Ray,<i> and about
what is and what is not ice cream.</i>

236
00:20:01,028 --> 00:20:02,292
But you still ate it.

237
00:20:02,768 --> 00:20:08,597
I'm actually pretty excited, 'cause...
I gained 5 pounds in the past 2 weeks.

238
00:20:08,944 --> 00:20:15,992
And... and, yeah, I mean, I'm awfully excited about how
my chest is... building up, I think it looks pretty good.

239
00:20:16,771 --> 00:20:19,339
<i>No more Ace bandages... got it.</i>

240
00:20:19,990 --> 00:20:22,558
<i>I'm counting down the
weeks until I start "T".</i>

241
00:20:23,337 --> 00:20:24,950
<i>Each day is a good day.</i>

242
00:20:27,645 --> 00:20:32,865
<i>Ten weeks, then nine...</i>

243
00:20:51,868 --> 00:20:53,958
- New dress.
- It's obvious.

244
00:20:56,261 --> 00:20:58,089
Lola Johnson is
definitely a virgin.

245
00:20:59,609 --> 00:21:01,612
She gives good head,
I know that for sure.

246
00:21:01,828 --> 00:21:04,396
<i>You'd never go down on her,
I know that for sure.</i>

247
00:21:04,612 --> 00:21:08,134
<i>You don't even have a chance,
I know she only likes guys with big dicks.</i>

248
00:21:33,749 --> 00:21:35,622
# Always #

249
00:21:37,011 --> 00:21:41,666
# Be by your side #

250
00:21:41,839 --> 00:21:44,973
<i>Ray?
How was your day?</i>

251
00:21:48,885 --> 00:21:50,713
- Hello?
- What?

252
00:21:51,539 --> 00:21:53,366
I said, "How was your day"?

253
00:21:54,887 --> 00:21:57,453
It kinda depends on whether
or not you signed the papers.

254
00:21:58,582 --> 00:22:00,150
Can we talk about it later?

255
00:22:01,626 --> 00:22:05,281
Just because you're the parent doesn't mean
that you get to decide when we can talk about things.

256
00:22:05,497 --> 00:22:10,371
Well, actually, it does, because I'm the only
parent and I'm dealing with this shit for two.

257
00:22:11,194 --> 00:22:12,371
So, I'm shit now?

258
00:22:12,542 --> 00:22:15,024
Oh, please, Ray, c'mon,
you know that's not what I meant.

259
00:22:15,499 --> 00:22:21,374
No, it's fine, because that's how I
feel, I feel like shit, or worse than shit..

260
00:22:22,024 --> 00:22:24,418
I get to swear if I'm
having a shitty day,

261
00:22:25,503 --> 00:22:29,060
<i>you're the kid, you get to take it out on
the parent if you're having a shitty day.</i>

262
00:22:29,110 --> 00:22:32,559
<i>- And you're doing a pretty great job without...
- I'm not having a shitty day, Mom.</i>

263
00:22:33,722 --> 00:22:35,725
<i>I'm having a shitty existence.</i>

264
00:22:37,680 --> 00:22:38,998
<i>Come on, Ray.</i>

265
00:22:44,769 --> 00:22:46,468
<i>Are you having second thoughts?</i>

266
00:22:54,771 --> 00:22:56,904
We agreed to take this slow.

267
00:22:59,076 --> 00:23:01,559
What can I do to make it better?

268
00:23:01,773 --> 00:23:04,036
- I'm so proud of you.
- I don't want you to be proud of me.

269
00:23:06,558 --> 00:23:07,893
Where are you going?

270
00:23:08,419 --> 00:23:09,643
Ray.

271
00:23:14,776 --> 00:23:15,910
Ray!

272
00:23:40,349 --> 00:23:43,177
<i>Ah, my baby, what a sweetheart.</i>

273
00:23:47,178 --> 00:23:48,963
<i>But to think that I
I spent my whole life</i>

274
00:23:49,677 --> 00:23:51,932
<i>working for women
'cause I have control over their bodies...</i>

275
00:23:51,962 --> 00:23:55,859
<i>and now I've to call my granddaughter: "he".</i>

276
00:24:19,665 --> 00:24:20,665
<i>Ray!</i>

277
00:24:25,059 --> 00:24:26,530
<i>Let me talk to you for a second.</i>

278
00:24:27,581 --> 00:24:28,758
<i>Hey, just leave him alone.</i>

279
00:24:31,016 --> 00:24:32,191
<i>Come on, girl.</i>

280
00:24:36,799 --> 00:24:38,629
So, you have to have
different albums for everything.

281
00:24:38,844 --> 00:24:41,889
Yeah, it helps to distinguished the
"Ray" days from the "Ramona" days.

282
00:24:42,192 --> 00:24:44,630
How about pink for
before she defected?

283
00:24:44,846 --> 00:24:46,886
He didn't defect,
I'm ignoring you.

284
00:24:47,280 --> 00:24:50,849
- Let's just do public albums...
- Blue.

285
00:24:51,064 --> 00:24:55,329
- And... private albums...
- Oh, private albums, blue.

286
00:24:55,544 --> 00:24:58,917
No, private albums, pink,
public albums, blue.

287
00:24:59,240 --> 00:25:00,590
Whatever, okay.

288
00:25:01,937 --> 00:25:04,493
<i>Oh, this is very private, look at that.</i>

289
00:25:04,634 --> 00:25:07,592
You used to have a lot of
boyfriends, sometimes all at the same time.

290
00:25:08,069 --> 00:25:09,616
You can't make jokes out of my mistakes.

291
00:25:09,666 --> 00:25:11,986
That's exactly what you're
supposed to do with mistakes.

292
00:25:12,201 --> 00:25:14,595
Your own mistakes, you make
jokes out of your own mistakes.

293
00:25:14,811 --> 00:25:19,030
Like, remember the time you thought you were
straight and you married my father? Hilarious.

294
00:25:19,202 --> 00:25:22,423
I never thought it was straight,
I was just pretending.

295
00:25:27,900 --> 00:25:32,991
<i>I don't think you should jeopardize Ray's circumstances...
just because you're afraid to face your own demons.</i>

296
00:25:33,250 --> 00:25:36,775
<i>- I went to the D.S.S.
- It's not the same as going to see Craig.</i>

297
00:26:15,043 --> 00:26:16,785
- Do you have any ice?
- Is that a black eye?

298
00:26:17,000 --> 00:26:18,613
- Oh, my God!
- Here, Sweetie, sit down.

299
00:26:18,740 --> 00:26:20,412
- Are you okay?
- You all right? What happened?

300
00:26:20,442 --> 00:26:24,266
Here, you can have my ice,
Oh, I swallowed it, I'm sorry.

301
00:26:24,316 --> 00:26:26,788
- Aren't you supposed to use steak?
- We don't even eat red meat.

302
00:26:26,960 --> 00:26:29,118
- Ice cream, get the ice cream.
- I ate it all.

303
00:26:29,168 --> 00:26:30,136
<i>I thought you hated that...</i>

304
00:26:30,310 --> 00:26:31,964
<i>Peas, I think you can use frozen peas.</i>

305
00:26:32,135 --> 00:26:34,051
Who eats frozen peas?
Are you kidding?

306
00:26:34,267 --> 00:26:35,442
Wow! Good shiner!

307
00:26:35,701 --> 00:26:38,549
- I haven’t' been this close to a black eye in years.
- Got it!

308
00:26:39,356 --> 00:26:40,966
- Oh, well.
- Chicken's just like a steak.

309
00:26:41,181 --> 00:26:43,316
- But it isn't.
- And that's not chicken, it's Cornish hen.

310
00:26:43,530 --> 00:26:45,359
Exactly, this little wing is in her eye.

311
00:26:45,835 --> 00:26:48,013
- Are you in pain, can you see?
- I'm fine, okay?

312
00:26:48,402 --> 00:26:50,448
It was just some kids,
they wanted my phone.

313
00:26:50,706 --> 00:26:52,012
Oh, my God, you were mugged?

314
00:26:52,229 --> 00:26:54,361
No, Mom,
it was some school kids.

315
00:26:54,621 --> 00:26:57,581
- Your school?
- No... school... but kids...

316
00:26:57,796 --> 00:27:01,027
Can you guys keep it together, c'mon!

317
00:27:01,057 --> 00:27:02,497
- There's a hen on him.
- Hold this.

318
00:27:02,709 --> 00:27:05,669
Careful not to get the
Rosemary in the eye.

319
00:27:05,884 --> 00:27:08,844
- Why, is it bad for you?
- No, but it's just pointy.

320
00:27:09,494 --> 00:27:10,582
<i>Did they get it?</i>

321
00:27:11,495 --> 00:27:13,485
All right! That's my girl!

322
00:27:13,625 --> 00:27:15,062
But I lost my shoe.

323
00:27:15,496 --> 00:27:17,323
- Was that dinner?
- That was dinner.

324
00:27:19,193 --> 00:27:21,281
It really makes me not
want to be seen with you.

325
00:27:21,540 --> 00:27:23,847
Well, that only makes me
wanna be sure you're safe.

326
00:27:24,063 --> 00:27:28,065
Can we just go home?
Cities don't get dark.

327
00:27:28,891 --> 00:27:32,285
Yeah, well, this isn't for seeing, it's for
hitting, in case those kids come back.

328
00:27:32,500 --> 00:27:34,580
Well, those are the kids
you're sending her to school with.

329
00:27:34,610 --> 00:27:37,781
Yeah, well, you sent me to public school.

330
00:27:37,935 --> 00:27:40,330
That was before the
sexualization of everything.

331
00:27:40,981 --> 00:27:42,939
For a lesbian you're
pretty judgmental.

332
00:27:43,416 --> 00:27:47,464
Having sex with women doesn't mean you're
open-minded, it just means you're happy.

333
00:27:47,678 --> 00:27:49,325
I don't know why
you had to come.

334
00:27:49,593 --> 00:27:52,029
This is worse than the
night I got punched.

335
00:27:52,723 --> 00:27:54,945
- Is that it?
- Where?

336
00:27:55,160 --> 00:27:56,292
Right there!

337
00:27:56,898 --> 00:27:59,292
<i>Yep, that's it.</i>

338
00:28:03,378 --> 00:28:05,425
- How do we do this?
- There.

339
00:28:05,640 --> 00:28:06,643
Okay.

340
00:28:12,033 --> 00:28:13,384
Can we just go home.

341
00:28:24,515 --> 00:28:26,562
Okay, move, move, Mom, I got this.

342
00:28:31,603 --> 00:28:32,607
Ray, hold this.

343
00:28:32,822 --> 00:28:35,650
- I got it.
- What... what are you doing, Mom?

344
00:28:35,867 --> 00:28:36,998
I'm getting the shoe.

345
00:28:38,258 --> 00:28:41,958
<i>- It's really don't think it's...
- ...fire escape.</i>

346
00:28:42,216 --> 00:28:45,088
Well, I don't think it's legal
to steal someone's shoe.

347
00:28:45,260 --> 00:28:47,183
<i>- Are you okay, Mom?
- Yeah.</i>

348
00:28:47,233 --> 00:28:48,799
<i>- Do you see?
- Yeah.</i>

349
00:28:49,391 --> 00:28:50,643
<i>We got this.</i>

350
00:28:50,957 --> 00:28:52,090
<i>He's a retard</i>

351
00:28:53,436 --> 00:28:56,438
No, no, no, my granddaughter,
she got mugged...

352
00:28:56,611 --> 00:28:57,917
And they took her shoe.

353
00:28:58,089 --> 00:29:00,852
Watch television or something...
it's fine.

354
00:29:09,526 --> 00:29:13,922
<i>When I was little, my Mom always
wanted me to be... a princess.</i>

355
00:29:15,745 --> 00:29:16,641
<i>Yo, Ray!</i>

356
00:29:17,866 --> 00:29:20,052
<i>Hey, you a girl or a boy, huh?</i>

357
00:29:23,487 --> 00:29:25,132
<i>Show me your dick, girl!</i>

358
00:29:36,273 --> 00:29:37,897
Where you runnin' to, fagot?

359
00:29:41,275 --> 00:29:42,755
<i>When I was little,</i>

360
00:29:44,058 --> 00:29:46,624
<i>my Mom always wanted me to be...</i>

361
00:29:46,884 --> 00:29:49,365
<i>a Princess, or Cinderella.</i>

362
00:29:49,537 --> 00:29:52,473
<i>But I wanted to be...
a race car driver,</i>

363
00:29:53,060 --> 00:29:55,373
<i>or an astronaut,</i>

364
00:29:55,540 --> 00:29:57,019
<i>or a cowboy.</i>

365
00:31:22,041 --> 00:31:23,565
<i>I thought you've given up.</i>

366
00:31:25,347 --> 00:31:27,393
I won 10 bucks,
it's my lucky day.

367
00:31:27,607 --> 00:31:29,142
Well, dinner's on you then.

368
00:31:29,192 --> 00:31:30,536
Did you have "The Talk"?

369
00:31:33,957 --> 00:31:35,003
Not yet.

370
00:31:38,568 --> 00:31:40,395
You want me to,
I will.

371
00:31:40,567 --> 00:31:42,310
You just open your mouth
and words come out,

372
00:31:42,439 --> 00:31:43,964
and things are
said and it's over.

373
00:31:44,178 --> 00:31:45,397
<i>I will, I... I will.</i>

374
00:31:45,917 --> 00:31:48,703
I... I just... she was in mood,
I didn't want to do it to her.

375
00:31:49,092 --> 00:31:51,405
She's always in a mood,
we all are.

376
00:31:51,455 --> 00:31:53,009
I'm never in a mood.

377
00:31:53,747 --> 00:31:56,217
No, you're just difficult.

378
00:31:57,313 --> 00:32:02,010
<i>His, he, him.</i>

379
00:32:03,489 --> 00:32:05,751
<i>Me. Boy.</i>

380
00:32:07,750 --> 00:32:09,014
<i>I want to be your boyfriend.</i>

381
00:32:17,363 --> 00:32:20,058
<i>Pray for love, for enough
time, for energy and stamina.</i>

382
00:32:30,494 --> 00:32:33,324
<i>Hey, Ray, I heard you got into a fight.</i>

383
00:32:33,495 --> 00:32:36,655
<i>- It wasn't a big deal.
- Was it a guy who hit you?</i>

384
00:32:37,497 --> 00:32:38,792
A coupla guys.

385
00:32:40,236 --> 00:32:42,030
I think you're really brave.

386
00:32:45,065 --> 00:32:47,111
Lame beating up on a girl, right?

387
00:32:49,196 --> 00:32:52,808
<i>I got class, see ya later.</i>

388
00:33:24,293 --> 00:33:26,382
I think I have the wrong house.

389
00:33:26,554 --> 00:33:27,599
<i>Can I help you?</i>

390
00:33:30,904 --> 00:33:33,559
Well, actually, I was looking for someone.

391
00:33:33,729 --> 00:33:36,689
Does he live here?
Does Craig Walker live here?

392
00:33:37,556 --> 00:33:39,082
Are you, like, a lawyer or something?

393
00:33:39,296 --> 00:33:42,561
No, no, who are you?

394
00:33:43,820 --> 00:33:45,518
I'm Sinda Walker.

395
00:33:52,431 --> 00:33:55,129
- A boy?
- Yes, a boy.

396
00:33:55,780 --> 00:33:59,261
- For how long?
- Years... five, six years.

397
00:33:59,476 --> 00:34:05,000
It's gotten more intense as he's grown into
himself, into a person, an articulate person.

398
00:34:08,782 --> 00:34:10,046
Well, what if he gets better?

399
00:34:10,305 --> 00:34:14,265
Well, it's not a thing that gets
better, because it's not "bad", it just "is".

400
00:34:15,262 --> 00:34:19,135
Yeah, we've been through therapy
together on this, years of therapy,

401
00:34:19,307 --> 00:34:21,833
I've talked to a million people.

402
00:34:22,091 --> 00:34:24,398
- Doctors?
- Yes, of course, doctors.

403
00:34:26,658 --> 00:34:31,835
Well, she never wore dresses.
You said it didn't matter.

404
00:34:32,094 --> 00:34:35,822
This isn't about wearing dresses,
it's not a choice, it's not a whim,

405
00:34:35,869 --> 00:34:37,707
Ray sees himself...

406
00:34:39,488 --> 00:34:41,620
his vagina is just
not a part of him,

407
00:34:42,575 --> 00:34:44,230
it's like a mean trick.

408
00:34:48,620 --> 00:34:52,057
- There're risks, there're serious risks.
- I know.

409
00:34:53,187 --> 00:34:55,319
<i>She may not be able
to get pregnant.</i>

410
00:34:56,795 --> 00:34:59,407
- What if she changes her mind?
- What if she commits suicide?

411
00:35:03,972 --> 00:35:08,280
This is...
this is a lot, I mean, ya know...

412
00:35:10,800 --> 00:35:16,209
Look, you want me to sign it... look, is there a
pamphlet or something, for Christ’s sake?

413
00:35:16,271 --> 00:35:17,846
Yes, there is a pamphlet.

414
00:35:18,237 --> 00:35:21,805
<i>Hundreds of pamphlets and websites and
support groups and message boards...</i>

415
00:35:22,019 --> 00:35:24,806
- I want to be informed.
- Well, it's too late to be informed.

416
00:35:25,021 --> 00:35:28,547
I didn't come here to just catch you
up on the last 10 years of his life.

417
00:35:28,761 --> 00:35:31,504
I don't know anything,
I'm supposed to know what to do here?

418
00:35:31,719 --> 00:35:32,815
<i>You don't have to know,</i>

419
00:35:32,865 --> 00:35:36,723
this is just a bullshit formality, because
you're named on the birth certificate.

420
00:35:36,895 --> 00:35:40,463
My being named on the birth certificate
means I have certain rights.

421
00:35:40,678 --> 00:35:42,986
And I have the right to
make an informed choice.

422
00:35:43,244 --> 00:35:44,768
No, I'm making the informed choice,

423
00:35:44,940 --> 00:35:47,898
you don't ever get to make an
important decision because you weren't there.

424
00:35:48,113 --> 00:35:51,784
you weren't there for the school
meetings, for the tantrums, for the birthdays,

425
00:35:51,834 --> 00:35:54,422
the gym meets, the discovery
of sarcasm, or anything else.

426
00:35:54,639 --> 00:35:58,201
- I'm taking Zoe to the yard.
- Okay.

427
00:36:01,732 --> 00:36:06,862
Look, there is no more Ramona
anymore, it's just "Ray".

428
00:36:07,076 --> 00:36:09,775
Yeah, I went through losing
my daughter all by myself,

429
00:36:09,991 --> 00:36:13,819
and I will be raising my son
exactly the same, by myself.

430
00:36:14,078 --> 00:36:15,349
So, if you could just please...

431
00:36:15,435 --> 00:36:19,124
Why weren't we together,
just ask yourself, "why".

432
00:36:19,340 --> 00:36:21,910
I didn't come here to talk about
us, nobody cares about "us".

433
00:36:22,168 --> 00:36:25,030
You've certainly moved on,
and I definitely think Simba doesn't care.

434
00:36:25,080 --> 00:36:25,562
Sinda.

435
00:36:25,734 --> 00:36:28,258
She's definitely moved on and
so has your adorable baby.

436
00:36:28,474 --> 00:36:31,430
You can't just show up at my
house, infringe on my family

437
00:36:31,480 --> 00:36:34,752
and expect me to do something
I don't even know I agree with.

438
00:36:34,802 --> 00:36:38,087
I shouldn't have come here, I should
have just faked your death certificate.

439
00:36:41,565 --> 00:36:43,045
...signed it myself.

440
00:37:36,447 --> 00:37:37,581
Ray?

441
00:37:42,623 --> 00:37:43,623
Ray!

442
00:37:46,973 --> 00:37:48,106
Oh, God.

443
00:38:08,371 --> 00:38:10,373
<i>Has someone turned
the water off?</i>

444
00:38:17,071 --> 00:38:21,419
Oh, it's you, all right, stay there,
don't... don't... don't...

445
00:38:21,591 --> 00:38:24,595
Let me unhook this.

446
00:38:24,853 --> 00:38:26,725
What, have you been exercising?

447
00:38:27,418 --> 00:38:28,725
<i>How did it go?</i>

448
00:38:29,768 --> 00:38:32,379
Really, you're asking me
that when I'm on the floor?

449
00:38:33,220 --> 00:38:35,076
Well, so it went as expected.

450
00:38:35,379 --> 00:38:37,685
No, it's not what I expected, actually.

451
00:38:37,901 --> 00:38:39,243
Well, it's what I expected.

452
00:38:40,119 --> 00:38:41,903
I love this conversation.

453
00:38:42,684 --> 00:38:45,384
You didn't really think it would
go smoothly, did you?

454
00:38:45,643 --> 00:38:50,660
<i>He didn't sign the papers,
he has a perfect baby girl,</i>

455
00:38:51,034 --> 00:38:54,908
and a pretty young wife who's
named after an elephant...

456
00:38:55,558 --> 00:38:56,807
or something.

457
00:38:57,471 --> 00:38:59,474
<i>Well, you had a perfect baby girl.</i>

458
00:39:00,341 --> 00:39:01,386
Ugh!

459
00:39:02,951 --> 00:39:04,041
Dodo?

460
00:39:06,734 --> 00:39:07,911
There you are.

461
00:39:11,475 --> 00:39:13,826
<i>I've been at the U.N. all day,</i>

462
00:39:14,475 --> 00:39:16,477
<i>arguing with a lot of men,</i>

463
00:39:16,737 --> 00:39:18,391
about female circumcision.

464
00:39:19,998 --> 00:39:23,372
I couldn't right it,
and look what they gave me.

465
00:39:25,261 --> 00:39:28,786
What am I going to do with this,
I can't even re-gift it?

466
00:39:30,739 --> 00:39:33,207
Oh, sorry.

467
00:39:33,915 --> 00:39:37,050
I'd ask how it went but
you're lying on the floor.

468
00:39:37,481 --> 00:39:39,136
Thanks for asking, Better Mom.

469
00:39:39,352 --> 00:39:41,522
Are you very upset,
we still love you?

470
00:39:41,572 --> 00:39:44,009
She said that, right,
<i>that... that we still love you.</i>

471
00:39:44,180 --> 00:39:45,275
<i>Well, I hope so.</i>

472
00:39:45,746 --> 00:39:48,443
Of course, we want you here,
we want you to...

473
00:39:48,921 --> 00:39:51,401
We want you<i> to come
over all the time.</i>

474
00:39:51,704 --> 00:39:53,445
Where else would I be?

475
00:39:57,184 --> 00:40:01,840
Oh, I don't know, wherever
you go when you're not here.

476
00:40:03,706 --> 00:40:07,535
I didn't have the conversation
because she's on the floor.

477
00:40:07,707 --> 00:40:10,189
How am I to know she wasn't on
the floor because of "The Talk"?

478
00:40:10,447 --> 00:40:12,842
- What talk?
- We have to talk.

479
00:40:14,622 --> 00:40:17,103
Okay... well... ah...

480
00:40:20,581 --> 00:40:23,279
We were thinking, since Ray's
going to public school next year,

481
00:40:23,496 --> 00:40:25,369
which is definitely happening, right?

482
00:40:25,799 --> 00:40:28,019
<i>And you won't be paying
all that artsy-fartsy tuition</i>

483
00:40:28,191 --> 00:40:31,195
- We don't mean "artsy-fartsy" in a bad way.
- All right, I'm gonna handle this, okay?

484
00:40:32,061 --> 00:40:37,848
...that maybe you <i>could redirect some of
those funds to your own apartment,</i>

485
00:40:40,012 --> 00:40:42,458
not attached to your
mother's apartment.

486
00:40:47,676 --> 00:40:50,462
You're breaking up with me...
now?

487
00:40:50,808 --> 00:40:52,071
- No!
- No, no, no!

488
00:40:52,287 --> 00:40:55,461
We're breaking out, out,
out, out, into the world.

489
00:40:56,372 --> 00:40:57,811
You're breaking up with me.

490
00:40:59,375 --> 00:41:00,985
Sweetie, it's time.

491
00:41:03,070 --> 00:41:05,638
So, who's gonna take care
of you when you're old?

492
00:41:06,245 --> 00:41:07,689
We're gonna pay someone.

493
00:41:09,637 --> 00:41:11,423
That's really selfish.

494
00:41:18,509 --> 00:41:20,990
<i>Ya know, I've been going to
the same deli since I was 10.</i>

495
00:41:22,380 --> 00:41:24,513
<i>There is one that's closer,
but I like this one</i>

496
00:41:26,165 --> 00:41:29,232
<i>The guy there always says,
"Thank you, Little Man".</i>

497
00:41:36,603 --> 00:41:37,603
<i>Mom?</i>

498
00:41:40,038 --> 00:41:41,374
Mom.

499
00:41:42,604 --> 00:41:44,842
Are you watching Chaz
Bono videos again?

500
00:41:44,952 --> 00:41:46,379
No.

501
00:41:47,952 --> 00:41:50,091
- Ray...
- Not now, Mom.

502
00:42:53,449 --> 00:42:54,973
Okay, ah...

503
00:43:00,624 --> 00:43:04,623
Dodo and Honey have
asked us to move out.

504
00:43:06,410 --> 00:43:07,629
Really?

505
00:43:09,104 --> 00:43:12,326
But it has nothing to do
with anything, they love you.

506
00:43:12,499 --> 00:43:15,986
I want to live somewhere else,
don't you?

507
00:43:17,535 --> 00:43:20,470
I mean, I want to be with
different neighbors and stuff,

508
00:43:21,501 --> 00:43:25,258
neighbors, like, wouldn't've met me
when I was 7, wearing a dress.

509
00:43:26,371 --> 00:43:27,925
I want to start over.

510
00:43:29,719 --> 00:43:31,640
I get to start "T".

511
00:43:32,199 --> 00:43:34,593
<i>I get to stop feeling
like someone in between.</i>

512
00:43:36,242 --> 00:43:40,204
We're doing it, Mom,
we're really doing it.

513
00:44:53,873 --> 00:44:57,312
Go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go.

514
00:44:58,745 --> 00:45:00,262
<i>Oh, God.</i>

515
00:45:06,400 --> 00:45:07,400
Shit!

516
00:45:08,375 --> 00:45:09,350
Whoa, whoa, whoa!

517
00:45:09,617 --> 00:45:11,446
Holy shit!
Are you serious?

518
00:45:12,478 --> 00:45:13,878
Ray! Matthew! Ray!

519
00:45:15,302 --> 00:45:16,418
Ray!

520
00:45:17,488 --> 00:45:21,230
<i>Right when it's all coming together,
BAM, there he is.</i>

521
00:45:21,621 --> 00:45:27,319
Just as I'm about to get the whole thing signed,
or not signed, but nearly signed and there he is.

522
00:45:27,448 --> 00:45:29,276
Why? Why was Matthew there?

523
00:45:29,492 --> 00:45:32,313
- Maybe 'cause he was visiting his brother.
- Yeah, well, obviously.

524
00:45:32,363 --> 00:45:35,786
But... oh, God, the whole
thing is so complicated.

525
00:45:36,380 --> 00:45:40,889
Maybe it's happening for a reason,
but why does it have to take so long.

526
00:45:41,148 --> 00:45:44,194
I'm sorry, I'm trying to show you
around as efficiently as possible.

527
00:45:44,410 --> 00:45:46,412
You've seen the kitchen appliances, yes?

528
00:45:46,583 --> 00:45:51,544
<i>- It's such a monumental decision.
Oh, God... honestly?</i>

529
00:45:52,324 --> 00:45:55,501
<i>I think Ray is the only good
decision I've ever made.</i>

530
00:45:56,108 --> 00:46:00,763
<i>If we go through with this, does that make
me the best mother on the planet, or the worst?</i>

531
00:46:02,674 --> 00:46:06,025
Do you remember we were gonna
name him Cole if he was a boy?

532
00:46:07,415 --> 00:46:12,157
And now she is a boy and his name is
Ray, like a truck driver or something.

533
00:46:12,328 --> 00:46:14,507
I know a lot of Ray's
who are not truck drivers.

534
00:46:14,894 --> 00:46:19,334
What if he turns around one day with a full
beard, and she says, "Mom, I made a mistake"?

535
00:46:22,984 --> 00:46:24,858
<i>Ray, do we really have
to do it this now, Ray?</i>

536
00:46:25,769 --> 00:46:31,510
<i>Am I scared? You were always fidgety, and
everything was always sticky or stuffy or itchy.</i>

537
00:46:32,814 --> 00:46:35,614
<i>I said you're not coming out with
us until you put the dress on.</i>

538
00:46:35,771 --> 00:46:39,419
<i>I thought you were a boy.
Dad wanted a boy, of course.</i>

539
00:46:39,946 --> 00:46:41,558
<i>And then they said
you were a girl.</i>

540
00:46:44,034 --> 00:46:46,819
<i>- I have a surprise.
- You were our boy.</i>

541
00:46:52,081 --> 00:46:56,169
<i>I said to stay in your room
until you put the dress on.</i>

542
00:46:56,384 --> 00:46:59,996
<i>You took out your scissors
and you just cut it up.</i>

543
00:47:01,083 --> 00:47:04,041
<i>You'd cut the stupid dress to pieces.</i>

544
00:47:05,039 --> 00:47:08,390
<i>Regrets?
Yeah, I have regrets.</i>

545
00:47:19,477 --> 00:47:21,874
There's been a problem
with the papers.

546
00:47:27,524 --> 00:47:29,949
Your father has to sign them.

547
00:47:32,656 --> 00:47:33,702
Okay.

548
00:47:35,091 --> 00:47:36,872
But he won't.

549
00:47:36,962 --> 00:47:40,051
Why does he care, he hasn't seen
me since I was basically a baby.

550
00:47:42,572 --> 00:47:43,783
Make him sign it!

551
00:47:44,007 --> 00:47:47,227
- It's complicated.
- Un-complicate it.

552
00:47:48,573 --> 00:47:52,533
Okay, so, Honey suggested that
you emancipate yourself from us.

553
00:47:53,401 --> 00:47:55,056
<i>Me and your father, I mean.</i>

554
00:47:55,270 --> 00:47:58,273
<i>And that would mean that you get
to make all your own decisions.</i>

555
00:47:59,445 --> 00:48:01,018
And I'm not sure
I'm ready for that.

556
00:48:01,707 --> 00:48:04,666
Can you stop making my
problems into your problems?

557
00:48:05,273 --> 00:48:08,523
I'm not starting a new school
in this body, I'm just not.

558
00:48:08,573 --> 00:48:11,886
<i>Maybe they'd make an exception,
maybe... maybe you could switch mid-year.</i>

559
00:48:12,103 --> 00:48:14,148
I'm done with being an exception...
I'm...

560
00:50:19,572 --> 00:50:20,573
Hi.

561
00:50:24,051 --> 00:50:25,530
I'm looking for Craig Walker.

562
00:50:25,703 --> 00:50:27,490
<i>Mom, it's for Craig Walker.</i>

563
00:50:27,921 --> 00:50:29,488
<i>That's Daddy, Bug, who is it?</i>

564
00:50:29,704 --> 00:50:30,793
Who is it?

565
00:50:32,488 --> 00:50:33,578
<i>Can I help you?</i>

566
00:50:41,882 --> 00:50:44,015
It... it's Ramona.

567
00:50:48,014 --> 00:50:51,887
- Ramona.
- Ray, actually.

568
00:50:54,234 --> 00:50:55,713
Ah, come on in, come on in.

569
00:51:07,106 --> 00:51:10,187
<i>Sinda, this is Ramona.</i>

570
00:51:10,325 --> 00:51:12,372
- Ray.
<i>- Ray, right.</i>

571
00:51:14,368 --> 00:51:18,677
Hi, it's nice to meet you,
I heard a lot about you.

572
00:51:18,849 --> 00:51:21,401
I doubt it, but that's nice of your to say.

573
00:51:26,719 --> 00:51:27,721
Here.

574
00:51:48,466 --> 00:51:49,599
So, I have siblings.

575
00:51:50,945 --> 00:51:51,990
<i>Sorta.</i>

576
00:51:52,207 --> 00:51:53,910
Half siblings... whatever.

577
00:51:55,642 --> 00:51:57,079
<i>Yeah, they're great kids.</i>

578
00:52:04,773 --> 00:52:06,439
It would have
been nice to know.

579
00:52:07,515 --> 00:52:12,089
So, just in case you do that again, like,
leave your family and start a new one,

580
00:52:12,341 --> 00:52:14,909
you should tell this
family about the old one.

581
00:52:15,647 --> 00:52:17,563
I didn't leave my family.

582
00:52:18,648 --> 00:52:20,476
I felt pretty "left".

583
00:52:22,388 --> 00:52:26,478
I didn't leave you guys,
it sort of just...

584
00:52:29,694 --> 00:52:30,783
dissolved.

585
00:52:33,434 --> 00:52:38,482
Fine, so if this family dissolves, and
another one solidifies, you should...

586
00:52:39,348 --> 00:52:43,537
I didn't come here
to talk about this.

587
00:52:43,567 --> 00:52:45,789
I don't know what
your mom told you...

588
00:52:46,004 --> 00:52:48,049
I really don't want to
talk about Mom with you.

589
00:52:49,918 --> 00:52:51,118
<i>Well, does she know that you're here?</i>

590
00:52:51,222 --> 00:52:56,312
Yeah, I was, like, "Hey, Mom, I'm gonna
skip school to confront my deadbeat dad".

591
00:52:56,484 --> 00:52:59,008
I think you should call
her and tell her you're here.

592
00:52:59,267 --> 00:53:00,645
I'll think about it.

593
00:53:02,833 --> 00:53:06,924
Well, look, I gotta get back to the
office, I only come here for lunch.

594
00:53:07,662 --> 00:53:11,577
Well, you should tell them you're
going to be late, or stuck, or whatever.

595
00:53:23,102 --> 00:53:24,190
Okay.

596
00:53:32,625 --> 00:53:34,029
<i>Hey, it's me,</i>

597
00:53:34,079 --> 00:53:38,361
<i>one of my kids is sick, so, so I'm not going
to be able to make it to the office today.</i>

598
00:53:40,452 --> 00:53:43,326
<i>Yeah, okay, thank you.</i>

599
00:53:45,108 --> 00:53:46,413
I'm not sick.

600
00:53:47,933 --> 00:53:49,674
Hey, Mom, is Ray down there?

601
00:53:52,195 --> 00:53:55,154
Oh, well, okay, he must be
at Taylor's or something.

602
00:53:56,457 --> 00:53:58,764
Yeah, he probably did,
but my phone was dead.

603
00:54:04,676 --> 00:54:06,620
<i>Are you going to stay for dinner?</i>

604
00:54:08,809 --> 00:54:10,636
I don't know who
to ask that to.

605
00:54:20,987 --> 00:54:23,777
<i>Hi, Miss Bennett, this is
Sandy at the Freeman school.</i>

606
00:54:23,900 --> 00:54:25,980
<i>Just checking in because
Ray's not in today,</i>

607
00:54:26,010 --> 00:54:28,484
<i>and we wanted to make sure
it was an excused absence.</i>

608
00:54:28,857 --> 00:54:31,217
<i>I got a call that Ray
wasn't in school today</i>

609
00:54:32,338 --> 00:54:36,122
Well, it was dead.
Why didn't you call my land line.

610
00:54:37,903 --> 00:54:40,471
Yes, I have a land line.

611
00:54:55,909 --> 00:54:58,608
I'm sorry if you're
this way because of me.

612
00:55:02,084 --> 00:55:03,433
Are you this way
because of me?

613
00:55:07,955 --> 00:55:11,828
I'm a lot of because of you,
this isn't one of them.

614
00:55:14,044 --> 00:55:15,132
Sorry.

615
00:55:15,391 --> 00:55:19,004
<i>If he finds him, he needs to
tell me or everyone is grounded.</i>

616
00:55:19,263 --> 00:55:22,969
<i>You don't believe in grounding.
Do you believe in missing children?</i>

617
00:55:24,003 --> 00:55:26,092
She's not missing,
she's just not here.

618
00:55:26,874 --> 00:55:27,964
Hello?

619
00:55:31,136 --> 00:55:32,674
Oh, my God.

620
00:55:34,744 --> 00:55:35,877
Ah, thank God.

621
00:55:36,615 --> 00:55:40,984
- Tell him I'll be right there and I will...
- Is that Craig?

622
00:55:42,138 --> 00:55:44,010
<i>Okay, great, I'll be right there.</i>

623
00:55:45,529 --> 00:55:46,882
He's in Pleasantville.

624
00:55:47,446 --> 00:55:49,846
I don't want to be the one that
said "I told you so," but...

625
00:55:49,876 --> 00:55:52,665
- You didn't tell me "so".
- Well, I meant to.

626
00:55:52,880 --> 00:55:56,362
- Let's take the Rambler.
<i>- I'm surprised he even recognized Ray.</i>

627
00:55:56,926 --> 00:55:58,166
Why have I been renting cars?

628
00:55:58,230 --> 00:56:01,013
- Oh, we're definitely going.
- No, you're not.

629
00:56:06,841 --> 00:56:10,018
- I don't think this is a radio time.
- Why not?

630
00:56:10,843 --> 00:56:14,204
Because it's not a road trip, it's
a mission and I'm freaking out.

631
00:56:14,253 --> 00:56:15,977
- Well, I'm not.
- Please, Mom, stop!

632
00:56:16,148 --> 00:56:19,543
Have you ever been in the back seat of
this car before, you have 6 ashtrays?

633
00:56:19,759 --> 00:56:22,109
- Do you have your seatbelt on?
- There aren't any back here.

634
00:56:22,715 --> 00:56:24,717
How do we used to put
Ray's car seat back there?

635
00:56:24,934 --> 00:56:26,498
We rig it with a rope.

636
00:56:34,502 --> 00:56:36,200
<i>Sit back, please.</i>

637
00:56:36,588 --> 00:56:38,112
Tie yourself down with a rope.

638
00:56:38,328 --> 00:56:39,539
We should get the suspension...

639
00:56:39,584 --> 00:56:41,449
Oh, you know, there might
be a helmet back there, too,

640
00:56:41,499 --> 00:56:43,723
that we used to put on Maggie
when we would take long drives.

641
00:56:44,027 --> 00:56:45,376
That's ridiculous.

642
00:56:46,026 --> 00:56:48,246
<i>- You know, the helmet was my idea?
- Really.</i>

643
00:56:48,505 --> 00:56:50,585
Most parents, they'd just
throw their kids in the back,

644
00:56:50,615 --> 00:56:53,727
they'd bounce around
like laundry, but not me.

645
00:56:53,899 --> 00:56:56,160
I got the helmet...
safety first.

646
00:56:58,768 --> 00:57:00,119
<i>I think I have to find a bathroom.</i>

647
00:57:15,208 --> 00:57:16,962
<i>Are you friends with our dad?</i>

648
00:57:19,034 --> 00:57:20,124
Not really.

649
00:57:20,773 --> 00:57:23,255
- Our you friends with our mom?
- No.

650
00:57:31,647 --> 00:57:35,693
A long time ago...
I had a...

651
00:57:38,648 --> 00:57:40,197
I had a different family.

652
00:57:43,128 --> 00:57:44,603
<i>I wasn't married...</i>

653
00:57:47,261 --> 00:57:51,106
but... I had a kid.

654
00:57:54,697 --> 00:57:55,874
That kid...

655
00:58:00,000 --> 00:58:01,260
is Ray.

656
00:58:08,960 --> 00:58:11,068
So, you're like our brother.

657
00:58:15,832 --> 00:58:16,832
Yeah.

658
00:58:18,094 --> 00:58:19,709
<i>Sort of.</i>

659
00:58:21,574 --> 00:58:22,736
Yeah.

660
00:58:24,313 --> 00:58:25,663
<i>Why that?</i>

661
00:58:26,575 --> 00:58:28,664
Because I was born in a girl's body.

662
00:58:31,750 --> 00:58:33,579
But you're a boy.

663
00:58:36,187 --> 00:58:38,905
- Can they fix it?
- Mostly.

664
00:58:40,187 --> 00:58:44,146
I'm a girl in a girl's body...
I think.

665
00:58:45,014 --> 00:58:47,708
- That's good, you're lucky.
- Thanks.

666
00:58:48,079 --> 00:58:50,931
- Go, eat.
- You're both lucky.

667
00:58:54,886 --> 00:58:58,408
<i>- I think she's rushing into it.
- Mom, not now.</i>

668
00:59:04,454 --> 00:59:07,154
<i>Don't you... a little bit?
You're like a Swatch?</i>

669
00:59:07,456 --> 00:59:08,980
<i>Oh, God.</i>

670
00:59:11,151 --> 00:59:14,503
<i>- Dare I use the bathroom here?
- What's the alternative?</i>

671
00:59:15,500 --> 00:59:17,896
<i>You always ask the
difficult questions.</i>

672
00:59:23,503 --> 00:59:29,856
Hey, will you come stand guard, just in case there's
any truck stop nonsense it might not have a lock.

673
00:59:30,158 --> 00:59:31,986
We don't have time for this, Mom.

674
00:59:32,419 --> 00:59:34,683
Okay, I'll pee standing up.

675
00:59:37,638 --> 00:59:40,984
I may not be married to her,
but I'm married to her neuroses.

676
00:59:43,334 --> 00:59:44,685
<i>It's a lose-lose.</i>

677
01:00:07,777 --> 01:00:11,933
I'm sorry, Mom, I'm breakiing out with you.

678
01:00:15,866 --> 01:00:17,956
Mags?

679
01:00:20,040 --> 01:00:21,521
Mags!

680
01:00:22,650 --> 01:00:25,219
- Hey!
- Come back!

681
01:00:29,827 --> 01:00:31,438
It's not funny,
she's not funny.

682
01:00:31,610 --> 01:00:34,265
Did I say something, again, is
that the problem, what are we...?

683
01:00:47,980 --> 01:00:49,920
<i>There'll be another friend over?</i>

684
01:00:50,744 --> 01:00:52,834
I promise you, it's not a friend.

685
01:00:56,747 --> 01:00:58,667
- Maggie, happy to see you...
- Thanks for calling.

686
01:00:58,790 --> 01:01:00,183
- Ray?
- again.

687
01:01:02,054 --> 01:01:04,359
- Is he okay?
- Come in... again.

688
01:01:05,496 --> 01:01:06,666
Thanks.

689
01:01:07,272 --> 01:01:10,056
Oh, I didn't realize you had company.

690
01:01:10,227 --> 01:01:15,226
No, these are our older kids, this is
Mia, and Cole, and you remember Zoey.

691
01:01:15,361 --> 01:01:18,188
You have 3 kids named Cole?

692
01:01:18,405 --> 01:01:19,712
No, they're not all named Cole.

693
01:01:20,144 --> 01:01:22,279
- Four.
- If you're asking me, it's 3.

694
01:01:24,320 --> 01:01:26,181
We have 3 kids.

695
01:01:26,755 --> 01:01:27,879
Four.

696
01:01:30,801 --> 01:01:32,021
Oh, my God.

697
01:01:33,018 --> 01:01:34,818
I cut it.

698
01:01:37,758 --> 01:01:39,326
Do you wanna get that to-go, Honey?

699
01:01:39,540 --> 01:01:41,847
I'm not leaving until he
agrees to sign the papers.

700
01:01:43,543 --> 01:01:46,719
<i>Well, the thing is... your
mother hasn't signed them either.</i>

701
01:01:48,760 --> 01:01:52,037
Where are they?
Give me the papers.

702
01:01:52,762 --> 01:01:54,253
<i>What's happening?</i>

703
01:01:54,633 --> 01:01:56,720
<i>- All right, everybody, come.
- All right, coming.</i>

704
01:01:59,982 --> 01:02:01,158
Can I have a pen?

705
01:02:20,291 --> 01:02:21,603
What's the date?

706
01:02:23,813 --> 01:02:25,555
This is fucking insane.

707
01:02:32,164 --> 01:02:33,427
<i>Jesus!</i>

708
01:02:40,993 --> 01:02:42,777
I didn't do anything,
she just showed up.

709
01:02:43,863 --> 01:02:46,923
"He", "he".

710
01:02:47,604 --> 01:02:50,737
Sorry... "he".

711
01:03:03,477 --> 01:03:05,783
She promised that she'd never put it back.

712
01:03:07,523 --> 01:03:10,569
She promised me she'd never...
shave her head.

713
01:03:15,176 --> 01:03:21,591
<i>All I did was tell you that</i> Ramona...
that Ray... was here, okay? You're welcome.

714
01:03:23,570 --> 01:03:25,530
No, don't "you're welcome" me.

715
01:03:25,657 --> 01:03:30,965
You can't suddenly decide you have rights after a
hundred years of radio silence and then "you're welcome."...

716
01:03:31,180 --> 01:03:32,557
<i>Whose fault was that?</i>

717
01:03:32,745 --> 01:03:33,879
<i>- Yours.
- Mine?</i>

718
01:03:34,094 --> 01:03:37,184
<i>- Yeah, yours.
- You sleep with...</i>

719
01:03:38,313 --> 01:03:42,012
So, the kind of girlfriend I was should
no bearing<i> on what kind of parent...</i>

720
01:03:42,140 --> 01:03:45,533
<i>Don't use the word "girlfriend"
like it takes some weight off your ass.</i>

721
01:03:46,315 --> 01:03:47,796
You slept with my brother!

722
01:03:48,142 --> 01:03:49,230
Oh, my...

723
01:03:51,838 --> 01:03:53,885
You slept with the Uncle What's His Name?

724
01:03:55,275 --> 01:03:57,930
- Matthew, Uncle Matthew.
- You slept with Uncle Matthew?

725
01:03:58,145 --> 01:03:59,881
- Just say Matthew.
- Mom!

726
01:04:00,536 --> 01:04:01,582
<i>Holy hell.</i>

727
01:04:03,320 --> 01:04:04,453
Unbelievable.

728
01:04:08,667 --> 01:04:10,931
Can you go to your room...
someone's room.

729
01:04:12,451 --> 01:04:14,020
<i>Just go to someone's room.</i>

730
01:04:17,541 --> 01:04:20,152
- Thanks a lot.
- The damage you did to my family!

731
01:04:20,324 --> 01:04:22,072
I didn't speak to my brother for years!

732
01:04:22,154 --> 01:04:23,545
The fucking earthquake you caused!

733
01:04:23,617 --> 01:04:26,327
It doesn't change the fact we both fucked up.

734
01:04:26,377 --> 01:04:29,067
<i>- I did... I've done everything I possibly could.
- I know.</i>

735
01:04:29,284 --> 01:04:32,373
<i>I didn't make a single...
I did my best.</i>

736
01:04:32,894 --> 01:04:35,244
<i>Oh, really? That was your best
being gone for 10 years?</i>

737
01:04:35,459 --> 01:04:36,940
I was not gone for Christ's sake

738
01:04:37,111 --> 01:04:38,940
I took her to lunches...

739
01:04:39,112 --> 01:04:41,985
One museum!
You haven't seen her... him, since...

740
01:04:42,157 --> 01:04:45,151
I have been more present than most
guys would have been in my situation.

741
01:04:45,201 --> 01:04:47,594
And what position is that?
Being busy with your other kids?

742
01:04:47,766 --> 01:04:49,639
The position of not
actually being her father.

743
01:04:50,463 --> 01:04:52,423
HIS father!
HIS father!

744
01:04:55,465 --> 01:04:58,153
Ray, Ray, Ray, listen to me.

745
01:04:58,290 --> 01:05:02,251
- No! No! Just stop!
- Take it easy, I'm sorry.

746
01:05:02,423 --> 01:05:06,425
- Stop! You ruined it! You ruined it!
- I'm sorry.

747
01:05:07,207 --> 01:05:08,730
Stop! Stop it!

748
01:05:11,253 --> 01:05:12,689
Mom! Mom!

749
01:05:13,991 --> 01:05:18,166
You ruined it! You ruined it!
It's never gonna happen!

750
01:06:33,012 --> 01:06:34,016
I'm sorry.

751
01:06:48,452 --> 01:06:51,236
You guys know that Uncle
Matthew's my real dad?

752
01:06:59,325 --> 01:07:00,694
Great.

753
01:07:42,033 --> 01:07:48,632
<i>My whole life I've searched my body for
scars, because I know a part of me is missing.</i>

754
01:07:52,088 --> 01:07:55,603
<i>Everyone assumes that who I am is
connected to who they thought I was...</i>

755
01:07:56,472 --> 01:07:58,299
<i>when I was born.</i>

756
01:07:59,036 --> 01:08:00,652
They're wrong.

757
01:08:04,255 --> 01:08:06,476
<i>When should I know I
was definitely a boy?</i>

758
01:08:07,343 --> 01:08:11,390
<i>When should I know I was definitely a boy?
Since I was four.</i>

759
01:08:11,999 --> 01:08:13,564
Since I was four.

760
01:08:32,264 --> 01:08:36,853
Okay, I'm not gonna interfere anymore.

761
01:08:37,134 --> 01:08:41,356
I don't want to get left
at the gas station again.

762
01:08:44,570 --> 01:08:47,085
- She's apologizing.
- I'm apologizing.

763
01:08:48,267 --> 01:08:50,227
<i>- We both are.</i>
- We shouldn't have come.

764
01:08:53,878 --> 01:08:57,881
Well, I still need the father's consent.

765
01:08:58,574 --> 01:09:02,188
Well, wow, that's amazing,
considering that Ray's got 2 dads now.

766
01:09:02,620 --> 01:09:04,709
Okay, I'm sorry, I mean,
that slipped out.

767
01:09:04,881 --> 01:09:08,188
Well, it didn't,<i> that's 2 more
fathers than you ever had.</i>

768
01:09:08,403 --> 01:09:10,285
True, and 2 more than Mags ever had.

769
01:09:10,391 --> 01:09:12,277
<i>I mean, now it's like dads coming out
of the woodwork everywhere.</i>

770
01:09:33,758 --> 01:09:35,378
Who will love him?

771
01:09:42,892 --> 01:09:44,605
I will.

772
01:09:45,196 --> 01:09:48,683
He's my... grandson.

773
01:09:54,547 --> 01:09:56,027
You're doing a good job.

774
01:10:06,941 --> 01:10:08,509
You don't have to talk to me.

775
01:10:14,552 --> 01:10:18,511
I know you're angry,
and you have a right to be.

776
01:10:25,032 --> 01:10:27,131
I fucked up,
I know that.

777
01:10:29,774 --> 01:10:30,951
So, I'm not interested.

778
01:10:34,645 --> 01:10:35,645
<i>Ray?</i>

779
01:10:37,732 --> 01:10:38,866
<i>I love you.</i>

780
01:10:41,472 --> 01:10:42,958
I need to go to bed.

781
01:10:54,347 --> 01:10:56,088
<i>You're the reason
I don't have a dad.</i>

782
01:11:02,087 --> 01:11:06,540
<i>- I'm doing my best.
- Please... Mom.</i>

783
01:11:07,610 --> 01:11:08,742
<i>It's gonna be different.</i>

784
01:11:08,957 --> 01:11:10,957
A lot needs to be different
before I can come here.

785
01:11:10,987 --> 01:11:13,919
I know, but Craig is still your dad.

786
01:11:23,441 --> 01:11:26,190
I want to emancipate myself...

787
01:11:28,486 --> 01:11:30,029
from all of you.

788
01:11:30,079 --> 01:11:32,643
It's not the way to go,
anyway, it's not that easy.

789
01:11:32,747 --> 01:11:35,620
If it was easy, Mom,
most kids would be doing it.

790
01:11:56,972 --> 01:11:59,264
You must really hate whoever
gave give you that present.

791
01:12:00,884 --> 01:12:03,073
It's a...
dead mouse.

792
01:12:10,061 --> 01:12:11,793
Can I come in?

793
01:12:41,983 --> 01:12:43,716
I'm not talking first.

794
01:12:48,246 --> 01:12:50,707
- I hate your brother.
- Okay.

795
01:12:50,757 --> 01:12:53,119
I hate him for everything
he's done or not done.

796
01:12:53,814 --> 01:12:56,318
But I hate him especially
now for talking to you.

797
01:12:56,814 --> 01:12:58,400
Okay.

798
01:12:58,772 --> 01:13:01,643
- And I hate you, too...
- Okay.

799
01:13:01,859 --> 01:13:03,992
- for coming here.
- Okay.

800
01:13:04,642 --> 01:13:07,080
And for saying "okay"
over and over again.

801
01:13:07,686 --> 01:13:09,712
Which is worse than not
saying anything at all.

802
01:13:09,819 --> 01:13:10,951
All right.

803
01:13:11,428 --> 01:13:14,777
And I hate myself,
in case anyone's wondering,

804
01:13:16,776 --> 01:13:19,691
so, don't feel especially
special or anything.

805
01:13:20,300 --> 01:13:22,245
- I don't.
- Good.

806
01:13:29,972 --> 01:13:33,307
You were, though...

807
01:13:33,357 --> 01:13:35,288
...used to be.

808
01:13:43,738 --> 01:13:45,830
I wish you'd chose me.

809
01:13:56,092 --> 01:13:58,151
Would you have chosen us?

810
01:14:02,919 --> 01:14:06,189
- I'd like to think so.
- I'd rather not think so.

811
01:14:07,182 --> 01:14:11,145
Otherwise, I don't know how...
I don’t know.

812
01:14:11,313 --> 01:14:13,094
So, tell me you wouldn't have.

813
01:14:14,314 --> 01:14:17,622
- I would...
- Just tell me... you wouldn't have.

814
01:14:22,186 --> 01:14:23,449
I wouldn't have.

815
01:14:24,143 --> 01:14:25,143
Good.

816
01:14:28,317 --> 01:14:29,317
Can you...?

817
01:14:41,669 --> 01:14:43,715
I don't hear any slamming.

818
01:14:50,759 --> 01:14:53,025
I could have been there for him.

819
01:15:03,633 --> 01:15:05,721
- Do you remember...
- Uncle Matthew.

820
01:15:05,937 --> 01:15:08,205
- Can we just say Matthew?
- Matthew.

821
01:15:11,025 --> 01:15:13,333
Did you see what Jenny
Schwartz was wearing today?

822
01:15:13,549 --> 01:15:15,160
- Shut up.
- What, I thought you loved her.

823
01:15:15,505 --> 01:15:17,812
I don't love her,
I'd hit that, but I don't love her.

824
01:15:18,026 --> 01:15:19,029
<i>Language!</i>

825
01:15:19,200 --> 01:15:20,855
- Would you hit that?
- I hate that.

826
01:15:21,070 --> 01:15:23,639
- This is Ray's mom.
- Hey, Jesse... Taylor.

827
01:15:24,029 --> 01:15:25,640
Spoon.

828
01:15:27,681 --> 01:15:30,287
- Is that your Dad?
- I don't have a dad.

829
01:15:32,378 --> 01:15:33,772
He's a good kid.

830
01:15:35,423 --> 01:15:41,343
I should... about us...
I'll talk to you.

831
01:15:48,165 --> 01:15:49,299
<i>Come on in.</i>

832
01:16:00,604 --> 01:16:03,245
Matthew, Matthew, Matthew.

833
01:16:06,127 --> 01:16:10,912
- I don't remember, do you drink?
- No, yeah, not... not this early, thanks.

834
01:16:11,171 --> 01:16:13,312
We didn't ask you
over to have a drink.

835
01:16:17,303 --> 01:16:19,369
He's gotten a little
thick around the middle.

836
01:16:19,957 --> 01:16:21,438
Well, so have we.

837
01:16:21,958 --> 01:16:23,613
Well, no, it's a foot brace.

838
01:16:24,393 --> 01:16:26,439
I mean, I probably am a little thicker
around the middle, but there's also...

839
01:16:26,654 --> 01:16:28,209
We don't need to see your bra.

840
01:16:28,259 --> 01:16:32,086
<i>What we want to know is what
you're doing back in the picture, and</i>

841
01:16:32,136 --> 01:16:35,300
if you really know what
you're getting into.

842
01:16:35,396 --> 01:16:37,111
Do you really know what
you're getting into?

843
01:16:39,441 --> 01:16:42,226
No, I... I...
I don't.

844
01:16:46,095 --> 01:16:48,184
- Good answer.
- That is a good answer.

845
01:17:07,362 --> 01:17:09,189
Well, what about my stuff?

846
01:17:09,405 --> 01:17:11,146
Well, take it easy on her.

847
01:17:11,406 --> 01:17:12,406
You never do.

848
01:17:12,537 --> 01:17:14,974
Ray. Ray. Ray.

849
01:17:16,015 --> 01:17:20,975
Look, sometimes I...
well, not often, but sometimes...

850
01:17:21,321 --> 01:17:23,641
and I thought you were too
young to know what you wanted,

851
01:17:23,801 --> 01:17:25,132
But you do know.

852
01:17:25,182 --> 01:17:27,464
And I was just afraid.

853
01:17:27,846 --> 01:17:30,977
And now I... I realize that...
well, who you are, and...

854
01:17:31,498 --> 01:17:34,284
who I love,
it stays the same, and...

855
01:17:34,890 --> 01:17:37,873
everything is changing, it's just details.

856
01:17:39,761 --> 01:17:40,816
What are you saying?

857
01:17:40,892 --> 01:17:45,385
I'm saying that's it's about time
that we had a man in this family.

858
01:17:49,460 --> 01:17:52,420
You wanna listen to a new beat
I made from an old jazz sample?

859
01:17:52,450 --> 01:17:53,847
Yes!

860
01:18:18,076 --> 01:18:21,021
- I had a conference in the City.
- And?

861
01:18:22,250 --> 01:18:25,272
I thought I'd stop by and
lay some heavy shit on you.

862
01:18:26,383 --> 01:18:27,733
You haven't heard of them?

863
01:18:28,427 --> 01:18:30,134
You need a better ulcer.

864
01:18:31,081 --> 01:18:32,648
I came to apologize.

865
01:18:35,822 --> 01:18:36,998
Thank you.

866
01:18:46,214 --> 01:18:48,303
I didn't realize I'd be
interrupting anything.

867
01:18:48,648 --> 01:18:50,347
It's... it's not anything.

868
01:18:51,129 --> 01:18:53,263
<i>I mean, it's something.</i>

869
01:18:54,130 --> 01:18:56,001
Well, he certainly wasn't invited.

870
01:18:56,173 --> 01:19:01,613
It's just... you... you called Matthew and you
told him and now he's here, we're all just...

871
01:19:01,828 --> 01:19:04,343
<i>Maggie, he didn't tell me anything.</i>

872
01:19:04,393 --> 01:19:06,093
I did tell him, I told you,
I told you,

873
01:19:06,306 --> 01:19:09,222
- I told you that you... your affair with my wife...
- Girlfriend.

874
01:19:09,437 --> 01:19:12,529
makes you Ramona's father,
but she's still my daughter.

875
01:19:12,744 --> 01:19:14,475
"Son"! Shit.

876
01:19:17,832 --> 01:19:19,703
I... I wanna be involved.

877
01:19:20,485 --> 01:19:21,663
I'm not going away.

878
01:19:22,312 --> 01:19:23,702
I wanna be here

879
01:19:25,444 --> 01:19:26,878
Not interested.

880
01:19:28,530 --> 01:19:31,672
<i>I didn't come here for you,
I came here for Ray.</i>

881
01:19:32,967 --> 01:19:36,296
Matthew told me that Ray told him
that he doesn't have a father.

882
01:19:38,098 --> 01:19:39,514
He doesn't have a father.

883
01:19:56,147 --> 01:19:57,980
I thought you were at Taylor's.

884
01:19:58,190 --> 01:19:59,729
What was going on out there?

885
01:20:04,279 --> 01:20:05,628
<i>He's being a douche.</i>

886
01:20:07,324 --> 01:20:08,457
Jerk.

887
01:20:54,163 --> 01:20:56,340
The blue ink ran out.

888
01:21:49,699 --> 01:21:51,702
<i>Ray! Ray!</i>

889
01:21:52,500 --> 01:21:54,573
<i>Ray, can you turn it down a little?</i>

890
01:21:56,789 --> 01:21:57,789
Sure.

891
01:21:59,094 --> 01:22:00,271
I didn't know you were home.

892
01:22:00,616 --> 01:22:03,488
<i>Do you always play it this
loud when I'm not home?</i>

893
01:22:05,878 --> 01:22:10,621
Only when I'm really,
really, really happy.

894
01:22:16,969 --> 01:22:19,410
<i>It was really hot in here.</i>

895
01:22:20,185 --> 01:22:21,885
I wear a lot of shit.

896
01:22:41,801 --> 01:22:43,796
<i>I'd like to know
all those people.</i>

897
01:22:46,690 --> 01:22:49,298
<i>Like, Dad and Matthew.</i>

898
01:22:49,717 --> 01:22:51,893
Or Dad Matthew or whatever.

899
01:22:57,936 --> 01:22:59,143
Okay.

900
01:23:00,240 --> 01:23:01,895
And Sinda and those kids.

901
01:23:05,373 --> 01:23:06,461
Okay.

902
01:23:11,374 --> 01:23:12,985
We can take it at your pace.

903
01:23:23,596 --> 01:23:25,254
<i>Let's talk about Ray.</i>

904
01:23:27,552 --> 01:23:31,513
And I'm gonna<i> show you how to use
this, right, it's not very complicated?</i>

905
01:23:40,426 --> 01:23:42,311
- Can I take this?
- What? Oh!

906
01:23:42,361 --> 01:23:44,504
- Do you mind?
- Yeah, all right.

907
01:23:44,949 --> 01:23:46,661
- See you there.
- You're welcome!

908
01:23:46,819 --> 01:23:51,041
<i>There are things you need to know
when administering testosterone...</i>

909
01:23:53,690 --> 01:23:55,793
<i>a couple of dos and don'ts.</i>

910
01:23:56,430 --> 01:23:58,040
<i>All right, Ray?</i>

911
01:24:20,438 --> 01:24:21,950
Thank you.

912
01:24:58,838 --> 01:24:59,928
We're gonna make it.

913
01:25:12,060 --> 01:25:14,323
It was cold...

914
01:25:17,541 --> 01:25:19,281
Everybody's down.

915
01:25:19,453 --> 01:25:21,020
- Sakй! It's... time!
- Okay.

916
01:25:21,236 --> 01:25:22,456
Okay, I'll be right there.

917
01:25:34,284 --> 01:25:38,831
I'm the grandma, and my
name is Dodo, like the bird.

918
01:25:40,240 --> 01:25:43,298
<i>I'm Frances,
you can call me Honey.</i>

919
01:25:50,809 --> 01:25:51,941
- Hey.
- Hey.

920
01:26:04,162 --> 01:26:06,976
- Are you a fan of Japanese food?
- Yes.

921
01:26:13,730 --> 01:26:17,246
Yeah, I like salmon.

922
01:26:17,381 --> 01:26:19,473
- Yeah, I know I'm regular.
- You're regular.

923
01:26:34,996 --> 01:26:35,996
Don't get up.

924
01:26:42,911 --> 01:26:44,914
...Enough!

925
01:26:46,781 --> 01:26:49,392
- My name is Cole.
- I like the name "Cole".

926
01:26:52,435 --> 01:26:54,307
Sweetheart,
will you please put that down?

927
01:26:54,466 --> 01:26:56,436
I'm proud of you.

 
 
master@onlinenglish.ru