9 Month Stretch 2013 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:41,685 --> 00:01:47,042
9 MONTH STRETCH

2
00:02:16,553 --> 00:02:20,206
My name is Ariane Felder.
I'm 40. I'm a judge.

3
00:02:20,265 --> 00:02:24,211
I work a 10-15 hour day
at the High Court

4
00:02:24,269 --> 00:02:27,122
if you count hearings,
files, reports,

5
00:02:27,189 --> 00:02:31,169
witness statements, notes
and... photocopying.

6
00:02:31,526 --> 00:02:33,344
"High" is too fancy a word.

7
00:02:33,403 --> 00:02:37,428
When your own office is a box,
Imprisoning someone

8
00:02:37,491 --> 00:02:41,516
smacks of vengeance. It isn't.

9
00:02:41,578 --> 00:02:45,683
People are reckless. My job is
to protect them from themselves.

10
00:02:45,957 --> 00:02:48,685
INDICTMENT

11
00:02:49,127 --> 00:02:52,523
I love my job.
I'm single. No kids.

12
00:02:53,590 --> 00:02:56,443
I'm fine without males
and their urges.

13
00:02:56,510 --> 00:02:59,614
A little dance and
everything's hunky-dory.

14
00:03:00,555 --> 00:03:04,914
What's more, working in family
courts confirmed my ideas

15
00:03:04,976 --> 00:03:08,918
about relationships.
Children act out a tragedy

16
00:03:08,980 --> 00:03:11,333
Written by their parents.
My mom was alone too.

17
00:03:12,275 --> 00:03:13,627
But it wasn't her choice.

18
00:03:13,694 --> 00:03:15,546
My dad left when I was kid.

19
00:03:18,281 --> 00:03:20,509
It's an easy step
to call men cowards

20
00:03:21,201 --> 00:03:24,391
and one I have no
qualms about taking.

21
00:03:24,621 --> 00:03:27,691
Especially as Mom died
after bringing me up.

22
00:03:29,584 --> 00:03:32,437
It's New Year's Eve.
Everyone's celebrating.

23
00:03:32,504 --> 00:03:33,981
The lawyers, mainly.

24
00:03:34,047 --> 00:03:37,572
I don't see what's so great
about a new year!

25
00:03:37,634 --> 00:03:42,114
100 to 150 fresh cases
and as many victims to lament.

26
00:03:43,348 --> 00:03:44,665
No cause for celebration.

27
00:03:44,725 --> 00:03:47,578
But lawyers are like anyone else.

28
00:03:49,813 --> 00:03:50,789
Oh, Ariane!

29
00:03:51,982 --> 00:03:53,629
You can't be working!

30
00:03:55,610 --> 00:03:56,632
Come and dance.

31
00:03:56,695 --> 00:03:57,921
Some lookers out there!

32
00:03:59,156 --> 00:04:00,257
Have some champagne.

33
00:04:00,323 --> 00:04:02,892
Just one glass. Just a drop.

34
00:04:02,951 --> 00:04:04,143
It's New Year's Eve.

35
00:04:13,462 --> 00:04:17,316
Sometimes blending in
is the best escape.

36
00:04:17,382 --> 00:04:19,576
That's where booze comes in.

37
00:04:32,189 --> 00:04:34,917
A few drinks and you
don't really care.

38
00:04:35,692 --> 00:04:36,509
Guilty?

39
00:04:36,568 --> 00:04:37,590
Or not guilty?

40
00:04:38,069 --> 00:04:39,341
Guilty!

41
00:04:43,408 --> 00:04:44,430
That's gory!

42
00:04:57,631 --> 00:04:58,948
Happy New Year!

43
00:04:59,007 --> 00:05:00,654
Leave off!

44
00:05:01,510 --> 00:05:02,611
Happy New Year!

45
00:05:05,222 --> 00:05:06,494
Happy New Year!

46
00:05:08,642 --> 00:05:09,538
This is fun!

47
00:05:10,227 --> 00:05:11,169
I'll get a drink.

48
00:05:11,228 --> 00:05:12,545
Wait for me.

49
00:05:12,604 --> 00:05:15,173
Another round for the judge!

50
00:05:15,232 --> 00:05:17,300
THE BAR NEW YEAR'S PARTY

51
00:06:17,168 --> 00:06:18,770
6 months later

52
00:06:18,837 --> 00:06:20,860
Look, my hand did that.

53
00:06:20,922 --> 00:06:25,736
I was in the bathroom. I went to grab
the toothpaste or the shower head.

54
00:06:25,802 --> 00:06:27,904
I had to reach out for it.
My wife came in.

55
00:06:28,555 --> 00:06:31,204
I didn't mean it.
I stuck out my hand.

56
00:06:31,266 --> 00:06:33,664
Next thing she was on the floor.

57
00:06:34,185 --> 00:06:37,835
Why did she throw herself
on my fist? Makes no sense.

58
00:06:37,898 --> 00:06:39,170
It ain't my fault.

59
00:06:39,232 --> 00:06:41,255
I'm innocent. Why me?

60
00:06:41,318 --> 00:06:42,840
Stretching exercises.

61
00:06:43,486 --> 00:06:45,884
To quote the doctor's report:

62
00:06:46,364 --> 00:06:48,683
"Bruised eye, cracked bone."

63
00:06:48,742 --> 00:06:50,765
"Unconscious for 4 minutes."

64
00:06:50,827 --> 00:06:52,144
It wasn't 4 minutes.

65
00:06:52,203 --> 00:06:53,600
1 or 2, more like!

66
00:06:53,663 --> 00:06:55,686
A band-aid and it was sorted.

67
00:06:56,333 --> 00:06:58,731
It happened in the bathroom.

68
00:06:59,002 --> 00:07:03,656
His wife slipped on a bar of
soap and hit the washbasin.

69
00:07:03,715 --> 00:07:05,692
That's obviously no excuse.

70
00:07:05,759 --> 00:07:06,530
No excuse?

71
00:07:07,260 --> 00:07:08,452
Know what it is?

72
00:07:08,511 --> 00:07:10,284
It's fate, judge.

73
00:07:10,347 --> 00:07:12,825
Yes, we must take a wider view.

74
00:07:13,308 --> 00:07:14,375
Right!

75
00:07:14,684 --> 00:07:16,878
Let's hear the soap
and the washbasin.

76
00:07:26,029 --> 00:07:28,598
I shouldn't really tell you,
but I just have to.

77
00:07:28,657 --> 00:07:31,931
If the decision goes through
and there's no objection,

78
00:07:31,993 --> 00:07:35,472
in 6 months you'll be
at the Court of Appeals.

79
00:07:35,538 --> 00:07:37,140
Remarkable at your age.

80
00:07:37,666 --> 00:07:39,063
I'm very proud of you.

81
00:07:39,125 --> 00:07:40,772
Thank you, Your Honor.

82
00:07:40,835 --> 00:07:42,357
Bye. Mum's the word!

83
00:08:00,105 --> 00:08:01,297
Hello!

84
00:08:02,691 --> 00:08:04,464
Hello, Godfrey.

85
00:08:05,443 --> 00:08:07,511
- How are you?
- Fine.

86
00:08:08,363 --> 00:08:09,339
Looking good.

87
00:08:09,823 --> 00:08:10,970
Thanks.

88
00:08:14,202 --> 00:08:16,100
- So all's well?
- Very well.

89
00:08:16,162 --> 00:08:17,559
Well, bye then.

90
00:08:17,622 --> 00:08:19,019
Goodbye, Godfrey.

91
00:08:20,959 --> 00:08:22,527
See you soon, maybe.

92
00:08:23,336 --> 00:08:24,312
Yes, maybe.

93
00:08:33,013 --> 00:08:34,205
Goodbye!

94
00:08:40,395 --> 00:08:42,168
What a pain.

95
00:08:42,230 --> 00:08:43,957
He's unbelievable.

96
00:08:45,233 --> 00:08:47,927
Oh, forget it. He's nuts.

97
00:09:25,065 --> 00:09:28,009
I've felt exhausted for
a while and dizzy.

98
00:09:28,068 --> 00:09:32,968
And I'm late so my doctor
suggested I should see you.

99
00:09:33,031 --> 00:09:35,429
Firstly, do you feel stressed:

100
00:09:35,492 --> 00:09:37,060
A) At work?

101
00:09:37,118 --> 00:09:38,936
B) In your love life?

102
00:09:39,746 --> 00:09:41,814
I'm an intelligent woman.

103
00:09:42,248 --> 00:09:43,190
Meaning?

104
00:09:43,416 --> 00:09:44,859
I'm single.

105
00:09:45,085 --> 00:09:46,152
Are you kidding?

106
00:09:46,419 --> 00:09:47,566
No, it's the truth.

107
00:09:47,629 --> 00:09:49,402
You're pulling my leg.

108
00:09:49,464 --> 00:09:51,566
No, it's just... I don't...

109
00:10:00,266 --> 00:10:02,368
The symptoms are a baby boy.

110
00:10:02,435 --> 00:10:04,833
He weighs 23 ounces

111
00:10:04,896 --> 00:10:07,374
and measures 12 inches.

112
00:10:08,399 --> 00:10:09,716
Pregnancy denial.

113
00:10:10,193 --> 00:10:13,763
A violent and unconscious
refusal by the mother.

114
00:10:13,822 --> 00:10:15,674
The fetus develops in secret.

115
00:10:15,740 --> 00:10:19,177
The mind ignores it up
to a certain point.

116
00:10:19,244 --> 00:10:21,767
Then it starts to show.
The baby can't just vanish.

117
00:10:22,580 --> 00:10:24,978
Judging by the size and weight

118
00:10:25,041 --> 00:10:29,066
you're 6 months pregnant,
give or take a couple of weeks.

119
00:10:30,130 --> 00:10:32,073
Abortion's not an option.

120
00:10:32,507 --> 00:10:34,985
Don't you know
it's illegal this late?

121
00:10:35,802 --> 00:10:38,826
You can't remember? Or you won't?

122
00:10:39,764 --> 00:10:41,957
6 months give or
take 2 weeks.

123
00:10:42,642 --> 00:10:43,914
The sentence?

124
00:10:46,479 --> 00:10:48,627
How long do you recommend?

125
00:10:52,652 --> 00:10:53,719
6 months... and 2 weeks!

126
00:10:54,320 --> 00:10:55,797
For a double homicide?

127
00:10:58,366 --> 00:10:59,308
Yes.

128
00:11:30,690 --> 00:11:31,882
That's good.

129
00:11:48,333 --> 00:11:50,856
There you go! You've got talent.

130
00:11:51,711 --> 00:11:53,529
That's kind of you.

131
00:11:54,464 --> 00:11:56,487
I'm better at partying, aren't I?

132
00:11:59,260 --> 00:12:00,703
New Year's Eve?

133
00:12:01,387 --> 00:12:03,330
What a night!

134
00:12:05,600 --> 00:12:07,077
You were...

135
00:12:07,143 --> 00:12:08,244
I was...

136
00:12:13,566 --> 00:12:14,383
Go on.

137
00:12:14,859 --> 00:12:16,006
You know...

138
00:12:20,198 --> 00:12:22,471
You mean that night we...

139
00:12:22,825 --> 00:12:23,892
Oh yes.

140
00:12:25,245 --> 00:12:26,847
All night long.

141
00:12:29,374 --> 00:12:31,602
Never thought you'd be so keen.

142
00:12:33,878 --> 00:12:36,527
So that's why
you keep smiling at me?

143
00:12:37,006 --> 00:12:39,985
Don't be angry.
I wanted to see you again.

144
00:12:41,219 --> 00:12:42,411
Damn!

145
00:12:48,184 --> 00:12:49,661
Shall we?

146
00:12:52,272 --> 00:12:53,498
Right.

147
00:12:53,564 --> 00:12:55,086
One last shot.

148
00:12:55,650 --> 00:12:56,842
See? It's easy.

149
00:12:56,901 --> 00:12:58,218
Relax.

150
00:12:58,278 --> 00:12:59,595
Ready, steady...

151
00:12:59,946 --> 00:13:01,172
Swing!

152
00:13:02,657 --> 00:13:04,100
As hard as you can.

153
00:13:10,373 --> 00:13:11,440
I'm so sorry.

154
00:13:15,795 --> 00:13:17,693
I've really messed you up.

155
00:13:18,089 --> 00:13:19,236
I'm sorry.

156
00:13:38,901 --> 00:13:40,878
Ariane! What brings you here?

157
00:13:41,779 --> 00:13:44,553
I'd like to order
a comparative DNA test.

158
00:13:45,325 --> 00:13:47,427
Why not follow normal procedure?

159
00:13:47,493 --> 00:13:49,721
It's for a paternity test.

160
00:13:51,122 --> 00:13:52,144
A paternity test?

161
00:13:52,206 --> 00:13:54,104
Using the forensic computer?

162
00:13:54,167 --> 00:13:55,985
That's quite unusual.

163
00:13:56,961 --> 00:13:58,233
When did it happen?

164
00:13:59,005 --> 00:14:00,231
Last January.

165
00:14:00,506 --> 00:14:02,028
The DNA's still good?

166
00:14:02,091 --> 00:14:04,159
Yes, it's a recent sample.

167
00:14:04,969 --> 00:14:05,911
You said January.

168
00:14:06,346 --> 00:14:07,948
There's DNA from January

169
00:14:09,390 --> 00:14:11,743
and a recent sample for comparison.

170
00:14:14,687 --> 00:14:17,711
That sure is some DNA!
Put it there.

171
00:14:19,108 --> 00:14:19,925
Hold on.

172
00:14:20,610 --> 00:14:21,381
Give it to me.

173
00:14:22,570 --> 00:14:23,387
There.

174
00:14:27,575 --> 00:14:28,676
No more chat from him.

175
00:14:32,872 --> 00:14:34,849
I've got a friend at the lab.

176
00:14:35,583 --> 00:14:38,436
I'll ask for his help
and discretion.

177
00:14:39,420 --> 00:14:41,318
I'll keep you posted.

178
00:14:43,091 --> 00:14:44,488
I really have to go.

179
00:14:45,718 --> 00:14:47,240
I won't kiss you goodbye.

180
00:14:49,347 --> 00:14:50,994
Bye, Ariane.

181
00:14:51,349 --> 00:14:53,372
Stop by any time!

182
00:15:29,470 --> 00:15:31,493
De Bernard (family history)

183
00:16:02,044 --> 00:16:03,737
Good news. We found the father!

184
00:16:05,006 --> 00:16:05,982
De Bernard?

185
00:16:07,800 --> 00:16:08,571
Who?

186
00:16:08,885 --> 00:16:10,578
No, nothing. Sorry.

187
00:16:11,262 --> 00:16:14,950
No match with that DNA sample,
but they found someone.

188
00:16:15,683 --> 00:16:18,206
The guy's got previous.
He's in jail!

189
00:16:20,563 --> 00:16:22,506
Your suspect is Robert Nolan.

190
00:16:22,940 --> 00:16:23,882
Aka Bob Nolan.

191
00:16:24,650 --> 00:16:26,127
I've looked into him.

192
00:16:26,194 --> 00:16:28,638
No surprises. The usual sob story.

193
00:16:28,696 --> 00:16:30,469
Absent father, alcoholic mother.

194
00:16:30,531 --> 00:16:33,726
Mistook him for a log once.
Put him on the fire.

195
00:16:33,784 --> 00:16:35,886
Got kicked out of nursery.

196
00:16:35,953 --> 00:16:38,522
Got kicked out of an orphanage.

197
00:16:38,581 --> 00:16:40,558
Thrown out by his foster parents.

198
00:16:40,625 --> 00:16:42,477
Thrown out of school.

199
00:16:42,543 --> 00:16:45,271
Got fired from his apprenticeship.

200
00:16:45,838 --> 00:16:48,657
Shown the door so often
he learned to open them.

201
00:16:49,133 --> 00:16:50,780
He became a thief.

202
00:16:51,219 --> 00:16:54,823
He actually became
something of a virtuoso.

203
00:16:56,098 --> 00:16:58,621
But not long ago
he was accused

204
00:16:58,684 --> 00:17:00,252
of a strange murder.

205
00:17:00,520 --> 00:17:03,499
In the middle of a "job" on a flat

206
00:17:03,564 --> 00:17:06,338
he was caught by the owner.

207
00:17:06,400 --> 00:17:07,922
A poor 83-year-old widower.

208
00:17:08,736 --> 00:17:12,131
Imagine, to keep him quiet,

209
00:17:12,198 --> 00:17:14,221
he decided to attack him

210
00:17:17,411 --> 00:17:19,980
and saw him up with a grinder!

211
00:17:20,748 --> 00:17:22,646
A grinder!

212
00:17:25,253 --> 00:17:28,323
And then he gobbled up his eyes.

213
00:17:31,551 --> 00:17:35,701
The doctors saved the old man,
but you should see him now.

214
00:17:35,763 --> 00:17:37,581
Can someone turn on the lights?

215
00:17:37,848 --> 00:17:39,325
I need to pee.

216
00:17:43,229 --> 00:17:44,956
It's not possible.

217
00:17:45,022 --> 00:17:46,169
It's not possible.

218
00:17:47,316 --> 00:17:49,214
It's impossible!

219
00:17:49,277 --> 00:17:51,379
It doesn't suit my... case.

220
00:17:51,445 --> 00:17:52,341
Trust me.

221
00:17:52,405 --> 00:17:53,506
It's not possible!

222
00:17:53,864 --> 00:17:54,760
Not possible!

223
00:17:54,824 --> 00:17:56,926
It's impossible!

224
00:18:11,215 --> 00:18:12,567
Judge Felder?

225
00:18:12,633 --> 00:18:13,825
That's me.

226
00:18:14,844 --> 00:18:16,491
I'm Inspector Edwards.

227
00:18:21,475 --> 00:18:24,124
Here's the DNA report you ordered.

228
00:18:24,186 --> 00:18:25,583
Thank you.

229
00:18:26,522 --> 00:18:27,794
I brought 'im.

230
00:18:29,859 --> 00:18:30,835
I can see that.

231
00:18:31,402 --> 00:18:33,254
I mean Nolan. I got 'im out.

232
00:18:33,696 --> 00:18:34,513
Who?

233
00:18:34,572 --> 00:18:36,674
The crazy Eye-Gobbler!

234
00:18:39,243 --> 00:18:40,686
On day release.

235
00:18:40,745 --> 00:18:44,941
You've got time to grill him
until his lawyer shows up.

236
00:18:46,125 --> 00:18:47,147
What?

237
00:18:47,710 --> 00:18:50,404
It's legal.
His lawyer's on his way.

238
00:18:52,465 --> 00:18:55,239
More legal
than gobbling eyes anyway.

239
00:18:57,011 --> 00:18:58,283
Come on, Madam.

240
00:18:58,346 --> 00:18:59,471
His lawyer'll be here soon.

241
00:18:59,472 --> 00:19:00,949
I'm not supposed to...

242
00:19:01,015 --> 00:19:01,991
Isn't it your case?

243
00:19:02,058 --> 00:19:04,331
No. I mean yes. But it's...

244
00:19:04,393 --> 00:19:06,666
Hurry up then, Madam.

245
00:19:30,670 --> 00:19:31,771
Go on.

246
00:19:32,254 --> 00:19:33,901
Come and have a look.

247
00:19:37,385 --> 00:19:39,863
On his own,
or he might eat an inmate.

248
00:19:40,221 --> 00:19:41,698
There's a monster.

249
00:19:42,223 --> 00:19:43,245
An inhuman beast.

250
00:19:44,642 --> 00:19:46,335
Impressive, eh?

251
00:19:47,395 --> 00:19:48,792
A real beast.

252
00:19:48,854 --> 00:19:52,875
Eye-eating's one thing, but
according to the shrinks' report

253
00:19:52,942 --> 00:19:57,555
he can only go with hookers.
Imagine that! Only with hookers!

254
00:20:02,618 --> 00:20:03,719
Madam?

255
00:20:04,036 --> 00:20:04,932
What are you doing?

256
00:20:04,995 --> 00:20:07,018
Come back. Make him talk.

257
00:20:28,519 --> 00:20:31,964
Near the High Court
on New Year's Eve?

258
00:20:32,022 --> 00:20:35,046
6 months.
We can only keep footage for one.

259
00:20:35,109 --> 00:20:37,553
I know the law
and what really happens.

260
00:20:38,028 --> 00:20:41,257
True. Sometimes we do keep footage
a bit longer.

261
00:20:41,323 --> 00:20:42,845
National security.

262
00:20:42,908 --> 00:20:44,476
Okay. Would you mind?

263
00:20:44,535 --> 00:20:46,137
Not at all, Madam.

264
00:20:48,164 --> 00:20:48,981
Here you go.

265
00:20:51,125 --> 00:20:53,603
Can you give me a rough time?

266
00:20:54,920 --> 00:20:56,897
9 pm onward.

267
00:20:57,089 --> 00:20:58,441
High Court.

268
00:20:58,716 --> 00:21:00,318
9 pm.

269
00:21:02,553 --> 00:21:04,246
It needs to warm up.

270
00:21:04,305 --> 00:21:07,158
Just a second, it's loading.

271
00:21:07,224 --> 00:21:08,496
Lots of data.

272
00:21:10,394 --> 00:21:12,588
Right. High Court about 9:30 pm.

273
00:21:12,646 --> 00:21:14,623
They're compressed images.

274
00:21:14,690 --> 00:21:17,509
We speed them up to save space.

275
00:21:18,486 --> 00:21:19,553
There!

276
00:21:21,113 --> 00:21:22,385
Is that her?

277
00:21:22,448 --> 00:21:23,640
- Let's zoom in.
- No!

278
00:21:24,325 --> 00:21:25,426
We can't see her face.

279
00:21:25,493 --> 00:21:26,469
No need.

280
00:21:26,535 --> 00:21:28,603
I can tell who it is.

281
00:21:28,662 --> 00:21:31,811
That's good enough.
Let's move on, shall we?

282
00:21:34,502 --> 00:21:35,774
She's leaving.

283
00:21:35,836 --> 00:21:38,155
Lost her. I should find her later.

284
00:21:38,714 --> 00:21:41,033
I'll go back onto the mainframe.

285
00:21:41,842 --> 00:21:44,946
She took Desmond St
so she could be in Bank St.

286
00:21:46,764 --> 00:21:48,207
There she is.

287
00:21:48,891 --> 00:21:50,163
I'll blow it up.

288
00:21:52,978 --> 00:21:54,045
Drunk as a skunk!

289
00:21:55,815 --> 00:21:56,837
What am I...

290
00:21:56,899 --> 00:21:58,216
What are you...

291
00:21:59,401 --> 00:22:01,469
Nothing.

292
00:22:03,531 --> 00:22:06,976
She's off again.
Back to the mainframe.

293
00:22:07,827 --> 00:22:08,894
Where is she?

294
00:22:10,579 --> 00:22:11,851
There, look.

295
00:22:13,374 --> 00:22:15,476
Playing soccer.

296
00:22:15,543 --> 00:22:17,270
A different camera.

297
00:22:17,336 --> 00:22:19,484
She's scored a goal.

298
00:22:19,547 --> 00:22:21,866
She's acting pretty weird.

299
00:22:24,051 --> 00:22:26,529
And now, bang, into a post.

300
00:22:28,889 --> 00:22:31,492
Let me switch cameras.

301
00:22:31,767 --> 00:22:34,871
Lost her again. But I'll find her.

302
00:22:34,937 --> 00:22:37,290
I guess she walked that way.

303
00:22:37,356 --> 00:22:40,050
Down the main streets. There!

304
00:22:40,317 --> 00:22:43,546
That's the red-light district
where the hookers are.

305
00:22:45,030 --> 00:22:47,849
Is she lecturing them?
Not a good move.

306
00:22:47,908 --> 00:22:50,227
See, it's hotting up now.

307
00:22:57,710 --> 00:22:59,608
Someone's stepping in.

308
00:23:01,422 --> 00:23:03,069
I'll switch again.

309
00:23:03,966 --> 00:23:05,113
Stop!

310
00:23:05,175 --> 00:23:06,197
A close-up of him!

311
00:23:07,970 --> 00:23:09,117
There you go.

312
00:23:17,187 --> 00:23:20,336
I've lost them again but
I'll catch up soon.

313
00:23:20,733 --> 00:23:22,881
It won't take long.

314
00:23:22,943 --> 00:23:25,216
Wait a sec...

315
00:23:25,654 --> 00:23:26,550
There!

316
00:23:26,947 --> 00:23:28,014
I'll zoom in.

317
00:23:28,407 --> 00:23:30,384
Now from a different angle.

318
00:23:33,412 --> 00:23:35,139
Getting to know each other.

319
00:23:36,373 --> 00:23:38,020
A little cigarette.

320
00:23:40,794 --> 00:23:41,816
A little shimmy.

321
00:23:42,963 --> 00:23:45,157
Now she's dancing.

322
00:23:45,382 --> 00:23:46,449
That's ballet.

323
00:23:49,720 --> 00:23:52,573
Gee, she looked shy
but far from it!

324
00:23:55,643 --> 00:23:56,710
Get it on!

325
00:23:58,896 --> 00:24:00,748
I'll switch cameras again.

326
00:24:00,814 --> 00:24:02,541
Holy moly!

327
00:24:04,068 --> 00:24:06,341
She's a real character.

328
00:24:08,906 --> 00:24:10,178
Woah, she's...

329
00:24:11,200 --> 00:24:13,098
I thought I'd seen it all
but this one...

330
00:24:14,662 --> 00:24:15,854
Do you want a close-up?

331
00:24:16,038 --> 00:24:17,560
No, that's enough!

332
00:24:17,998 --> 00:24:21,352
Put it on a sealed disk.
I'm taking it with me.

333
00:24:21,418 --> 00:24:23,191
- We're done?
- Yes, we're done!

334
00:24:38,185 --> 00:24:42,256
Judge Felder.
That's aw-awfully bad luck.

335
00:24:44,274 --> 00:24:45,296
Really?

336
00:24:45,359 --> 00:24:47,302
She's the f-fiercest.

337
00:24:47,361 --> 00:24:49,634
And the s-smartest.

338
00:24:49,697 --> 00:24:55,011
She'll be head of the Court
of Appeals some day.

339
00:24:55,619 --> 00:25:00,057
But w-w-what's she got
to do with your case?

340
00:25:00,416 --> 00:25:03,816
What about your release
from c-c-custody?

341
00:25:05,462 --> 00:25:06,279
They have to

342
00:25:10,092 --> 00:25:11,614
in-inform me!

343
00:25:14,179 --> 00:25:15,496
This is tur...

344
00:25:16,724 --> 00:25:20,124
t-turning into le-legal
ha-harassment.

345
00:25:20,978 --> 00:25:23,877
I should have been here
this m-morning.

346
00:25:32,823 --> 00:25:34,925
What the p-police did

347
00:25:35,701 --> 00:25:37,428
isn't le-legal.

348
00:25:38,704 --> 00:25:39,805
We won't let them!

349
00:25:45,836 --> 00:25:47,108
Come on!

350
00:25:50,215 --> 00:25:52,283
Your Honor!

351
00:25:53,802 --> 00:25:56,531
Mr. Trolos,
you cannot come in here!

352
00:25:56,597 --> 00:25:58,620
What are the charges?

353
00:25:58,682 --> 00:26:00,409
I w-want the ch-ch...

354
00:26:00,476 --> 00:26:01,828
- The charges.
- And about the cu-cu...

355
00:26:01,894 --> 00:26:03,166
- Custody.
- Thank you!

356
00:26:03,228 --> 00:26:04,750
You want charges? Ok then.

357
00:26:09,026 --> 00:26:12,426
12/29/2010:
Attack on an armored van on the A16.

358
00:26:12,905 --> 00:26:15,007
Gunfire. 2 million stolen.

359
00:26:15,074 --> 00:26:17,222
1 officer wounded. Case open.

360
00:26:17,785 --> 00:26:19,353
Where were you?

361
00:26:19,411 --> 00:26:21,263
Too early for hookers.

362
00:26:22,206 --> 00:26:23,307
Answer me!

363
00:26:23,999 --> 00:26:25,066
At home, I guess.

364
00:26:25,125 --> 00:26:26,226
- In France?
- Yeah.

365
00:26:27,211 --> 00:26:28,233
Doesn't look good.

366
00:26:28,504 --> 00:26:30,026
That's one charge.

367
00:26:30,380 --> 00:26:31,402
W-w-what?

368
00:26:35,552 --> 00:26:36,904
12/23/12...

369
00:26:36,970 --> 00:26:39,664
Soudray Street.
A jeweler's burgled.

370
00:26:39,723 --> 00:26:42,167
Guns, 500,000 stolen. Masked men.

371
00:26:43,894 --> 00:26:44,836
Put this on!

372
00:26:44,895 --> 00:26:45,791
This is absurd.

373
00:26:45,854 --> 00:26:47,331
Put the mask on!

374
00:26:52,444 --> 00:26:53,466
Oh dear!

375
00:26:53,529 --> 00:26:55,472
What a resemblance!
You're in trouble, pal.

376
00:26:57,950 --> 00:27:00,348
We'll investigate that one too.

377
00:27:02,704 --> 00:27:04,806
- I want a lawyer.
- But I-I'm here.

378
00:27:04,873 --> 00:27:06,441
I'm not done yet!

379
00:27:09,461 --> 00:27:10,904
03/15/12, evening.

380
00:27:11,213 --> 00:27:14,487
Sotto Park, a girl found
raped and killed.

381
00:27:14,550 --> 00:27:17,278
Not popular, child murderers!
You were...

382
00:27:17,344 --> 00:27:19,738
On Earth.
What a coincidence!

383
00:27:19,805 --> 00:27:21,999
Well, you wanted three charges.

384
00:27:22,057 --> 00:27:24,159
- There you are.
- You've no evidence.

385
00:27:24,726 --> 00:27:26,203
Who needs evidence?

386
00:27:26,645 --> 00:27:28,668
You've got some charges now.

387
00:27:28,730 --> 00:27:30,707
We'll look into this grim business.

388
00:27:30,774 --> 00:27:33,506
He will stay in custody given
the severity of the charges.

389
00:27:33,944 --> 00:27:35,387
That's ridiculous.

390
00:27:35,445 --> 00:27:37,718
W-why not accuse him of being

391
00:27:38,699 --> 00:27:40,301
Jack the Ripper too!

392
00:27:40,367 --> 00:27:41,263
Not a bad idea.

393
00:27:41,326 --> 00:27:43,144
Maybe he just looks young.

394
00:27:43,495 --> 00:27:45,393
I prefer you without a wig.

395
00:27:56,008 --> 00:27:57,200
Get out!

396
00:28:02,514 --> 00:28:03,991
Get out, I said!

397
00:28:08,562 --> 00:28:10,710
Why these charges?

398
00:28:11,565 --> 00:28:13,167
Hands! Let go of that.

399
00:28:13,233 --> 00:28:16,303
I should have been
informed in a-a-advance.

400
00:28:16,361 --> 00:28:18,008
Wig?

401
00:28:18,655 --> 00:28:20,598
I don't understand.

402
00:28:26,580 --> 00:28:28,182
That wig stuff m-made her mad.

403
00:28:28,248 --> 00:28:29,395
A jailbird trick.

404
00:28:29,458 --> 00:28:32,027
Words that drive judges nuts.

405
00:28:32,502 --> 00:28:33,854
"Wig" is one of them.

406
00:28:33,921 --> 00:28:35,523
Really?

407
00:28:41,261 --> 00:28:43,409
Say "wig" and they go crazy?

408
00:28:44,223 --> 00:28:45,370
Incredible!

409
00:28:52,022 --> 00:28:53,874
Little bastard.

410
00:30:17,858 --> 00:30:19,710
For trespassing

411
00:30:20,444 --> 00:30:22,171
and breaking

412
00:30:22,821 --> 00:30:24,923
into private property,

413
00:30:26,867 --> 00:30:28,890
for occupying the premises

414
00:30:28,952 --> 00:30:32,272
without the owner's permission,

415
00:30:33,790 --> 00:30:35,733
for disrupting

416
00:30:36,251 --> 00:30:38,024
by your presence

417
00:30:39,379 --> 00:30:41,902
the said owner's health,

418
00:30:42,591 --> 00:30:44,659
for expecting

419
00:30:44,718 --> 00:30:48,322
emotional support
for months and years to come,

420
00:30:52,142 --> 00:30:54,495
with no legitimate claim,

421
00:30:54,561 --> 00:30:57,289
immorally and irresponsibly,

422
00:30:58,690 --> 00:31:00,167
this court

423
00:31:00,400 --> 00:31:02,923
sentences you to eviction...

424
00:31:10,452 --> 00:31:13,180
and immediate execution!

425
00:33:21,208 --> 00:33:22,525
Don't be afraid.

426
00:33:23,168 --> 00:33:24,520
Don't be afraid.

427
00:33:26,004 --> 00:33:27,105
I don't eat eyes!

428
00:33:28,632 --> 00:33:29,824
I just want to talk.

429
00:33:30,467 --> 00:33:31,989
I made you breakfast.

430
00:33:32,052 --> 00:33:33,825
I don't eat eyes, stupid!

431
00:33:33,887 --> 00:33:34,704
Let's talk.

432
00:33:50,028 --> 00:33:51,345
Gently, gently!

433
00:33:52,030 --> 00:33:53,052
Don't hurt yourself.

434
00:33:54,741 --> 00:33:56,058
Can we talk now?

435
00:33:57,744 --> 00:33:59,391
I recognized you yesterday.

436
00:34:00,121 --> 00:34:02,315
I don't care how you
spend your nights.

437
00:34:02,874 --> 00:34:05,693
But I understand you're a top judge.

438
00:34:05,752 --> 00:34:10,323
Which is good because I've nothing
to do with this eye-gobbling attack.

439
00:34:10,382 --> 00:34:15,617
So I won't mention your nights and
you help me with my case. Right?

440
00:34:16,846 --> 00:34:17,993
How?

441
00:34:18,848 --> 00:34:20,416
You find the flaw.

442
00:34:20,475 --> 00:34:22,873
There has to be a snag or something!

443
00:34:24,312 --> 00:34:27,837
Look, it's not my case.
With a good lawyer...

444
00:34:28,567 --> 00:34:30,294
My lawyer's Trolos.

445
00:34:30,527 --> 00:34:31,753
Indeed, that's not...

446
00:34:34,239 --> 00:34:36,091
I came here after breaking out.

447
00:34:36,157 --> 00:34:37,429
That's a sign.

448
00:34:37,951 --> 00:34:40,804
Why is the law

449
00:34:41,121 --> 00:34:43,098
after you for this business?

450
00:34:43,832 --> 00:34:46,811
There must be a good reason.
Your record?

451
00:34:46,876 --> 00:34:48,102
What record?

452
00:34:48,169 --> 00:34:51,022
I'm a burglar,
so I'm capable of this atrocity?

453
00:34:51,923 --> 00:34:53,866
"The thin end of the wedge."

454
00:34:53,925 --> 00:34:55,777
How dare you!

455
00:34:56,886 --> 00:34:58,784
Don't hurt me! For its sake.

456
00:35:01,224 --> 00:35:02,044
You're full of it!

457
00:35:02,392 --> 00:35:04,620
- I know...
- I don't mean that.

458
00:35:05,687 --> 00:35:08,586
You weren't trying
to hurt it last night, eh?

459
00:35:09,024 --> 00:35:10,421
What do you mean?

460
00:35:10,483 --> 00:35:13,591
You know, I've never seen
an abortion like that.

461
00:35:13,653 --> 00:35:15,801
What are you talking about?

462
00:35:17,657 --> 00:35:19,179
Let go of me!

463
00:35:22,412 --> 00:35:24,606
Shh! Or I'll eat your tongue.

464
00:35:29,502 --> 00:35:32,230
Does this ring any bells?

465
00:35:39,054 --> 00:35:42,039
Now and then I do a
spot of cleaning

466
00:35:42,557 --> 00:35:46,078
but I can't recall yesterday.
Cleaning, my ass!

467
00:35:46,144 --> 00:35:49,123
You wanted to abort
by doing belly-flops.

468
00:35:49,814 --> 00:35:50,836
What?

469
00:35:51,107 --> 00:35:53,005
And you a judge.

470
00:35:53,443 --> 00:35:54,544
What's wrong with you?

471
00:35:54,611 --> 00:35:56,133
None of your business.

472
00:35:56,571 --> 00:35:58,548
None of my business?

473
00:35:58,907 --> 00:36:01,806
A judge wouldn't
appreciate that reply.

474
00:36:01,868 --> 00:36:03,220
It's in your books.

475
00:36:03,286 --> 00:36:06,606
It's called
"refusal to provide evidence."

476
00:36:07,749 --> 00:36:08,566
Gotcha!

477
00:36:08,625 --> 00:36:10,648
And I'm in charge here!

478
00:36:10,835 --> 00:36:12,937
Because I'm stronger.

479
00:36:13,421 --> 00:36:14,613
See?

480
00:36:19,344 --> 00:36:20,616
Get it?

481
00:36:26,101 --> 00:36:27,202
How many months?

482
00:36:28,978 --> 00:36:30,250
Five.

483
00:36:30,689 --> 00:36:32,086
And how long is it?

484
00:36:32,148 --> 00:36:33,170
Nine.

485
00:36:33,233 --> 00:36:34,175
Yeah, well,

486
00:36:34,234 --> 00:36:36,553
I don't know that girly stuff.

487
00:36:36,653 --> 00:36:38,801
Excuse me for being a guy!

488
00:36:42,158 --> 00:36:43,510
What are you doing?

489
00:36:43,576 --> 00:36:44,893
I'm deliberating.

490
00:36:48,748 --> 00:36:52,193
4 months in prison!
4 months locked up here!

491
00:36:53,044 --> 00:36:54,896
Because 5 plus 4 is 9.

492
00:36:55,213 --> 00:36:57,532
See, I'm pretty smart too.

493
00:36:58,174 --> 00:37:02,369
"And given the charges
that's lenient!"

494
00:37:02,679 --> 00:37:04,656
Know that one too?
I do, trust me.

495
00:37:07,976 --> 00:37:11,876
"This verdict may be reviewed
under certain conditions."

496
00:37:11,938 --> 00:37:14,791
It means if you scratch my back...

497
00:37:18,194 --> 00:37:19,090
Come on.

498
00:37:31,416 --> 00:37:34,190
"Exercise twice a day
and set mealtimes."

499
00:37:34,919 --> 00:37:36,896
Know that one by heart too!

500
00:37:41,301 --> 00:37:42,448
What have I done?

501
00:38:09,704 --> 00:38:11,602
I made you dinner.

502
00:38:12,499 --> 00:38:16,354
Shepherd's pie and water.
Ta-da!

503
00:38:18,588 --> 00:38:21,567
I'll put it here
in case you want a bite.

504
00:38:27,597 --> 00:38:30,075
Could we talk about my case?

505
00:38:32,393 --> 00:38:34,666
There, there.

506
00:38:36,022 --> 00:38:37,840
A child's not so bad.

507
00:38:37,899 --> 00:38:40,172
Pretty good news, actually.

508
00:38:45,949 --> 00:38:46,971
What about him?

509
00:38:47,033 --> 00:38:48,680
Spared a thought for the father?

510
00:38:49,577 --> 00:38:51,645
See, you're not alone.

511
00:38:52,288 --> 00:38:53,810
He's there.

512
00:38:56,668 --> 00:38:58,111
He's a wacko and a lunatic.

513
00:38:59,003 --> 00:39:00,275
Shit!

514
00:39:01,464 --> 00:39:04,693
Pretty precise definition!
If he heard you!

515
00:39:06,010 --> 00:39:08,283
He doesn't know
I'm having his child.

516
00:39:08,513 --> 00:39:11,241
Not a very bright spark then!

517
00:39:13,393 --> 00:39:16,087
Don't get me wrong,
but is he in your business?

518
00:39:16,729 --> 00:39:17,921
You could say that.

519
00:39:18,314 --> 00:39:20,041
There you go!

520
00:39:20,108 --> 00:39:21,551
Lawyer? Cop?

521
00:39:21,985 --> 00:39:22,881
Neither.

522
00:39:23,862 --> 00:39:25,635
Still a glimmer of hope then!

523
00:39:25,697 --> 00:39:28,220
He can't be all bad!

524
00:39:31,202 --> 00:39:34,055
Can we talk about my case now?

525
00:39:34,205 --> 00:39:35,602
Please?

526
00:39:39,419 --> 00:39:43,945
Don't make me feel sorry for you!
This could take a very long time.

527
00:39:44,299 --> 00:39:45,616
Carry on like this

528
00:39:45,675 --> 00:39:47,777
and he'll be born right here!

529
00:39:47,844 --> 00:39:49,571
Plop on the floor!

530
00:39:50,763 --> 00:39:53,366
Cry if you want,
but there'll be no dinner!

531
00:39:54,267 --> 00:39:57,120
Bye-bye shepherd's pie and all that.

532
00:39:57,353 --> 00:39:59,126
He's an inhuman monster.

533
00:39:59,188 --> 00:40:01,256
He shouldn't be alive.

534
00:40:01,316 --> 00:40:03,839
No animal would do what he did.

535
00:40:03,902 --> 00:40:06,380
Animals kill to eat, not like that.

536
00:40:06,446 --> 00:40:11,218
To be killed is one thing but to have
your organs eaten is unacceptable.

537
00:40:11,284 --> 00:40:13,557
Organs are useful, especially eyes.

538
00:40:14,746 --> 00:40:16,393
They should never let him out.

539
00:40:16,581 --> 00:40:17,682
It's disgusting.

540
00:40:17,749 --> 00:40:19,101
He's a freak.

541
00:40:19,167 --> 00:40:22,362
I'd never heard of anyone
eating eyes before.

542
00:40:22,420 --> 00:40:24,397
He's a degenerate.

543
00:40:24,464 --> 00:40:25,360
Abnormal.

544
00:40:43,858 --> 00:40:44,880
Eye-eating

545
00:40:44,943 --> 00:40:46,716
removes every clue,

546
00:40:46,778 --> 00:40:49,097
even the last thing the victim sees.

547
00:40:49,155 --> 00:40:51,098
Is he still a human being?

548
00:40:51,741 --> 00:40:52,842
Of course not.

549
00:40:52,909 --> 00:40:55,512
Crazy! Weird!
Whatever word you like.

550
00:40:55,578 --> 00:40:57,555
The frenzied world of the killer.

551
00:40:57,997 --> 00:41:00,316
These people are incapable of love.

552
00:41:00,375 --> 00:41:03,194
Such creatures would
fill Darwin with doubt.

553
00:41:03,252 --> 00:41:06,655
Evolution has not affected
these prehistoric beasts.

554
00:41:41,874 --> 00:41:43,817
There's not much I can do.

555
00:41:44,293 --> 00:41:46,395
I'm not the lead attorney.

556
00:41:47,422 --> 00:41:48,614
I don't know the case.

557
00:41:48,923 --> 00:41:50,650
What if you saw it?

558
00:41:51,134 --> 00:41:52,986
- What?
- My case file.

559
00:41:53,594 --> 00:41:55,196
Who is the lead attorney?

560
00:41:55,471 --> 00:41:57,448
His name rhymes with "bastard".

561
00:41:57,515 --> 00:41:59,162
- Ring any bells?
- Yes.

562
00:41:59,225 --> 00:42:00,292
Good rhyme.

563
00:42:35,094 --> 00:42:36,366
Come in.

564
00:42:42,185 --> 00:42:43,081
What do you want?

565
00:42:43,144 --> 00:42:45,838
I came to apologize
for my clumsiness.

566
00:42:46,564 --> 00:42:48,917
Clumsiness? You did it on purpose!

567
00:42:49,358 --> 00:42:51,881
I was angry and I acted stupidly.

568
00:42:51,944 --> 00:42:53,717
Do forgive me.

569
00:42:54,405 --> 00:42:56,007
Stop the slapping.

570
00:42:56,449 --> 00:42:58,927
I won't be intimidated.
I can get angry too.

571
00:43:00,912 --> 00:43:01,888
See?

572
00:43:02,371 --> 00:43:03,597
Please sit down.

573
00:43:03,664 --> 00:43:05,061
Oh, thank you!

574
00:43:05,416 --> 00:43:08,736
I've got a few questions
about the Eye-Gobbler.

575
00:43:10,630 --> 00:43:11,777
Go ahead.

576
00:43:11,839 --> 00:43:12,940
Well...

577
00:43:13,299 --> 00:43:14,025
Bang!

578
00:43:14,092 --> 00:43:15,910
All right then.

579
00:43:15,968 --> 00:43:17,615
Very well...

580
00:43:21,766 --> 00:43:23,664
He who bangs last bangs longest!

581
00:43:27,105 --> 00:43:28,422
Go on.

582
00:43:29,816 --> 00:43:35,171
I wondered if he'd ever been violent
during a previous burglary.

583
00:43:35,279 --> 00:43:37,052
No, but that's irrelevant.

584
00:43:37,240 --> 00:43:41,470
Isn't it odd that a repeat burglar
should suddenly

585
00:43:41,536 --> 00:43:43,638
start butchering his victims?

586
00:43:43,913 --> 00:43:46,436
Caught red-handed,

587
00:43:46,707 --> 00:43:48,229
he panics and turns violent.

588
00:43:48,292 --> 00:43:50,736
Mutilation, eyes. It's logical!

589
00:43:50,837 --> 00:43:51,984
Logical?

590
00:43:52,046 --> 00:43:54,774
Why would he turn violent now?

591
00:43:55,299 --> 00:43:57,697
Needed to freshen up his style.

592
00:43:57,969 --> 00:44:00,163
The facts speak for themselves.

593
00:44:00,221 --> 00:44:02,244
He was on the scene near the time.

594
00:44:02,306 --> 00:44:04,124
He's a pretty obvious suspect.

595
00:44:04,809 --> 00:44:07,662
Could I have a glance at the file?

596
00:44:08,062 --> 00:44:09,880
I draw the line there.

597
00:44:10,231 --> 00:44:11,378
Not this time.

598
00:44:11,607 --> 00:44:15,883
You dance with me and act nice,
then blank me for months.

599
00:44:16,404 --> 00:44:17,630
You come golfing.

600
00:44:17,697 --> 00:44:18,969
Hit me with a club!

601
00:44:20,575 --> 00:44:22,598
Why all the smiles now?

602
00:44:23,661 --> 00:44:25,354
What are you after?

603
00:44:26,080 --> 00:44:27,432
The case file.

604
00:44:29,584 --> 00:44:30,480
Let's keep calm.

605
00:44:30,543 --> 00:44:33,863
I'll do what I like!
It's my office to get angry in.

606
00:44:33,921 --> 00:44:34,988
It relaxes me

607
00:44:35,506 --> 00:44:36,323
to get angry.

608
00:44:37,383 --> 00:44:38,985
I like being angry!

609
00:44:39,844 --> 00:44:41,742
You don't scare me.

610
00:44:41,804 --> 00:44:43,747
Know where you can
shove your request?

611
00:44:45,141 --> 00:44:47,118
It doesn't say "moron" here.

612
00:44:48,352 --> 00:44:49,203
Sorry?

613
00:44:51,355 --> 00:44:52,206
Get out!

614
00:44:52,440 --> 00:44:53,416
I didn't say...

615
00:44:53,482 --> 00:44:54,333
Out! Now!

616
00:44:54,400 --> 00:44:55,376
I didn't say...

617
00:44:55,443 --> 00:44:56,465
Get the hell out!

618
00:44:56,527 --> 00:44:59,426
I don't want to see
or deal with you again!

619
00:45:00,114 --> 00:45:03,343
It's unacceptable!
You have no respect!

620
00:45:03,409 --> 00:45:04,806
Please leave now!

621
00:45:04,869 --> 00:45:06,061
Please!

622
00:45:13,336 --> 00:45:14,358
Godfrey!

623
00:45:26,557 --> 00:45:27,829
Shit!

624
00:45:28,643 --> 00:45:29,585
What did you do?

625
00:45:29,644 --> 00:45:30,495
I didn't do it.

626
00:45:30,561 --> 00:45:31,378
Course not.

627
00:45:31,437 --> 00:45:33,460
I swear it wasn't me.

628
00:45:33,522 --> 00:45:35,420
Nobody else came in here.

629
00:45:36,234 --> 00:45:37,460
Hope your lawyer's good.

630
00:45:39,862 --> 00:45:41,805
- Is he dead?
- No, but...

631
00:45:42,073 --> 00:45:42,890
Come on!

632
00:45:43,866 --> 00:45:46,598
Anyway... who cares.

633
00:45:48,663 --> 00:45:49,605
Madam!

634
00:45:50,748 --> 00:45:52,225
Good to see you!

635
00:45:53,125 --> 00:45:54,351
Y-You had no right

636
00:45:54,418 --> 00:45:56,896
to take my client out of prison!

637
00:45:57,171 --> 00:45:59,899
Th-thought I w-wouldn't find out?
This...

638
00:46:01,008 --> 00:46:02,280
I'm not so stupid!

639
00:46:02,551 --> 00:46:05,037
T-this is going to the t-top.
Wait till they catch him.

640
00:46:05,096 --> 00:46:07,415
I'll m-make sure that

641
00:46:08,015 --> 00:46:10,413
your s-superiors h-have to act!

642
00:46:11,852 --> 00:46:12,748
Wig!

643
00:46:15,898 --> 00:46:17,090
Wig!

644
00:46:21,028 --> 00:46:22,926
I really need a lawyer.

645
00:48:04,882 --> 00:48:07,405
You're looking at me as if I was...

646
00:48:07,885 --> 00:48:08,827
Guilty, yes.

647
00:48:09,011 --> 00:48:10,283
We know that.

648
00:48:10,471 --> 00:48:12,244
Nothing caught your eye?

649
00:48:12,598 --> 00:48:16,202
You were the only identified
person on the scene.

650
00:48:23,442 --> 00:48:25,135
You're sure you didn't...

651
00:48:26,445 --> 00:48:27,546
fly off the handle?

652
00:48:27,863 --> 00:48:28,759
How exactly?

653
00:48:29,031 --> 00:48:30,974
No drink or drugs?

654
00:48:31,575 --> 00:48:32,892
Mind go blank?

655
00:48:32,952 --> 00:48:35,555
Happens to the best of us, even me.

656
00:48:36,705 --> 00:48:39,149
It's not impossible, mind.

657
00:48:39,208 --> 00:48:40,651
It might make sense.

658
00:48:40,709 --> 00:48:42,277
Maybe I thought of my mom.

659
00:48:42,670 --> 00:48:44,898
She had a speech impediment.

660
00:48:45,339 --> 00:48:48,443
She'd say "eat some eyes"
instead of "eat some pies."

661
00:48:48,509 --> 00:48:50,657
Maybe that made me eat his eyes.

662
00:48:52,763 --> 00:48:54,706
You can't be that gullible!

663
00:48:55,850 --> 00:48:57,998
- No, it's the thingy.
- The baby?

664
00:49:02,148 --> 00:49:03,591
You can't do that here.

665
00:49:05,860 --> 00:49:07,337
You said 9 months!

666
00:49:07,403 --> 00:49:08,846
It's way too early!

667
00:49:09,196 --> 00:49:11,048
It's not finished yet.

668
00:49:11,866 --> 00:49:13,468
Tell me what to do.

669
00:49:22,751 --> 00:49:23,852
There!

670
00:49:24,211 --> 00:49:25,403
What are you doing?

671
00:49:26,672 --> 00:49:29,116
I'm scaring him back inside.

672
00:49:30,426 --> 00:49:31,448
It's okay now.

673
00:49:31,969 --> 00:49:32,786
I feel better.

674
00:49:35,473 --> 00:49:36,916
False alarm.

675
00:49:38,517 --> 00:49:40,619
At least he isn't deaf.

676
00:49:41,228 --> 00:49:43,171
Or he's a coward like most men.

677
00:49:44,315 --> 00:49:45,541
Where were we?

678
00:49:47,651 --> 00:49:49,799
You reach Mr. de Lime's at 1 am.

679
00:49:51,113 --> 00:49:52,931
You enter the poor man's house.

680
00:49:52,990 --> 00:49:53,841
Poor?

681
00:49:53,908 --> 00:49:57,308
He can't have been poor
if I was robbing him!

682
00:49:57,661 --> 00:49:58,933
A figure of speech.

683
00:49:58,996 --> 00:50:00,564
Figures of speech won't help me.

684
00:50:00,623 --> 00:50:03,226
The whole jury
will feel pity for him

685
00:50:03,292 --> 00:50:05,486
even though he's stinking rich.

686
00:50:05,544 --> 00:50:06,941
Probably a robber himself.

687
00:50:07,004 --> 00:50:11,029
It won't help being militant,
so let's stick to the facts.

688
00:50:11,091 --> 00:50:11,942
All right.

689
00:50:12,176 --> 00:50:14,153
I enter this filthy
rich man's house.

690
00:50:14,220 --> 00:50:16,414
You break into Mr. de Lime's house.

691
00:50:18,098 --> 00:50:19,290
If you say so.

692
00:50:20,309 --> 00:50:22,832
You're cracking the safe
when he Walks in.

693
00:50:23,521 --> 00:50:24,372
You go crazy.

694
00:50:28,192 --> 00:50:30,761
You jump him with a
grinder at 1:45 am.

695
00:50:32,571 --> 00:50:36,016
The victim's statement says
that the last thing he saw

696
00:50:36,075 --> 00:50:38,473
was his antique clock.

697
00:50:39,078 --> 00:50:42,182
I go crazy... That makes no sense.

698
00:50:42,248 --> 00:50:44,396
If he'd seen me,
I wouldn't have attacked him,

699
00:50:44,458 --> 00:50:46,105
I'd have run off!

700
00:50:48,420 --> 00:50:49,737
How about suicide?

701
00:50:50,214 --> 00:50:51,531
Have you considered that?

702
00:50:51,590 --> 00:50:52,907
How exactly?

703
00:50:53,133 --> 00:50:55,281
He gets up in the night to pee.

704
00:50:57,972 --> 00:51:00,996
He doesn't recognize himself
in the mirror.

705
00:51:02,393 --> 00:51:03,665
Good evening.

706
00:51:03,727 --> 00:51:05,625
Suddenly he realizes it's him.

707
00:51:05,688 --> 00:51:07,210
That old man is him.

708
00:51:08,399 --> 00:51:10,297
Time has ?own and life sucks.

709
00:51:11,819 --> 00:51:12,636
He's depressed.

710
00:51:13,904 --> 00:51:15,847
So he grabs a grinder

711
00:51:16,115 --> 00:51:17,637
from his toolbox

712
00:51:18,909 --> 00:51:21,057
and eats his eyes so he won't see,

713
00:51:23,539 --> 00:51:24,936
then chops himself up!

714
00:51:29,420 --> 00:51:31,522
He's blind, so he makes a mess!

715
00:51:33,340 --> 00:51:36,534
He didn't have a grinder.
No grinder? All right then...

716
00:51:36,594 --> 00:51:40,073
He uses an electric saw.
Everyone's got one.

717
00:51:40,139 --> 00:51:42,788
I usually have a few on me.
He saws away.

718
00:51:43,934 --> 00:51:46,541
He saws away by hand because
he's very depressed.

719
00:51:46,604 --> 00:51:47,626
Cuts all over.

720
00:51:47,688 --> 00:51:49,040
He hates himself!

721
00:51:49,106 --> 00:51:50,128
He chops and chops.

722
00:51:50,190 --> 00:51:53,260
He cuts himself again and again

723
00:51:53,319 --> 00:51:56,263
like it says in the medical report!

724
00:51:56,989 --> 00:51:59,558
Even the dumbest experts
won't buy that.

725
00:52:00,200 --> 00:52:03,554
I'm sure the man
was depressed in the past.

726
00:52:08,626 --> 00:52:09,477
An accident?

727
00:52:10,669 --> 00:52:12,863
Some stupid accident? Huh?

728
00:52:12,921 --> 00:52:14,261
- Like what?
- Like an accident!

729
00:52:14,548 --> 00:52:17,117
No one's to blame! An accident!

730
00:52:21,221 --> 00:52:23,198
Same thing. He gets up

731
00:52:23,432 --> 00:52:25,876
in the middle of the night to pee.

732
00:52:27,811 --> 00:52:28,707
He gets up.

733
00:52:29,980 --> 00:52:31,377
He's got to pee.

734
00:52:31,440 --> 00:52:32,382
Wait for it...

735
00:52:32,441 --> 00:52:34,293
Right, got it.

736
00:52:34,360 --> 00:52:36,133
He gets up in the night to pee.

737
00:52:37,780 --> 00:52:40,224
He gets up to pee as usual.

738
00:52:40,282 --> 00:52:41,429
It's night, he's old.

739
00:52:44,745 --> 00:52:47,223
He gets up in the night to pee.

740
00:52:47,289 --> 00:52:50,643
But he's old and half-asleep...
so he takes a wrong turn.

741
00:52:50,709 --> 00:52:53,987
He goes into the kitchen.
It's ultra-modern, full of sharp objects.

742
00:52:54,046 --> 00:52:55,489
I saw them.

743
00:52:55,839 --> 00:52:57,907
He hasn't peed in a while.

744
00:52:57,966 --> 00:53:01,195
He's got problems:
organs, "prospate", that stuff.

745
00:53:02,429 --> 00:53:03,906
It's 3 weeks since he peed.

746
00:53:03,972 --> 00:53:04,912
He takes a huge leak!

747
00:53:06,850 --> 00:53:08,543
It short-circuits the place.

748
00:53:12,898 --> 00:53:14,170
All hell breaks loose.

749
00:53:14,692 --> 00:53:18,345
Gets his feet tangled up
and slips in his pee.

750
00:53:21,240 --> 00:53:23,058
All the sharp objects

751
00:53:24,993 --> 00:53:27,975
start flying around
and fall on him.

752
00:53:32,918 --> 00:53:33,769
Like that!

753
00:53:35,212 --> 00:53:39,115
I know you're going to say,
"What about the eyes?"

754
00:53:39,174 --> 00:53:41,026
It's quite simple.

755
00:53:41,093 --> 00:53:43,742
Pretty obvious for the eyes.

756
00:53:44,054 --> 00:53:46,452
It's the mixer in the kitchen!

757
00:53:46,765 --> 00:53:49,664
All of a sudden the short-circuit

758
00:53:50,519 --> 00:53:53,748
makes it start to feel involved

759
00:53:55,315 --> 00:53:57,088
and it falls down into his eyes.

760
00:54:01,989 --> 00:54:03,591
That explains the eyes!

761
00:54:03,657 --> 00:54:06,931
It all makes perfect sense.
It's simple.

762
00:54:21,633 --> 00:54:24,282
There's got to be something!

763
00:54:38,734 --> 00:54:41,838
These events took place
on January 1, 2013

764
00:54:41,904 --> 00:54:45,224
between 1:20 and 3:30 am.

765
00:55:32,538 --> 00:55:33,890
What the hell? Are you nuts?

766
00:55:34,873 --> 00:55:37,067
Not at all.

767
00:55:37,668 --> 00:55:38,644
I was thinking.

768
00:55:42,297 --> 00:55:43,865
And they say I'm crazy.

769
00:55:44,007 --> 00:55:46,155
You have an odd way of thinking!

770
00:55:51,098 --> 00:55:51,869
Yes?

771
00:55:52,808 --> 00:55:55,127
I'll splash some water on my face.

772
00:55:58,355 --> 00:55:59,923
So I can think better.

773
00:56:00,232 --> 00:56:01,299
Lots of water!

774
00:56:01,358 --> 00:56:02,835
Because...

775
00:56:04,570 --> 00:56:07,298
I really need to think.

776
00:56:23,672 --> 00:56:25,115
Are you done thinking?

777
00:56:45,527 --> 00:56:49,799
After the burglary do you
remember what you did next?

778
00:56:50,490 --> 00:56:52,763
If I'm wrong,
you jump out the window?

779
00:56:52,826 --> 00:56:54,678
Answer my question.

780
00:56:56,246 --> 00:56:58,189
The usual, I guess. You know...

781
00:56:58,457 --> 00:57:00,275
I see what you mean.

782
00:57:01,543 --> 00:57:02,986
Nothing special?

783
00:57:05,422 --> 00:57:06,865
Not that I recall.

784
00:57:06,924 --> 00:57:08,742
Think hard for once!

785
00:57:10,177 --> 00:57:10,994
Take it easy.

786
00:57:13,639 --> 00:57:15,116
When people shout, I go to bits.

787
00:57:15,182 --> 00:57:17,751
That's why I was bad at school.

788
00:57:17,809 --> 00:57:19,161
Hold on.

789
00:57:19,603 --> 00:57:21,580
All right.

790
00:57:24,858 --> 00:57:27,086
The thing is...

791
00:57:27,611 --> 00:57:30,260
It was probably the same as usual.

792
00:57:30,322 --> 00:57:32,675
Saw some girlfriends, you know.

793
00:57:33,367 --> 00:57:34,969
That kind of thing.

794
00:57:35,035 --> 00:57:36,478
I'm sorry.

795
00:57:36,870 --> 00:57:38,472
I feel for you, I really do.

796
00:57:39,498 --> 00:57:42,317
Doesn't look good.
I want to help, but...

797
00:57:46,588 --> 00:57:48,281
I know you're lying.

798
00:57:50,759 --> 00:57:53,863
I know you are!
It'd kill you to say it.

799
00:57:53,929 --> 00:57:57,875
Because you'd have to admit
your system can screw up...

800
00:57:58,308 --> 00:57:59,500
You're wrong.

801
00:57:59,935 --> 00:58:01,252
Totally wrong.

802
00:58:03,230 --> 00:58:04,957
You won't get away with this.

803
00:58:05,023 --> 00:58:07,876
Watch out,
I'll tell them everything.

804
00:58:07,943 --> 00:58:10,387
Without a second thought.

805
00:58:10,779 --> 00:58:13,382
It would hardly be
admissible evidence.

806
00:58:16,660 --> 00:58:18,558
You nasty piece of work!

807
00:58:18,620 --> 00:58:19,687
"Newrotic."

808
00:58:30,590 --> 00:58:32,192
Judge Felder?

809
00:58:32,467 --> 00:58:34,114
It's Inspector Edwards.

810
00:58:37,305 --> 00:58:38,907
May I come in?

811
00:58:42,102 --> 00:58:43,749
Yes, of course.

812
00:58:51,069 --> 00:58:52,170
PATERNITY TEST

813
00:58:52,654 --> 00:58:55,052
Probable father (Robert Nolan)

814
00:59:08,503 --> 00:59:10,196
Got friends over?

815
00:59:10,756 --> 00:59:12,028
I hope that's allowed.

816
00:59:12,090 --> 00:59:15,785
Of course! I'm sorry.
I took the liberty of stopping by

817
00:59:15,844 --> 00:59:19,039
because our man's been seen
in the neighborhood.

818
00:59:20,682 --> 00:59:23,661
We've been doing checks.
I saw you lived here

819
00:59:24,227 --> 00:59:27,206
and I think he's coming for you.

820
00:59:27,481 --> 00:59:28,753
You think so?

821
00:59:29,066 --> 00:59:30,258
I'm sure of it.

822
00:59:30,609 --> 00:59:33,007
Guys like him are ruthless.

823
00:59:33,445 --> 00:59:35,718
Kind of you.
I'll keep my eyes open.

824
00:59:36,490 --> 00:59:37,887
Don't!

825
00:59:37,949 --> 00:59:40,097
If you see him, keep them closed.

826
00:59:40,702 --> 00:59:41,519
Right.

827
00:59:42,537 --> 00:59:44,264
Thanks for the advice.

828
00:59:46,792 --> 00:59:49,236
I hope I didn't scare you.

829
00:59:50,087 --> 00:59:51,359
Goodbye, Madam.

830
00:59:51,421 --> 00:59:52,613
Thank you.

831
01:00:08,396 --> 01:00:11,966
What? I didn't tell him.
No need to freak out!

832
01:00:12,484 --> 01:00:13,756
Nothing.

833
01:00:13,819 --> 01:00:17,890
I was just a bit shaken,
that's all.

834
01:00:18,865 --> 01:00:20,387
Well, well...

835
01:00:20,826 --> 01:00:23,270
Quite emotional for an old hand.

836
01:00:24,579 --> 01:00:27,102
No wonder you get caught.

837
01:00:27,582 --> 01:00:28,899
Too right.

838
01:00:29,376 --> 01:00:31,399
I should get another job.

839
01:00:38,468 --> 01:00:39,911
I'd best be going.

840
01:00:40,262 --> 01:00:43,411
It's crawling with cops,
so now is a good time!

841
01:00:43,974 --> 01:00:46,418
Hide out here for a few days.

842
01:00:52,440 --> 01:00:55,214
What will you do with the baby?

843
01:00:59,239 --> 01:01:00,761
None of your business.

844
01:01:02,993 --> 01:01:05,642
If I may say so,
you should keep it.

845
01:01:05,704 --> 01:01:09,559
Orphanages aren't so great.
Really.

846
01:01:10,125 --> 01:01:11,727
I should know.

847
01:01:13,003 --> 01:01:14,400
You may not.

848
01:01:17,048 --> 01:01:20,118
When you said the father
was a wacko lunatic,

849
01:01:20,177 --> 01:01:22,371
you were just pissed, right?

850
01:01:23,013 --> 01:01:25,957
No, he is a wacko and a lunatic.

851
01:01:30,312 --> 01:01:34,299
In that case better not keep it.

852
01:01:34,357 --> 01:01:37,381
You don't want to raise
a little wacko lunatic.

853
01:01:37,444 --> 01:01:42,132
Plenty out there. No need for
any more wacko lunatics.

854
01:01:54,336 --> 01:01:56,359
You're not a wacko lunatic.

855
01:01:56,963 --> 01:01:59,316
With a bit of luck,
he'll take after you.

856
01:01:59,674 --> 01:02:01,151
Mind your own business.

857
01:02:01,218 --> 01:02:04,913
I am. If something's up with him,
they'll pin it on me.

858
01:02:04,971 --> 01:02:06,914
Because I kept you here.

859
01:02:07,474 --> 01:02:08,746
So...

860
01:02:16,066 --> 01:02:17,418
You're mad!

861
01:02:17,484 --> 01:02:19,382
Wait until it's dark, at least.

862
01:02:58,400 --> 01:03:00,002
Don't worry.

863
01:03:00,610 --> 01:03:02,007
I'm right here.

864
01:03:51,745 --> 01:03:54,189
Ms. Felder, my dear colleague,

865
01:03:55,165 --> 01:03:58,769
I inform you that there
have been no objections

866
01:03:59,169 --> 01:04:04,116
to your appointment as legal
counsel to the Court of Appeals.

867
01:04:04,174 --> 01:04:08,199
Your request will be confirmed
by the next decree

868
01:04:08,261 --> 01:04:10,329
at the end of the semester.

869
01:04:11,723 --> 01:04:15,248
Mr. Bemet, go on. Tell the judge
what you told me yesterday.

870
01:04:15,518 --> 01:04:17,336
Come on, Mr. Bemet.

871
01:04:19,105 --> 01:04:21,333
I... Go on, say it!

872
01:04:21,399 --> 01:04:22,751
Don't be scared.

873
01:04:23,068 --> 01:04:24,545
I... I... apo-apo...

874
01:04:25,904 --> 01:04:27,802
He said, "I apologize,"

875
01:04:28,198 --> 01:04:29,595
Your Honor.

876
01:04:30,950 --> 01:04:31,926
Type:

877
01:04:32,285 --> 01:04:35,309
"I note Mr. Bemet's apologies

878
01:04:35,372 --> 01:04:38,191
for the murders
of his wife and neighbor."

879
01:04:38,458 --> 01:04:40,686
It's a start.

880
01:04:40,752 --> 01:04:42,820
Sounds more like the end.

881
01:04:43,088 --> 01:04:45,941
So you slipped on the soap
and hit the washbasin.

882
01:04:46,007 --> 01:04:49,987
Your partner's innocent
so you want to drop the charges.

883
01:04:50,053 --> 01:04:51,200
That's right.

884
01:04:51,471 --> 01:04:53,448
Just an everyday accident.

885
01:04:53,515 --> 01:04:54,707
Well, yes.

886
01:04:54,766 --> 01:04:56,459
I'm sorry for the trouble.

887
01:04:56,518 --> 01:04:57,369
No problem.

888
01:04:57,435 --> 01:04:59,788
Next time you'll be dead.
And less chatty.

889
01:05:03,483 --> 01:05:05,756
The Eye-Gobbler has been caught.

890
01:05:06,361 --> 01:05:08,088
The moron stayed in town.

891
01:05:08,363 --> 01:05:10,090
Shots were fired.

892
01:05:12,867 --> 01:05:14,093
Is he dead?

893
01:05:14,160 --> 01:05:15,807
Unfortunately not.

894
01:05:18,665 --> 01:05:19,766
Bastard!

895
01:05:19,833 --> 01:05:20,934
They messed up!

896
01:05:21,126 --> 01:05:22,443
I meant you.

897
01:05:22,752 --> 01:05:23,819
Really?

898
01:05:31,803 --> 01:05:36,408
Today a remarkable case in legal
history reaches its conclusion.

899
01:05:36,474 --> 01:05:39,077
The case of Bob Nolan,
the Eye-Gobbler.

900
01:05:47,444 --> 01:05:49,592
Mr. Trolos has the honor

901
01:05:49,654 --> 01:05:52,928
of defending
the lost cause of Bob Nolan.

902
01:05:52,991 --> 01:05:56,595
Society has to be protected
from its own monsters.

903
01:05:56,661 --> 01:06:01,392
If someone craves human ?esh,
we must put him on a diet.

904
01:06:50,924 --> 01:06:53,197
C-Chopped him up...

905
01:06:55,720 --> 01:06:57,242
So what?

906
01:06:58,640 --> 01:07:00,333
So what?

907
01:07:00,767 --> 01:07:02,540
Why call him a pervert?

908
01:07:02,602 --> 01:07:04,796
Or a maniac?

909
01:07:05,396 --> 01:07:08,375
Or some sort of f-f-freak?

910
01:07:10,777 --> 01:07:13,676
Let's talk instead about scru...

911
01:07:16,074 --> 01:07:18,097
about scruples

912
01:07:18,535 --> 01:07:21,013
of the mind?

913
01:07:24,749 --> 01:07:26,943
W-what scruples?

914
01:07:28,419 --> 01:07:29,771
What kind?

915
01:07:32,590 --> 01:07:35,193
They're part of-of human nature.

916
01:07:37,554 --> 01:07:39,873
That is my first point!

917
01:07:57,991 --> 01:07:59,343
Now...

918
01:08:02,245 --> 01:08:03,847
an eye-gobbler?

919
01:08:04,247 --> 01:08:05,599
Fine.

920
01:08:06,040 --> 01:08:07,392
Very well.

921
01:08:07,750 --> 01:08:10,319
We shall m-make n-n-note of that!

922
01:08:11,421 --> 01:08:16,243
Did you know that in New G-G-Guinea

923
01:08:16,467 --> 01:08:18,786
people in the highlands

924
01:08:18,845 --> 01:08:21,289
are cannibals,

925
01:08:21,347 --> 01:08:24,121
but n-not the people

926
01:08:24,183 --> 01:08:26,832
living on the coast?

927
01:08:28,688 --> 01:08:30,256
Interesting!

928
01:08:33,234 --> 01:08:36,258
W-Why is that? I a-ask you.

929
01:08:36,946 --> 01:08:39,094
S-Scientists

930
01:08:39,532 --> 01:08:42,260
ha-have identified

931
01:08:42,827 --> 01:08:45,350
the protein needs

932
01:08:45,955 --> 01:08:49,025
of people in the highlands.

933
01:08:51,794 --> 01:08:52,895
Well then,

934
01:08:54,505 --> 01:08:57,279
have we considered

935
01:08:58,468 --> 01:09:00,286
the p-protein needs

936
01:09:01,054 --> 01:09:01,996
of him?

937
01:09:05,683 --> 01:09:06,534
Take that!

938
01:09:06,726 --> 01:09:10,581
F-Further mitigating
air-circumstances.

939
01:09:11,230 --> 01:09:14,584
Turning to the
ps-psy-psychiatrists' report.

940
01:09:14,859 --> 01:09:18,304
He's a b-big kid.

941
01:09:18,655 --> 01:09:21,634
S-Sick maybe

942
01:09:23,910 --> 01:09:27,139
but a-a-a big kid

943
01:09:27,330 --> 01:09:28,477
nonetheless!

944
01:09:32,710 --> 01:09:34,107
Wallop!

945
01:09:35,338 --> 01:09:38,817
Your Honor, my thanks.

946
01:09:41,219 --> 01:09:43,788
Both sides have been heard.

947
01:09:43,846 --> 01:09:47,371
The court will now deliberate...

948
01:09:47,433 --> 01:09:48,659
Please!

949
01:09:51,562 --> 01:09:52,538
Please!

950
01:09:53,272 --> 01:09:54,589
Judge Felder?

951
01:09:56,567 --> 01:09:57,384
Sorry?

952
01:09:58,444 --> 01:09:59,841
Please!

953
01:10:01,072 --> 01:10:04,221
I wish to testify by virtue
of your discretionary powers.

954
01:10:07,453 --> 01:10:08,475
Are you unwell?

955
01:10:08,830 --> 01:10:10,307
I would like to testify.

956
01:10:17,463 --> 01:10:20,032
- Public prosecutor?
- No objection.

957
01:10:20,383 --> 01:10:21,575
Mr. Trolos?

958
01:10:23,678 --> 01:10:24,870
Say yes, say yes.

959
01:10:25,763 --> 01:10:26,580
Yes.

960
01:10:26,639 --> 01:10:27,456
Not to me!

961
01:10:27,515 --> 01:10:29,458
To the judge!

962
01:10:32,103 --> 01:10:34,171
I don't trust her.

963
01:10:34,230 --> 01:10:37,049
Don't! Trust her!
Go on, say yes.

964
01:10:37,275 --> 01:10:39,753
If it goes wrong, I'll shout "wig"!

965
01:10:39,819 --> 01:10:41,671
Forget about that! Just say yes.

966
01:10:41,738 --> 01:10:42,930
Say yes!

967
01:10:45,241 --> 01:10:46,012
Y-Yes!

968
01:10:47,410 --> 01:10:49,604
Thank you, Mr. Trolos.
You may speak.

969
01:10:50,455 --> 01:10:53,024
On January 1, 2013

970
01:10:53,374 --> 01:10:56,272
from 1:20 to 2:30 am

971
01:10:56,961 --> 01:10:58,404
the accused couldn't...

972
01:10:59,255 --> 01:11:01,983
Speak up. We can't hear you.

973
01:11:04,218 --> 01:11:07,367
He couldn't have been
with the victim as he was...

974
01:11:07,722 --> 01:11:08,948
He was...

975
01:11:12,310 --> 01:11:13,252
With me!

976
01:11:17,774 --> 01:11:18,545
W-What?

977
01:11:21,527 --> 01:11:22,924
Sorry?

978
01:11:23,863 --> 01:11:24,930
On what business?

979
01:11:25,406 --> 01:11:26,758
It's personal.

980
01:11:27,533 --> 01:11:30,553
Are you saying that you had

981
01:11:30,620 --> 01:11:33,769
a relationship with the accused?

982
01:11:33,831 --> 01:11:34,898
Yes.

983
01:11:37,960 --> 01:11:41,610
How can you be so
sure about the time?

984
01:11:42,173 --> 01:11:45,197
From 1:45 to 1:57 am

985
01:11:46,469 --> 01:11:48,492
several times

986
01:11:48,554 --> 01:11:51,828
his watch was right in front
of my eyes as we were...

987
01:11:53,142 --> 01:11:54,289
You were...

988
01:11:54,560 --> 01:11:58,005
He's right-handed and we were...

989
01:12:00,066 --> 01:12:03,761
His hand... His watch... My face...

990
01:12:03,820 --> 01:12:05,172
When we were...

991
01:12:08,866 --> 01:12:10,809
Please, Judge Felder,

992
01:12:10,868 --> 01:12:12,470
show some respect for the court.

993
01:12:12,537 --> 01:12:14,184
My apologies, Your Honor.

994
01:12:14,372 --> 01:12:17,442
That night's events
were recorded on CCTV.

995
01:12:18,543 --> 01:12:22,943
With greater care, the prosecution and
defense could have studied the tapes

996
01:12:23,005 --> 01:12:27,159
and in a few clicks they could
have recognized us both.

997
01:12:27,218 --> 01:12:29,446
The time code
shows when it all happened.

998
01:12:31,556 --> 01:12:33,954
If you give me a little more time

999
01:12:34,517 --> 01:12:38,375
I can give more evidence
of our relationship.

1000
01:12:47,196 --> 01:12:49,674
Thank you, Your Honor.

1001
01:13:34,702 --> 01:13:36,850
During an olfactory parade

1002
01:13:36,913 --> 01:13:41,517
the police enabled the victim
to identify the Eye-Gobbler.

1003
01:13:43,044 --> 01:13:46,068
A psychopath suffering
from paranoid bulimia

1004
01:13:46,130 --> 01:13:50,155
who was out on parole for a
rehab schema for anorexics

1005
01:13:50,217 --> 01:13:53,412
eventually confessed
to assaulting Mr. de Lime

1006
01:13:53,471 --> 01:13:55,494
and eating his eyes.

1007
01:13:55,598 --> 01:13:57,666
Why eat his eyes?

1008
01:13:57,808 --> 01:13:59,501
Why the eyes?

1009
01:13:59,560 --> 01:14:01,333
A few words please.

1010
01:14:02,355 --> 01:14:06,922
Wrongly accused of being the Eye-Gobbler,
Bob Nolan has been released.

1011
01:14:07,193 --> 01:14:10,718
He is to start a strict
rehabilitation program.

1012
01:14:35,471 --> 01:14:37,369
Judge Felder,

1013
01:14:37,765 --> 01:14:41,039
your outrageous behavior in public

1014
01:14:41,394 --> 01:14:45,169
has brought disgrace upon the bar.

1015
01:14:45,648 --> 01:14:50,254
The Bar Association has been forced
to take disciplinary action.

1016
01:14:50,486 --> 01:14:53,840
You Will soon receive
your demotion letter

1017
01:14:53,906 --> 01:14:55,974
with the terms of your transfer.

1018
01:14:56,367 --> 01:14:59,846
If you protest in public
or to the media

1019
01:14:59,912 --> 01:15:03,562
your license to practice
will be revoked.

1020
01:15:54,675 --> 01:15:56,448
I thought you were in rehab.

1021
01:16:01,974 --> 01:16:04,623
I thought you were giving him up.

1022
01:16:21,243 --> 01:16:22,811
Is he...

1023
01:16:23,662 --> 01:16:25,856
I mean, he's not...

1024
01:16:28,084 --> 01:16:29,401
Not a wacko lunatic?

1025
01:16:30,628 --> 01:16:31,399
No.

1026
01:16:34,924 --> 01:16:37,026
He looks pretty good!

1027
01:16:38,135 --> 01:16:39,737
He seems...

1028
01:16:41,472 --> 01:16:43,916
good with his fingers, doesn't he?

1029
01:16:47,061 --> 01:16:50,290
I'm not saying
he'll become a criminal.

1030
01:16:53,317 --> 01:16:55,840
Could well have your brains.

1031
01:16:56,112 --> 01:16:59,056
Better not end up as a cop though.

1032
01:17:00,032 --> 01:17:03,306
But if he's got brains
he won't be a cop.

1033
01:17:04,453 --> 01:17:05,930
A judge perhaps?

1034
01:17:06,247 --> 01:17:07,564
A judge...

1035
01:17:07,957 --> 01:17:11,186
All right.
Not perfect but quite all right.

1036
01:17:13,587 --> 01:17:16,281
What's his name then?

1037
01:17:17,299 --> 01:17:18,776
What do you think?

1038
01:17:18,843 --> 01:17:20,786
Don't know...

1039
01:17:21,137 --> 01:17:23,365
Kevin? Kevin sounds good.

1040
01:17:25,307 --> 01:17:27,751
I'm not a big fan of Kevin.

1041
01:17:27,810 --> 01:17:29,378
Don't like Kevin? I do.

1042
01:17:29,436 --> 01:17:30,662
Not really, no.

1043
01:17:31,188 --> 01:17:32,210
Okay then...

1044
01:17:41,282 --> 01:17:42,349
Steve!

1045
01:17:42,700 --> 01:17:45,098
Steve sounds pretty good, huh?

1046
01:17:48,164 --> 01:17:51,564
Steve's... It's not bad.

1047
01:17:52,209 --> 01:17:54,311
Bob and Steve. Not bad!

1048
01:17:54,503 --> 01:17:56,731
My brother was called Steve.

1049
01:18:00,593 --> 01:18:03,037
- He isn't dead?
- No, he's sleeping.

1050
01:21:43,440 --> 01:21:46,009
Subtitles: Simon Pare

1051
01:21:46,068 --> 01:21:48,637
Subtitling: LVT - Paris

 
 
master@onlinenglish.ru