A Boy and His Dog 1975. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:01:13,572 --> 00:01:16,786
Ahem. World War 3.

2
00:01:17,578 --> 00:01:18,789
Hot and cold.

3
00:01:18,790 --> 00:01:19,921
Lasted from...

4
00:01:19,960 --> 00:01:21,422
<i><b>Dog: Hold.</b></i>

5
00:01:23,055 --> 00:01:23,846
<i><b>Dog: Female.</b></i>

6
00:01:24,687 --> 00:01:27,570
<i><b>Dog: Rover pack has her, 125 yards.</b></i>

7
00:01:28,032 --> 00:01:30,826
<i><b>Dog: Solo, waiting
to move in, 75 yards.</b></i>

8
00:01:40,308 --> 00:01:43,933
<i>Don't ...your stinking...</i>

9
00:01:43,933 --> 00:01:48,167
all over this god damn..get
away from me, No.....

10
00:01:48,168 --> 00:01:55,849
<i>Get away from me, nooo...</i>

11
00:01:57,771 --> 00:02:06,712
<i>..Help me! Help me!</i>

12
00:02:07,965 --> 00:02:19,170
<i>Yeah, yeah.</i>

13
00:02:25,428 --> 00:02:27,851
<i>Hey, see her jerk when I cut her?</i>

14
00:02:27,851 --> 00:02:29,853
<i><b>Dog: Hold, one more.</b></i>

15
00:02:47,237 --> 00:02:49,290
<i><b>Dog: You're still
constantly overreacting.</b></i>

16
00:02:49,330 --> 00:02:50,852
<i><b>Dog: I've absolutely no idea</b></i>

17
00:02:50,852 --> 00:02:52,854
how I managed to keep
you alive so long.

18
00:02:58,022 --> 00:02:59,754
<i><b>Dog: And I wouldn't
bother going down in there</b></i>

19
00:02:59,754 --> 00:03:01,616
unless your taste has changed radically

20
00:03:01,617 --> 00:03:03,118
<i><b>Dog: They left an ugly mess.</b></i>

21
00:03:03,369 --> 00:03:05,371
<i><b>Dog: I said, they left a mess!</b></i>

22
00:03:05,372 --> 00:03:06,292
I heard you.

23
00:03:06,293 --> 00:03:07,985
<i><b>Dog: The poor swine</b></i>

24
00:03:07,985 --> 00:03:09,987
all my directives go
completely unregarded.

25
00:03:11,139 --> 00:03:13,312
<i><b>Dog: Sometimes you’re just as
ignorant as any other common rover.</b></i>

26
00:03:13,432 --> 00:03:15,314
<i><b>Dog: One indication of a female alone</b></i>

27
00:03:15,445 --> 00:03:17,568
<i><b>Dog: and leave caution to
the wind, and the eyes glaze</b></i>

28
00:03:17,568 --> 00:03:19,570
<i><b>Dog: glands swell
and the brain freezes.</b></i>

29
00:03:20,081 --> 00:03:22,584
I can't see a thing
in there....smell it!

30
00:03:22,584 --> 00:03:23,865
<i><b>Dog: I thought you were doing all</b></i>

31
00:03:23,866 --> 00:03:25,337
<i>the scouting today, Vic.</i>

32
00:03:25,338 --> 00:03:30,024
Damn it Blood, don't give
me a hard time, smell it!

33
00:03:30,184 --> 00:03:32,698
<i><b>Dog: It's clean.</b></i>

34
00:04:16,146 --> 00:04:18,569
Ain't that a shame.

35
00:04:18,699 --> 00:04:20,030
Hell, they didn't have to cut her.

36
00:04:21,453 --> 00:04:23,495
She could have been
used three or more times.

37
00:04:23,495 --> 00:04:27,840
<i><b>Dog: Ah, war is hell.</b></i>

38
00:04:27,841 --> 00:04:28,762
All right. Run it again.

39
00:04:29,013 --> 00:04:32,437
<i><b>Dog: You’re so funny when
you are sexually frustrated.</b></i>

40
00:04:32,608 --> 00:04:34,460
And I'm funny enough to
kick you upside the butt!

41
00:04:34,460 --> 00:04:36,452
I said find and I ain't kidding.

42
00:04:36,452 --> 00:04:39,626
<i><b>Dog: One does not said ain't,
Albert, simply say I'm not kidding.</b></i>

43
00:04:39,627 --> 00:04:42,800
Fine, dog meat. And
stop calling me Albert.

44
00:04:42,971 --> 00:04:46,896
<i><b>Dog: Ah, and you would stone a poor
defenseless animal, wouldn't you.</b></i>

45
00:04:48,228 --> 00:04:49,279
<i><b>Dog: Yes, I can tell that would.</b></i>

46
00:04:49,280 --> 00:04:51,282
<i><b>Dog: I could tell by your short breath</b></i>

47
00:04:51,283 --> 00:04:54,707
<i><b>Dog: And your disgusting
aggressive behavior that you would.</b></i>

48
00:04:54,998 --> 00:04:55,918
<i><b>Dog: And, humph.</b></i>

49
00:04:56,590 --> 00:04:59,383
<i><b>Dog: that's because you're
not a nice person, Albert</b></i>

50
00:04:59,383 --> 00:05:01,385
<i><b>Dog: you're not a nice person at all.</b></i>

51
00:05:19,901 --> 00:05:22,784
<i><b>Dog: Do I gawk at you
when you're working?</b></i>

52
00:05:24,667 --> 00:05:26,249
<i><b>Dog: I'll locate a
female if there is one.</b></i>

53
00:05:26,249 --> 00:05:28,251
<i><b>Dog: You go look for food.</b></i>

54
00:05:45,885 --> 00:06:04,019
<i>woohoo, yeah, sonofabitch</i>

55
00:06:05,021 --> 00:06:07,023
why don't you shove it

56
00:06:10,618 --> 00:06:12,881
hey, what's going on?

57
00:06:12,881 --> 00:06:16,005
<i><b>Dog: I detect no living
female person in my range, sir.</b></i>

58
00:06:16,006 --> 00:06:17,598
<i><b>Dog: I have sniffed and I have cast</b></i>

59
00:06:17,978 --> 00:06:19,480
<i><b>Dog: And I have a negative reading.</b></i>

60
00:06:19,560 --> 00:06:21,523
<i><b>Dog: However I'd be
happy to tell you a</b></i>

61
00:06:21,523 --> 00:06:24,076
<i>suggestive story if that would help</i>

62
00:06:24,077 --> 00:06:26,909
Pass, fuzzy-butt.

63
00:06:26,830 --> 00:06:28,832
<i><b>Dog: A cautious young man named Lodge</b></i>

64
00:06:28,833 --> 00:06:31,595
<i><b>Dog: Had seat belts
installed in his dodge.</b></i>

65
00:06:32,468 --> 00:06:34,099
<i><b>Dog: When his date was strapped in</b></i>

66
00:06:34,180 --> 00:06:36,653
<i><b>Dog: He committed a sin,
without leaving the garage.</b></i>

67
00:06:37,114 --> 00:06:39,115
<i><b>Dog: That's clever, isn't it?</b></i>

68
00:06:49,890 --> 00:06:55,577
Let's see, from March 1953 to June...

69
00:06:55,578 --> 00:06:58,872
<i><b>Dog: Now Albert, you have all
the cranial capacity of a canary.</b></i>

70
00:06:58,873 --> 00:07:00,745
<i><b>Dog: Now, I'm going to recount these</b></i>

71
00:07:00,745 --> 00:07:02,927
events of historical
significance once again

72
00:07:03,929 --> 00:07:05,931
<i><b>Dog: Now please try to
assimilate them this time.</b></i>

73
00:07:08,856 --> 00:07:14,123
<i><b>Dog: WW3, hot and cold, lasted
from June 1950 to March 1983</b></i>

74
00:07:14,124 --> 00:07:16,125
<i><b>Dog: Dog: When the Vatican
armistice was signed</b></i>

75
00:07:16,125 --> 00:07:19,470
<i><b>Dog: Between the Eastern and
Western blocs, a total of 33 years.</b></i>

76
00:07:20,271 --> 00:07:22,483
<i><b>Dog: Is it too fast for you?</b></i>

77
00:07:22,484 --> 00:07:25,818
<i><b>No, I'm right with
you. Dog: Oh, good.</b></i>

78
00:07:30,084 --> 00:07:34,350
<i><b>Dog: Now World War 4 lasted 5 days</b></i>

79
00:07:34,390 --> 00:07:36,062
<i><b>Dog: Just long enough
for the final missiles</b></i>

80
00:07:36,062 --> 00:07:37,854
<i><b>Dog: to leave their
silos on both sides.</b></i>

81
00:07:38,275 --> 00:07:43,872
<i><b>Dog: What's left here were
once homes with warm hearths...</b></i>

82
00:07:43,873 --> 00:07:49,300
Hee, hee, would you get off
my back you mad dog, hehehe

83
00:07:49,300 --> 00:07:52,132
<i><b>Dog: Now, only
desolation, civilization</b></i>

84
00:07:52,133 --> 00:07:55,528
lies smothered and decaying
under an ocean of mud

85
00:07:55,528 --> 00:07:58,661
<i><b>Dog: belonging to anyone
who's strong enough to</b></i>

86
00:07:58,662 --> 00:08:01,085
<i><b>Dog: kick and fight and
take it for their own.</b></i>

87
00:08:01,506 --> 00:08:03,338
<i><b>Dog: God, that's dramatic, I like it.</b></i>

88
00:08:03,429 --> 00:08:06,762
<i><b>Dog: So, spread about us,
the city of Phoenix, Arizona</b></i>

89
00:08:06,763 --> 00:08:10,488
<i><b>Dog: where in 2006, 18
odd years ago you managed to</b></i>

90
00:08:10,488 --> 00:08:12,279
<i><b>Dog: come into the world
and we became associates.</b></i>

91
00:08:12,280 --> 00:08:13,532
<i><b>Dog: Now, let's hear that back.</b></i>

92
00:08:43,201 --> 00:08:45,454
<i><b>Dog: Now let run through
the modern presidents.</b></i>

93
00:08:45,455 --> 00:08:47,377
What good is this history
crap going to do me?

94
00:08:47,377 --> 00:08:50,300
<i><b>Dog: Just do the Presidents.</b></i>

95
00:08:50,301 --> 00:08:57,611
<i><b>Oh, God...Eisenhower, Truman..
Dog: Truman, Eisenhower</b></i>

96
00:08:57,611 --> 00:09:06,673
<i><b>Vic: Kennedy, Johnson,
Nixon...Kennedy, Kennedy...</b></i>

97
00:09:21,633 --> 00:09:24,185
<i><b>Dog: Your continued
narrow-minded refusal to believe in</b></i>

98
00:09:24,186 --> 00:09:26,980
Over The Hill, is possibly
costing us a better life, you know.

99
00:09:26,980 --> 00:09:28,482
Over The Hill, my ass.

100
00:09:28,482 --> 00:09:30,905
<i><b>Dog: Well when do we
start looking for it again?</b></i>

101
00:09:34,000 --> 00:09:35,171
Soon as I get my heart started?

102
00:09:35,172 --> 00:09:36,513
<i><b>Dog: I mean let's stop the crap..</b></i>

103
00:09:36,513 --> 00:09:39,066
I know what you mean, over the hill
where the deer and the antelope play.

104
00:09:39,067 --> 00:09:42,021
and it's warm and clean and
we can relax and have fun

105
00:09:42,021 --> 00:09:43,862
Man, they grow food right out of

106
00:09:43,863 --> 00:09:46,115
the ground, how do
like that pipe dream?

107
00:09:46,115 --> 00:09:47,367
<i><b>Dog: It's called farming.</b></i>

108
00:09:47,368 --> 00:09:49,970
Oh, I believe you. And they also have a

109
00:09:49,970 --> 00:09:53,214
great crop of clothes and
guns and gorgeous chicks.

110
00:09:53,215 --> 00:09:54,947
Now you're gonna tell me how so saw

111
00:09:54,947 --> 00:09:56,729
the whole thing with your baby blues.

112
00:09:56,730 --> 00:09:58,312
<i><b>Dog: Never said I saw,
I said I heard about it.</b></i>

113
00:09:58,312 --> 00:09:59,232
And from who?

114
00:09:59,233 --> 00:10:01,225
<i><b>Dog: From whom, and
you know from whom.</b></i>

115
00:10:02,157 --> 00:10:05,421
And whom the hell's gonna
believe a police dog?

116
00:10:14,694 --> 00:10:16,075
I'm sorry Blood.

117
00:10:16,947 --> 00:10:18,389
I believe you about Over the Hill.

118
00:10:18,389 --> 00:10:19,870
Hell, I believe anything you tell me.

119
00:10:20,872 --> 00:10:22,874
and even if we don't know for
sure, it's worth checking, right?

120
00:10:24,386 --> 00:10:25,307
Right?

121
00:10:25,308 --> 00:10:27,309
<i><b>Dog: Whatever you say.</b></i>

122
00:10:27,310 --> 00:10:29,312
We will go, just like I promised.

123
00:10:30,065 --> 00:10:32,407
Right now I'm hungry
and I wanna get laid.

124
00:10:32,827 --> 00:10:35,160
So find me a broad and we'll
go to the promised land.

125
00:10:35,421 --> 00:10:37,163
<i><b>Dog: That's what you always say.</b></i>

126
00:10:37,164 --> 00:10:39,166
I know, I know, but
I mean it this time.

127
00:10:39,847 --> 00:10:41,429
Find me a chick and we'll go.

128
00:10:41,430 --> 00:10:42,771
<i><b>Dog: I'm hungry.</b></i>

129
00:10:42,771 --> 00:10:44,773
So am I!

130
00:10:44,774 --> 00:10:47,868
I tell you what. You go find a
chick and I'll hustle us up some food.

131
00:10:47,868 --> 00:10:48,869
<i><b>Dog: I'm hungry.</b></i>

132
00:10:48,869 --> 00:10:51,042
You already said that, God
damn it and I just said...

133
00:10:51,043 --> 00:10:53,045
<i><b>Dog: I can't do good
work when I'm hungry.</b></i>

134
00:10:53,295 --> 00:10:55,637
You ain't pulling
that crap on me again.

135
00:10:55,638 --> 00:10:57,771
And you shove that part
about how you lost the

136
00:10:57,771 --> 00:11:00,233
ability to hunt for food
when you learned how to talk!

137
00:11:00,565 --> 00:11:03,068
Oh hell all you're good
for is finding hard, stingy

138
00:11:03,068 --> 00:11:05,831
scum bags, that are just
liable to cut off my Goddamn....

139
00:11:05,832 --> 00:11:07,834
<i><b>Dog: No food, no females.</b></i>

140
00:11:07,835 --> 00:11:09,427
Okay you just sit there on your

141
00:11:09,427 --> 00:11:11,679
flabby butt while I do
all the god damn work.

142
00:11:12,100 --> 00:11:13,853
I'll tell you one
goddamn thing, you better

143
00:11:13,853 --> 00:11:15,604
do some tracking; it's
been six weeks since I

144
00:11:15,605 --> 00:11:17,197
been laid and it sure
as hell ain't been

145
00:11:17,197 --> 00:11:19,119
that long since you ate.
(dog hums in background]

146
00:11:19,790 --> 00:11:21,392
By god it damn well may be if you

147
00:11:21,393 --> 00:11:23,374
<i>don't start producing.</i>

148
00:11:45,685 --> 00:11:47,608
Leroy's here.

149
00:11:51,873 --> 00:11:59,062
Heave, heave, pull, pull on that line!

150
00:11:59,103 --> 00:12:03,989
Pull on it! Pull....

151
00:12:11,259 --> 00:12:17,027
Get out of there, hey you junkies,
get that dirt out of there.

152
00:12:18,609 --> 00:12:22,374
Must be something special.
You got the whole bunch.

153
00:12:23,035 --> 00:12:28,051
You get up and get
in that hole. Get up!

154
00:12:28,051 --> 00:12:35,400
You get yourself up or you
ain't never gonna get up!

155
00:12:35,401 --> 00:12:40,167
How'd he know there'd be a house
here...he' smart, that's how.

156
00:12:44,343 --> 00:12:47,106
Wonder why they hang around him?

157
00:12:47,107 --> 00:12:49,780
<i><b>Dog: Hmmm, probably just charisma.</b></i>

158
00:12:50,702 --> 00:12:53,956
Hey there...

159
00:12:57,210 --> 00:12:58,631
You dig.

160
00:13:04,320 --> 00:13:06,823
Move your foot if you don't
want...hey, watch where you're going!

161
00:13:14,424 --> 00:13:16,766
Where'd you...it? Maybe
he ain't heard about it?

162
00:13:20,611 --> 00:13:22,613
Hey!

163
00:13:23,616 --> 00:13:25,618
Play!

164
00:13:32,898 --> 00:13:42,421
<i>Play melancholy baby!</i>

165
00:14:14,844 --> 00:14:24,697
Winds were soft, rains were wet,
mountains were high, things....

166
00:14:24,697 --> 00:14:26,699
<i><b>Dog: God, I wish he'd tune that.</b></i>

167
00:14:28,793 --> 00:14:29,464
Well?

168
00:14:30,885 --> 00:14:31,556
I don't know.

169
00:14:31,556 --> 00:14:33,558
Chet got Cracker Jack to here.

170
00:14:34,480 --> 00:14:35,560
Think he just might do.

171
00:14:36,563 --> 00:14:37,815
Maybe.

172
00:14:41,500 --> 00:14:45,294
<i>Get out of here.. Look
at that. Real beer.</i>

173
00:14:45,294 --> 00:14:49,179
Keep your hands off of
that. Now get away from here.

174
00:14:54,617 --> 00:14:57,791
<i><b>Dog: Sigh. Vic:
Look at all that food.</b></i>

175
00:14:57,791 --> 00:15:04,369
<i>I'll knock your stupid
head in. You and who else?</i>

176
00:15:04,370 --> 00:15:11,579
You all right. I need
shoes. Anybody see some shoes?

177
00:15:12,581 --> 00:15:15,375
Hey you pigs get down there and dig.

178
00:15:15,375 --> 00:15:18,428
This place ought to be
loaded. Get it out of there.

179
00:15:19,760 --> 00:15:20,680
Might work.

180
00:15:20,932 --> 00:15:23,445
<i><b>Dog: We'll wait like we always do.</b></i>

181
00:15:24,527 --> 00:15:26,869
Hell with waiting.

182
00:15:26,870 --> 00:15:29,122
<i><b>Dog: Vic, come back here!</b></i>

183
00:15:31,967 --> 00:15:38,395
Get away from here, help help,
he's taking our bag, help help.

184
00:15:51,683 --> 00:15:56,108
<i>Get back down in here, you
idiots, get back in here.</i>

185
00:15:57,281 --> 00:15:59,533
Leave him go.

186
00:15:59,704 --> 00:16:03,198
Oh shut up. At least
he's got some guts.

187
00:16:03,199 --> 00:16:07,474
Get out of here and guard that wagon.

188
00:16:07,975 --> 00:16:10,988
<i>He got our bag. Run boy!</i>

189
00:16:11,650 --> 00:16:18,588
<i>Come back any time, though.</i>

190
00:16:18,760 --> 00:16:21,593
Dig you...

191
00:16:29,113 --> 00:16:33,048
That's our boy. Put out the cheese.

192
00:16:47,667 --> 00:16:50,671
What do you want to do tonight?

193
00:16:50,672 --> 00:16:52,734
<i><b>Dog: Oh, doesn't really matter to me.</b></i>

194
00:16:52,734 --> 00:16:56,108
Whatever you would like
to do, Albert...uh, Vic.

195
00:17:04,129 --> 00:17:09,646
Well, hell, now that we're loaded,
I guess we could hit the turf.

196
00:17:10,478 --> 00:17:13,322
<i><b>Dog: Yes, we could do that.</b></i>

197
00:17:14,744 --> 00:17:15,824
Well if you rather not...

198
00:17:15,825 --> 00:17:20,581
<i><b>Dog: Oh no, no, no,
that would be fine.</b></i>

199
00:17:20,581 --> 00:17:25,767
We could probably even
afford a little pop..popcorn.

200
00:17:46,746 --> 00:17:50,170
Mats good for the rifle,
put in the water there.

201
00:17:50,592 --> 00:17:53,846
They’re getting wet there; move
them over, goes to rust fast.

202
00:17:54,016 --> 00:17:55,017
Move on along.

203
00:17:56,269 --> 00:17:59,273
You money grabbing toad,
you move my stuff over!

204
00:17:59,273 --> 00:18:02,286
Move his heat; we don't
want no trouble tonight.

205
00:18:08,305 --> 00:18:10,197
If it picks up one rust spot,

206
00:18:10,197 --> 00:18:12,310
you're going to wake up
with a crowd around you.

207
00:18:27,521 --> 00:18:28,441
Sardines...

208
00:18:28,442 --> 00:18:29,523
We could use some.

209
00:18:31,275 --> 00:18:33,197
What about the mutt.

210
00:18:33,198 --> 00:18:34,199
He ain't no mutt.

211
00:18:34,199 --> 00:18:36,201
You wanna see the movies or don't you.

212
00:18:52,253 --> 00:18:53,084
Peaches.

213
00:18:58,522 --> 00:19:00,273
How the hell am I
supposed to know that?

214
00:19:00,775 --> 00:19:02,526
You can read, can't you?

215
00:19:05,872 --> 00:19:08,625
Peaches for the dog.

216
00:19:08,966 --> 00:19:10,387
Beets are better for him any way.

217
00:19:14,563 --> 00:19:16,565
There's a screamer 'bout a mile out.

218
00:19:16,566 --> 00:19:17,987
Where's he heading?

219
00:19:17,988 --> 00:19:20,412
You think I'd stick around to
find out? I said screamers.

220
00:19:24,427 --> 00:19:26,008
<i><b>Dog: I want popcorn.</b></i>

221
00:19:26,009 --> 00:19:26,850
Pass.

222
00:19:27,351 --> 00:19:28,602
You said we'd get some.

223
00:19:28,602 --> 00:19:29,522
Who said.

224
00:19:29,934 --> 00:19:31,947
<i><b>Dog: Come on, Albert,
buy me some popcorn.</b></i>

225
00:19:31,947 --> 00:19:33,948
I'm tapped, you can live without it.

226
00:19:34,200 --> 00:19:36,452
<i><b>Dog: You're just being an ass.</b></i>

227
00:19:36,453 --> 00:19:39,717
You just remember that the next
time you want to call me Albert.

228
00:19:44,314 --> 00:19:47,568
<i><b>Dog: I hope the next time you
play with yourself you go blind.</b></i>

229
00:20:20,661 --> 00:20:22,163
<i><b>Dog: Come on let's sit there in front.</b></i>

230
00:20:30,936 --> 00:20:31,856
<i>Sit down!</i>

231
00:20:36,613 --> 00:20:38,785
Get your ass over there,
I want to sit here.

232
00:20:40,959 --> 00:20:43,382
<i><b>Dog: How can you enjoy
a show without popcorn.</b></i>

233
00:20:45,474 --> 00:20:51,482
<i>[movie sounds}</i>

234
00:21:05,282 --> 00:21:08,615
<i><b>Dog: All right tightwad,
watch the master at work.</b></i>

235
00:21:18,559 --> 00:21:20,732
<i><b>Dog: Charity is a thing of the past.</b></i>

236
00:21:46,386 --> 00:21:48,810
<i><b>Dog: There's a female in here.</b></i>

237
00:21:50,902 --> 00:21:53,234
You're nuts.

238
00:21:54,577 --> 00:21:56,419
<i><b>Dog: I tell you she's in here.</b></i>

239
00:22:02,178 --> 00:22:03,519
Where?

240
00:22:06,773 --> 00:22:08,365
Where is she?

241
00:22:11,459 --> 00:22:13,212
Wait a minute.

242
00:22:13,292 --> 00:22:17,057
Come out here, I want to talk to you.

243
00:22:24,428 --> 00:22:28,603
Lying egg sucker, I ought to kick
your tail up around your ears.

244
00:22:28,854 --> 00:22:30,636
Expect me to believe you
can whiff her when there

245
00:22:30,636 --> 00:22:32,788
ain't no other dog in the whole
joint that's caught her yet?

246
00:22:32,869 --> 00:22:35,963
<i><b>Dog: Now you forget my
infallibility, Albert, that's foolish.</b></i>

247
00:22:35,963 --> 00:22:39,046
No I didn't forget, I
just don't believe it.

248
00:22:42,561 --> 00:22:43,983
Where is she?

249
00:22:48,489 --> 00:22:50,161
Knock it off.

250
00:22:52,425 --> 00:22:55,008
How the hell can I see the picture?

251
00:22:56,930 --> 00:22:59,523
Get them out of here,
sic the dogs on them.

252
00:22:59,694 --> 00:23:01,356
Call off the dog...

253
00:23:07,795 --> 00:23:10,468
Ok, all right I was dumb, you taught me

254
00:23:10,469 --> 00:23:13,222
all I know, I believe
everything you say.

255
00:23:36,293 --> 00:23:40,278
That wasn't her was it? Come on.

256
00:23:40,279 --> 00:23:44,473
She might get away.
I'll buy you the popcorn.

257
00:24:21,743 --> 00:24:24,596
Bottom line, you're a
brain with an educated

258
00:24:24,597 --> 00:24:27,591
nose and there's no other
canine in your class.

259
00:24:27,592 --> 00:24:33,529
<i><b>Dog: She's dressed like
a solo wearing a knit cap.</b></i>

260
00:25:11,881 --> 00:25:13,132
Where's the kid?

261
00:25:13,132 --> 00:25:15,134
He's spending the night
with Johnny Lambert.

262
00:26:05,692 --> 00:26:13,212
Oh, please, take me now.

263
00:26:14,043 --> 00:26:18,479
Come on, get up. Not yet guys.

264
00:26:24,577 --> 00:26:26,579
Damn it darling, cry!

265
00:26:27,081 --> 00:26:28,583
Look what I found.

266
00:26:37,695 --> 00:26:39,696
Okay? Which way did she go?

267
00:26:39,697 --> 00:26:43,212
<i><b>Dog: To the right.</b></i>

268
00:26:43,462 --> 00:26:44,213
Come on.

269
00:26:45,135 --> 00:26:48,218
Not Troy or Hitchcock.

270
00:26:50,812 --> 00:26:54,066
That's it for tonight, shut 'her down.

271
00:27:41,029 --> 00:27:42,870
That stupid broad.

272
00:27:43,873 --> 00:27:45,545
She's in there where
the screamers hole up.

273
00:27:47,879 --> 00:27:49,551
<i><b>Dog: They're not in there
now, she's in there alone.</b></i>

274
00:27:50,142 --> 00:27:51,563
<i>Screamers.</i>

275
00:27:52,394 --> 00:27:53,225
Damn it.

276
00:27:53,897 --> 00:27:55,989
How the hell am I going
to nail her in there?

277
00:27:55,989 --> 00:27:59,583
<i><b>Dog: Simple, stop shaking like
a leaf and go in there and do it.</b></i>

278
00:28:10,939 --> 00:28:12,451
You sure it's clean?

279
00:28:13,623 --> 00:28:17,207
<i><b>Dog: Albert, have I ever lied to you?</b></i>

280
00:31:03,911 --> 00:31:06,755
Go over there, and I'm going
to get one of them mats.

281
00:31:07,586 --> 00:31:08,887
You make one move off there

282
00:31:08,898 --> 00:31:10,249
and I'll shoot your leg
right out from under you.

283
00:31:10,600 --> 00:31:12,602
and you'll still get it
except you'll be without a leg.

284
00:31:41,932 --> 00:31:43,603
Well what are you looking at?

285
00:31:44,025 --> 00:31:45,276
What's your name?

286
00:31:47,780 --> 00:31:48,871
Vic.

287
00:31:49,031 --> 00:31:50,122
Vic what?

288
00:31:50,784 --> 00:31:51,954
Just Vic.

289
00:31:52,456 --> 00:31:54,719
Then what are your
mother and father's names?

290
00:31:57,553 --> 00:32:00,316
Boy are you a dumb broad.

291
00:32:06,414 --> 00:32:08,626
I told you to stop
looking at me like that

292
00:32:08,638 --> 00:32:09,959
or I'll bust your teeth out.

293
00:32:11,762 --> 00:32:13,183
Now get that stuff off.

294
00:32:34,652 --> 00:32:35,994
What's your name?

295
00:32:37,746 --> 00:32:39,338
Quilla June Holmes.

296
00:32:40,921 --> 00:32:42,172
That's a weird name.

297
00:32:42,172 --> 00:32:45,856
It's not. My mother says it's
not that unusual back in Oklahoma.

298
00:32:47,689 --> 00:32:49,361
That where your folks come from?

299
00:32:51,534 --> 00:32:52,786
Before the war.

300
00:32:53,207 --> 00:32:54,789
They must be pretty old by now.

301
00:33:00,226 --> 00:33:02,148
They are, but they're okay I guess.

302
00:33:07,666 --> 00:33:14,515
Hmm, this one's better....Now what?

303
00:33:14,515 --> 00:33:17,359
<i><b>Dog: Rover pack. 23 strong.
They got the building surrounded.</b></i>

304
00:33:17,359 --> 00:33:20,112
Great, some other mutt must
have smelled her in the theater.

305
00:33:20,113 --> 00:33:21,284
Who are you talking too?

306
00:33:21,285 --> 00:33:21,865
Him.

307
00:33:22,455 --> 00:33:23,116
The dog?

308
00:33:23,537 --> 00:33:24,368
<i><b>Dog: Give them the girl.</b></i>

309
00:33:25,129 --> 00:33:26,631
Dig in and stand them off.

310
00:33:26,712 --> 00:33:27,482
<i><b>Dog: They don't know about us.</b></i>

311
00:33:27,483 --> 00:33:29,195
Just give them the girl
and let's get out of here.

312
00:33:29,306 --> 00:33:31,558
We stay. Now you got
any helpful suggestions?

313
00:33:32,650 --> 00:33:35,153
<i><b>Dog: Yeah, pull up your pants, Romeo.</b></i>

314
00:33:38,497 --> 00:33:39,828
<i><b>Dog: Now will you listen to reason?</b></i>

315
00:33:40,920 --> 00:33:43,253
<i><b>Dog: There's too many of them.
You're going to get us shot up.</b></i>

316
00:33:45,266 --> 00:33:47,850
<i><b>Dog: Damn fool.</b></i>

317
00:33:49,362 --> 00:33:52,285
<i><b>Dog: There's only one way out of
here. Boxed in, that's no good.</b></i>

318
00:33:55,290 --> 00:33:58,384
<i><b>Dog: out there in the big
room...what...Quilla: Hello dog, hello...</b></i>

319
00:33:59,466 --> 00:34:02,158
<i><b>Dog: Oh Jesus, they'll probably
come down the ladder...Quilla:</b></i>

320
00:34:02,159 --> 00:34:05,062
<i><b>What's a matter, don't you talk to
strangers? Dog: Shut up will you!</b></i>

321
00:34:05,984 --> 00:34:06,825
<i><b>Dog: I can see it.</b></i>

322
00:34:06,825 --> 00:34:07,806
<i><b>Dog: It's going to be a great help,</b></i>

323
00:34:07,807 --> 00:34:08,908
<i><b>now if we..Quilla:
Do you understand me?</b></i>

324
00:34:09,158 --> 00:34:12,001
<i><b>Dog: One down, take his heat that
will get him...Quilla: What's the...</b></i>

325
00:34:12,002 --> 00:34:13,333
<i>Shut up!</i>

326
00:34:42,833 --> 00:34:44,505
<i><b>Dog: Lovely odds we're
up against, aren't they?</b></i>

327
00:34:44,505 --> 00:34:45,926
Right. Let's set up for them.

328
00:34:46,178 --> 00:34:48,179
<i><b>Dog: And I'm right about
the simpering female.</b></i>

329
00:34:48,180 --> 00:34:50,604
I get that, now how do
you figure the fight?

330
00:35:32,799 --> 00:35:38,317
<i>[gunshots}</i>

331
00:35:39,569 --> 00:35:42,241
Over there!

332
00:35:47,930 --> 00:35:53,107
Hey ....

333
00:35:59,626 --> 00:36:01,878
She's moving again.

334
00:36:02,800 --> 00:36:12,242
<i>Roar.</i>

335
00:36:40,900 --> 00:36:42,242
Where'd she go?

336
00:36:49,091 --> 00:36:50,422
<i><b>Dog: Good or bad first.</b></i>

337
00:36:51,344 --> 00:36:52,015
Bad.

338
00:36:52,516 --> 00:36:55,349
<i><b>Dog: All right, they didn't come
down the ladder like I anticipated</b></i>

339
00:36:55,350 --> 00:36:58,363
and since they found other ways in,
we've lost the element of surprise.

340
00:36:58,615 --> 00:37:00,286
<i><b>Dog: There's no way
we can handle them.</b></i>

341
00:37:01,458 --> 00:37:02,289
And the good?

342
00:37:02,459 --> 00:37:04,101
Let the 7 dwarfs have Snow White and

343
00:37:04,102 --> 00:37:05,974
we can get out of here
with all our parts.

344
00:37:06,555 --> 00:37:07,976
Over my dead body.

345
00:37:09,059 --> 00:37:13,745
<i><b>Dog: They're working on
that right now. Grrrrr...</b></i>

346
00:37:24,769 --> 00:37:25,359
<i><b>Dog: Screamers.</b></i>

347
00:37:25,860 --> 00:37:26,861
Where? I don't hear them.

348
00:37:27,944 --> 00:37:30,286
<i><b>Dog: Now what would everyone
do if they heard one right now.</b></i>

349
00:37:30,787 --> 00:37:32,538
Run like a sonofabitch.

350
00:37:34,131 --> 00:37:35,132
<i><b>Dog: Ah ha.</b></i>

351
00:37:36,635 --> 00:37:38,056
It's worth a try.

352
00:37:50,092 --> 00:37:51,173
Screamers.

353
00:37:57,693 --> 00:37:58,944
<i>You hear that?</i>

354
00:38:01,618 --> 00:38:02,619
Screamers!

355
00:39:15,947 --> 00:39:17,569
Goddamn it, get out of the way!

356
00:39:22,602 --> 00:39:24,104
<i><b>Dog: Make certain they've gone, Vic.</b></i>

357
00:39:24,104 --> 00:39:26,606
<i><b>Dog: Don't stick your
empty head out, Vic.</b></i>

358
00:39:26,606 --> 00:39:27,698
Hey,easy...

359
00:39:27,699 --> 00:39:29,871
<i><b>Dog: Will you shut her up?
I can't hear myself think.</b></i>

360
00:39:32,495 --> 00:39:34,467
<i><b>Dog: Get something green.
Wrap it around a stick.</b></i>

361
00:39:34,467 --> 00:39:37,390
<i><b>Dog: Wave it up there. Shine
a flashlight up through it.</b></i>

362
00:39:44,411 --> 00:39:45,322
Have they gone?

363
00:39:47,494 --> 00:39:48,495
What do you see?

364
00:39:49,257 --> 00:39:51,179
Ha, ha, ha, ha...

365
00:39:51,179 --> 00:39:54,434
They are wimps...woohoohoo!

366
00:39:55,104 --> 00:39:56,435
We did it!

367
00:39:56,777 --> 00:39:58,779
I would have given a whole sack of

368
00:39:58,780 --> 00:40:01,203
potatoes to see their
faces when they ran!

369
00:40:02,285 --> 00:40:08,392
Hehehe, Hey Blood we did
it, we did it! Woohoohoo.

370
00:40:08,803 --> 00:40:10,816
Come on. Let's get
the hell out of here.

371
00:40:10,816 --> 00:40:13,399
<i><b>Dog: They might still be out
there. Just pull back a little.</b></i>

372
00:40:13,399 --> 00:40:15,401
<i><b>Dog: Wait until
daylight, then we'll see.</b></i>

373
00:40:15,743 --> 00:40:16,493
Okay.

374
00:40:16,744 --> 00:40:18,415
Well, I'll take the chick in.

375
00:40:20,669 --> 00:40:22,090
<i><b>Dog: She's right below us.</b></i>

376
00:40:28,529 --> 00:40:31,362
Stupid hick, you wanna
run into one of them?

377
00:40:37,381 --> 00:40:40,475
You think I'm bad? Well you just
wait until you see one of them.

378
00:40:40,555 --> 00:40:42,818
What are they?

379
00:40:42,979 --> 00:40:44,980
I don't know.

380
00:40:44,981 --> 00:40:46,743
I just know you stay away from them.

381
00:40:46,743 --> 00:40:48,745
What?

382
00:40:56,266 --> 00:41:01,863
'Cuz if one of them touches
you you're dead, green dead.

383
00:41:06,710 --> 00:41:09,052
<i><b>Dog: 3 of them, move.</b></i>

384
00:41:33,116 --> 00:41:34,367
<i><b>Dog: Come one.</b></i>

385
00:41:34,367 --> 00:41:35,458
Where are you?

386
00:41:35,458 --> 00:41:37,460
<i><b>Do: By the boiler. The
insulation might help.</b></i>

387
00:41:37,461 --> 00:41:39,383
Where are we going,
Vic. Why is it? Why....

388
00:41:40,135 --> 00:41:41,386
Shut up, and hang on to me.

389
00:41:41,727 --> 00:41:42,387
<i><b>Dog: Hurry it up.</b></i>

390
00:41:49,657 --> 00:41:52,171
<i><b>Dog: Help me up there.</b></i>

391
00:41:59,020 --> 00:42:00,351
<i><b>Dog: Yes, this will do.</b></i>

392
00:42:10,045 --> 00:42:12,218
<i><b>Dog: Clumsy.</b></i>

393
00:42:16,563 --> 00:42:19,326
<i><b>Dog: I wonder how many
mattresses are in here.</b></i>

394
00:42:19,327 --> 00:42:21,910
<i><b>Dog: Screamers certainly
wouldn't want to be confined.</b></i>

395
00:42:21,910 --> 00:42:24,333
<i><b>Dog: Albert! Tell this to
keep it's hands to itself!</b></i>

396
00:42:25,335 --> 00:42:26,847
<i><b>Dog: Maybe somebody else hid in here.</b></i>

397
00:42:27,758 --> 00:42:28,850
<i><b>Dog: Get yer...</b></i>

398
00:42:29,771 --> 00:42:33,696
<i><b>Dog: Oh well, somewhat
of a weak call I bet.</b></i>

399
00:42:35,028 --> 00:42:36,289
Catch anything yet?

400
00:42:36,290 --> 00:42:38,292
<i><b>Dog: Oh well, we're all right so far.</b></i>

401
00:42:38,543 --> 00:42:40,294
You be able to tell when they leave?

402
00:42:40,295 --> 00:42:42,297
<i><b>Dog: Yes, I'll be able to tell.</b></i>

403
00:42:42,298 --> 00:42:44,300
<i><b>Dog: If they leave.</b></i>

404
00:42:47,644 --> 00:42:49,907
Just take it easy. Everything's
going to be all right.

405
00:42:55,085 --> 00:42:57,177
That is, if we don't
get choked off in here.

406
00:43:02,024 --> 00:43:03,104
Can you handle it?

407
00:43:03,105 --> 00:43:06,028
<i><b>Dog: Oh yes, Massah
Vic, I can handle it.</b></i>

408
00:44:59,000 --> 00:45:01,423
<i><b>Dog: Ugh, breeding is an ugly thing.</b></i>

409
00:45:04,017 --> 00:45:08,112
..long enough for the final misses
to leave their silos on both sides

410
00:45:08,533 --> 00:45:11,456
Let's see that was in 2006

411
00:45:11,456 --> 00:45:12,787
<i><b>Dog: 2007</b></i>

412
00:45:12,788 --> 00:45:16,212
Uhh...2007. It only lasted 5 days.

413
00:45:16,803 --> 00:45:18,635
You're awfully smart to
know all that history..

414
00:45:21,900 --> 00:45:24,152
Well Blood helps...a little.

415
00:45:24,153 --> 00:45:25,405
<i><b>Dog: Humph.</b></i>

416
00:45:25,405 --> 00:45:27,406
Haven't you ever been down under?

417
00:45:27,407 --> 00:45:27,918
Nope.

418
00:45:28,579 --> 00:45:29,750
Why?

419
00:45:29,921 --> 00:45:31,092
It's very nice.

420
00:45:31,093 --> 00:45:33,094
I heard how nice.

421
00:45:33,176 --> 00:45:35,268
From a solo who raided one.

422
00:45:35,268 --> 00:45:38,442
<i>Well it's very nice, and you'd like it.</i>

423
00:45:38,443 --> 00:45:39,613
Bullshit!

424
00:45:39,614 --> 00:45:40,695
That's very crude.

425
00:45:41,116 --> 00:45:42,688
I'm very crude.

426
00:45:44,962 --> 00:45:46,293
Not all the time.

427
00:45:46,383 --> 00:45:49,886
Listen, ass, I grabbed you
and brung you down here.

428
00:45:50,309 --> 00:45:51,890
So what's so good about me?

429
00:45:54,404 --> 00:45:57,407
I didn't mind. I liked it.

430
00:45:59,000 --> 00:46:00,672
You want to do it again?

431
00:46:03,847 --> 00:46:07,191
Well I've never seen no
chick like you before.

432
00:46:08,022 --> 00:46:12,788
Hey, I'm the one who's
supposed to wanna....do it.

433
00:46:13,039 --> 00:46:16,213
<i><b>Dog: Once more into
the breech dear friend.</b></i>

434
00:46:26,236 --> 00:46:29,170
<i><b>Dog: Copula something that connects,</b></i>

435
00:46:29,170 --> 00:46:32,424
copulate from the
Latin copulatus doing...

436
00:46:33,336 --> 00:46:37,270
<i>Honey, it's good to just watch you.</i>

437
00:46:38,432 --> 00:46:40,104
Your waist falls in.

438
00:46:41,026 --> 00:46:44,450
your hips out, they
fit right in my hands.

439
00:46:46,543 --> 00:46:47,214
Just want to talk.

440
00:46:47,214 --> 00:46:50,889
<i><b>Dog: I'm not just going to keep
pretending I'm asleep, Albert.</b></i>

441
00:47:01,754 --> 00:47:04,337
Oh, boy, you're a bloody mess.

442
00:47:04,507 --> 00:47:07,430
<i><b>Dog: Well you're not exactly
a rose garden yourself.</b></i>

443
00:47:08,262 --> 00:47:10,024
We'll get out of here, yet.

444
00:47:12,778 --> 00:47:15,532
<i><b>Dog: Seems clear. I
better go have a look.</b></i>

445
00:47:16,534 --> 00:47:19,217
Think you, think you can
handle it in your condition?

446
00:47:19,217 --> 00:47:23,481
<i><b>Dog: Can I handle in my condition,
humph. I can handle several</b></i>

447
00:47:23,482 --> 00:47:27,898
hours on the rack to extricate
myself from this disgusting display.

448
00:47:31,744 --> 00:47:32,495
Blood!

449
00:47:32,585 --> 00:47:36,830
<i><b>Dog: No sacrifice is too great...no, I</b></i>

450
00:47:36,830 --> 00:47:41,937
throw myself gladly into
the very jaws of death.

451
00:47:53,473 --> 00:47:55,896
I don't think he likes me very much.

452
00:47:57,398 --> 00:47:57,988
Blood?

453
00:47:58,319 --> 00:47:58,990
Yeah.

454
00:47:59,400 --> 00:48:02,745
Oh, he just feels bad.
He likes you a lot.

455
00:48:03,666 --> 00:48:04,667
He told me so.

456
00:48:05,509 --> 00:48:06,509
He did really?

457
00:48:06,510 --> 00:48:07,591
Uh, huh.

458
00:48:07,591 --> 00:48:10,685
That's nice, because I think he's cute.

459
00:48:14,030 --> 00:48:15,783
How do you do it?

460
00:48:16,113 --> 00:48:16,784
What?

461
00:48:16,784 --> 00:48:17,875
Talk to him.

462
00:48:18,877 --> 00:48:20,708
I don't know, I never thought about it.

463
00:48:21,550 --> 00:48:22,711
Just talk.

464
00:48:24,303 --> 00:48:26,145
Well, how come I can't hear him?

465
00:48:28,479 --> 00:48:30,320
Uh, he said something one time.

466
00:48:32,495 --> 00:48:34,668
He thought we had a feeling
for each other or something.

467
00:48:37,671 --> 00:48:39,844
What do you mean, like love?

468
00:48:39,844 --> 00:48:41,015
I guess.

469
00:48:41,937 --> 00:48:44,279
I don't know.

470
00:48:44,441 --> 00:48:45,442
He said we though alike.

471
00:48:46,864 --> 00:48:48,705
Ha ha, I don't know.

472
00:48:51,290 --> 00:48:54,133
Well, anyway...

473
00:48:58,979 --> 00:49:01,493
We'll get a nice little place...

474
00:49:01,994 --> 00:49:05,578
and, we'll spend a lot
of time together alone...

475
00:49:05,579 --> 00:49:08,342
and do whatever we feel like doing.

476
00:49:08,343 --> 00:49:12,438
and when Blood comes to visit
he can have his own room.

477
00:49:15,441 --> 00:49:16,693
What are you talking about?

478
00:49:16,694 --> 00:49:19,036
Well, I don't exactly think
he's going to fit in Down Under.

479
00:49:19,958 --> 00:49:22,040
No way!

480
00:49:22,041 --> 00:49:23,132
No, that's what I said.

481
00:49:23,132 --> 00:49:25,134
No, I mean, no way
I'm going down there.

482
00:49:28,730 --> 00:49:29,810
I'm going to be there.

483
00:49:29,811 --> 00:49:31,813
No, you're not.

484
00:49:32,074 --> 00:49:33,816
We'll make it up here, the 3 of us.

485
00:49:34,407 --> 00:49:35,819
Vic, now I live there.

486
00:49:36,080 --> 00:49:37,000
If you love me...

487
00:49:37,001 --> 00:49:38,503
I don't care.

488
00:49:42,098 --> 00:49:43,600
<i><b>Dog: Come out here right now.</b></i>

489
00:49:44,600 --> 00:49:46,613
<i><b>Dog: Vic, we need to talk.</b></i>

490
00:49:55,715 --> 00:49:57,557
What the hell's lumbering you.

491
00:49:57,558 --> 00:50:00,401
<i><b>Dog: Your headlong
plunge into stupidity.</b></i>

492
00:50:00,402 --> 00:50:02,404
<i><b>Dog: Last night was inexcusable.</b></i>

493
00:50:02,654 --> 00:50:04,176
<i><b>Dog: Leaving her for the pack would</b></i>

494
00:50:04,176 --> 00:50:05,748
have been the intelligent thing to do.

495
00:50:05,910 --> 00:50:06,750
I wanted her.

496
00:50:07,331 --> 00:50:09,223
<i><b>Dog: I know you
wanted her about half a</b></i>

497
00:50:09,223 --> 00:50:11,256
hundred times. Why we
still hanging around?

498
00:50:11,257 --> 00:50:12,678
I want her some more.

499
00:50:12,768 --> 00:50:15,682
Well listen my friend I want to
get rid of this pain in my side

500
00:50:15,682 --> 00:50:17,063
and I want to get away from here.

501
00:50:17,064 --> 00:50:18,866
The screamers can come
back any time, you know.

502
00:50:19,277 --> 00:50:20,989
Oh, what the hell you worrying

503
00:50:20,990 --> 00:50:23,212
about that for. We
can handle all that.

504
00:50:23,623 --> 00:50:24,964
That don't mean she can't go with us.

505
00:50:24,964 --> 00:50:28,809
<i><b>Dog: Go with us? Are
you out of your small mind?</b></i>

506
00:50:28,810 --> 00:50:32,144
<i><b>Dog: What good is she? It's all
we can do to feed our own selves.</b></i>

507
00:50:32,145 --> 00:50:34,658
You know you're starting
to sound like a poodle.

508
00:50:34,658 --> 00:50:36,740
<i><b>Dog: You're starting
to sound like a jackass.</b></i>

509
00:50:41,756 --> 00:50:42,677
Sorry.

510
00:50:45,351 --> 00:50:49,617
Blood, come on. Hey!

511
00:50:50,869 --> 00:50:53,372
It will still be 50 50 with you and me.

512
00:50:53,703 --> 00:50:54,874
Hell, I owe you.

513
00:50:54,964 --> 00:50:57,548
<i><b>Dog: Don't try that
hackney ruse on me.</b></i>

514
00:50:57,548 --> 00:51:00,481
Oh come on, I just meant like that time

515
00:51:00,482 --> 00:51:03,646
that, that old screamer
made a grab for me.

516
00:51:04,147 --> 00:51:07,261
You know that righteous
tone green he was too,

517
00:51:07,261 --> 00:51:10,585
all glowing like a fungus,
oozing and eyelashes...

518
00:51:12,588 --> 00:51:17,024
Boy, made a grab for
me, and you went for him.

519
00:51:18,356 --> 00:51:23,372
You'd been burned bad, too, and died.

520
00:51:24,374 --> 00:51:28,128
That would have been
all of it for you, right?

521
00:51:28,129 --> 00:51:30,762
<i><b>Dog: Now get that dramatic catch
out of your voice and tell me</b></i>

522
00:51:30,762 --> 00:51:33,565
how she's going to carry her share
of the load up here. Tell me....

523
00:51:33,566 --> 00:51:35,819
All right, okay, just don't hang her

524
00:51:35,819 --> 00:51:36,659
<i><b>Dog: Harangue, not hang her..</b></i>

525
00:51:36,660 --> 00:51:38,312
I don't care whatever the
hell, you just knock of

526
00:51:38,313 --> 00:51:40,165
the crap or we can forget
the whole stinking arrangement

527
00:51:41,086 --> 00:51:43,259
<i><b>Dog: Well, maybe we
should, you simple dumb putz.</b></i>

528
00:51:43,839 --> 00:51:47,184
Putz. What's a putz.
Is that something bad?

529
00:51:47,434 --> 00:51:49,948
I'll bet it is. It's
something bad. You better watch

530
00:51:49,948 --> 00:51:52,611
your stinking mouth or I'm
going to kick you in the butt.

531
00:52:06,400 --> 00:52:08,412
<i><b>Dog: Definitely a putz.</b></i>

532
00:52:14,841 --> 00:52:16,843
<i>Oomph!</i>

533
00:52:17,094 --> 00:52:19,847
<i><b>Dog: Hahaha, That means she can't</b></i>

534
00:52:19,847 --> 00:52:22,691
go with us. I told she was no good.

535
00:52:23,202 --> 00:52:24,694
Okay, okay.

536
00:52:25,786 --> 00:52:27,958
I just don't like being
made to feel guilty.

537
00:52:28,550 --> 00:52:29,961
I'm going to do right by you.

538
00:52:29,961 --> 00:52:31,412
<i><b>Dog: I would highly recommend that</b></i>

539
00:52:31,413 --> 00:52:33,405
considering there are
several knowledgeable solos

540
00:52:33,405 --> 00:52:35,147
around town who would
be delighted to work

541
00:52:35,148 --> 00:52:37,150
with an accomplished
female provider like myself.

542
00:52:37,401 --> 00:52:39,154
I also don't like being threatened.

543
00:52:39,154 --> 00:52:40,665
<i><b>Dog: It's not a threat, that's a fact.</b></i>

544
00:52:40,746 --> 00:52:42,919
No, that's a good way to
get that other leg broke.

545
00:52:42,919 --> 00:52:45,121
<i><b>Dog: Don't take your
petty frustrations out on me</b></i>

546
00:52:45,122 --> 00:52:47,595
Albert, I locate females I
don't guarantee their behavior.

547
00:52:47,685 --> 00:52:48,266
What the hell's that?

548
00:52:48,266 --> 00:52:49,436
<i><b>Dog: Well how should I know?</b></i>

549
00:52:49,437 --> 00:52:50,518
Well smell it.

550
00:52:51,019 --> 00:52:54,283
<i><b>Dog: It's probably some ID she
used to get out of the Down Under.</b></i>

551
00:52:55,115 --> 00:52:57,878
<i><b>Dog: Oh, now we're in a big hurry.</b></i>

552
00:52:58,879 --> 00:53:01,132
<i><b>Dog: Now if you'd listened
to me last night instead of...</b></i>

553
00:53:01,133 --> 00:53:04,477
<i><b>Dog: Wait a minute...you're not
thinking of following that....</b></i>

554
00:53:05,599 --> 00:53:07,061
<i><b>Dog: You, you listen to me Albert.</b></i>

555
00:53:10,245 --> 00:53:11,826
<i><b>Dog: You, you'll get killed out there.</b></i>

556
00:53:13,880 --> 00:53:15,542
<i><b>Dog: Albert. Albert.
You come back here.</b></i>

557
00:53:16,463 --> 00:53:18,636
<i><b>Dog: You idiot, you can't go
down there. You listen to me.</b></i>

558
00:53:19,517 --> 00:53:20,667
<i><b>Dog: Because some stinking female</b></i>

559
00:53:20,668 --> 00:53:22,150
knocked you on the head
and bruised your ego,

560
00:53:22,522 --> 00:53:23,983
<i><b>Dog: there's no reason to
become a callous juvenile.</b></i>

561
00:53:24,444 --> 00:53:27,116
<i><b>Dog: You stop this
instant Albert!.. Vic</b></i>

562
00:53:27,117 --> 00:53:27,998
Egg sucker.

563
00:53:28,169 --> 00:53:28,870
All right.

564
00:53:28,920 --> 00:53:30,131
<i><b>Dog: Vic, please don't.</b></i>

565
00:53:31,132 --> 00:53:33,215
<i><b>Dog: Please stop a
minute, please stop.</b></i>

566
00:53:42,958 --> 00:53:45,461
<i><b>Dog: I don't know what to say,
there, how to make you understand.</b></i>

567
00:53:45,462 --> 00:53:48,005
<i><b>Dog: Your not thinking clearly.
You can't go down there...</b></i>

568
00:53:48,005 --> 00:53:50,388
<i><b>Dog: An ever hope to
come back and she knows it.</b></i>

569
00:53:51,390 --> 00:53:53,071
<i><b>Dog: Down Unders hate solos. Enough</b></i>

570
00:53:53,072 --> 00:53:54,944
rover packs have
raided down there and...

571
00:53:54,944 --> 00:53:57,447
<i><b>Dog: and raped their woman
and stolen their food...</b></i>

572
00:53:57,448 --> 00:53:58,509
<i><b>Dog: They'll have their defenses up</b></i>

573
00:53:58,509 --> 00:53:59,750
and they'll catch you
and they'll kill you.

574
00:53:59,751 --> 00:54:00,872
What the hell do you care?

575
00:54:02,174 --> 00:54:04,137
You're always saying you'll
better of without me anyway.

576
00:54:04,507 --> 00:54:10,565
<i><b>Dog: Oh forget about her, Vic.
Let her go, let's look for Over the</b></i>

577
00:54:10,566 --> 00:54:14,581
<i><b>Dog: You get tired of me, you
find another partner somewhere,</b></i>

578
00:54:15,331 --> 00:54:17,584
<i><b>Dog: Whatever you do,
don't follow here down there.</b></i>

579
00:54:17,966 --> 00:54:19,297
I got to, Blood.

580
00:54:21,270 --> 00:54:22,060
I got to.

581
00:54:22,482 --> 00:54:24,183
<i><b>Dog: Hasn't occurred to you how</b></i>

582
00:54:24,183 --> 00:54:26,315
convenient this whole
operation has been?

583
00:54:26,657 --> 00:54:30,411
<i><b>Dog: How easy she was to
spot and follow and how she</b></i>

584
00:54:30,912 --> 00:54:32,714
<i><b>Dog: Just think about
it Vic instead of walking</b></i>

585
00:54:32,714 --> 00:54:34,887
right into their hands. God
knows what they'll do with you.

586
00:54:50,799 --> 00:54:53,853
<i><b>Dog: We've been together
long time, good or bad...</b></i>

587
00:54:54,855 --> 00:54:58,909
<i><b>Dog: This could be
the worst. I'm scared.</b></i>

588
00:54:59,992 --> 00:55:03,005
<i><b>Dog: I'm scared you won't come
back and I'll have to find some</b></i>

589
00:55:03,005 --> 00:55:05,588
<i><b>Dog: rover to take me on.</b></i>

590
00:55:06,590 --> 00:55:08,582
<i><b>Dog: You know most rovers are in</b></i>

591
00:55:08,582 --> 00:55:10,985
packs now, and I'm
not that young anymore.

592
00:55:13,489 --> 00:55:14,820
<i><b>Dog: And I'll miss you, Vic.</b></i>

593
00:55:20,509 --> 00:55:21,640
<i><b>Dog: I'll really miss you.</b></i>

594
00:55:26,857 --> 00:55:27,777
Well....

595
00:55:30,532 --> 00:55:32,083
Try to get back as quick as I can.

596
00:55:34,007 --> 00:55:34,717
Will you wait?

597
00:55:36,931 --> 00:55:39,564
<i><b>Dog: For a while,
then...Over the Hill.</b></i>

598
00:55:53,763 --> 00:55:54,263
Take care of yourself.

599
00:55:55,605 --> 00:55:56,776
<i><b>Dog: Do my best.</b></i>

600
00:55:58,569 --> 00:55:59,820
I'll catch up with you.

601
00:56:01,824 --> 00:56:02,744
<i><b>Dog: Sure.</b></i>

602
00:56:27,568 --> 00:56:28,819
<i><b>Dog: So long...</b></i>

603
00:56:30,112 --> 00:56:30,612
<i><b>Dog:...partner.</b></i>

604
00:57:06,791 --> 00:57:10,976
<i>[high pitched hum)</i>

605
00:58:57,428 --> 00:59:01,814
And with these terrifying sounds
of primeval sounds of savagery

606
00:59:01,893 --> 00:59:05,408
We close the committee's
presentation...

607
00:59:05,409 --> 00:59:09,043
of sound tours into the past.

608
00:59:09,043 --> 00:59:10,794
Today, chapter 3.

609
00:59:11,377 --> 00:59:13,640
Africa the dark continent.

610
00:59:13,640 --> 00:59:17,314
Tomorrow chapter 4, Alaska.

611
00:59:28,128 --> 00:59:32,855
<i>Michael, yellow
reference, a malfunction.</i>

612
00:59:32,855 --> 00:59:35,448
<i>Level 10, up section 6.</i>

613
00:59:35,779 --> 00:59:39,033
Repeat, yellow reference

614
00:59:50,608 --> 00:59:55,084
<i>We often despise what is closest to us.</i>

615
00:59:56,747 --> 01:00:02,515
<i>Another helpful hint from
the committee's almanac.</i>

616
01:00:24,704 --> 01:00:27,787
Now is the ??of the man.

617
01:00:55,825 --> 01:01:00,462
<i>It is exactly 10 am on
this Wednesday, June 29</i>

618
01:01:01,213 --> 01:01:04,768
<i>Year of our Lord, 103</i>

619
01:01:30,131 --> 01:01:32,383
May I have the chicken salad please?

620
01:02:02,084 --> 01:02:07,961
<i>...and awards and punishment
session, committed to</i>

621
01:02:07,962 --> 01:02:14,039
all. Attendance discretionary.
One hour. I repeat one hour....

622
01:02:15,833 --> 01:02:17,965
Be resolved therefore that Mrs. Eunice

623
01:02:17,965 --> 01:02:20,598
Long has been declared
the blue ribbon winner...

624
01:02:20,598 --> 01:02:23,271
of the annual Topeka canning festival.

625
01:02:23,522 --> 01:02:26,316
and throughout the year of Lord, 103,

626
01:02:26,316 --> 01:02:30,501
all preserved peaches,
be they canned or in jars,

627
01:02:30,502 --> 01:02:34,136
shall bear her likeness and
inscription, Topeka Queen.

628
01:02:37,431 --> 01:02:40,144
Michael, green reference.

629
01:02:41,276 --> 01:02:44,540
hydroponics laboratory, number 173

630
01:02:44,620 --> 01:02:46,543
Patty and Gordon McBurnat.

631
01:02:46,544 --> 01:02:48,425
...of nutrient supplements....

632
01:02:49,297 --> 01:02:52,601
...repeat, green reference....

633
01:02:55,816 --> 01:02:57,567
This is the best the architects can do.

634
01:02:59,030 --> 01:03:00,581
Pencil.

635
01:03:06,179 --> 01:03:07,140
Why are they here?

636
01:03:07,141 --> 01:03:09,603
Lack of respect. Wrong attitude.

637
01:03:09,604 --> 01:03:11,025
Failure to obey authority.

638
01:03:11,567 --> 01:03:12,357
Lectures?

639
01:03:12,608 --> 01:03:13,158
Three.

640
01:03:14,410 --> 01:03:15,160
Cut and dry then.

641
01:03:15,281 --> 01:03:16,492
I think so.

642
01:03:17,205 --> 01:03:18,165
That will do it.

643
01:03:27,188 --> 01:03:29,110
Patty and Jordan McBurnat.

644
01:03:29,911 --> 01:03:31,113
Any reason to be easy?

645
01:03:32,165 --> 01:03:33,796
Not, when we...

646
01:03:34,297 --> 01:03:35,258
put this in

647
01:03:35,919 --> 01:03:37,260
and then we'll add...

648
01:03:37,551 --> 01:03:38,141
That's that.

649
01:03:40,606 --> 01:03:43,149
We find it almost
impossible to believe, that

650
01:03:43,149 --> 01:03:45,572
you have ignored several
warnings by us to conform.

651
01:03:45,572 --> 01:03:47,574
you of the rules that are vital to the

652
01:03:47,785 --> 01:03:49,797
continue growth and
well being of our beloved

653
01:03:49,878 --> 01:03:52,010
Topeka, but you did.

654
01:03:52,802 --> 01:03:55,264
Defiance of this
committee duly elected and

655
01:03:55,264 --> 01:03:57,266
ordained by the people
will not be tolerated.

656
01:03:59,110 --> 01:04:00,111
The Farm. Both of them.

657
01:04:02,664 --> 01:04:04,496
Now how did the last farms go, Miss.

658
01:04:04,587 --> 01:04:06,379
Had cancer at the...No, No!

659
01:04:06,380 --> 01:04:07,761
...no, let me see...

660
01:04:08,262 --> 01:04:09,764
I had it down here.

661
01:04:11,396 --> 01:04:14,650
No...no, it was an action
with farm machinery.

662
01:04:15,402 --> 01:04:16,283
That's what it was.

663
01:04:16,493 --> 01:04:20,037
Larry and Linda Lacey
March 17, of this year.

664
01:04:20,038 --> 01:04:23,091
Let's make these heart attacks.

665
01:04:23,973 --> 01:04:24,473
Heh.

666
01:04:24,934 --> 01:04:28,859
Yeah, yeah, grief from the
committee, Dot will do the eulogy

667
01:04:29,360 --> 01:04:31,743
Services at Lakeside
Methodist, the usual.

668
01:04:31,744 --> 01:04:34,707
...and may God have mercy on your soul.

669
01:04:37,421 --> 01:04:40,344
Now that's the way to
build a cotton head.

670
01:04:42,188 --> 01:04:43,439
Quilla June

671
01:04:43,859 --> 01:04:47,704
<i>Honey! Come to papa.</i>

672
01:04:47,705 --> 01:04:52,750
Oh, aah. It sure is pleasing
to see you back home again.

673
01:04:54,754 --> 01:04:56,176
Didn't have any trouble, everything

674
01:04:56,177 --> 01:04:57,728
went okay, didn't have any trouble, eh?

675
01:04:57,728 --> 01:04:58,559
No sir.

676
01:04:58,559 --> 01:05:01,783
Aaah, that's fine, fine.

677
01:05:02,114 --> 01:05:03,786
Sure did yourself proud missy.

678
01:05:04,076 --> 01:05:06,669
The committee won't
forget it, no siree!

679
01:05:06,670 --> 01:05:09,133
Then I'll be put on the committee
right away, like we talked about.

680
01:05:09,344 --> 01:05:13,439
Hmm, don't you worry about it, little
girl, soon as there's an opening.

681
01:05:15,442 --> 01:05:17,994
Mr. Craddock, I would
prefer not to wait.

682
01:05:18,996 --> 01:05:22,290
After all, I did bring Vic down
here exactly like you told me to.

683
01:05:22,291 --> 01:05:25,464
Now you just be patient Quilla June.

684
01:05:25,465 --> 01:05:27,808
Have fun with the young
folks your own age.

685
01:05:27,938 --> 01:05:30,271
Think about getting
married making a home.

686
01:05:30,812 --> 01:05:32,274
Your time will come.

687
01:05:33,156 --> 01:05:35,368
I'd rather be just like you, Miss Mez

688
01:05:36,040 --> 01:05:37,371
And not wait.

689
01:05:37,711 --> 01:05:39,373
Well, don't you worry, little girl.

690
01:05:39,754 --> 01:05:41,006
I don't see why you don't...

691
01:05:41,006 --> 01:05:43,008
That will be all, that will be all.

692
01:05:50,909 --> 01:05:52,872
That young lady's going to be trouble.

693
01:05:53,172 --> 01:05:56,346
Always has been. Any
reason for her to change?

694
01:05:57,138 --> 01:05:58,349
Maybe you should have gone to three.

695
01:05:58,559 --> 01:06:01,272
Uhhh, little childish.

696
01:06:01,403 --> 01:06:03,275
Plotting doesn't bother me none.

697
01:06:03,696 --> 01:06:04,737
Long as it stays little.

698
01:06:07,541 --> 01:06:08,622
Miss, I...

699
01:06:09,463 --> 01:06:11,465
See that she's one of the recipients.

700
01:06:12,007 --> 01:06:14,811
Then marry her off to Harriman
and his boy, what's his name.

701
01:06:15,101 --> 01:06:15,852
Charles.

702
01:06:15,853 --> 01:06:16,813
Charlie, yeah.

703
01:06:17,694 --> 01:06:20,328
If that don't cool her
ambitions, farm her out.

704
01:06:21,329 --> 01:06:22,330
Horse manure.

705
01:06:23,833 --> 01:06:29,270
You are one dumb committee,
stupid stinking ole Rotterloo.

706
01:06:32,905 --> 01:06:34,446
I am bristling!

707
01:06:42,588 --> 01:06:46,021
That is the only reason I went
along with their dumb plan.

708
01:06:56,547 --> 01:06:57,928
<i><b>[announcer: America, the land of</b></i>

709
01:06:57,929 --> 01:06:59,931
plenty, was the world's
greatest agricultural...]

710
01:06:59,932 --> 01:07:00,852
They promised me.

711
01:07:00,853 --> 01:07:01,894
Promised.

712
01:07:01,894 --> 01:07:04,647
<i><b>announcer: capable not only of
feeding its own hardworking...</b></i>

713
01:07:04,647 --> 01:07:05,408
They hinted.

714
01:07:06,370 --> 01:07:08,953
Then they tried to shoo me off
without a by your leave, so I pushed.

715
01:07:08,953 --> 01:07:11,837
Well you shouldn't have. I mean
they're going to be watching us now.

716
01:07:12,968 --> 01:07:16,683
Gary, I don't care. I
am so sick and tired...

717
01:07:16,683 --> 01:07:17,935
The Farm.

718
01:07:19,357 --> 01:07:23,953
<i><b>announcer: our Christian desire
to aid our brothers across the seas.</b></i>

719
01:07:24,164 --> 01:07:25,285
You're right.

720
01:07:26,126 --> 01:07:27,087
I do care.

721
01:07:27,879 --> 01:07:29,971
<i>Okay</i>

722
01:07:31,103 --> 01:07:32,605
I'm going to smile.

723
01:07:33,316 --> 01:07:35,067
and I'm going to curtsy

724
01:07:35,649 --> 01:07:38,702
the right time to all the right people,
'cuz it ain't going to be much longer

725
01:07:39,244 --> 01:07:40,705
The song of David

726
01:07:40,705 --> 01:07:43,168
will not wait even for
you, Quilla June Holmes.

727
01:07:43,299 --> 01:07:44,431
That is you class

728
01:07:44,431 --> 01:07:46,052
Aah, yes Mrs. Cammock.

729
01:07:46,644 --> 01:07:47,604
Oh, pigeon feed

730
01:07:48,606 --> 01:07:50,689
Aah, I'm sorry I'll
be right there, ma'am.

731
01:07:55,335 --> 01:07:56,286
See you later.

732
01:08:11,416 --> 01:08:14,460
He and Vic were in the park together,
I turned my back for just a sec....

733
01:08:14,460 --> 01:08:16,012
Ohhhhhh.

734
01:08:28,549 --> 01:08:29,760
What did you and Vic talk about?

735
01:08:30,842 --> 01:08:32,223
Come on, we want to know.

736
01:08:33,135 --> 01:08:33,646
Well, Lew.

737
01:08:33,647 --> 01:08:34,227
Huh?

738
01:08:36,570 --> 01:08:39,363
Uh, sometimes I'm so confused.

739
01:08:40,284 --> 01:08:41,075
There, good.

740
01:08:45,252 --> 01:08:46,463
Now, how about it boy?

741
01:08:47,765 --> 01:08:49,767
I mean, we're going to
find out any way, so..

742
01:08:50,479 --> 01:08:53,151
Why don't you just tell us and it
will make it easier on all of us, huh?

743
01:08:54,323 --> 01:08:55,324
What do you say, huh?

744
01:08:58,419 --> 01:08:59,289
How about it boy?

745
01:09:03,886 --> 01:09:05,307
The Farm, immediately.

746
01:09:06,059 --> 01:09:11,156
<i><b>announcer: Grandmother's Conrad's
recipe for rhubarb marmalade.</b></i>

747
01:09:11,157 --> 01:09:14,170
Let me go, god dammit, aargh.

748
01:09:14,290 --> 01:09:15,460
<i><b>announcer: and lemon jam.</b></i>

749
01:09:15,461 --> 01:09:18,725
Ah, what did the exam show?

750
01:09:18,726 --> 01:09:21,019
It's about the usual cold
virus, it's a little high

751
01:09:21,019 --> 01:09:23,361
blood pressure to be expected
under these conditions.

752
01:09:24,024 --> 01:09:29,250
There no infection, he's well
developed and reasonably well nourished.

753
01:09:29,751 --> 01:09:33,385
..intelligence average,
emotional responses simplistic

754
01:09:33,926 --> 01:09:37,150
Most marked finding is his
overtly aggressive behavior.

755
01:09:37,441 --> 01:09:39,774
in other words, he's
extremely physical.

756
01:09:40,405 --> 01:09:41,406
As you may have noticed.

757
01:09:42,288 --> 01:09:44,410
Hehe, well now son.

758
01:09:44,370 --> 01:09:45,922
Suck wind, duck brain

759
01:09:47,254 --> 01:09:48,756
Better be nice, boy.

760
01:09:48,967 --> 01:09:51,520
I hope all your stinking
kids are harelips.

761
01:09:51,520 --> 01:09:52,270
Michael?

762
01:09:52,271 --> 01:09:53,312
All right.

763
01:09:54,864 --> 01:09:55,944
Better behave, son.

764
01:09:59,290 --> 01:10:02,754
Along with many other organisms...

765
01:10:03,546 --> 01:10:06,179
somehow managed to stay alive up above

766
01:10:07,100 --> 01:10:09,192
You have been studied, observed

767
01:10:09,734 --> 01:10:11,195
Unobtrusively, of course.

768
01:10:11,867 --> 01:10:13,909
Living habits, common sense

769
01:10:14,500 --> 01:10:15,912
tenacity

770
01:10:15,912 --> 01:10:16,963
physical prowess

771
01:10:18,676 --> 01:10:20,097
Out of the many

772
01:10:20,098 --> 01:10:22,100
You have been chosen

773
01:10:24,604 --> 01:10:26,196
Led down here by...

774
01:10:26,276 --> 01:10:27,317
Quilla June

775
01:10:27,408 --> 01:10:28,789
to be the recipient

776
01:10:28,790 --> 01:10:29,870
of an honor

777
01:10:29,871 --> 01:10:31,873
Now she's a scumbag!

778
01:10:31,874 --> 01:10:33,866
Watch your foul mouth, boy.

779
01:10:34,216 --> 01:10:36,259
When anybody on the committee speaks

780
01:10:36,680 --> 01:10:38,261
You just keep still and listen.

781
01:10:38,983 --> 01:10:42,027
Hey, how would like to have
a rifle rammed up your butt.

782
01:10:42,027 --> 01:10:42,617
Michael!

783
01:10:42,618 --> 01:10:44,200
All right, all right

784
01:10:44,450 --> 01:10:46,583
You show respect, boy.

785
01:10:46,663 --> 01:10:47,874
As I was saying

786
01:10:49,007 --> 01:10:50,969
to be the recipient of an honor

787
01:10:50,969 --> 01:10:52,971
that occurs but once

788
01:10:53,523 --> 01:10:54,603
in several decades.

789
01:10:55,815 --> 01:10:57,487
Now Mez...

790
01:10:57,858 --> 01:11:00,872
let me have the original
elders proclamation, will you.

791
01:11:04,877 --> 01:11:06,849
The fruit of your loins will enable the

792
01:11:06,850 --> 01:11:09,434
productive citizenry of
Topeka to overcome metabolic

793
01:11:09,434 --> 01:11:12,898
changes resulting from
months of subterranean living.

794
01:11:12,898 --> 01:11:16,703
allow it to keeps its leadership
in the drive through to make this

795
01:11:16,703 --> 01:11:18,705
in God's own image.

796
01:11:19,167 --> 01:11:21,129
See, we've been underground too long.

797
01:11:22,341 --> 01:11:23,812
Our woman can't get pregnant.

798
01:11:23,813 --> 01:11:25,725
Every once and awhile
we need new blood.

799
01:11:27,438 --> 01:11:29,530
We, need a new man.

800
01:11:32,205 --> 01:11:34,917
<i><b>announcer: We are never
so happy, nor unhappy..</b></i>

801
01:11:34,917 --> 01:11:35,838
..a man...

802
01:11:36,089 --> 01:11:37,840
<i><b>announcer: ...as we imagined...</b></i>

803
01:11:37,841 --> 01:11:42,067
<i><b>announcer: Another helpful hint
for living, from the committee's..</b></i>

804
01:11:42,067 --> 01:11:44,069
..special kind of man...

805
01:11:45,111 --> 01:11:53,431
<i>Hahaha, you mean you want
me to knock you broads?</i>

806
01:12:01,994 --> 01:12:03,957
You talked me into it. Line them up.

807
01:12:04,207 --> 01:12:05,248
You first, honey.

808
01:12:05,499 --> 01:12:07,250
Take your hands off me.

809
01:12:17,325 --> 01:12:19,337
Together with beseech thee..

810
01:12:19,337 --> 01:12:21,880
..in the way of
righteousness and peace that

811
01:12:21,880 --> 01:12:23,631
loving

812
01:12:23,632 --> 01:12:26,856
and serving thee with one heart
and mind all the days of their life

813
01:12:27,308 --> 01:12:30,531
they may be abundantly
enriched the tokens of

814
01:12:31,073 --> 01:12:32,954
thy everlasting favor

815
01:12:35,078 --> 01:12:35,839
Amen.

816
01:12:35,839 --> 01:12:37,841
By authority vested
in me by the Committee

817
01:12:38,342 --> 01:12:40,183
I hereby pronounce
you husband and wife.

818
01:12:40,765 --> 01:12:42,687
According to the
ordinances and the laws

819
01:12:42,688 --> 01:12:44,360
of the state of Topeka.

820
01:12:45,191 --> 01:12:48,285
What got has put together,
let no man put asunder.

821
01:12:48,286 --> 01:12:49,036
Amen.

822
01:12:50,709 --> 01:12:52,501
<i><b>announcer: a man should never be</b></i>

823
01:12:52,502 --> 01:12:54,674
ashamed to admit he
has been in the wrong

824
01:12:54,674 --> 01:12:58,479
<i><b>announcer: Which is but
saying he is wiser today...</b></i>

825
01:12:58,980 --> 01:13:00,482
<i><b>announcer: then he was yesterday</b></i>

826
01:13:00,943 --> 01:13:06,289
<i><b>announcer: another helpful hint for
living, from the committee's almanac.</b></i>

827
01:13:10,055 --> 01:13:13,769
Mez, you would have something
to help a well used throat

828
01:13:14,311 --> 01:13:17,194
Be sure to get both
parents to sign right here.

829
01:13:17,194 --> 01:13:19,497
Now, let's see brother Hathaway.

830
01:13:20,038 --> 01:13:22,791
<i><b>announcer: Michael, amber reference</b></i>

831
01:13:23,633 --> 01:13:25,765
<i><b>announcer: air intake
valve, number 12.</b></i>

832
01:13:26,016 --> 01:13:28,308
<i><b>announcer: shaft 17B.</b></i>

833
01:13:28,309 --> 01:13:30,311
<i><b>announcer: Indicates heat buildup.</b></i>

834
01:13:30,692 --> 01:13:33,985
<i><b>announcer: repeat amber reference.</b></i>

835
01:13:52,331 --> 01:13:54,543
Chapter One, verse twenty-two, mayor.

836
01:13:54,964 --> 01:13:57,718
God blessed them and said
be fruitful and multiply.

837
01:13:57,928 --> 01:14:01,522
God Bless, that's a B.

838
01:14:09,003 --> 01:14:11,256
You almost asked yourself
out of this honor, young lady.

839
01:14:11,386 --> 01:14:12,096
Sir?

840
01:14:14,100 --> 01:14:14,891
The committee.

841
01:14:15,812 --> 01:14:18,615
Oh, well, I'm sure the
committee knows best.

842
01:14:19,488 --> 01:14:20,619
Where are your parents?

843
01:14:21,489 --> 01:14:23,791
Aah, Miss Mez said
it would be all right.

844
01:14:23,792 --> 01:14:25,064
Uhh, they must have come down with

845
01:14:25,065 --> 01:14:26,676
something because they
sure don't feel well.

846
01:14:26,676 --> 01:14:28,508
Shall we keep the
schedule? Dearly beloved

847
01:14:28,509 --> 01:14:29,470
Uhh, Brother Har...

848
01:14:32,274 --> 01:14:33,776
Dearly beloved we are
gathered here today...

849
01:14:39,714 --> 01:14:40,875
They made me do it.

850
01:14:40,875 --> 01:14:42,587
You don't understand,
they made me do it.

851
01:14:47,895 --> 01:14:49,858
Don't you give me that
I'm sorry bullshit.

852
01:14:50,488 --> 01:14:52,951
You're as crazy as
these other damn nuts.

853
01:14:52,952 --> 01:14:53,833
Keep your voice down.

854
01:14:55,546 --> 01:14:58,549
Maybe stupid, but
they're not dumb like you.

855
01:14:58,549 --> 01:15:01,102
Oh no? They bring me down
here to make babies and then

856
01:15:01,103 --> 01:15:04,527
hook me up to this
machine, that's real smart.

857
01:15:04,527 --> 01:15:07,370
It's population control, Vic,
in case you haven't heard of it.

858
01:15:07,371 --> 01:15:08,973
35 girls are impregnated and then

859
01:15:08,973 --> 01:15:10,584
you are killed, do you understand?

860
01:15:11,586 --> 01:15:13,798
There are idiots like you
running around the place.

861
01:15:14,510 --> 01:15:16,473
So you wiggled your little butt...

862
01:15:16,734 --> 01:15:18,997
And teased me down
here to get beaten up.

863
01:15:20,819 --> 01:15:22,741
They said kill me if
I didn't. Listen...

864
01:15:30,892 --> 01:15:33,265
...and there is another thing
I want you to make sure of

865
01:15:33,266 --> 01:15:35,568
on this most solemn and joyous...

866
01:15:35,569 --> 01:15:37,241
I'm going to run Topeka.

867
01:15:42,127 --> 01:15:42,798
You and me.

868
01:15:43,299 --> 01:15:44,880
and maybe some others.

869
01:15:45,182 --> 01:15:46,894
We'll be the committee.

870
01:15:46,894 --> 01:15:48,896
Do anything we want, any time we want.

871
01:15:50,068 --> 01:15:52,401
Let them bow and scrape for a change.

872
01:15:53,242 --> 01:15:54,913
Just by springing me?

873
01:15:55,455 --> 01:15:58,048
Yeah, and getting rid of the committee.

874
01:16:00,883 --> 01:16:01,974
Where's my heat?

875
01:16:02,685 --> 01:16:03,105
Huh?

876
01:16:03,807 --> 01:16:05,228
My guns, where's my guns?

877
01:16:05,228 --> 01:16:06,529
In the committee office.

878
01:16:12,959 --> 01:16:14,090
How you got it figured?

879
01:16:14,711 --> 01:16:15,512
Okay

880
01:16:15,972 --> 01:16:18,145
Right out this door to
the right is Michael.

881
01:16:18,146 --> 01:16:20,148
There's a crowd there.
We run through the crowd..

882
01:16:20,148 --> 01:16:22,530
They'll come unglued, and
right to the right again

883
01:16:22,531 --> 01:16:24,533
Big doors. Through the
doors we have help outside.

884
01:16:35,308 --> 01:16:36,149
Don't panic.

885
01:16:43,128 --> 01:16:44,500
God damn it.

886
01:16:44,501 --> 01:16:46,663
<i><b>announcer: another
helpful hint for living</b></i>

887
01:16:46,664 --> 01:16:49,137
from the committee’s almanac.

888
01:16:55,535 --> 01:16:56,916
Your guns are to the right.

889
01:16:59,290 --> 01:16:59,790
What happened?

890
01:17:01,302 --> 01:17:02,764
They'll probably be coming up.

891
01:17:02,765 --> 01:17:03,766
They folded like I said they would.

892
01:17:03,766 --> 01:17:05,768
Hey listen, Michael's got to be first.

893
01:17:05,769 --> 01:17:08,271
And Jeb, then Wilson,
or we're all in trouble.

894
01:17:12,037 --> 01:17:13,889
<i><b>announcer: And then the faint thunder</b></i>

895
01:17:13,889 --> 01:17:16,172
became an uproar the winds
changed to a great vibration of..

896
01:17:16,633 --> 01:17:19,176
Then Lew, then Mez.

897
01:17:19,927 --> 01:17:23,061
Then Doc. Kill Lew first,
'cuz he's the important one.

898
01:17:23,483 --> 01:17:25,405
Where you going? The
church is this way.

899
01:17:25,575 --> 01:17:27,367
Hey, we got to get them
when they are together.

900
01:17:27,368 --> 01:17:28,208
Where you going?

901
01:17:28,580 --> 01:17:29,750
I'm getting the hell out of here

902
01:17:29,750 --> 01:17:31,131
I want to see Blood again.

903
01:17:31,132 --> 01:17:32,904
I want to get into a
good straightforward

904
01:17:32,905 --> 01:17:34,886
fight with some sonofabitch
over a can of beans.

905
01:17:34,887 --> 01:17:36,979
I gotta get back in
the dirt so I feel clean

906
01:17:36,980 --> 01:17:38,011
Wait a minute.

907
01:17:38,051 --> 01:17:39,703
How can you just put
us out in the open.

908
01:17:39,704 --> 01:17:40,434
You got to help us.

909
01:17:40,485 --> 01:17:41,156
Good luck baby.

910
01:17:41,236 --> 01:17:45,331
Vic please. You dirty, filthy,
stinking, rotten, animal.

911
01:17:45,672 --> 01:17:48,515
You stupid animal. You
think I let you slobber

912
01:17:48,515 --> 01:17:51,429
all over me and paw me
so's you can walk out now?

913
01:17:51,981 --> 01:17:54,043
I didn't bring you down
here so they could use you.

914
01:17:54,043 --> 01:17:56,196
I brought you down
here so I could use you.

915
01:17:56,527 --> 01:17:58,950
You better kill them, then
I don't care what you do.

916
01:18:03,046 --> 01:18:06,139
Please, no, don't leave
darling, please help me

917
01:18:06,139 --> 01:18:07,310
I love you, I love you

918
01:18:07,481 --> 01:18:09,313
My lips said that 'cuz you believe me.

919
01:18:10,405 --> 01:18:11,776
Please, Vic.

920
01:18:11,776 --> 01:18:16,292
<i><b>announcer: cooking skillets of
preferably of the non-stick variety..</b></i>

921
01:18:16,293 --> 01:18:20,347
<i><b>announcer: fry the bacon
until brown, but not too crisp</b></i>

922
01:18:21,260 --> 01:18:24,233
<i><b>announcer: then set it aside to drain</b></i>

923
01:18:24,234 --> 01:18:26,025
<i><b>announcer: pour off all but
two tablespoons of the fat..</b></i>

924
01:18:26,025 --> 01:18:28,047
I don't understand
you, all you can think

925
01:18:28,048 --> 01:18:30,411
about is going back up
there, and about your dog.

926
01:18:31,914 --> 01:18:34,177
That's like all the time we spent
together didn't mean anything to you.

927
01:18:35,178 --> 01:18:37,811
<i><b>announcer: but they don't brown now</b></i>

928
01:18:37,812 --> 01:18:39,844
<i>I don't see what's wrong with</i>

929
01:18:39,844 --> 01:18:42,027
staying down here and
running the committee.

930
01:18:42,157 --> 01:18:43,449
<i><b>announcer: add the corn beef and
reserve the liquid for the potatoes</b></i>

931
01:18:43,449 --> 01:18:47,003
There they are. Killing them can
bring everything down here in powers

932
01:18:47,665 --> 01:18:50,588
<i><b>announcer: Two tablespoons
of chopped parsley</b></i>

933
01:18:50,589 --> 01:18:53,642
<i><b>announcer: and add the greens.
Mix together gently but thoroughly</b></i>

934
01:18:54,644 --> 01:18:57,147
Oh, to kick them out. We
can do whatever we please.

935
01:18:57,237 --> 01:19:00,531
<i><b>announcer: and add salt and
freshly ground pepper to taste..</b></i>

936
01:19:00,992 --> 01:19:02,163
Kill them, Vic, now.

937
01:19:02,164 --> 01:19:04,166
<i><b>announcer: Red reference.</b></i>

938
01:19:04,167 --> 01:19:07,600
<i><b>announcer: repeat red, red reference.</b></i>

939
01:19:08,512 --> 01:19:09,102
Moron

940
01:19:10,025 --> 01:19:12,448
<i><b>announcer: The committee.</b></i>

941
01:19:12,778 --> 01:19:13,358
Do it!

942
01:19:13,359 --> 01:19:17,084
The Committee, sitting
an extraordinary session

943
01:19:17,585 --> 01:19:19,297
11:37 am.

944
01:19:19,297 --> 01:19:22,300
July 4, year of our lord, 103

945
01:19:22,300 --> 01:19:23,141
All present.

946
01:19:26,566 --> 01:19:29,610
Bestow upon the Committee
thy servants of the seal

947
01:19:29,610 --> 01:19:32,413
thine approval and thy
fatherly benediction.

948
01:19:32,584 --> 01:19:36,629
granting on to them grace to fulfill
with pure and steadfast affection

949
01:19:36,630 --> 01:19:39,354
the ordinances and the laws.

950
01:19:39,354 --> 01:19:42,317
The state of Topeka, Amen.

951
01:19:43,149 --> 01:19:45,281
You have ignored several warnings by us

952
01:19:45,281 --> 01:19:47,283
informed of the rules that are vital

953
01:19:47,284 --> 01:19:50,378
to continue the growth
of our beloved Topeka

954
01:19:52,340 --> 01:19:55,103
What's been ordained by the
people could not be tolerated

955
01:19:55,104 --> 01:19:56,185
Quilla June.

956
01:19:56,436 --> 01:19:58,189
<i><b>announcer: Quilla June Holmes</b></i>

957
01:19:58,189 --> 01:20:00,321
2006, 1 hundred and 44

958
01:20:01,072 --> 01:20:03,876
Lack of respect, wrong attitude,
failure to obey authority

959
01:20:04,087 --> 01:20:05,749
How say you one and all?

960
01:20:05,749 --> 01:20:07,751
Aye. Aye. Aye.

961
01:20:07,971 --> 01:20:09,132
The Farm, immediately.

962
01:20:09,513 --> 01:20:10,304
Gary.

963
01:20:10,305 --> 01:20:14,030
Gary Maroy Franklin, number 2598.

964
01:20:14,230 --> 01:20:16,863
Lack of respect, wrong attitude,
failure to obey authority.

965
01:20:17,244 --> 01:20:18,866
How say you one and all?

966
01:20:19,207 --> 01:20:20,869
Aye. Aye. Aye.

967
01:20:21,210 --> 01:20:22,261
The Farm, immediately.

968
01:20:22,631 --> 01:20:23,551
<i><b>announcer: Richard</b></i>

969
01:20:24,764 --> 01:20:28,109
Richard Van Ricecue, number 2601

970
01:20:28,399 --> 01:20:29,189
<i><b>announcer: Lack of respect.
wrong attitude failure...</b></i>

971
01:20:29,190 --> 01:20:30,692
All right.

972
01:20:31,243 --> 01:20:33,325
Vic, I'll show you the way
out. Let's get out of here.

973
01:20:34,748 --> 01:20:35,207
Vic.

974
01:20:35,288 --> 01:20:36,248
The Farm, immediately.

975
01:20:36,249 --> 01:20:38,883
I'll show you the way out, All
right, I'll show you the way out.

976
01:20:39,174 --> 01:20:39,884
Kenneth.

977
01:20:40,174 --> 01:20:42,187
Please, let's just get out of here.

978
01:20:42,188 --> 01:20:44,190
I'll take care of you and Blood.

979
01:20:44,571 --> 01:20:46,192
I'll do anything you want to do.

980
01:20:46,192 --> 01:20:48,535
Vic, remember in the boiler room?

981
01:20:48,616 --> 01:20:50,538
<i><b>announcer: wrong
attitude, failure to...</b></i>

982
01:20:50,829 --> 01:20:52,541
How say you one and all?

983
01:20:52,542 --> 01:20:53,843
Aye, aye, aye.

984
01:20:53,843 --> 01:20:55,845
First thing that boys ever done.

985
01:21:00,021 --> 01:21:01,282
A shame.

986
01:21:01,283 --> 01:21:04,156
Vic, please, let's get out of here.

987
01:21:04,747 --> 01:21:06,500
Same, Farm, immediately.

988
01:21:06,881 --> 01:21:09,714
And may God have mercy on your soul.

989
01:21:11,095 --> 01:21:13,348
<i><b>announcer: Take the the
bacon fat in the skillet</b></i>

990
01:21:14,019 --> 01:21:15,421
<i><b>announcer: add dash, and with a</b></i>

991
01:21:15,422 --> 01:21:17,484
<i>spatula spread evenly..</i>

992
01:21:20,749 --> 01:21:25,094
<i><b>announcer: cook uncovered over
moderate heat for 30 to 40 minutes</b></i>

993
01:21:25,095 --> 01:21:30,271
<i><b>announcer: turning now and again
to prevent the hash from sticking</b></i>

994
01:21:30,271 --> 01:21:34,366
<i><b>announcer: As it cooks remove
that excess fat from that</b></i>

995
01:21:34,367 --> 01:21:37,290
<i><b>announcer: and with the spoon....</b></i>

996
01:21:37,291 --> 01:21:39,794
Kill him! Up there, kill him.

997
01:21:42,388 --> 01:21:44,139
You kill him....aargh!

998
01:21:45,773 --> 01:21:50,288
<i><b>announcer:...it's the
third of Sept, 261....</b></i>

999
01:21:50,288 --> 01:21:52,289
Kill him....aaaah

1000
01:21:52,371 --> 01:21:57,177
<i><b>announcer: Number 2601...</b></i>

1001
01:21:59,731 --> 01:22:02,023
<i>Let's get on with. Jack?</i>

1002
01:22:04,157 --> 01:22:07,411
Of the 35 proposed recipients,
10 have been serviced.

1003
01:22:09,504 --> 01:22:11,756
<i>We need another donor of course.</i>

1004
01:22:13,259 --> 01:22:17,144
Let's run...I have to kill him, Vic.

1005
01:22:17,144 --> 01:22:19,406
Put the third program back in effect.

1006
01:22:25,335 --> 01:22:27,718
Scratch the boy’s name.
Concentrate on the rest of the list.

1007
01:22:28,099 --> 01:22:32,485
Whichever one we pick...Make
sure we have better security.

1008
01:22:33,486 --> 01:22:34,416
<i><b>announcer: then place a
large round platter over the</b></i>

1009
01:22:34,417 --> 01:22:37,491
skillets and gripping platter
and skillets firmly together...

1010
01:22:38,663 --> 01:22:40,836
Stop him, Vic, stop him.

1011
01:22:44,510 --> 01:22:49,146
<i><b>announcer: if any of
the hash...lift it up...</b></i>

1012
01:22:49,197 --> 01:22:50,779
Ooh, we got to keep him in check.

1013
01:22:52,241 --> 01:22:55,796
Now I've been talking about
the meaning of this, and

1014
01:22:56,216 --> 01:22:59,680
<i><b>announcer: and serve
poached eggs if desired.</b></i>

1015
01:23:04,738 --> 01:23:08,742
<i>Come on, come on come on.</i>

1016
01:23:11,797 --> 01:23:16,973
<i>Hurry</i>

1017
01:23:16,973 --> 01:23:18,895
<i><b>announcer: one cup
diced cooked vegetables</b></i>

1018
01:23:18,896 --> 01:23:22,571
Let's get another Michael
out of the warehouse.

1019
01:23:23,833 --> 01:23:27,087
This time, make sure the department
wipes that smile off his face.

1020
01:23:27,918 --> 01:23:33,104
<i><b>announcer: 4 tablespoons
of finely chopped parsley</b></i>

1021
01:23:33,105 --> 01:23:37,570
<i><b>announcer: one cup
of heavy cream, salt</b></i>

1022
01:23:37,571 --> 01:23:41,496
<i><b>announcer: and freshly
ground, black, pepper.</b></i>

1023
01:23:53,993 --> 01:23:58,758
<i>Oh....</i>

1024
01:24:04,608 --> 01:24:05,398
Blood?

1025
01:24:06,990 --> 01:24:08,321
Blood!

1026
01:24:10,665 --> 01:24:14,259
<i>You kept me down there too long.</i>

1027
01:24:16,594 --> 01:24:18,726
Come on with me, let's go.

1028
01:24:18,726 --> 01:24:22,941
Over The Hill, that's where
he went, and we need him.

1029
01:24:23,743 --> 01:24:25,535
Well, let's catch up with him.

1030
01:24:25,826 --> 01:24:27,538
I don't know where it is.

1031
01:24:29,210 --> 01:24:31,052
If Blood knows, why didn't he tell you?

1032
01:24:31,053 --> 01:24:32,133
<i><b>Dog: Vic!</b></i>

1033
01:24:36,269 --> 01:24:36,609
Blood?

1034
01:24:38,823 --> 01:24:39,864
<i><b>Dog: Vic!</b></i>

1035
01:24:41,286 --> 01:24:41,867
Blood?

1036
01:25:04,477 --> 01:25:05,018
Blood!

1037
01:25:05,018 --> 01:25:06,479
<i><b>Dog: Hello, partner.</b></i>

1038
01:25:06,560 --> 01:25:08,062
Blood, we made it back.

1039
01:25:08,062 --> 01:25:10,745
<i><b>Dog: Who's your new tailor, Albert?</b></i>

1040
01:25:19,387 --> 01:25:20,598
How long has it been since you ate?

1041
01:25:21,940 --> 01:25:24,773
<i><b>Dog: Grabbed a lizard yesterday, uh</b></i>

1042
01:25:24,984 --> 01:25:28,288
<i><b>Dog: Maybe it was the day
before. I can't seem to remember...</b></i>

1043
01:25:30,291 --> 01:25:33,094
Well, we got to leg it into town
and get you something to eat fast.

1044
01:25:33,095 --> 01:25:36,139
<i><b>Dog: No, Fellini's
taken everything over.</b></i>

1045
01:25:36,440 --> 01:25:39,062
<i><b>Dog: Slaughtered every
solo who wouldn't join him.</b></i>

1046
01:25:39,233 --> 01:25:41,616
<i><b>Dog: Whole town's under their control</b></i>

1047
01:25:41,616 --> 01:25:43,408
<i><b>Dog: Can't get any food there</b></i>

1048
01:25:43,409 --> 01:25:45,040
<i><b>Dog: You can't even go back at all.</b></i>

1049
01:25:46,253 --> 01:25:47,334
Okay, just take it easy.

1050
01:25:47,335 --> 01:25:49,056
<i><b>Dog: I can't take it any other way.</b></i>

1051
01:25:49,056 --> 01:25:50,678
<i><b>Dog: I'm almost gone...</b></i>

1052
01:25:50,809 --> 01:25:53,562
<i><b>Dog: Better just leave and find
some place where you can stay alive.</b></i>

1053
01:25:55,776 --> 01:25:58,579
Heh, how about Over The Hill, Tiger?

1054
01:25:58,579 --> 01:26:00,581
<i><b>Dog: Hmm, I can't make
it the way I am now.</b></i>

1055
01:26:00,582 --> 01:26:02,584
<i><b>Dog: But you might be able to.</b></i>

1056
01:26:07,681 --> 01:26:09,353
He needs food and he needs medicine.

1057
01:26:09,354 --> 01:26:10,655
We've got to get it fast.

1058
01:26:11,407 --> 01:26:12,868
'Cuz we can't make it without him.

1059
01:26:13,119 --> 01:26:14,870
We're too late, darling.

1060
01:26:16,713 --> 01:26:18,966
There's nothing we can do about it now.

1061
01:26:26,156 --> 01:26:28,278
Vic, we've got to get out of here.

1062
01:26:36,350 --> 01:26:37,351
We're going to be together.

1063
01:26:37,351 --> 01:26:38,812
You want us to be together.

1064
01:26:46,914 --> 01:26:48,626
Now, I love you.

1065
01:26:57,107 --> 01:26:58,819
If you love me, you'll come on, too.

1066
01:27:16,202 --> 01:27:18,165
<i><b>Dog: You haven't eaten a bite.</b></i>

1067
01:27:19,296 --> 01:27:20,758
I'm not hungry.

1068
01:27:26,146 --> 01:27:28,950
<i><b>Dog: Um, I really appreciate this.</b></i>

1069
01:27:34,297 --> 01:27:37,341
<i><b>Dog: Well, let's press on.</b></i>

1070
01:27:40,435 --> 01:27:42,397
<i><b>Dog: Now, where were you?</b></i>

1071
01:27:42,397 --> 01:27:44,360
<i><b>Dog: Oh yeah in the hospital.</b></i>

1072
01:27:44,361 --> 01:27:46,163
Oh Blood, come on.

1073
01:27:46,163 --> 01:27:49,296
<i><b>Dog: You know if they just let you
have your way with the blushing bride</b></i>

1074
01:27:49,297 --> 01:27:51,299
<i><b>Dog: Instead of hooking
you up to the machine</b></i>

1075
01:27:51,300 --> 01:27:53,843
<i><b>Dog: You'd probably
never come back up.</b></i>

1076
01:27:53,843 --> 01:27:55,845
<i>[Blood laughs}</i>

1077
01:27:59,400 --> 01:28:00,702
You sure you had enough to eat?

1078
01:28:01,112 --> 01:28:03,125
<i><b>Dog: Oh yes</b></i>

1079
01:28:04,457 --> 01:28:05,498
<i><b>Dog: I'm satiated.</b></i>

1080
01:28:05,498 --> 01:28:05,918
What?

1081
01:28:06,419 --> 01:28:07,630
<i><b>Dog: Nothing, I said I'm full</b></i>

1082
01:28:07,631 --> 01:28:11,396
<i><b>Dog: But after we walk all day, you'll
probably have to cook up what's left.</b></i>

1083
01:28:14,440 --> 01:28:15,531
She said she loved me.

1084
01:28:17,454 --> 01:28:21,339
Oh hell, it wasn't my fault she
picked me to get all wet-brained over.

1085
01:28:23,673 --> 01:28:26,937
<i><b>Dog: Well I'd say she had
marvelous judgment, Albert</b></i>

1086
01:28:26,937 --> 01:28:29,900
<i><b>Dog: If not particularly good taste</b></i>

1087
01:28:32,615 --> 01:28:35,378
<i><b>Dog: particularly good....</b></i>

1088
01:28:44,000 --> 01:28:45,862
<i>A boy and his dog</i>

1089
01:28:46,864 --> 01:28:48,226
go walking

1090
01:28:51,259 --> 01:28:54,653
A boy and his dog sometimes

1091
01:28:54,654 --> 01:28:57,308
talk to each other.

1092
01:28:58,429 --> 01:29:00,521
A boy and a dog

1093
01:29:01,172 --> 01:29:04,426
can be happy sitting
down in the woods on a log

1094
01:29:04,687 --> 01:29:09,083
but a dog knows his boy can go wrong.

1095
01:29:12,758 --> 01:29:14,610
A boy and his dog

1096
01:29:15,262 --> 01:29:16,573
can go fishing

1097
01:29:19,738 --> 01:29:23,473
A boy can teach a
dog to bring a dish in

1098
01:29:23,913 --> 01:29:25,474
when he's hungry.

1099
01:29:26,687 --> 01:29:28,739
A boy and his dog

1100
01:29:29,281 --> 01:29:32,815
can be happy sitting
out in the woods on a log

1101
01:29:32,815 --> 01:29:37,391
but a dog knows his boy can go wrong.

1102
01:29:51,870 --> 01:30:03,364
"Do you know what love is?"

1103
01:30:04,447 --> 01:30:12,807
"A boy loves his dog"

 
 
master@onlinenglish.ru