A Happy Event 2011 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
A_Happy_Event_(2011)_Un_heureux_evenement ,BR_MKV_H264(France2Cinema,Fre) 1280x544

2
00:01:29,760 --> 00:01:34,020
A HAPPY EVENT

3
00:01:34,100 --> 00:01:39,000
Ein freudiges Ereignis - (GERMAN)

4
00:02:05,420 --> 00:02:06,930
It started here.

5
00:02:19,640 --> 00:02:20,900
No... before.

6
00:02:43,830 --> 00:02:45,590
- Overwhelming.
- What?

7
00:02:48,300 --> 00:02:50,310
This movie is overwhelming.

8
00:02:52,340 --> 00:02:53,220
Cool.

9
00:02:55,350 --> 00:02:57,070
Is that where it started?

10
00:03:00,220 --> 00:03:02,110
"I'm No Angel"

11
00:03:11,690 --> 00:03:12,740
She's hot for you.

12
00:03:13,860 --> 00:03:16,500
"In the Mood for Love",
"I'm No Angel"...

13
00:03:17,120 --> 00:03:17,880
So?

14
00:03:18,200 --> 00:03:21,090
Do you need "Deep Throat"
to understand?

15
00:03:36,510 --> 00:03:40,270
"A Man and a Woman",
"The Rules of Attraction"

16
00:03:40,390 --> 00:03:41,560
"Grand Illusion"

17
00:03:48,980 --> 00:03:50,160
"One from the Heart"

18
00:03:52,020 --> 00:03:53,280
"Rendez-vous"

19
00:03:53,730 --> 00:03:54,910
"Dreams"

20
00:03:57,410 --> 00:03:59,170
"Just A Kiss", "On my Lips"

21
00:04:00,910 --> 00:04:02,420
"Men Think Only of That"

22
00:04:02,910 --> 00:04:04,750
"Unforgiven"

23
00:04:06,000 --> 00:04:07,430
"Intolerable Cruelty"

24
00:04:10,420 --> 00:04:12,300
"Not Even Close"

25
00:04:22,510 --> 00:04:24,060
When does a love story begin?

26
00:04:27,150 --> 00:04:28,820
The first date?

27
00:04:32,900 --> 00:04:34,530
The first kiss?

28
00:04:44,910 --> 00:04:45,960
The first...

29
00:04:46,330 --> 00:04:47,800
I love you.

30
00:05:06,560 --> 00:05:08,610
Happy and in love,

31
00:05:09,350 --> 00:05:11,200
far away from everything.

32
00:05:25,330 --> 00:05:27,840
A smile would make my heart
beat faster.

33
00:05:28,500 --> 00:05:29,760
The slightest glance.

34
00:05:36,970 --> 00:05:39,270
We were free, lighthearted.

35
00:05:45,020 --> 00:05:46,150
That day, he said:

36
00:05:46,350 --> 00:05:48,030
I want us to have a baby.

37
00:05:48,230 --> 00:05:50,110
Out of desire, out of love

38
00:05:50,270 --> 00:05:52,150
out of madness, I answered:

39
00:05:52,270 --> 00:05:53,240
Let's do it.

40
00:06:09,120 --> 00:06:11,800
In fact,
that's where everything began.

41
00:06:36,440 --> 00:06:37,330
You okay?

42
00:06:38,900 --> 00:06:40,580
So what was so important?

43
00:06:43,030 --> 00:06:44,330
Bab...

44
00:06:44,820 --> 00:06:47,090
You said we had to talk, so talk.

45
00:06:49,580 --> 00:06:51,210
We have to talk, Nico.

46
00:06:52,410 --> 00:06:53,670
I'm listening.

47
00:06:56,590 --> 00:06:57,850
You dumping me?

48
00:06:58,050 --> 00:06:59,430
Not at all.

49
00:07:02,340 --> 00:07:03,600
No one will steal it.

50
00:07:04,550 --> 00:07:06,480
Why are you looking at your bag?

51
00:07:06,970 --> 00:07:09,860
Did you know that for Freud
bags are vaginal?

52
00:07:12,680 --> 00:07:15,110
So why are you peering
into your vagina?

53
00:07:17,730 --> 00:07:20,120
This isn't how I meant to tell you.

54
00:07:25,700 --> 00:07:26,590
You're pregnant?

55
00:07:29,370 --> 00:07:30,710
Are you sure?

56
00:07:35,880 --> 00:07:37,720
I thought of the 9 months ahead,

57
00:07:37,880 --> 00:07:39,470
to dream about our baby,

58
00:07:39,630 --> 00:07:41,720
feel it move, speak to it,

59
00:07:41,880 --> 00:07:43,260
caress it.

60
00:07:43,590 --> 00:07:45,100
I feel dizzy.

61
00:07:46,390 --> 00:07:47,770
9 months of total happiness.

62
00:07:54,890 --> 00:07:56,120
Your enemies are now

63
00:07:56,270 --> 00:07:57,990
cheese, eggs, meat,

64
00:07:58,270 --> 00:08:01,030
cold cuts, pate... Not to mention:

65
00:08:01,360 --> 00:08:02,910
your mother, mother-in-law,

66
00:08:03,650 --> 00:08:05,660
anyone you know who has kids.

67
00:08:06,490 --> 00:08:07,420
Listen to no one

68
00:08:07,910 --> 00:08:09,790
and it will all go well.

69
00:08:10,660 --> 00:08:12,790
You'll be delivering...

70
00:08:12,990 --> 00:08:14,420
in early March.

71
00:08:14,740 --> 00:08:15,500
The fifth.

72
00:08:17,540 --> 00:08:19,430
March. Is that okay for you?

73
00:08:21,250 --> 00:08:22,300
Barbara?

74
00:08:24,250 --> 00:08:25,260
Yes, Mr. Truffard.

75
00:08:25,430 --> 00:08:27,020
I'm counting on you, dear.

76
00:08:27,180 --> 00:08:29,440
We can't spend an eternity on this.

77
00:08:29,640 --> 00:08:33,310
You have 9 months to deliver
your thesis. That should do.

78
00:08:33,510 --> 00:08:37,450
If all goes well,
we may name you assistant professor.

79
00:08:37,690 --> 00:08:41,950
The Other in Wittengenstein's
Tractatus Logico-Philosophicus

80
00:08:42,060 --> 00:08:44,160
was the subject of my PhD.

81
00:08:44,310 --> 00:08:47,080
But I was asking myself
other questions.

82
00:08:47,820 --> 00:08:48,960
Are you okay?

83
00:08:49,820 --> 00:08:51,330
Of course. I'm fine.

84
00:08:51,700 --> 00:08:53,210
You seem strange.

85
00:08:54,160 --> 00:08:55,210
Different.

86
00:08:55,540 --> 00:08:57,430
You've even changed physically.

87
00:08:58,290 --> 00:09:00,590
You remind me of Gregor Samsa!

88
00:09:00,830 --> 00:09:01,720
"The Metamorphosis"?

89
00:09:07,840 --> 00:09:10,230
So tell me what you're hiding.

90
00:09:10,470 --> 00:09:13,230
Nothing, Mr. Truffard... I swear.

91
00:09:28,240 --> 00:09:30,000
It's all in your head.

92
00:09:30,240 --> 00:09:32,330
I swear, you can't see a thing.

93
00:09:32,490 --> 00:09:34,750
We'll do as we said, okay?

94
00:09:39,460 --> 00:09:41,010
What? What is it?

95
00:09:41,210 --> 00:09:41,970
What's wrong?

96
00:09:42,710 --> 00:09:43,720
Nothing, honey.

97
00:09:43,870 --> 00:09:45,010
Why are you staring?

98
00:09:54,090 --> 00:09:55,100
New haircut?

99
00:09:56,600 --> 00:09:57,280
No, why?

100
00:09:57,480 --> 00:09:59,360
Something's different.

101
00:09:59,520 --> 00:10:00,530
Really?

102
00:10:02,850 --> 00:10:04,400
Your cheeks are fuller.

103
00:10:11,150 --> 00:10:12,410
Enough already.

104
00:10:12,650 --> 00:10:14,040
Think I didn't notice?

105
00:10:14,280 --> 00:10:16,010
No alcohol, cigarettes, cheese.

106
00:10:16,540 --> 00:10:18,260
Hiding your pregnancy?

107
00:10:20,540 --> 00:10:21,550
That's so juvenile.

108
00:10:22,040 --> 00:10:24,170
Mom, I'd have told you first.

109
00:10:24,410 --> 00:10:26,930
Stop lying, honey.
So, how many months?

110
00:10:27,300 --> 00:10:29,270
You're in trouble, kiddo.

111
00:10:42,180 --> 00:10:42,940
Believe me now?

112
00:10:43,930 --> 00:10:47,200
Pathetic. You'd do anything
not to tell me.

113
00:10:47,400 --> 00:10:49,700
You think I'd intoxicate my baby?

114
00:10:49,940 --> 00:10:52,200
Intoxicate... always such big words.

115
00:10:52,320 --> 00:10:54,660
When I was pregnant
I drank, smoked.

116
00:10:54,820 --> 00:10:57,460
Not just cigarettes.
And you're fine.

117
00:10:57,660 --> 00:11:00,300
I was smoking at 12.
What's that from?

118
00:11:01,830 --> 00:11:03,340
Don't blame me for that.

119
00:11:03,580 --> 00:11:06,970
At 12, with your braces
and ridiculous glasses,

120
00:11:07,170 --> 00:11:10,100
smoking was the only way
to attract boys.

121
00:11:10,300 --> 00:11:11,930
You chose those glasses.

122
00:11:12,090 --> 00:11:13,970
You were very ungainly.

123
00:11:14,090 --> 00:11:15,850
At least you looked smart.

124
00:11:16,100 --> 00:11:17,860
And they covered your acne.

125
00:11:20,600 --> 00:11:21,980
Shall we go?

126
00:11:23,100 --> 00:11:24,980
You're hypersensitive.

127
00:11:26,070 --> 00:11:27,450
And your mother...

128
00:11:27,860 --> 00:11:29,370
I guess she knows, right?

129
00:11:31,980 --> 00:11:32,990
Definitely not.

130
00:11:34,320 --> 00:11:35,490
I knew it.

131
00:11:35,700 --> 00:11:37,590
I can't believe you told her.

132
00:11:38,370 --> 00:11:39,130
You promised.

133
00:11:40,620 --> 00:11:42,710
What could I do? You know her.

134
00:11:42,870 --> 00:11:45,090
Her radar sensed it in my voice.

135
00:11:45,880 --> 00:11:47,260
I'm the last to know.

136
00:11:47,460 --> 00:11:51,510
Honey, you can ask your
mother-in-law to watch your baby.

137
00:11:51,750 --> 00:11:53,640
I'm a lousy grandmother anyway.

138
00:11:53,880 --> 00:11:55,140
I never see your nieces.

139
00:11:55,260 --> 00:11:57,770
Katia would rather tie them
to a tree.

140
00:11:57,970 --> 00:11:58,650
Exactly.

141
00:11:58,970 --> 00:12:00,650
- I meant to tell you.
- When?

142
00:12:00,970 --> 00:12:02,020
After giving birth?

143
00:12:04,760 --> 00:12:06,280
I'll be over there.

144
00:12:06,730 --> 00:12:07,990
Sure you're ready?

145
00:12:08,520 --> 00:12:11,120
You're not even
financially independent.

146
00:12:11,770 --> 00:12:14,160
Why did I insist on graduate school?

147
00:12:14,610 --> 00:12:17,130
Good thing I burnt my bra
in the 70s!

148
00:12:17,410 --> 00:12:19,790
Spare me. No woman burnt...

149
00:12:19,990 --> 00:12:20,670
What's wrong?

150
00:12:21,410 --> 00:12:22,170
She's pregnant.

151
00:12:22,660 --> 00:12:23,750
Congratulations.

152
00:12:24,160 --> 00:12:26,050
What, were you there?

153
00:12:26,250 --> 00:12:28,180
And good luck.

154
00:12:28,880 --> 00:12:30,890
You, a mother... Poor kid.

155
00:12:31,920 --> 00:12:34,550
That's exactly
why I kept my mouth shut.

156
00:12:48,310 --> 00:12:50,450
I may not have a maternal streak.

157
00:12:52,150 --> 00:12:53,700
Kids never interested me.

158
00:12:53,810 --> 00:12:56,170
I find babies stupid and annoying.

159
00:12:56,950 --> 00:13:00,580
As a kid, I wanted to grow up
as quickly as possible.

160
00:13:01,910 --> 00:13:04,330
I'm in school.
You rent out videos.

161
00:13:04,530 --> 00:13:05,710
You read comics.

162
00:13:05,920 --> 00:13:08,590
It's not any comic. It's "Strange".

163
00:13:08,960 --> 00:13:10,340
With the Silver Surfer.

164
00:13:10,540 --> 00:13:13,340
Most noble, tormented superhero
in the galaxy.

165
00:13:13,540 --> 00:13:15,220
Seriously, look at us.

166
00:13:15,340 --> 00:13:17,600
We're totally irresponsible.

167
00:13:18,340 --> 00:13:20,060
Can we tend to a child?

168
00:13:20,340 --> 00:13:21,350
You're immature.

169
00:13:22,590 --> 00:13:24,350
"Survivor" makes you cry.

170
00:13:26,350 --> 00:13:28,860
Thanks to your high-profile job,

171
00:13:29,230 --> 00:13:33,110
you can converse using only
"Back to the Future" dialogue.

172
00:13:33,850 --> 00:13:36,370
Great Scott, you're right!

173
00:13:36,700 --> 00:13:39,080
Come on, Nico... I mean it.

174
00:13:39,360 --> 00:13:40,120
What do you think?

175
00:13:44,700 --> 00:13:45,750
I think it's great.

176
00:13:54,750 --> 00:13:56,020
Space.

177
00:13:57,260 --> 00:14:02,020
The final frontier. These are the
voyages of the Starship Enterprise.

178
00:14:02,220 --> 00:14:03,980
Its five-year mission:

179
00:14:04,380 --> 00:14:06,360
to explore strange new worlds.

180
00:14:07,270 --> 00:14:10,400
To seek out new life
and new civilizations.

181
00:14:10,890 --> 00:14:13,990
To boldly go
where no man has gone before!

182
00:14:45,180 --> 00:14:46,940
The embryo,

183
00:14:47,180 --> 00:14:49,440
the cephalic pole, the trunk,

184
00:14:49,640 --> 00:14:51,690
the amniotic sac...

185
00:14:51,890 --> 00:14:53,190
and the genitals.

186
00:14:53,430 --> 00:14:55,280
If ever you want to know.

187
00:14:58,320 --> 00:14:59,660
Whisper it to me, okay?

188
00:15:00,900 --> 00:15:04,410
Are you crazy? You think it'll work
if only you know?

189
00:15:05,790 --> 00:15:08,590
You have a few weeks
to think it over.

190
00:15:08,700 --> 00:15:10,710
What's that little thing moving?

191
00:15:10,950 --> 00:15:14,800
That's his heart beating.

192
00:15:50,950 --> 00:15:52,380
That's why I wear 2 rubbers.

193
00:15:52,620 --> 00:15:54,960
Tony!
We're the first to see this.

194
00:15:55,130 --> 00:15:56,760
Try to be polite.

195
00:15:57,000 --> 00:15:59,510
I used to put tiger balm
between them.

196
00:15:59,880 --> 00:16:00,760
Spare us.

197
00:16:02,090 --> 00:16:04,260
No, speak.
Why do something so dumb?

198
00:16:04,380 --> 00:16:05,890
It's obvious.

199
00:16:06,010 --> 00:16:08,150
Imagine if the first rubber breaks.

200
00:16:08,350 --> 00:16:10,610
She screams: irritated membranes.

201
00:16:11,640 --> 00:16:13,150
It's like an alarm.

202
00:16:13,760 --> 00:16:16,160
Gentleman say "irritated membranes".

203
00:16:16,360 --> 00:16:18,910
- I thought you'd say...
- "Pussy fire?"

204
00:16:28,240 --> 00:16:30,500
Seriously, you're not freaking out?

205
00:16:30,660 --> 00:16:33,750
Knowing I had something
inside my belly

206
00:16:33,910 --> 00:16:35,170
would drive me crazy.

207
00:16:35,670 --> 00:16:37,180
It's true I was scared.

208
00:16:37,500 --> 00:16:39,010
I felt possessed,

209
00:16:39,170 --> 00:16:40,760
inhabited by something,

210
00:16:40,920 --> 00:16:42,180
an alien.

211
00:16:42,290 --> 00:16:45,180
A stranger
who was ordering my body around.

212
00:16:45,390 --> 00:16:49,650
An entity with its own tastes
and desires ruling me from within.

213
00:16:51,260 --> 00:16:53,440
It woke me up every morning.

214
00:16:55,690 --> 00:16:58,280
It made me forget
I was a vegetarian.

215
00:17:01,940 --> 00:17:03,200
It made me crack up...

216
00:17:05,200 --> 00:17:07,460
or cry for no reason.

217
00:17:09,030 --> 00:17:11,210
It fiddled with my biological clock.

218
00:17:11,410 --> 00:17:14,210
I was a squirrel by day,
a bat by night.

219
00:17:21,790 --> 00:17:26,060
Nicolas took it all
with extreme breeziness.

220
00:17:26,220 --> 00:17:27,730
Men are surprisingly able

221
00:17:27,930 --> 00:17:30,480
to let things slide off them,
like water.

222
00:17:32,720 --> 00:17:35,230
4th month: I felt great.

223
00:17:35,730 --> 00:17:39,450
I thought only about sex.
My hormones were at their peak,

224
00:17:40,690 --> 00:17:43,490
I'd reached the pinnacle
of my femininity.

225
00:17:43,980 --> 00:17:46,370
Sorry. It's like he's watching us.

226
00:17:46,570 --> 00:17:48,250
Almost joining in.

227
00:17:50,110 --> 00:17:52,620
Please... make love to me.

228
00:18:01,960 --> 00:18:03,260
Fuck me.

229
00:18:19,390 --> 00:18:20,990
I can't.

230
00:18:21,140 --> 00:18:22,780
I feel self-conscious.

231
00:18:24,270 --> 00:18:27,000
You screwed your thesis director?

232
00:18:27,150 --> 00:18:29,040
No, I did an experiment.

233
00:18:30,400 --> 00:18:33,410
I read a study
about penis size by profession.

234
00:18:34,110 --> 00:18:36,170
It says workers are better hung.

235
00:18:36,620 --> 00:18:37,920
Come on, stop it.

236
00:18:38,160 --> 00:18:42,130
I need sex. I dream of gang-bangs!

237
00:18:42,660 --> 00:18:45,300
Can you speak louder?
That guy didn't hear.

238
00:18:45,550 --> 00:18:48,930
Men look at me
and think I'm the Virgin Mary.

239
00:18:49,420 --> 00:18:52,270
If they knew
about the hormonal hurricane

240
00:18:52,420 --> 00:18:54,680
raging in a pregnant woman's body...

241
00:18:55,680 --> 00:18:58,070
they'd think again.
Nicolas included.

242
00:19:00,060 --> 00:19:02,320
See this pepper mill?

243
00:19:02,890 --> 00:19:04,150
It's called Rubirosa.

244
00:19:04,430 --> 00:19:06,290
After Porfirio Rubirosa,

245
00:19:06,440 --> 00:19:09,040
a South American playboy
from the 40s.

246
00:19:09,190 --> 00:19:10,080
Particularly well-endowed.

247
00:19:10,280 --> 00:19:13,330
Stop it. I can't stand it anymore.

248
00:19:17,160 --> 00:19:18,550
I may be able to help.

249
00:19:21,580 --> 00:19:23,840
- The "Magic Finger".
- A bumpy ride!

250
00:19:24,330 --> 00:19:26,220
If you don't like bumps...

251
00:19:27,210 --> 00:19:28,970
try this. For hungry gals.

252
00:19:29,170 --> 00:19:31,180
- We just ate.
- A second ago.

253
00:19:31,590 --> 00:19:34,720
You two seem close.
How about sharing this?

254
00:19:35,600 --> 00:19:37,820
Don't you have ducks instead?

255
00:19:37,970 --> 00:19:40,190
You know, a little rubber ducky...

256
00:19:41,100 --> 00:19:42,820
No ducks here.

257
00:19:43,100 --> 00:19:44,570
But you may like Snoop.

258
00:19:45,070 --> 00:19:46,740
Great Japanese import.

259
00:19:46,980 --> 00:19:48,620
He vibrates and wags.

260
00:19:48,820 --> 00:19:50,240
And if you whistle

261
00:19:50,440 --> 00:19:51,830
he sticks out his tongue.

262
00:19:52,230 --> 00:19:53,620
If you can whistle.

263
00:20:15,470 --> 00:20:16,650
- What?
- It moved.

264
00:20:22,390 --> 00:20:24,650
- What's that dog?
- The baby moved!

265
00:20:24,850 --> 00:20:25,860
Really?

266
00:20:28,480 --> 00:20:29,660
I don't feel anything.

267
00:20:52,790 --> 00:20:54,510
He's just not into me.

268
00:21:15,570 --> 00:21:16,580
You see?

269
00:21:16,820 --> 00:21:19,080
The labia majora, labia minora...

270
00:21:19,320 --> 00:21:21,790
and here... her clitoris.

271
00:21:21,950 --> 00:21:23,920
We didn't want to know the gender.

272
00:21:24,200 --> 00:21:26,300
- You did?
- It's a girl.

273
00:21:26,710 --> 00:21:29,050
You'd have found out sooner or later.

274
00:21:30,540 --> 00:21:34,970
Her uterus is anteverted
and anteflexed. It's perfect.

275
00:21:35,090 --> 00:21:37,690
An ideal baby receptacle.

276
00:21:37,840 --> 00:21:38,850
I don't believe it.

277
00:21:39,090 --> 00:21:40,850
Perfect uterus, that's great!

278
00:21:42,470 --> 00:21:43,980
What, you wanted a boy?

279
00:21:44,220 --> 00:21:46,610
What I wanted was not to know.

280
00:21:46,810 --> 00:21:48,070
Didn't I tell you?

281
00:21:48,600 --> 00:21:51,240
Why does no one listen
to my opinion?

282
00:21:51,480 --> 00:21:54,360
I'm not just a uterus, dammit!

283
00:21:56,360 --> 00:21:58,500
Nico, didn't you have question?

284
00:22:00,570 --> 00:22:01,500
Yes, you did.

285
00:22:02,860 --> 00:22:05,250
Does the baby swallow
everything I do?

286
00:22:05,580 --> 00:22:08,510
The umbilical cord
and placenta are filters.

287
00:22:08,710 --> 00:22:10,880
Food is broken down into nutrients.

288
00:22:11,000 --> 00:22:13,970
The baby is not swallowing
anything directly.

289
00:22:14,250 --> 00:22:16,390
Sperm, for example. Was that it?

290
00:22:19,260 --> 00:22:20,480
Well...

291
00:22:21,130 --> 00:22:24,890
There are a lot
of good nutrients in semen.

292
00:22:25,350 --> 00:22:29,030
They'll be transmitted to the fetus,
which will benefit.

293
00:22:29,140 --> 00:22:30,860
But ma'am...

294
00:22:31,020 --> 00:22:34,400
that shouldn't be
the baby's primary food source.

295
00:23:09,310 --> 00:23:12,320
To question the Other
is to question oneself.

296
00:23:12,430 --> 00:23:14,570
The Other, the alter ego.

297
00:23:15,190 --> 00:23:16,330
What is a human?

298
00:23:16,780 --> 00:23:19,790
Man belongs
to the family "hominidae".

299
00:23:20,320 --> 00:23:22,290
Genus 'homo', species 'sapiens'.

300
00:23:24,150 --> 00:23:26,170
A primate similar to the apes.

301
00:23:28,830 --> 00:23:30,300
Although a creature of nature,

302
00:23:30,450 --> 00:23:33,960
man is cultural once he enters
the realm of language.

303
00:23:34,080 --> 00:23:35,090
Amandine?

304
00:23:35,340 --> 00:23:36,350
Quiet!

305
00:23:37,840 --> 00:23:38,600
Anouk?

306
00:23:39,340 --> 00:23:40,850
Like our waitress?

307
00:23:43,340 --> 00:23:44,720
Too close to "anus."

308
00:23:52,100 --> 00:23:52,940
Eleanore.

309
00:23:54,600 --> 00:23:56,370
You decided I won't work!

310
00:23:56,820 --> 00:23:57,870
Eleanore?

311
00:24:04,360 --> 00:24:05,870
Yeah, it's pretty.

312
00:24:07,990 --> 00:24:09,500
Impossible. No way.

313
00:24:09,950 --> 00:24:11,380
- Why?
- With my last name?

314
00:24:11,990 --> 00:24:14,340
- So?
- Eleanore Malle.

315
00:24:15,500 --> 00:24:16,970
"Elly Abnormal."

316
00:24:20,130 --> 00:24:21,510
Mom, she's not abnormal.

317
00:24:22,000 --> 00:24:23,390
It was a joke.

318
00:24:24,750 --> 00:24:25,980
That's right.

319
00:24:26,760 --> 00:24:28,650
Elly Abnormal. Get it?

320
00:24:32,970 --> 00:24:34,900
Yeah, that's it.

321
00:24:35,150 --> 00:24:36,530
I'll tell her.

322
00:24:37,730 --> 00:24:39,910
I'll call you back. Love you.

323
00:24:40,110 --> 00:24:42,280
Love you, Mom.

324
00:24:43,650 --> 00:24:44,660
You won't believe it.

325
00:24:45,280 --> 00:24:46,170
Your uterus...

326
00:24:46,410 --> 00:24:49,250
ante-whatever-you-call-it...

327
00:24:49,410 --> 00:24:52,420
Mom's is the same.
Exactly the same.

328
00:24:53,410 --> 00:24:54,130
Amazing!

329
00:24:55,920 --> 00:24:58,430
- Not eating?
- I lost my appetite.

330
00:24:59,420 --> 00:25:02,550
Eat while I'll tell you
about Dad's prostate.

331
00:25:04,790 --> 00:25:06,190
I'm too fat anyway.

332
00:25:06,760 --> 00:25:09,060
- I'll diet.
- You're pregnant, not fat.

333
00:25:09,260 --> 00:25:12,690
I figured it out.
Babies eat what their mothers stock.

334
00:25:12,800 --> 00:25:15,020
Women stock fat
so mankind survives.

335
00:25:15,400 --> 00:25:18,570
If I eat less,
the baby will eat my fat.

336
00:25:18,690 --> 00:25:19,570
Like a taenia.

337
00:25:19,810 --> 00:25:23,530
Comparing our baby to a tapeworm
isn't very nice.

338
00:25:23,770 --> 00:25:26,080
We can always call her Tania.

339
00:25:33,570 --> 00:25:35,540
You know, I love our apartment.

340
00:25:36,290 --> 00:25:38,220
It's great for the two of us.

341
00:25:38,580 --> 00:25:40,430
But too small for 3. I know.

342
00:25:43,920 --> 00:25:47,310
And the three-room apartment
on the first floor?

343
00:25:48,470 --> 00:25:50,100
Can we afford it?

344
00:25:50,720 --> 00:25:53,980
No, but if I change jobs,
if I get a real one...

345
00:25:54,590 --> 00:25:55,690
Like...

346
00:25:55,850 --> 00:25:59,070
suit and tie, brief case...
the whole shebang.

347
00:26:05,110 --> 00:26:07,120
I had an interview today.

348
00:26:07,490 --> 00:26:08,500
Really?

349
00:26:12,490 --> 00:26:15,000
Remember when we met...

350
00:26:15,210 --> 00:26:17,630
you said you wanted to make movies.

351
00:26:17,870 --> 00:26:21,760
You said Tarantino also started out
in a video store.

352
00:26:22,370 --> 00:26:24,630
Tarantino doesn't have kids.

353
00:26:32,590 --> 00:26:34,020
This is the Pleyo.

354
00:26:34,220 --> 00:26:36,150
A very good buy for the money.

355
00:26:37,640 --> 00:26:39,740
You need to be an engineer.

356
00:26:40,140 --> 00:26:42,360
It comes with instructions.

357
00:26:44,020 --> 00:26:45,530
This one looks good.

358
00:26:45,780 --> 00:26:47,500
That's the top of the line.

359
00:26:48,610 --> 00:26:50,370
The "Bebesta Rosa".

360
00:26:50,530 --> 00:26:51,790
Three in one:

361
00:26:52,150 --> 00:26:54,290
stroller, car-seat and cradle.

362
00:26:54,490 --> 00:26:59,170
Nonskid handles, ABS brakes,
handlebars with a sippy cup holder.

363
00:27:00,410 --> 00:27:01,420
It folds up...

364
00:27:02,660 --> 00:27:06,310
like that...
and unfolds like this.

365
00:27:07,420 --> 00:27:08,390
What's this?

366
00:27:08,880 --> 00:27:10,310
An odometer.

367
00:27:16,180 --> 00:27:17,940
Got it in metallic grey?

368
00:27:24,270 --> 00:27:25,320
Come here.

369
00:27:29,820 --> 00:27:31,330
- What?
- "Strollers of Death".

370
00:27:31,530 --> 00:27:34,290
Parents of victims
of stroller accidents.

371
00:27:34,440 --> 00:27:35,950
They did crash tests.

372
00:27:37,080 --> 00:27:39,340
It's ours.
The Bebesta Rossa.

373
00:27:39,450 --> 00:27:40,590
2 out of 10.

374
00:27:40,700 --> 00:27:42,210
Know what they call it?

375
00:27:42,450 --> 00:27:44,170
"The baby coffin."

376
00:27:44,540 --> 00:27:45,590
We'll return it.

377
00:27:45,710 --> 00:27:47,720
The Pleyo got 9 out of 10.

378
00:27:48,340 --> 00:27:49,600
Let's get the Pleyo.

379
00:27:49,840 --> 00:27:53,180
The Other is both
similar and different.

380
00:27:53,340 --> 00:27:56,480
It can also be considered an enemy,

381
00:27:56,810 --> 00:27:58,070
a danger.

382
00:27:58,470 --> 00:28:01,110
The Other is doomed
to be misunderstood.

383
00:28:02,600 --> 00:28:05,230
Via dialectics,
the Other soon becomes

384
00:28:06,730 --> 00:28:07,950
a living hell.

385
00:28:12,360 --> 00:28:13,620
Get my package?

386
00:28:13,860 --> 00:28:16,750
Our retarded mom
already sent it to me.

387
00:28:16,950 --> 00:28:20,340
Your retarded mom
gave you her 1970 edition.

388
00:28:20,700 --> 00:28:22,750
And my dumb mom gave it to me.

389
00:28:22,990 --> 00:28:24,750
I bet you never read it.

390
00:28:24,870 --> 00:28:28,140
- I did. I even took notes.
- You still fucked us up!

391
00:28:28,630 --> 00:28:30,640
Remember that whatever you do,

392
00:28:30,750 --> 00:28:33,470
your kid will always say
you fucked up.

393
00:28:33,630 --> 00:28:35,980
Just read it... mine preferably.

394
00:28:36,140 --> 00:28:38,610
My notes must be...

395
00:28:39,140 --> 00:28:40,270
funny.

396
00:28:41,510 --> 00:28:42,650
Read them both!

397
00:28:42,850 --> 00:28:46,120
I'll even do a comparative study
if you want.

398
00:28:46,270 --> 00:28:49,410
Laurence Pernoud in 1970
was more liberal

399
00:28:49,610 --> 00:28:52,530
than in 2010.
Take cigarettes, for example.

400
00:28:52,730 --> 00:28:55,910
In '70 smoking pregnant
wasn't an ethical problem.

401
00:28:56,030 --> 00:28:58,920
In 2010
it's a crime against humanity.

402
00:28:59,410 --> 00:29:06,930
Crazy, isn't it?

403
00:29:37,700 --> 00:29:40,580
Fight back.
Refuse to become a dog.

404
00:29:41,030 --> 00:29:42,710
Don't join the pack, follow orders.

405
00:29:54,960 --> 00:29:56,350
Play hooky.

406
00:29:57,090 --> 00:29:58,060
Play pinball.

407
00:30:00,800 --> 00:30:01,850
Play hooky again.

408
00:30:08,850 --> 00:30:09,950
Keep playing hooky.

409
00:30:11,600 --> 00:30:12,610
Loaf around.

410
00:30:22,200 --> 00:30:23,120
Get bored.

411
00:30:29,120 --> 00:30:30,970
And wait, wait...

412
00:30:31,870 --> 00:30:33,260
wait...

413
00:31:57,800 --> 00:31:59,100
Help!

414
00:32:57,610 --> 00:32:59,410
You take my birthing classes?

415
00:33:00,520 --> 00:33:01,490
Are you sure?

416
00:33:02,110 --> 00:33:03,280
All of them?

417
00:33:03,520 --> 00:33:04,870
It's very important.

418
00:33:05,030 --> 00:33:08,420
Some women look down on them.
They regret it after.

419
00:33:09,910 --> 00:33:11,790
Stop tensing up so I can examine you.

420
00:33:11,990 --> 00:33:13,920
I'm in pain, not tense.

421
00:33:14,160 --> 00:33:15,540
It's only just begun.

422
00:33:16,290 --> 00:33:17,890
Can you stop the pain?

423
00:33:18,040 --> 00:33:20,550
But I can stop aggressive women.

424
00:33:20,750 --> 00:33:22,180
I'm not. You are.

425
00:33:22,420 --> 00:33:25,260
You are aggressive. See? You all are.

426
00:33:27,300 --> 00:33:28,270
An extra cap.

427
00:33:29,260 --> 00:33:30,650
They're for your feet.

428
00:33:31,300 --> 00:33:34,310
I'll be next door.
Call if you need to.

429
00:33:34,510 --> 00:33:36,070
Dr. Malle won't be long.

430
00:33:37,400 --> 00:33:39,200
- You okay?
- What a stupid idea!

431
00:33:39,440 --> 00:33:41,950
- What?
- Your uncle delivering me.

432
00:33:42,150 --> 00:33:44,820
What's the idea?
Family-style delivery?

433
00:33:45,950 --> 00:33:47,460
He's great. You love him.

434
00:33:47,780 --> 00:33:51,330
Less when he sees my legs
spread and gushing blood.

435
00:33:51,700 --> 00:33:53,170
No more dinner with him.

436
00:33:58,960 --> 00:34:00,050
This is a mistake.

437
00:34:00,210 --> 00:34:01,970
Can we please go home?

438
00:34:04,290 --> 00:34:05,590
Don't touch me.

439
00:34:09,220 --> 00:34:11,440
- What do I do?
- Quiet.

440
00:34:12,800 --> 00:34:14,480
- Leave me alone.
- I'll go.

441
00:34:14,680 --> 00:34:15,730
- Stop!
- I'll stay!

442
00:34:15,940 --> 00:34:17,990
- Come here!
- Here I am.

443
00:34:33,240 --> 00:34:35,000
I've had enough...

444
00:34:44,120 --> 00:34:45,590
What is it?

445
00:34:46,510 --> 00:34:48,270
What's going on?

446
00:34:48,470 --> 00:34:50,270
- She died.
- What?

447
00:34:50,380 --> 00:34:53,600
Of course not...
the baby just moved.

448
00:34:57,390 --> 00:35:00,030
Your mom wants
to be in the delivery room.

449
00:35:00,230 --> 00:35:01,400
Tell her to go.

450
00:35:01,640 --> 00:35:03,530
- She insists.
- Call security.

451
00:35:03,770 --> 00:35:05,400
I'll take care of it.

452
00:35:06,650 --> 00:35:09,040
Arch your back like a cat.

453
00:35:28,670 --> 00:35:29,680
Here.

454
00:35:30,050 --> 00:35:31,020
What's that?

455
00:35:31,170 --> 00:35:33,520
If you came to my birthing classes,

456
00:35:33,670 --> 00:35:34,930
you'd know.

457
00:35:38,310 --> 00:35:40,940
I don't get it. You skipped classes?

458
00:35:42,560 --> 00:35:43,570
Where were you?

459
00:35:48,690 --> 00:35:49,830
Where?

460
00:35:50,190 --> 00:35:51,950
In a cafe, dammit!

461
00:35:52,150 --> 00:35:53,950
Are you CIA?

462
00:35:54,530 --> 00:35:56,210
Leave me alone!

463
00:36:00,580 --> 00:36:02,210
I'm fainting.

464
00:36:04,160 --> 00:36:06,220
I'll go get a coffee.

465
00:36:17,970 --> 00:36:19,730
It's nice seeing you two.

466
00:36:19,970 --> 00:36:21,440
Come for dinner soon.

467
00:36:21,600 --> 00:36:22,610
Cool. Anytime.

468
00:36:26,440 --> 00:36:27,120
Hold on...

469
00:36:33,610 --> 00:36:35,120
What will you call her?

470
00:36:35,490 --> 00:36:36,880
Do you like Martha?

471
00:36:37,450 --> 00:36:39,460
- Like Aunt Martha?
- Exactly.

472
00:36:39,740 --> 00:36:41,630
Why not? It's nice.

473
00:36:45,250 --> 00:36:47,140
Lea... I want to name her Lea.

474
00:36:47,380 --> 00:36:48,890
It'll be Lea, okay?

475
00:36:50,250 --> 00:36:51,850
Here, this can help.

476
00:36:54,500 --> 00:36:55,600
No, for her.

477
00:37:03,140 --> 00:37:04,110
Again.

478
00:37:05,770 --> 00:37:07,030
Contractions... now!

479
00:37:07,480 --> 00:37:08,910
Come on, push!

480
00:37:11,150 --> 00:37:13,280
- It hurts.
- So use your pump.

481
00:37:14,270 --> 00:37:15,910
I don't know what it's for.

482
00:37:16,160 --> 00:37:17,290
It's to stop the pain.

483
00:37:18,280 --> 00:37:20,170
Go on... take it.

484
00:37:20,910 --> 00:37:21,920
Good.

485
00:37:22,410 --> 00:37:24,920
That's why you don't skip class.

486
00:37:26,040 --> 00:37:27,930
Bitch!

487
00:37:28,130 --> 00:37:29,930
You bitch!

488
00:37:30,170 --> 00:37:31,430
Let's get going.

489
00:37:33,130 --> 00:37:34,550
Push out the baby.

490
00:37:36,550 --> 00:37:37,900
Concentrate.

491
00:37:38,050 --> 00:37:40,150
Use the straps. Very good.

492
00:37:40,300 --> 00:37:42,060
Breath in. Fill your lungs.

493
00:37:42,680 --> 00:37:44,190
Pull your arms. Push!

494
00:37:45,560 --> 00:37:46,570
Very good.

495
00:37:46,690 --> 00:37:49,320
Curl onto your belly... Perfect.

496
00:37:49,520 --> 00:37:52,200
Keep it up, once more...

497
00:37:56,450 --> 00:37:57,830
Catch your breath.

498
00:37:58,910 --> 00:38:02,670
Breathe in. Hold it.
Pull on the straps...

499
00:38:02,820 --> 00:38:04,210
Push. Once more.

500
00:38:06,080 --> 00:38:07,340
Come on, once more.

501
00:38:11,540 --> 00:38:12,930
Let's start over.

502
00:38:13,460 --> 00:38:15,220
I'll do an episiotomy.

503
00:38:21,220 --> 00:38:22,810
Keep on pushing.

504
00:38:23,970 --> 00:38:24,980
You okay?

505
00:38:26,230 --> 00:38:27,990
Let's start over.

506
00:38:32,600 --> 00:38:34,610
A mass of spasms and convulsions.

507
00:38:35,240 --> 00:38:38,250
No conception of time,
or what I was doing there.

508
00:38:39,320 --> 00:38:40,870
No one warned me,

509
00:38:41,450 --> 00:38:43,080
not even my mother.

510
00:40:34,720 --> 00:40:37,620
Our brains must destroy
the memory of pain.

511
00:40:38,730 --> 00:40:41,490
Later, everything will be erased
from my memory,

512
00:40:41,610 --> 00:40:43,240
as if by magic.

513
00:40:44,480 --> 00:40:48,250
But the truth is: when you deliver,
they rip your insides

514
00:40:48,370 --> 00:40:52,130
then sew you back together
with needle and thread.

515
00:43:17,100 --> 00:43:18,240
Check-up time.

516
00:43:18,520 --> 00:43:22,240
Look at the stitches. Come closer.
They're dissolvable.

517
00:43:23,100 --> 00:43:24,650
It takes about 4 days.

518
00:43:24,850 --> 00:43:26,370
No bruising or swelling.

519
00:43:27,530 --> 00:43:30,410
Bruises can develop
on the scar tissue.

520
00:43:31,110 --> 00:43:34,790
It's healing well.
Good work. "Haute suture".

521
00:43:36,750 --> 00:43:38,380
So long. Have a nice day.

522
00:43:47,050 --> 00:43:48,310
You need to sleep.

523
00:43:50,170 --> 00:43:52,310
She'll be fine. Don't worry.

524
00:43:55,520 --> 00:43:57,940
I'll give her back in the morning.

525
00:44:52,190 --> 00:44:53,240
What's wrong?

526
00:44:54,110 --> 00:44:55,580
You're still here?

527
00:44:58,740 --> 00:45:02,630
Lea and I are going to stay.
We're not ready yet.

528
00:45:04,080 --> 00:45:06,010
Stop talking nonsense.

529
00:45:06,130 --> 00:45:08,220
Hurry up. I'll help you.

530
00:45:11,130 --> 00:45:12,720
Look at you!

531
00:45:13,710 --> 00:45:15,010
What's the problem?

532
00:45:16,600 --> 00:45:19,770
- You can't understand.
- Afraid? It's nothing.

533
00:45:20,140 --> 00:45:22,270
Your hormones are in freefall.

534
00:45:22,890 --> 00:45:24,770
And it's normal to be afraid.

535
00:45:26,610 --> 00:45:27,530
I can't manage.

536
00:45:27,770 --> 00:45:29,530
Of course you can!

537
00:45:29,860 --> 00:45:33,660
Trust yourself.
It'll come naturally. You'll see.

538
00:45:34,650 --> 00:45:36,540
What if it doesn't?

539
00:45:38,530 --> 00:45:40,290
What if we don't get along?

540
00:45:40,490 --> 00:45:41,790
Believe me.

541
00:45:41,910 --> 00:45:43,790
She'll win you over.

542
00:45:45,670 --> 00:45:48,140
Very few women ever resist.

543
00:45:52,040 --> 00:45:53,680
Have a good cry.

544
00:45:54,380 --> 00:45:56,190
It'll do you good...

545
00:46:02,800 --> 00:46:04,690
- Thanks.
- Don't mention it.

546
00:47:00,490 --> 00:47:01,870
Can you burp her?

547
00:47:04,740 --> 00:47:06,340
She puked on me.

548
00:47:23,470 --> 00:47:24,270
Mom

549
00:47:43,280 --> 00:47:45,750
Why is Baby Crying?

550
00:47:59,050 --> 00:48:00,930
Can you give me a hand?

551
00:48:14,060 --> 00:48:15,780
Dr. Marcaurel, you can help

552
00:48:15,940 --> 00:48:19,080
answer a question
all harried mothers ask:

553
00:48:19,280 --> 00:48:20,830
how to kill your baby?

554
00:48:21,440 --> 00:48:23,160
And avoid arrest.

555
00:48:23,320 --> 00:48:23,950
Of course.

556
00:48:24,190 --> 00:48:27,800
Spoiled milk, full of germs...
Very effective.

557
00:48:28,160 --> 00:48:31,460
A peanut. A toy.
Candy is appetizing and radical:

558
00:48:31,910 --> 00:48:33,090
guaranteed choking.

559
00:48:36,800 --> 00:48:38,720
What's wrong?

560
00:49:05,240 --> 00:49:08,340
Hello, Mr. Truffard.
I meant to call you.

561
00:49:09,740 --> 00:49:12,960
Otherness must be broached
phenomenologically.

562
00:49:13,120 --> 00:49:16,220
Levinas' caress
that leads to the invisible...

563
00:49:17,130 --> 00:49:18,760
Besides the point?

564
00:49:24,500 --> 00:49:26,770
Listen, we need to talk, sir.

565
00:49:29,140 --> 00:49:30,270
Hello!

566
00:49:31,140 --> 00:49:34,270
My name is Lea.
One month old and I talk.

567
00:49:35,610 --> 00:49:38,120
Who's that?
Is that Mommy coming home?

568
00:49:38,270 --> 00:49:40,030
Cool! Mommy went shopping!

569
00:49:40,360 --> 00:49:41,530
What are you doing?

570
00:49:41,650 --> 00:49:43,780
Preserving Lea's first moments.

571
00:49:44,650 --> 00:49:46,250
- Camcorder?
- It just came.

572
00:49:47,280 --> 00:49:49,170
There's a note for you inside.

573
00:49:54,120 --> 00:49:57,180
"Send movies of my granddaughter.
Love, Dad."

574
00:49:58,750 --> 00:50:00,140
As terse as ever.

575
00:50:01,670 --> 00:50:04,180
He's free to visit.
Otherwise, fuck him.

576
00:50:05,260 --> 00:50:07,440
Come on, honey... Ready?

577
00:50:07,550 --> 00:50:08,810
Bedtime?

578
00:50:12,180 --> 00:50:13,150
That's rough.

579
00:50:13,550 --> 00:50:14,770
He's your father.

580
00:50:14,930 --> 00:50:19,410
Don't lecture me about him. He left
when I was 4, was never there.

581
00:50:19,560 --> 00:50:21,820
If he were dead, it'd be the same.

582
00:50:24,690 --> 00:50:26,080
No, it wouldn't.

583
00:50:28,950 --> 00:50:30,170
I didn't mean that.

584
00:50:32,820 --> 00:50:33,960
Sorry.

585
00:50:46,220 --> 00:50:47,940
That's Mommy's.

586
00:50:48,550 --> 00:50:50,100
What are you doing?

587
00:50:50,930 --> 00:50:52,600
Is that what you want?

588
00:51:27,840 --> 00:51:29,640
She sleeps nights. It's cool.

589
00:51:30,010 --> 00:51:31,390
She sleeps nights?

590
00:51:31,590 --> 00:51:34,730
Only one person here sleeps nights.
Not her.

591
00:51:35,640 --> 00:51:39,030
Should I wake up at night
to give her my breast?

592
00:51:44,230 --> 00:51:45,740
Did she eat?

593
00:51:46,610 --> 00:51:47,750
Isn't it obvious?

594
00:51:47,900 --> 00:51:49,540
Yeah, it is.

595
00:51:50,150 --> 00:51:52,540
A time-line of food since birth.

596
00:51:54,650 --> 00:51:56,050
Just one T-shirt?

597
00:51:57,160 --> 00:51:58,420
Just one neuron?

598
00:51:59,540 --> 00:52:01,170
Do I have time for that?

599
00:52:03,040 --> 00:52:05,550
- Shall I change her?
- No, I will.

600
00:52:05,800 --> 00:52:06,770
I'll take care of it.

601
00:52:07,800 --> 00:52:09,640
- I said I'll go.
- I'm going!

602
00:52:15,770 --> 00:52:18,070
What seems to be the problem here?

603
00:52:21,310 --> 00:52:22,650
That really stinks.

604
00:52:24,810 --> 00:52:26,330
It makes my eyes sting!

605
00:52:30,400 --> 00:52:33,080
Don't make her constipated
like her dad.

606
00:52:34,280 --> 00:52:35,200
Seriously,

607
00:52:35,450 --> 00:52:37,710
your mom gave you a poop complex

608
00:52:37,910 --> 00:52:39,170
as a baby.

609
00:52:40,660 --> 00:52:41,590
Smells yummy!

610
00:52:41,790 --> 00:52:43,050
I could eat it up!

611
00:52:43,200 --> 00:52:44,460
Lea, please...

612
00:52:47,090 --> 00:52:47,970
No more diapers!

613
00:52:48,550 --> 00:52:49,970
Go to the drugstore.

614
00:52:50,920 --> 00:52:52,720
I need hair-loss shampoo

615
00:52:53,050 --> 00:52:54,930
and my stretch-mark cream.

616
00:52:55,350 --> 00:52:56,610
The jumbo pack.

617
00:52:58,720 --> 00:53:00,360
I used to be romantic...

618
00:53:00,560 --> 00:53:01,980
My suppositories too.

619
00:53:07,190 --> 00:53:09,200
Fucking piece of shit stroller!

620
00:53:09,360 --> 00:53:11,580
I used to be philosophical.

621
00:53:12,610 --> 00:53:14,620
I was carefree, innocent.

622
00:53:15,700 --> 00:53:18,210
There were things
I wasn't aware of.

623
00:53:18,370 --> 00:53:19,960
Your perineum is a disaster.

624
00:53:21,240 --> 00:53:22,750
Distended from delivery.

625
00:53:23,990 --> 00:53:26,970
Imagine a hammock
that an elephant sat in.

626
00:53:28,210 --> 00:53:30,140
Are you incontinent as well?

627
00:53:31,590 --> 00:53:32,760
It's normal.

628
00:53:33,380 --> 00:53:35,720
But the perineum is a muscle.

629
00:53:35,890 --> 00:53:37,230
So we'll work it.

630
00:53:39,260 --> 00:53:43,770
This probe measures the strength
of your perineal contractions.

631
00:53:44,260 --> 00:53:45,400
Okay.

632
00:53:46,270 --> 00:53:47,280
It's funny.

633
00:53:47,480 --> 00:53:51,280
When I spoke to your secretary,
I figured you were a woman.

634
00:53:51,900 --> 00:53:53,990
Your name, Camille Rose...

635
00:53:55,280 --> 00:53:56,540
Pretty clever.

636
00:53:59,660 --> 00:54:02,000
This won't hurt after surgery?

637
00:54:02,160 --> 00:54:06,430
Not at all. Besides,
you've been fully healed for a while.

638
00:54:06,540 --> 00:54:08,010
Are relations painful?

639
00:54:08,920 --> 00:54:10,010
Relations?

640
00:54:10,540 --> 00:54:12,390
Yes... your relations.

641
00:54:14,790 --> 00:54:18,440
No, given that... I haven't had...

642
00:54:20,300 --> 00:54:22,690
Since giving birth you haven't...

643
00:54:29,190 --> 00:54:31,700
No relations.

644
00:54:43,950 --> 00:54:46,590
You'll be so happy in your room!

645
00:55:30,250 --> 00:55:33,340
This kid came with a sex-detector.
It's wild.

646
00:55:44,630 --> 00:55:45,850
Make room for us.

647
00:55:46,770 --> 00:55:48,360
Is this a good idea?

648
00:55:49,270 --> 00:55:50,780
Exceptionally.

649
00:56:25,680 --> 00:56:26,820
What's this joke?

650
00:56:27,180 --> 00:56:29,440
It's no joke. It's for the fridge.

651
00:56:29,560 --> 00:56:32,190
It was the only date available.

652
00:56:32,390 --> 00:56:34,530
Sunday morning? How dare you?

653
00:56:35,440 --> 00:56:36,700
Are you kidding?

654
00:56:36,900 --> 00:56:39,540
I do everything here
and you complain.

655
00:56:40,570 --> 00:56:44,410
I'm complaining because it's Sunday
and I need to rest up.

656
00:56:47,330 --> 00:56:49,090
- Repairmen.
- First floor.

657
00:56:51,160 --> 00:56:52,920
And her... this has to stop.

658
00:56:53,450 --> 00:56:55,840
The bed is for two, not three.

659
00:56:55,960 --> 00:56:57,930
It's been going on for weeks.

660
00:56:58,090 --> 00:56:59,220
I'm exhausted.

661
00:56:59,420 --> 00:57:02,220
I'm beat. I need sleep.
I work like a horse!

662
00:57:06,350 --> 00:57:07,440
In the kitchen.

663
00:57:07,600 --> 00:57:08,860
In the kitchen...

664
00:57:09,060 --> 00:57:10,480
Hear that, Roger.

665
00:57:11,060 --> 00:57:11,980
How original.

666
00:57:15,190 --> 00:57:16,740
What's the problem?

667
00:57:17,070 --> 00:57:18,620
It doesn't work.

668
00:57:18,820 --> 00:57:20,580
I don't work like a horse?

669
00:57:20,730 --> 00:57:22,740
Yeah, I goof around all day.

670
00:57:22,860 --> 00:57:24,120
I have no free time.

671
00:57:24,320 --> 00:57:26,090
Every day, the same routine.

672
00:57:26,490 --> 00:57:27,960
It's like "Groundhog Day".

673
00:57:28,120 --> 00:57:29,880
You just don't plan well.

674
00:57:30,080 --> 00:57:32,130
Of course... It's my fault.

675
00:57:32,950 --> 00:57:34,500
I'm tired too, Nico.

676
00:57:34,700 --> 00:57:35,970
You're going crazy.

677
00:57:36,130 --> 00:57:38,220
Sunday repairs are not cool.

678
00:57:38,380 --> 00:57:42,470
I'm going crazy!
I do everything and no one helps me.

679
00:57:42,750 --> 00:57:44,470
I'd like to be snuggled too.

680
00:57:45,760 --> 00:57:47,610
To be made love to, dammit!

681
00:57:54,140 --> 00:57:55,520
I'm losing it.

682
00:57:55,650 --> 00:57:58,370
I can't cope anymore.
I'm drowning.

683
00:58:06,990 --> 00:58:08,920
I think I know the answer.

684
00:58:13,030 --> 00:58:13,920
Hello, Edith.

685
00:58:14,780 --> 00:58:17,050
Trouble with baby Martha?

686
00:58:18,170 --> 00:58:20,800
Her name is not Martha. It's Lea.

687
00:58:22,130 --> 00:58:24,260
- Can I come in?
- Sure.

688
00:58:38,440 --> 00:58:39,820
Hold the back of her neck.

689
00:58:43,310 --> 00:58:45,660
- Isn't she sucking air?
- Think so?

690
00:58:46,570 --> 00:58:48,040
I don't think so.

691
00:58:49,320 --> 00:58:50,830
I'll burp her.

692
00:58:53,160 --> 00:58:54,580
Give me her bib.

693
00:59:03,210 --> 00:59:04,590
She's still hungry.

694
00:59:04,830 --> 00:59:08,230
Then you don't have enough milk.
Give her a bottle.

695
00:59:08,430 --> 00:59:09,980
I prefer to breastfeed.

696
00:59:10,340 --> 00:59:12,480
Tomorrow I'll bring my penis pump.

697
00:59:12,590 --> 00:59:14,100
I mean my breast pump.

698
00:59:14,220 --> 00:59:15,600
To extract more milk.

699
00:59:15,850 --> 00:59:19,110
I want to keep breastfeeding.
Understand?

700
00:59:19,480 --> 00:59:21,450
You want, you want...

701
00:59:21,690 --> 00:59:22,740
But you can't.

702
00:59:23,190 --> 00:59:25,360
Don't worry. I'm here to help.

703
00:59:26,990 --> 00:59:28,750
I breastfed Nico for 5 years.

704
00:59:30,070 --> 00:59:31,370
I know the ropes.

705
00:59:32,740 --> 00:59:34,000
Were you breastfed?

706
00:59:37,370 --> 00:59:38,090
No way!

707
00:59:38,250 --> 00:59:41,260
It damages the breasts. Torture.
And I tried...

708
00:59:41,460 --> 00:59:43,090
3 weeks with Katia.

709
00:59:43,250 --> 00:59:45,340
It hurt so much I kept swearing.

710
00:59:45,510 --> 00:59:48,140
I couldn't keep calling you a bitch.

711
00:59:49,010 --> 00:59:50,520
Understand, sweetie?

712
00:59:52,090 --> 00:59:54,640
No help for cutting
the umbilical cord.

713
00:59:55,640 --> 00:59:57,280
- Why breastfeed?
- Because...

714
00:59:57,520 --> 00:59:59,490
Because society forces you to.

715
00:59:59,640 --> 01:00:02,150
No such thing as a perfect mother.

716
01:00:02,770 --> 01:00:05,400
Settle on being a mediocre one,
like me.

717
01:00:05,860 --> 01:00:07,540
I do it because I'm a mammal.

718
01:00:07,780 --> 01:00:10,410
Don't start with that natural crap.

719
01:00:10,610 --> 01:00:15,410
I read an article where Celine Dion
said breastfeeding was like art.

720
01:00:15,540 --> 01:00:18,380
"When Baby Rene suckles,
I become an artist."

721
01:00:21,660 --> 01:00:23,880
Another triumph for the Milk Club.

722
01:00:24,040 --> 01:00:27,060
They must have brainwashed
poor Celine.

723
01:00:27,300 --> 01:00:28,310
Milk Club?

724
01:00:29,170 --> 01:00:31,640
If you go, consider yourself warned:

725
01:00:31,800 --> 01:00:34,390
I won't rescue you from that sect.

726
01:00:34,800 --> 01:00:37,190
I'm Barbara and Lea is 5 months old.

727
01:00:38,180 --> 01:00:40,150
Hello, Barbara! Hello, Lea!

728
01:00:40,310 --> 01:00:42,570
So, are you breastfeeding Lea?

729
01:00:42,810 --> 01:00:47,080
Yes, but I'm short on milk.
Maybe I should use a bottle too?

730
01:00:48,570 --> 01:00:50,410
The bottle is our enemy.

731
01:00:50,570 --> 01:00:51,910
Avoid bottles at all costs.

732
01:00:54,150 --> 01:00:55,040
Baby sling?

733
01:00:55,830 --> 01:00:56,960
Co-sleep?

734
01:00:59,660 --> 01:01:01,050
You sleep with her?

735
01:01:01,830 --> 01:01:05,090
We're in favor of baby-slings
and co-sleeping.

736
01:01:05,960 --> 01:01:06,970
Okay.

737
01:01:07,170 --> 01:01:09,310
Yes, I sleep with her sometimes.

738
01:01:10,050 --> 01:01:13,810
But my husband and I
don't have much of a sex life.

739
01:01:14,930 --> 01:01:17,610
Co-sleeping gives Baby
all her chances.

740
01:01:17,720 --> 01:01:20,860
It's easier to breastfeed
if you sleep together.

741
01:01:39,700 --> 01:01:41,210
Mind if Mom eats here?

742
01:01:42,080 --> 01:01:43,000
Of course not.

743
01:01:47,340 --> 01:01:50,640
But she keeps giving Lea bottles
behind my back.

744
01:01:50,840 --> 01:01:53,010
She's sabotaging my breastfeeding.

745
01:01:53,130 --> 01:01:55,600
Bottles are our enemy, understand?

746
01:01:58,010 --> 01:02:02,110
She'll sleep here tonight.
All the driving exhausts her.

747
01:02:04,640 --> 01:02:06,620
Ready for you bath, honey?

748
01:02:11,400 --> 01:02:12,370
Everything okay?

749
01:02:13,650 --> 01:02:14,780
Need anything?

750
01:02:38,430 --> 01:02:39,440
Fast asleep.

751
01:02:39,680 --> 01:02:41,440
She's happy in her crib!

752
01:02:42,760 --> 01:02:44,650
I thought of you too...

753
01:02:54,190 --> 01:02:55,160
What is it?

754
01:02:55,320 --> 01:02:56,580
My breast pump.

755
01:02:59,820 --> 01:03:03,710
I loved it when Nicolas was suckling.
I remember it fondly.

756
01:03:04,450 --> 01:03:07,680
But this greedy monster
sure could hurt!

757
01:03:09,330 --> 01:03:11,930
My nipples were very irritated.

758
01:03:13,790 --> 01:03:15,720
This machine saved my bosom.

759
01:03:24,840 --> 01:03:26,950
Can you give me a hand?

760
01:03:29,230 --> 01:03:30,490
She has it in for me.

761
01:03:30,730 --> 01:03:32,360
You're being paranoid!

762
01:03:33,600 --> 01:03:37,000
She's here to help
and all you do is criticize.

763
01:03:37,950 --> 01:03:39,460
Ask your mom to come.

764
01:03:39,610 --> 01:03:41,000
See how long you last.

765
01:03:41,240 --> 01:03:43,830
I'll call mine
when I hit rock bottom.

766
01:03:44,070 --> 01:03:45,750
Why are you a drama queen?

767
01:03:46,000 --> 01:03:47,970
Because my life is all drama.

768
01:03:50,370 --> 01:03:53,090
Trust my mom. She's great with kids.

769
01:03:54,330 --> 01:03:55,380
Just look at me.

770
01:03:56,470 --> 01:03:57,850
Yeah, look at you.

771
01:03:58,010 --> 01:04:01,020
You're a mama's boy.
I need a man, a real one.

772
01:04:30,660 --> 01:04:32,010
She was hungry.

773
01:04:38,760 --> 01:04:42,430
Tonight you sleep in your bed,
okay? With your animals.

774
01:04:42,670 --> 01:04:43,930
Pandi Panda.

775
01:04:44,550 --> 01:04:45,390
He goes here.

776
01:04:45,560 --> 01:04:48,650
Who's this?
Zaza the giraffe on ecstasy...

777
01:04:51,810 --> 01:04:53,820
And here's your blanket.

778
01:05:15,960 --> 01:05:19,430
I was dying to love him
and to feel loved,

779
01:05:19,800 --> 01:05:21,470
but it was difficult.

780
01:05:22,210 --> 01:05:24,350
My body had become callous.

781
01:05:24,710 --> 01:05:27,360
All I felt was
a kind of embarrassment.

782
01:05:30,220 --> 01:05:31,360
Does it hurt?

783
01:05:31,470 --> 01:05:33,230
It's fine. Just be gentle.

784
01:05:39,820 --> 01:05:43,370
Nurses, doctors,
midwives, obstetricians...

785
01:05:43,940 --> 01:05:47,000
so many people had touched me
so mechanically,

786
01:05:47,200 --> 01:05:49,880
that from then on,
I felt desecrated.

787
01:05:51,490 --> 01:05:53,750
My vagina was no longer sexual.

788
01:05:54,490 --> 01:05:57,390
It was just a... conduit,

789
01:05:58,250 --> 01:05:59,510
torn apart...

790
01:05:59,880 --> 01:06:01,100
stitched...

791
01:06:01,250 --> 01:06:02,640
unstitched...

792
01:06:03,880 --> 01:06:05,760
but never truly healed.

793
01:06:09,890 --> 01:06:11,520
I lived for her.

794
01:06:11,720 --> 01:06:13,400
Nothing could top her.

795
01:06:14,100 --> 01:06:15,650
Nothing else mattered.

796
01:06:16,400 --> 01:06:17,240
I love you.

797
01:06:17,400 --> 01:06:18,490
Not one bit.

798
01:06:20,610 --> 01:06:23,030
We shared moments of grace,

799
01:06:23,270 --> 01:06:24,120
fusion.

800
01:06:24,270 --> 01:06:26,130
Moments of absolute love.

801
01:06:26,780 --> 01:06:29,290
But Nicolas and I were
drifting apart,

802
01:06:29,410 --> 01:06:31,750
like two continents...

803
01:06:41,130 --> 01:06:44,430
I realize now
that breastfeeding is so satisfying,

804
01:06:44,630 --> 01:06:48,150
the pleasure so intense
and symbiotic,

805
01:06:48,300 --> 01:06:52,940
that the effect on me
is sensual... emotional...

806
01:06:53,260 --> 01:06:54,270
Orgasmic?

807
01:07:09,570 --> 01:07:11,040
Same time next Friday?

808
01:07:12,950 --> 01:07:14,830
That will be our last session.

809
01:07:17,290 --> 01:07:20,220
Can I maybe have
a few more sessions?

810
01:07:23,670 --> 01:07:24,590
Of course.

811
01:07:27,970 --> 01:07:30,600
Did you know
I teach physical therapy?

812
01:07:31,340 --> 01:07:32,980
Would you show my students?

813
01:07:33,340 --> 01:07:34,560
What a perineum!

814
01:07:42,350 --> 01:07:43,070
I'm sorry.

815
01:07:46,740 --> 01:07:48,210
Don't feel obligated.

816
01:07:49,110 --> 01:07:50,710
I'm sorry...

817
01:07:52,700 --> 01:07:54,460
It's just that...

818
01:07:55,120 --> 01:07:58,880
it's the first compliment I've got
since I gave birth.

819
01:08:12,010 --> 01:08:13,980
Take some time for yourself.

820
01:08:16,230 --> 01:08:18,150
Go out, see friends, have fun.

821
01:08:20,480 --> 01:08:21,400
Start living.

822
01:08:21,640 --> 01:08:23,400
Who'll take care of her?

823
01:08:25,150 --> 01:08:26,870
Doesn't she have a father?

824
01:08:27,030 --> 01:08:28,500
Call a babysitter.

825
01:08:28,650 --> 01:08:31,790
My one favor.
I haven't seen my friends in ages!

826
01:08:32,400 --> 01:08:35,660
I'll even use your mom's
industrial breast pump.

827
01:08:35,790 --> 01:08:38,550
- You're so selfish!
- Cut it out!

828
01:08:39,160 --> 01:08:41,800
You know I want to,
but not that night.

829
01:08:42,290 --> 01:08:44,010
I can't miss Tony's birthday.

830
01:08:44,410 --> 01:08:46,520
I don't see my friends either.

831
01:08:48,420 --> 01:08:52,060
There must be a way
of unfolding our stroller!

832
01:08:53,170 --> 01:08:55,520
It doesn't matter. She's fine.

833
01:08:56,020 --> 01:08:59,030
At least she'll see
something other than you.

834
01:08:59,180 --> 01:09:00,780
How do you know she's fine?

835
01:09:01,180 --> 01:09:02,440
Did you ask her?

836
01:09:03,180 --> 01:09:04,940
Let go of her a little.

837
01:09:05,650 --> 01:09:07,200
If I let go, she falls.

838
01:09:10,690 --> 01:09:11,950
What about daycare?

839
01:09:12,150 --> 01:09:14,040
Actually, I went back.

840
01:09:14,530 --> 01:09:17,090
The bitch said
we're on the waiting list.

841
01:09:17,830 --> 01:09:19,710
I know I went about it late.

842
01:09:19,910 --> 01:09:23,420
I should have signed her up
before she was conceived.

843
01:09:24,660 --> 01:09:25,840
We can ask my mom.

844
01:09:27,300 --> 01:09:28,310
Or yours.

845
01:09:33,840 --> 01:09:35,940
Okay, let's call a babysitter.

846
01:09:36,470 --> 01:09:37,480
What's that?

847
01:09:37,600 --> 01:09:39,940
My-baby-sitter-is-a-monster.com

848
01:09:54,110 --> 01:09:56,130
The neighbors seem trustworthy.

849
01:10:00,740 --> 01:10:02,000
Good idea.

850
01:10:10,000 --> 01:10:11,010
Sweetheart...

851
01:10:11,210 --> 01:10:13,600
tonight you stay with the nice lady.

852
01:10:14,130 --> 01:10:16,770
Mommy's going to get dead-drunk.

853
01:10:17,260 --> 01:10:20,150
I'll become pathetic
and forget my name.

854
01:10:20,970 --> 01:10:23,150
But I have to see my friends.

855
01:10:24,980 --> 01:10:25,900
Come in...

856
01:10:29,150 --> 01:10:31,410
Not exactly a shortage of kids here.

857
01:10:33,520 --> 01:10:34,780
They're all yours?

858
01:10:35,740 --> 01:10:38,670
One more, one less: same difference.

859
01:10:39,910 --> 01:10:42,540
How do you manage?
It's not too much?

860
01:10:42,740 --> 01:10:44,750
I mean, it must be exhausting.

861
01:10:44,910 --> 01:10:46,180
It's fine.

862
01:10:46,380 --> 01:10:49,260
In the end,
it all gets back to normal.

863
01:10:55,800 --> 01:10:57,310
Back to normal...

864
01:10:57,430 --> 01:10:58,650
but what's normal?

865
01:11:05,060 --> 01:11:07,070
Is it normal when you're unhappy

866
01:11:07,270 --> 01:11:09,530
to avoid your family at all costs?

867
01:11:13,940 --> 01:11:16,580
Or have a baby
to set things right

868
01:11:16,700 --> 01:11:18,960
only to divorce soon after?

869
01:11:22,030 --> 01:11:23,330
Or stay together

870
01:11:23,530 --> 01:11:26,550
because you don't have
the courage to separate?

871
01:11:28,210 --> 01:11:30,340
There are all kind of normality.

872
01:11:31,460 --> 01:11:35,340
But I know no couples with kids
who managed to stay in love.

873
01:11:35,550 --> 01:11:36,690
Not one.

874
01:12:19,130 --> 01:12:20,850
- Good evening.
- Morning.

875
01:12:21,010 --> 01:12:22,270
I'm here for my daughter.

876
01:12:23,630 --> 01:12:26,900
Your husband picked her up...
6 hours ago.

877
01:12:27,980 --> 01:12:28,780
Sorry!

878
01:12:31,520 --> 01:12:32,360
No biggie...

879
01:13:00,130 --> 01:13:02,560
Who's that waking up?
Is that Mommy?

880
01:13:04,010 --> 01:13:05,810
Mommy wants to puke.

881
01:13:09,390 --> 01:13:11,190
I feel like crap.

882
01:13:12,310 --> 01:13:14,190
Is she hooked on the bottle?

883
01:13:14,430 --> 01:13:16,200
I like giving her one.

884
01:13:16,780 --> 01:13:19,160
- Enough breastfeeding.
- What time is it?

885
01:13:19,320 --> 01:13:20,540
Noon.

886
01:13:21,530 --> 01:13:23,790
We sang the porcupine song...

887
01:13:23,940 --> 01:13:26,550
and about the mole
who gets pooped on.

888
01:13:26,700 --> 01:13:28,590
And we even played bunny.

889
01:13:29,450 --> 01:13:30,800
You ate well.

890
01:13:34,160 --> 01:13:35,090
Nice little belly.

891
01:13:39,710 --> 01:13:43,060
Riding in my cart,
baby jiggle, baby fart...

892
01:13:46,470 --> 01:13:47,820
Why are you here?

893
01:13:50,350 --> 01:13:51,190
Where's Nico?

894
01:13:51,560 --> 01:13:53,860
Buying food.
He called me, frazzled.

895
01:13:54,810 --> 01:13:56,240
I felt like 911.

896
01:13:59,190 --> 01:14:02,370
Poor thing,
abandoned by her alcoholic mother.

897
01:14:03,230 --> 01:14:05,120
She looks just like you.

898
01:14:05,240 --> 01:14:07,090
It's like I'm thirty again.

899
01:14:07,490 --> 01:14:08,750
I'll take her.

900
01:14:08,950 --> 01:14:10,380
You're too close to her.

901
01:14:10,580 --> 01:14:11,590
That's no good.

902
01:14:12,080 --> 01:14:13,630
She'll get too dependent.

903
01:14:14,370 --> 01:14:16,260
And she'll make you pay.

904
01:14:16,500 --> 01:14:17,850
I don't feel well...

905
01:14:18,000 --> 01:14:20,640
I can imagine.
How could you get so drunk?

906
01:14:21,460 --> 01:14:22,850
It's reckless!

907
01:14:23,000 --> 01:14:24,010
Listen to you!

908
01:14:24,210 --> 01:14:27,770
You took LSD and tried driving
to Goa with two kids.

909
01:14:28,100 --> 01:14:29,400
Wasn't that reckless?

910
01:14:29,600 --> 01:14:32,150
You can't hold that
against me forever.

911
01:14:32,350 --> 01:14:34,020
And nothing happened to you.

912
01:14:34,260 --> 01:14:37,240
Thanks to the cops
who pulled you over.

913
01:14:39,150 --> 01:14:40,120
What an ingrate.

914
01:14:40,900 --> 01:14:42,780
After all I've done...

915
01:14:42,980 --> 01:14:44,370
Who insisted on grad school?

916
01:14:45,620 --> 01:14:46,420
Here we go.

917
01:14:46,620 --> 01:14:48,380
Who rooted for you

918
01:14:48,530 --> 01:14:51,170
even if you never touched the ball?

919
01:14:51,370 --> 01:14:53,670
Who clapped at your boring recitals?

920
01:14:53,780 --> 01:14:54,750
As a baby,

921
01:14:54,910 --> 01:14:58,640
who crossed all over Nepal
to buy you milk?

922
01:15:18,190 --> 01:15:19,070
Feel better?

923
01:15:19,310 --> 01:15:20,780
Why did you call my mom?

924
01:15:20,940 --> 01:15:24,820
You said to call her
only if you hit rock bottom.

925
01:15:26,450 --> 01:15:29,330
In my book, you hit rock bottom.

926
01:15:38,210 --> 01:15:39,840
A vacation.

927
01:15:39,960 --> 01:15:42,090
The only thing to save our couple.

928
01:15:44,710 --> 01:15:45,680
To the Baby Club!

929
01:15:45,970 --> 01:15:47,350
To whoever invented it!

930
01:15:47,470 --> 01:15:49,730
He deserves a Nobel Peace Prize.

931
01:15:49,840 --> 01:15:52,230
He? I think it's a woman's doing.

932
01:15:52,680 --> 01:15:53,730
To save humankind.

933
01:15:53,930 --> 01:15:55,440
Want a sip?

934
01:16:01,850 --> 01:16:03,240
You want a sip?

935
01:16:04,730 --> 01:16:06,710
Non-alcoholic Pina Colada?

936
01:16:07,110 --> 01:16:09,080
I'll keep my jumbo Mojito.

937
01:16:12,070 --> 01:16:14,870
It's amazing here...
an island paradise.

938
01:16:15,330 --> 01:16:16,760
You mean Temptation Island.

939
01:16:17,000 --> 01:16:17,760
What was that?

940
01:16:18,830 --> 01:16:20,510
Stop eyeing those bimbos.

941
01:16:20,710 --> 01:16:23,380
Or get phony Pina Colada
in your face.

942
01:16:23,750 --> 01:16:26,730
I wasn't eyeing them.
I was looking there...

943
01:16:28,510 --> 01:16:29,890
That'll teach you.

944
01:16:40,230 --> 01:16:41,990
That's a good Pina Colada.

945
01:16:42,890 --> 01:16:44,400
Too bad there's no alcohol.

946
01:17:10,880 --> 01:17:12,270
I love you.

947
01:17:13,170 --> 01:17:14,560
Show me how much.

948
01:17:41,450 --> 01:17:42,210
Stay!

949
01:17:45,800 --> 01:17:47,100
- I can't.
- You can!

950
01:17:50,050 --> 01:17:51,560
Stay here!

951
01:18:36,140 --> 01:18:38,020
Look in the Menatte file.

952
01:18:40,600 --> 01:18:42,770
I filed it under "un-filed".

953
01:18:44,350 --> 01:18:47,530
Forget it.
I'll be there in a few minutes.

954
01:19:31,020 --> 01:19:34,280
In the act of birth,
we experience sundering,

955
01:19:34,440 --> 01:19:37,460
devotion to the Other,
responsibility.

956
01:19:38,070 --> 01:19:40,540
We go beyond the limits
of our bodies.

957
01:19:40,950 --> 01:19:43,330
And also the boundaries
of our minds.

958
01:19:44,320 --> 01:19:47,550
Our most decisive experience
is the bursting,

959
01:19:48,330 --> 01:19:51,090
the spillover of consciousness
before the Other.

960
01:19:51,210 --> 01:19:52,970
That is to say, Infinity.

961
01:19:56,340 --> 01:19:57,850
Come in...

962
01:20:02,220 --> 01:20:04,730
You've really disappointed me,
Barbara.

963
01:20:05,190 --> 01:20:09,320
You were one of my best students.
I respected your intellect.

964
01:20:09,480 --> 01:20:13,070
Those fragments you sent me...
that's all they are.

965
01:20:13,230 --> 01:20:14,490
Snippets.

966
01:20:14,730 --> 01:20:18,330
I don't know what you meant,
but that's not philosophy.

967
01:20:18,490 --> 01:20:19,710
I'll fix it.

968
01:20:19,860 --> 01:20:21,460
Your ideas are scattered.

969
01:20:21,610 --> 01:20:25,580
The end contradicts the beginning,
as if you changed subjects.

970
01:20:25,750 --> 01:20:27,470
So change thesis directors.

971
01:20:27,620 --> 01:20:29,380
Or professions.

972
01:20:29,500 --> 01:20:32,010
It would be a crime to let you teach.

973
01:20:32,120 --> 01:20:34,010
Mr. Truffard... please...

974
01:20:34,870 --> 01:20:37,480
Give me a chance.
One last extension.

975
01:20:37,630 --> 01:20:38,890
Take your time, dear.

976
01:20:39,010 --> 01:20:42,640
I gave the job to your colleague,
Jean-Baptiste Leroux.

977
01:21:01,280 --> 01:21:03,660
Still no images
of my granddaughter?

978
01:21:03,860 --> 01:21:05,750
I'm waiting...

979
01:21:13,660 --> 01:21:16,430
Here, Dad.
This is your granddaughter, Lea.

980
01:21:17,760 --> 01:21:19,060
Does she look like me?

981
01:21:19,260 --> 01:21:19,930
What's up?

982
01:21:22,800 --> 01:21:25,060
Or like Nicolas who you never met?

983
01:21:25,270 --> 01:21:26,690
She's not asleep?

984
01:21:26,930 --> 01:21:29,650
She refuses.
I may use formaldehyde.

985
01:21:30,140 --> 01:21:31,400
Good luck.

986
01:21:33,180 --> 01:21:34,650
Nine months.

987
01:21:35,320 --> 01:21:38,410
She cries nonstop,
doesn't sleep nights. No idea why.

988
01:21:40,280 --> 01:21:41,830
Maybe it's genetic.

989
01:21:43,190 --> 01:21:45,700
Mom said I also cried a lot
as a child.

990
01:21:45,910 --> 01:21:47,670
Do you remember?

991
01:21:50,290 --> 01:21:53,050
Do girls cry
because they miss their daddies?

992
01:21:55,590 --> 01:21:59,810
Nicolas works so much, I wonder
if he's leading a double life.

993
01:22:00,210 --> 01:22:02,060
Sound familiar, Dad?

994
01:22:04,050 --> 01:22:06,610
She's asleep.
But for how long?

995
01:22:07,600 --> 01:22:11,110
Soon she'll wake up
and I'll put her back to sleep.

996
01:22:11,220 --> 01:22:13,070
Over and over.

997
01:22:13,220 --> 01:22:15,230
Sing her stupid songs.

998
01:22:15,360 --> 01:22:18,990
About seals, ponies, otters

999
01:22:19,110 --> 01:22:21,080
and tons of other animals.

1000
01:22:22,730 --> 01:22:24,240
She's up.

1001
01:22:25,200 --> 01:22:25,960
Farewell.

1002
01:22:26,330 --> 01:22:28,710
There you go, Dad.
Now you know her.

1003
01:22:28,870 --> 01:22:31,500
No need to cross the globe
to meet her.

1004
01:22:31,700 --> 01:22:34,130
So long. See you around some day.

1005
01:22:38,880 --> 01:22:42,970
The good news is that Santa exists
and he got here on time.

1006
01:22:43,130 --> 01:22:44,850
Not like some people.

1007
01:22:45,260 --> 01:22:46,150
Time for gifts.

1008
01:22:49,260 --> 01:22:50,360
I'm sorry.

1009
01:22:50,890 --> 01:22:52,900
We've been waiting for you.

1010
01:22:53,010 --> 01:22:54,270
Merry Christmas, babe.

1011
01:23:03,980 --> 01:23:05,280
Are you hungry?

1012
01:23:06,240 --> 01:23:09,630
There's turkey and cake
and plenty to drink.

1013
01:23:12,410 --> 01:23:14,000
Very good cake.

1014
01:23:14,160 --> 01:23:15,250
Really?

1015
01:23:25,680 --> 01:23:27,310
- What time is it?
- Noon.

1016
01:23:28,930 --> 01:23:29,940
Fuck...

1017
01:23:30,550 --> 01:23:33,060
I'm seeing Tony.
You could have woken me!

1018
01:23:33,260 --> 01:23:35,770
I'm sick of not sleeping in my bed.

1019
01:23:35,940 --> 01:23:37,950
I should go to a hotel.

1020
01:23:38,560 --> 01:23:39,950
It's not a hotel here?

1021
01:23:41,190 --> 01:23:43,160
Can I call room service for coffee?

1022
01:23:43,560 --> 01:23:44,820
Dial 1.

1023
01:23:49,410 --> 01:23:51,330
- Who's that?
- Tony!

1024
01:23:51,700 --> 01:23:53,290
Can you open the door?

1025
01:23:53,820 --> 01:23:56,050
It's a mess. So am I.
Have him wait.

1026
01:23:56,210 --> 01:23:58,720
He has a present for the kid.

1027
01:24:02,830 --> 01:24:04,050
Come on up.

1028
01:24:11,470 --> 01:24:13,690
You didn't even open mine.

1029
01:24:14,090 --> 01:24:16,240
I'm so sick of your reproaches.

1030
01:24:22,480 --> 01:24:23,700
Merry Christmas.

1031
01:24:29,490 --> 01:24:31,330
Can you take care of her?

1032
01:24:32,240 --> 01:24:34,250
Let him cry a little bit.

1033
01:24:35,370 --> 01:24:36,760
How old is he?

1034
01:24:36,960 --> 01:24:38,720
She's nine. It's a girl.

1035
01:24:39,000 --> 01:24:41,380
Let her cry for nine minutes.

1036
01:24:41,580 --> 01:24:44,340
A minute a month. It's sink or swim.

1037
01:24:45,220 --> 01:24:47,020
Look at the Sioux.

1038
01:24:47,340 --> 01:24:49,140
They leave their kids alone.

1039
01:24:49,260 --> 01:24:51,640
They fall into rivers, get burnt...

1040
01:24:52,010 --> 01:24:53,520
They learn real fast!

1041
01:24:53,760 --> 01:24:54,890
Try it with your kids.

1042
01:24:55,770 --> 01:24:58,780
You won't have any.
It goes against polygamy.

1043
01:25:01,770 --> 01:25:02,740
Relax...

1044
01:25:03,020 --> 01:25:04,530
The little monster...

1045
01:25:05,530 --> 01:25:06,660
Look.

1046
01:25:12,490 --> 01:25:13,500
Things are tense.

1047
01:25:14,240 --> 01:25:15,750
See how she talks to me?

1048
01:25:15,910 --> 01:25:17,550
I just want to go far away.

1049
01:25:19,370 --> 01:25:20,760
You can't leave her.

1050
01:25:20,910 --> 01:25:23,050
- Not today. It's Christmas.
- Idiot...

1051
01:25:23,290 --> 01:25:24,880
Let's get going.

1052
01:25:34,670 --> 01:25:37,150
She's hungry. She wants your breast.

1053
01:25:37,680 --> 01:25:38,820
You wanted to see her.

1054
01:25:41,770 --> 01:25:42,940
She's great.

1055
01:25:43,930 --> 01:25:45,070
We have to go now.

1056
01:25:45,940 --> 01:25:49,200
Yeah, go have lunch
while I slave away.

1057
01:25:49,400 --> 01:25:50,950
Then how about a blowjob?

1058
01:25:52,190 --> 01:25:53,910
You are so damn pathetic.

1059
01:25:55,700 --> 01:25:56,670
I'll go down.

1060
01:25:58,580 --> 01:26:00,210
Don't humiliate me again.

1061
01:26:00,450 --> 01:26:02,050
You humiliated yourself.

1062
01:26:03,080 --> 01:26:06,720
I'm sick of your remarks,
your pessimism. I've had enough.

1063
01:26:06,960 --> 01:26:08,100
I'm leaving.

1064
01:26:08,840 --> 01:26:10,560
Yeah, leave.

1065
01:26:14,300 --> 01:26:15,980
That's when we broke up.

1066
01:26:18,470 --> 01:26:20,110
You'll never see Lea again.

1067
01:26:22,220 --> 01:26:24,440
I'll go straight to the cops!

1068
01:26:35,490 --> 01:26:36,710
No, this is when.

1069
01:26:36,870 --> 01:26:38,710
You want to split up over this?

1070
01:26:42,740 --> 01:26:45,250
What's wrong? You're not yourself.

1071
01:26:47,880 --> 01:26:52,140
I feel so alone here,
locked up in this place all day.

1072
01:26:52,340 --> 01:26:54,140
Under house arrest.

1073
01:26:55,010 --> 01:26:57,360
I've barely gone out in a year.

1074
01:26:57,510 --> 01:26:59,110
You didn't even notice.

1075
01:27:12,610 --> 01:27:14,530
I cry all the time.

1076
01:27:14,730 --> 01:27:16,920
It's like I'm full of water.

1077
01:27:19,030 --> 01:27:20,290
I'm confused...

1078
01:27:20,410 --> 01:27:23,540
Nothing makes me happy.
I feel so cut off.

1079
01:27:24,280 --> 01:27:25,920
I'm drained.

1080
01:27:28,420 --> 01:27:30,180
Not full of water?

1081
01:27:35,510 --> 01:27:37,440
I need to get out of here.

1082
01:27:37,550 --> 01:27:39,940
I need breathing room. So do you.

1083
01:27:41,930 --> 01:27:43,690
You really want to split up?

1084
01:27:48,190 --> 01:27:50,200
I need some time to myself.

1085
01:28:02,700 --> 01:28:03,960
You want to go?

1086
01:28:05,830 --> 01:28:07,180
Be my guest.

1087
01:28:08,330 --> 01:28:11,300
But Lea stays. It's non-negotiable.

1088
01:30:11,790 --> 01:30:12,840
Want some weed tea?

1089
01:30:18,090 --> 01:30:19,970
Men are good-for-nothings.

1090
01:30:20,170 --> 01:30:22,220
You can't count on them at all.

1091
01:30:22,340 --> 01:30:24,930
If you accept that,
things get better.

1092
01:30:25,220 --> 01:30:27,480
You tell me that over and over.

1093
01:30:27,680 --> 01:30:30,360
What should I do? Give up, like you?

1094
01:30:30,600 --> 01:30:33,610
Is that really the reason
you never remarried?

1095
01:30:33,850 --> 01:30:36,200
It's not easy with two young girls.

1096
01:30:36,860 --> 01:30:38,620
So it's our fault.

1097
01:30:39,820 --> 01:30:41,700
Was it our fault Dad left too?

1098
01:30:41,860 --> 01:30:42,870
Not at all.

1099
01:30:43,190 --> 01:30:45,370
How can you imagine that?

1100
01:30:46,240 --> 01:30:50,380
Only your father and I are to blame.
I just meant it's harder...

1101
01:30:50,620 --> 01:30:52,500
With two young girls. I know.

1102
01:30:56,880 --> 01:30:58,850
We're not young anymore.

1103
01:31:00,250 --> 01:31:01,390
Honestly,

1104
01:31:01,710 --> 01:31:04,390
you don't want to end up alone,
do you?

1105
01:31:05,140 --> 01:31:06,520
You're a pain!

1106
01:31:07,640 --> 01:31:11,110
Always a pain.
Your sister too, but you're worse.

1107
01:31:12,260 --> 01:31:14,900
Why have kids if it's such a pain?

1108
01:31:25,160 --> 01:31:26,670
I loved your Dad so much.

1109
01:31:28,780 --> 01:31:31,540
The most beautiful thing
I could do with him

1110
01:31:31,990 --> 01:31:33,670
was to have children.

1111
01:31:48,930 --> 01:31:50,690
Should I boil some more?

1112
01:31:51,010 --> 01:31:52,770
Sure, but I feel nothing at all.

1113
01:32:07,320 --> 01:32:09,420
Did you get the videos?

1114
01:32:27,220 --> 01:32:29,600
My granddaughter is gorgeous.

1115
01:32:29,800 --> 01:32:32,480
She reminds me of someone: you.

1116
01:32:48,360 --> 01:32:50,870
Word with "top" or "split".

1117
01:32:56,120 --> 01:32:57,010
Banana.

1118
01:32:58,000 --> 01:32:59,130
Oh yeah.

1119
01:33:01,120 --> 01:33:03,380
"Born mute" in six letters.

1120
01:33:09,090 --> 01:33:10,270
It's for me.

1121
01:33:10,380 --> 01:33:12,520
Is my house a hotel again?

1122
01:33:15,480 --> 01:33:17,400
You're not ready yet?

1123
01:33:19,270 --> 01:33:20,150
I am. Why?

1124
01:33:20,600 --> 01:33:22,400
We're not going to Disneyland.

1125
01:33:24,100 --> 01:33:26,790
Forget it.
They're from when I was 17.

1126
01:33:26,990 --> 01:33:29,750
But you were hot when you were 17.

1127
01:33:33,280 --> 01:33:35,120
- No way.
- Yes way.

1128
01:33:40,500 --> 01:33:42,050
It's not too much?

1129
01:33:42,250 --> 01:33:43,670
Too much what?

1130
01:33:44,160 --> 01:33:45,050
Too slutty.

1131
01:33:45,170 --> 01:33:47,430
Because you need to do your hair.

1132
01:33:48,550 --> 01:33:50,680
Why didn't you tell me before?

1133
01:33:50,880 --> 01:33:53,390
I can't be unhappy. I'm a mom.

1134
01:33:53,550 --> 01:33:55,310
How can I complain?

1135
01:33:55,520 --> 01:33:57,190
It would be indecent.

1136
01:33:59,270 --> 01:34:02,070
Having a baby
is supposed to be beautiful.

1137
01:34:02,180 --> 01:34:04,690
Bab, all that is just theory...

1138
01:34:12,320 --> 01:34:14,290
So how's your perineum?

1139
01:34:16,330 --> 01:34:17,840
Pretty good...

1140
01:34:18,330 --> 01:34:19,460
I guess.

1141
01:34:19,660 --> 01:34:21,210
As healthy as ever?

1142
01:34:21,700 --> 01:34:23,460
That's pretty common.

1143
01:34:24,160 --> 01:34:26,720
Breaking up after childbirth.

1144
01:34:27,670 --> 01:34:29,430
You can ask my wife.

1145
01:34:29,590 --> 01:34:30,680
I mean...

1146
01:34:31,170 --> 01:34:31,850
My ex-wife.

1147
01:34:33,710 --> 01:34:37,110
That guy of yours
should realize how lucky he is...

1148
01:34:56,950 --> 01:34:58,380
I'm sorry.

1149
01:36:46,850 --> 01:36:49,070
I can't say for now.

1150
01:36:54,850 --> 01:36:56,460
The 17th?

1151
01:36:56,990 --> 01:36:58,750
I'll ask my assistant.

1152
01:36:58,860 --> 01:37:00,750
Pencil in the 17th, please.

1153
01:37:27,350 --> 01:37:29,240
It's time to go to sleep.

1154
01:38:37,300 --> 01:38:38,560
Husserl, Kant,

1155
01:38:39,340 --> 01:38:40,600
Heidegger...

1156
01:38:40,800 --> 01:38:42,850
I'd read them all for nothing.

1157
01:38:42,960 --> 01:38:46,360
Instead of opening my eyes,
philosophy tied me to concepts.

1158
01:38:49,560 --> 01:38:52,360
In life, I was helpless.

1159
01:39:17,340 --> 01:39:18,260
That day,

1160
01:39:20,130 --> 01:39:22,260
when I opened my eyes...

1161
01:39:22,500 --> 01:39:24,970
I was like a turtle on its back.

1162
01:39:25,140 --> 01:39:26,770
It started then...

1163
01:39:27,220 --> 01:39:29,980
I felt that I existed,
that I was adrift...

1164
01:39:30,140 --> 01:39:32,400
"We're not born mothers.
We become them."

1165
01:39:32,510 --> 01:39:33,900
Responsible for another...

1166
01:39:34,100 --> 01:39:35,610
Never without an epidural!

1167
01:39:35,770 --> 01:39:38,280
Husbands should not see you
deliver.

1168
01:39:38,900 --> 01:39:41,120
A horror film starring me...

1169
01:39:41,360 --> 01:39:43,780
Her hairy butt placed on my belly.

1170
01:39:44,110 --> 01:39:48,380
My life was no longer mine.
I was a chasm, a void, nothing...

1171
01:39:48,740 --> 01:39:50,500
Now I was a mother.

1172
01:39:55,290 --> 01:39:56,760
A Happy Event

1173
01:40:13,050 --> 01:40:14,440
...novel.

1174
01:40:30,950 --> 01:40:33,080
With her, everything changed.

1175
01:40:33,700 --> 01:40:35,330
She upended my life.

1176
01:40:37,330 --> 01:40:39,470
She drove me into a corner,

1177
01:40:40,580 --> 01:40:42,930
then forced me beyond my limits.

1178
01:40:54,430 --> 01:40:56,740
She made me confront the absolute:

1179
01:40:57,310 --> 01:40:59,320
love, sacrifice,

1180
01:40:59,980 --> 01:41:02,360
tenderness, abandonment.

1181
01:41:02,730 --> 01:41:04,490
She dislocated me,

1182
01:41:04,990 --> 01:41:06,120
transformed me.

1183
01:41:09,610 --> 01:41:10,500
You managed?

1184
01:41:12,360 --> 01:41:14,120
- To?
- Unfold the stroller.

1185
01:41:14,700 --> 01:41:16,590
A couple in the street helped.

1186
01:41:18,620 --> 01:41:20,260
Three people can do wonders.

1187
01:41:21,870 --> 01:41:23,880
I missed you so much...

1188
01:41:24,370 --> 01:41:25,380
Come here!

1189
01:41:29,380 --> 01:41:31,640
I feel like it's been a year.

1190
01:41:33,590 --> 01:41:36,150
Tell me everything, little monster.

1191
01:41:36,270 --> 01:41:37,900
Everything you two did.

1192
01:41:39,020 --> 01:41:41,280
Hour by hour, minute by minute.

1193
01:41:46,150 --> 01:41:47,290
It's okay for daycare.

1194
01:41:48,490 --> 01:41:49,500
Really?

1195
01:41:50,530 --> 01:41:51,790
She starts in January.

1196
01:41:52,280 --> 01:41:53,290
What did you do?

1197
01:41:54,530 --> 01:41:56,800
I saw the principal
and I did this...

1198
01:42:01,410 --> 01:42:03,050
Who could resist?

1199
01:42:06,760 --> 01:42:08,310
Look!

1200
01:42:10,260 --> 01:42:11,680
What's that?

1201
01:42:12,630 --> 01:42:14,310
It's snow.

1202
01:42:17,270 --> 01:42:19,690
It was snowing
the day you were born.

1203
01:42:22,430 --> 01:42:23,570
Pretty, isn't it?

1204
01:42:34,320 --> 01:42:36,590
Here's your blankie, sweetheart.

1205
01:42:52,590 --> 01:42:53,970
Shouldn't we talk?

1206
01:42:54,840 --> 01:42:55,850
Yes.

1207
01:43:15,490 --> 01:43:19,710
I'd like to think a glance is enough
to know you're still in love,

1208
01:43:20,240 --> 01:43:22,380
that we were too much in love.

1209
01:43:27,630 --> 01:43:29,890
Everything disappears with time.

1210
01:43:30,500 --> 01:43:34,510
But what remains,
what endures by some great mystery

1211
01:43:34,630 --> 01:43:35,850
is life.

1212
01:43:37,640 --> 01:43:40,020
Yes, life.

1213
01:49:18,480 --> 01:49:22,200
Subtitles: Andrew Litvack

1214
01:49:23,190 --> 01:49:27,210
Subtitling: Eclair Video - Paris

 
 
master@onlinenglish.ru