A Hard Day 2014 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:48,966 --> 00:00:52,993
SHOWBOX / MEDIAPLEX presents
a AD406 and DASEPO CLUB production

2
00:01:21,766 --> 00:01:26,294
A HARD DAY

3
00:01:39,016 --> 00:01:41,883
I'm on my way, asswipe!

4
00:01:42,119 --> 00:01:43,347
<i>How did you get out of there?</i>

5
00:01:43,921 --> 00:01:45,718
- <i>Where are you?</i>
- Forget it.

6
00:01:46,490 --> 00:01:49,755
<i>If you tell me where the key is
I can just hide it for you.</i>

7
00:01:49,961 --> 00:01:54,398
I have the key,
how many times must I tell you?!

8
00:01:54,799 --> 00:01:55,799
When are they arriving?

9
00:01:55,800 --> 00:01:58,701
<i>The rat squad'll be here
within the hour.</i>

10
00:01:58,803 --> 00:02:00,737
Fine, get off my ass.

11
00:02:00,972 --> 00:02:03,532
I'll be there soon,
don't touch my stuff.

12
00:02:03,674 --> 00:02:04,674
<i>So get here ASAP.</i>

13
00:02:05,042 --> 00:02:06,042
Got another call.

14
00:02:07,111 --> 00:02:08,111
When will you be back?

15
00:02:09,146 --> 00:02:11,979
The elders are upset that
head of the family is gone.

16
00:02:12,550 --> 00:02:14,780
I wouldn't have left the funeral
if it wasn't serious.

17
00:02:14,952 --> 00:02:15,952
<i>What's going on?</i>

18
00:02:15,987 --> 00:02:20,549
I'll be there soon,
so sit tight with your hubby.

19
00:02:21,058 --> 00:02:23,117
So much for passing off
as a good son.

20
00:02:23,628 --> 00:02:24,628
Just get here quick!

21
00:02:25,463 --> 00:02:26,760
How's Mina?
What's she doing?

22
00:02:27,632 --> 00:02:28,690
<i>Your kid's fine!</i>

23
00:02:29,500 --> 00:02:31,400
Hey... sis...

24
00:02:35,473 --> 00:02:37,703
What a fucking day!

25
00:02:47,418 --> 00:02:48,976
That fucking mutt...

26
00:03:32,229 --> 00:03:33,594
Hey mister.

27
00:03:36,167 --> 00:03:37,327
Mister.

28
00:03:44,075 --> 00:03:45,235
Hey!

29
00:04:15,005 --> 00:04:16,029
Goddammit!

30
00:04:19,176 --> 00:04:20,837
<i>EMERGENCY CALL</i>

31
00:04:23,047 --> 00:04:24,047
<i>SISTER</i>

32
00:04:26,784 --> 00:04:27,784
Yeah, what?

33
00:04:28,185 --> 00:04:30,676
<i>Daddy! Whatcha doing?</i>

34
00:04:31,522 --> 00:04:32,522
Hey Mina... Sweetie...

35
00:04:32,790 --> 00:04:34,189
- <i>Did you buy the cake?</i>
- What?

36
00:04:35,126 --> 00:04:35,956
Huh? What?
Yeah, that...

37
00:04:36,026 --> 00:04:38,119
<i>You promised, a chocolate cake!</i>

38
00:04:38,863 --> 00:04:42,026
Right, a chocolate cake.

39
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
<i>Did buy it yet?</i>

40
00:04:45,903 --> 00:04:47,495
- <i>Daddy?</i>
- Sweetie...

41
00:04:47,605 --> 00:04:49,163
I'll call you back!

42
00:05:26,777 --> 00:05:27,937
Dammit...

43
00:06:49,026 --> 00:06:50,026
Jesus Christ...

44
00:07:08,312 --> 00:07:10,109
Evening.
DUI checkpoint, sir.

45
00:07:13,884 --> 00:07:16,045
- DUI check.
- Evening, officer.

46
00:07:17,721 --> 00:07:18,983
I...

47
00:07:20,958 --> 00:07:25,327
I'm Western District Homicide
Det. Ko Gun-su...

48
00:07:25,996 --> 00:07:27,725
Northern District
officer Lee Dong-yun.

49
00:07:27,898 --> 00:07:29,957
I see, thanks for your work.

50
00:07:30,768 --> 00:07:32,258
Keep at it, thanks bud.

51
00:07:33,103 --> 00:07:35,003
Could you blow into this?

52
00:07:35,439 --> 00:07:36,565
What?

53
00:07:37,041 --> 00:07:38,235
You drank? Didn't you?

54
00:07:42,112 --> 00:07:43,179
You did.

55
00:07:43,180 --> 00:07:46,115
It's my mother's funeral,
so I had a drink.

56
00:07:47,418 --> 00:07:49,147
Can't you let me off the hook?

57
00:07:49,720 --> 00:07:50,812
Give it a blow please.

58
00:07:51,956 --> 00:07:53,856
My mother passed away.

59
00:07:57,428 --> 00:07:58,725
I see, one moment please.

60
00:08:00,097 --> 00:08:02,031
- Officer Lee!
- Yeah, one sec.

61
00:08:21,352 --> 00:08:22,614
Get out of the car!

62
00:08:23,420 --> 00:08:24,819
Get out of the car now!

63
00:08:24,989 --> 00:08:25,989
What is it?

64
00:08:26,323 --> 00:08:28,052
He attempted to flee the scene.

65
00:08:28,392 --> 00:08:29,791
Are you deaf?

66
00:08:36,033 --> 00:08:37,193
Evening, officer!

67
00:08:38,235 --> 00:08:40,965
I'm Western District Homicide
Det. Ko.

68
00:08:41,238 --> 00:08:44,901
I had a sip
at my mother's funeral...

69
00:08:45,042 --> 00:08:46,100
Couldn't I get a pass?

70
00:08:46,410 --> 00:08:48,469
No ID, and he was
acting suspicious.

71
00:08:48,912 --> 00:08:50,311
Officer Lee, come on, man.

72
00:08:50,414 --> 00:08:51,472
What's your ID number?

73
00:08:53,250 --> 00:08:56,117
Come on, we're all cops here.

74
00:08:56,453 --> 00:08:58,512
So what's your ID number?

75
00:09:06,230 --> 00:09:09,290
760625-12653172

76
00:09:11,368 --> 00:09:12,835
There's an extra number.

77
00:09:13,103 --> 00:09:14,263
What?

78
00:09:14,371 --> 00:09:17,397
There are 14 numbers,
ID consists of 13.

79
00:09:19,943 --> 00:09:21,774
- Write it down properly.
- I am sir.

80
00:09:23,580 --> 00:09:25,172
It's... 760625-1265...

81
00:09:25,282 --> 00:09:28,080
Let's check with the database
in my car.

82
00:09:28,185 --> 00:09:31,052
What for?
We're doing that right now.

83
00:09:31,155 --> 00:09:32,452
Call my district and verify!

84
00:09:32,556 --> 00:09:34,148
It'll be simpler that way.

85
00:09:34,258 --> 00:09:36,385
Let's get it over with...
Hey, hey!

86
00:09:36,493 --> 00:09:39,223
- Don't touch my car!
- You had an accident.

87
00:09:39,329 --> 00:09:40,921
- Call and verify!
- Back off, sir.

88
00:09:41,065 --> 00:09:43,124
Officer Choi, pop the trunk.

89
00:09:43,467 --> 00:09:44,491
Yes, sir.

90
00:09:45,169 --> 00:09:46,193
Hey! Stop it!

91
00:09:46,503 --> 00:09:50,496
Don't you dare!

92
00:09:51,542 --> 00:09:52,608
Let's just check the database...

93
00:09:52,609 --> 00:09:54,201
What do you think you're doing?!

94
00:09:54,311 --> 00:09:55,107
Grab him, grab him!

95
00:09:55,212 --> 00:09:56,975
Let go, you son of a bitch!

96
00:09:57,081 --> 00:09:58,912
Let go!

97
00:09:59,416 --> 00:10:00,416
Fucking bitches!

98
00:10:02,619 --> 00:10:04,211
Grab him, now!

99
00:10:13,931 --> 00:10:15,125
Incoming radio from HQ.

100
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Go ahead.

101
00:10:18,268 --> 00:10:21,362
The ID is verified,
he's a Western Det. Ko.

102
00:10:31,381 --> 00:10:36,182
How can you do this
to fellow cops, goddammit!

103
00:10:38,622 --> 00:10:39,850
Open this drawer.

104
00:10:40,457 --> 00:10:42,220
Why so many locks on this?

105
00:10:43,594 --> 00:10:44,594
Is Det. Ko here?

106
00:10:46,463 --> 00:10:47,987
He's mourning at the moment.

107
00:10:48,599 --> 00:10:49,599
Hammer.

108
00:10:51,935 --> 00:10:53,027
What's inside?

109
00:10:54,538 --> 00:10:55,869
He said to leave it.

110
00:10:55,939 --> 00:10:57,031
What?

111
00:10:57,975 --> 00:10:59,033
You know his temper.

112
00:11:00,210 --> 00:11:01,575
God-fucking-damn...

113
00:11:06,283 --> 00:11:07,803
- Thank you so much.
- Not at all, sir.

114
00:11:11,188 --> 00:11:12,212
You, come here.

115
00:11:12,556 --> 00:11:14,046
Mr. 14-digit, come here!

116
00:11:14,424 --> 00:11:15,618
Officer Shin Hyun-Jin.

117
00:11:16,160 --> 00:11:17,252
Fuck...

118
00:11:24,001 --> 00:11:25,001
Buddy.

119
00:11:26,937 --> 00:11:28,928
- Don't talk back, okay?
- Yes, sir!

120
00:11:29,640 --> 00:11:31,403
- Watch it.
- Yes, sir!

121
00:11:38,282 --> 00:11:39,016
What?

122
00:11:39,017 --> 00:11:40,657
Sir, you should get
a designated driver...

123
00:11:41,451 --> 00:11:43,544
No problem, good night!

124
00:11:48,158 --> 00:11:50,683
Yo 14-digit!
It's all your fault!

125
00:11:50,994 --> 00:11:52,484
Boys, that's enough!

126
00:11:58,669 --> 00:12:00,102
You're all fucked.

127
00:12:01,138 --> 00:12:03,106
What the hell happened here?!

128
00:12:10,147 --> 00:12:12,377
What brings you here
past midnight?

129
00:12:15,652 --> 00:12:19,281
You're accusing a mourner
over some money without context?

130
00:12:19,656 --> 00:12:21,351
IAD isn't run by humans?

131
00:12:21,525 --> 00:12:23,254
We're only following our orders.

132
00:12:23,360 --> 00:12:24,360
Ship out.

133
00:12:25,229 --> 00:12:26,349
Come back after the funeral.

134
00:12:26,697 --> 00:12:28,289
Don't just stand there, pack up!

135
00:12:31,201 --> 00:12:32,429
This here is a list,

136
00:12:33,604 --> 00:12:37,540
of those who took bribes
from local businesses.

137
00:12:38,508 --> 00:12:40,339
I said pack up!

138
00:12:40,544 --> 00:12:41,544
Doh Hee-chul, $1,000,

139
00:12:42,312 --> 00:12:45,440
Choi Sang-ho, $3,500,
Ko Gun-su, $3,500,

140
00:12:46,350 --> 00:12:48,978
and over 10 grand...

141
00:12:51,688 --> 00:12:54,350
You're on a different level,
chief.

142
00:12:58,328 --> 00:13:00,523
<i>DET. CHOI: RAIDED BY THE IAD.
ANSWER THE DAMN PHONE!</i>

143
00:13:13,610 --> 00:13:14,634
<i>SISTER</i>

144
00:13:20,584 --> 00:13:21,676
What? What now?

145
00:13:22,252 --> 00:13:25,244
<i>What's with you?!
What's taking so long?!</i>

146
00:13:25,522 --> 00:13:27,490
Just let me be!

147
00:13:27,724 --> 00:13:30,488
<i>Let you be?
Mom's getting prepped!</i>

148
00:13:31,261 --> 00:13:33,661
<i>We need you here!
Get here now!</i>

149
00:13:37,634 --> 00:13:40,194
Fuck, everything's just perfect!

150
00:14:16,473 --> 00:14:17,473
Daddy, your foot!

151
00:14:22,612 --> 00:14:23,612
Hey, sweetie.

152
00:14:25,148 --> 00:14:26,415
Why aren't you sleeping?

153
00:14:26,416 --> 00:14:29,408
I already did.
Where's the cake?

154
00:14:30,253 --> 00:14:31,253
Sorry, I...

155
00:14:33,190 --> 00:14:35,215
I'll buy you next time, okay?

156
00:14:36,259 --> 00:14:37,658
Mina, I'm sorry.
I...

157
00:15:01,685 --> 00:15:03,482
Make room in the grave for us too.

158
00:15:03,954 --> 00:15:05,080
I'm sorry sir.

159
00:15:06,523 --> 00:15:07,523
Chief...

160
00:15:07,524 --> 00:15:11,187
I'm sorry,
but could we do this later?

161
00:15:11,795 --> 00:15:12,989
Yo, Ko Gun-su!

162
00:15:13,230 --> 00:15:17,394
Shouldn't you at least pretend to
take some responsibility for this?

163
00:15:18,935 --> 00:15:20,061
What?

164
00:15:26,476 --> 00:15:30,037
Wait...

165
00:15:31,314 --> 00:15:32,314
You want me to...

166
00:15:34,284 --> 00:15:35,683
take the heat for you all?

167
00:15:37,788 --> 00:15:39,050
While grieving?

168
00:15:40,957 --> 00:15:43,357
What a fucking timing!

169
00:15:44,628 --> 00:15:46,687
I'm sorry, we really are.

170
00:15:46,963 --> 00:15:50,558
But we all can't go down.
This should end with you.

171
00:15:50,767 --> 00:15:52,247
I'll take care of you,
so don't worry.

172
00:15:52,335 --> 00:15:54,929
Take care of me?!
Cover your own ass!

173
00:15:55,872 --> 00:15:57,669
You're not getting out of this!

174
00:15:58,642 --> 00:16:01,543
Even your brothel trips
are on record!

175
00:16:01,912 --> 00:16:03,402
'Ms. Autumn' is your regular, right?

176
00:16:03,547 --> 00:16:05,242
Motherfucker, are you nuts?!

177
00:16:05,415 --> 00:16:07,906
Yeah, fuckhead!
I wish I was mental!

178
00:16:08,285 --> 00:16:09,684
- Fuck you man!
- Come at me!

179
00:16:09,920 --> 00:16:11,820
- Hey, hey!
- Let's go!

180
00:16:13,457 --> 00:16:14,549
Gun-su!

181
00:16:16,927 --> 00:16:18,394
Mother's ready for casket.

182
00:16:32,242 --> 00:16:33,242
My condolences.

183
00:16:33,677 --> 00:16:35,042
Take care, sir.

184
00:16:40,517 --> 00:16:44,476
<i>License plate 2644,
please move your car.</i>

185
00:16:44,888 --> 00:16:46,549
<i>It's designated for the hearse.</i>

186
00:16:46,857 --> 00:16:49,826
<i>Please do not park there.</i>

187
00:16:50,360 --> 00:16:52,590
The unit was raided,
couldn't even find an envelope.

188
00:16:56,266 --> 00:16:57,426
Give her a good send off.

189
00:17:34,838 --> 00:17:37,432
Insert any of her personal items
you'd like to put in.

190
00:17:44,447 --> 00:17:47,280
We'll hammer the nails
in this order.

191
00:17:51,721 --> 00:17:53,848
Mother!

192
00:18:05,969 --> 00:18:07,300
<i>DET. NAM:
RATS ARE HEADING THERE.</i>

193
00:18:07,404 --> 00:18:09,429
<i>MIGHT SEARCH THE CAR,
ANYTHING INSIDE?</i>

194
00:18:16,813 --> 00:18:17,905
- Mr. Ko?
- Yes?

195
00:18:32,429 --> 00:18:36,866
<i>License plate 2644,
please move your car.</i>

196
00:18:51,381 --> 00:18:54,350
<i>CHAPEL OF THE REST</i>

197
00:19:10,567 --> 00:19:12,398
Where are you going?!

198
00:19:13,703 --> 00:19:14,703
Gun-su!

199
00:19:21,478 --> 00:19:22,478
What's that there?

200
00:19:23,980 --> 00:19:24,980
Isn't that Gun-su?

201
00:19:28,018 --> 00:19:29,018
What's with him?

202
00:19:29,853 --> 00:19:32,481
Chief, let's dig into the IAD guys.

203
00:19:33,857 --> 00:19:34,915
We need leverage.

204
00:19:35,892 --> 00:19:38,918
I doubt there's anything,
they're IAD after all.

205
00:19:40,864 --> 00:19:42,923
Come on, Internal Affairs is
still police.

206
00:19:44,668 --> 00:19:47,398
Don't overestimate Korean cops.

207
00:19:48,772 --> 00:19:49,772
Sir?

208
00:20:23,973 --> 00:20:28,603
Sir, I'd like some private moment
with my mother one last time.

209
00:20:29,946 --> 00:20:30,946
But...

210
00:20:32,916 --> 00:20:34,178
that's rather unusual.

211
00:20:36,152 --> 00:20:37,176
Okay.

212
00:20:38,221 --> 00:20:39,518
- Until midnight.
- Thank you.

213
00:20:48,598 --> 00:20:49,963
By the way, what's that for?

214
00:20:52,035 --> 00:20:53,075
These are for my daughter.

215
00:20:54,037 --> 00:20:55,197
I see.

216
00:20:57,273 --> 00:20:58,501
Thank you again.

217
00:21:24,734 --> 00:21:25,734
I'm sorry, mom.

218
00:21:47,690 --> 00:21:49,715
<i>EFFECTIVE RANGE: 3M</i>

219
00:21:49,826 --> 00:21:50,826
Dammit!

220
00:22:20,657 --> 00:22:22,557
Holy fuck...

221
00:23:52,382 --> 00:23:53,440
Shit...

222
00:24:04,093 --> 00:24:06,994
I'm a terrible son,
I'll make it up to you...

223
00:24:20,443 --> 00:24:21,705
Anyone inside?

224
00:24:21,911 --> 00:24:23,031
Did you hear that, just now?

225
00:24:24,247 --> 00:24:25,247
I'm not sure.

226
00:24:27,951 --> 00:24:29,350
<i>Security 1, security 1.</i>

227
00:24:31,788 --> 00:24:34,256
Yeah, this is the security office.

228
00:24:34,924 --> 00:24:37,722
Could you check something
on the security feed?

229
00:24:37,827 --> 00:24:41,763
<i>I'm outside the chapel,
I got a report of disturbance.</i>

230
00:24:43,933 --> 00:24:45,423
Huh?
What the heck?

231
00:24:49,105 --> 00:24:51,801
<i>Can't see inside.
Have to go in and check.</i>

232
00:24:52,175 --> 00:24:53,175
<i>Is the key there?</i>

233
00:24:54,043 --> 00:24:57,740
I'll ask the funeral director
to check it out now.

234
00:24:58,281 --> 00:25:00,249
Okay, thank you.

235
00:25:00,984 --> 00:25:02,918
<i>Will you stay and wait?</i>

236
00:25:03,119 --> 00:25:04,186
<i>Not really.</i>

237
00:25:04,187 --> 00:25:05,347
<i>- Let's go then.
- Okay.</i>

238
00:26:39,949 --> 00:26:41,246
Stay there!

239
00:26:50,393 --> 00:26:51,393
Thank you.

240
00:26:53,096 --> 00:26:55,064
Mom, I'll get him out soon.

241
00:26:55,531 --> 00:26:56,555
I'm so sorry.

242
00:28:00,563 --> 00:28:03,031
What the hell?

243
00:28:17,079 --> 00:28:18,478
Give me a break!

244
00:28:29,125 --> 00:28:30,183
Please, not yet!

245
00:28:30,960 --> 00:28:33,190
I'm begging you!

246
00:28:33,462 --> 00:28:36,329
Hang up! Please!
I'm so close!

247
00:28:38,501 --> 00:28:40,492
Mom, mom, please, do something!

248
00:28:41,504 --> 00:28:43,938
Hang up! Hang up!
Please!

249
00:29:00,122 --> 00:29:02,090
It's time, Mr. Ko...

250
00:29:03,059 --> 00:29:04,059
Okay.

251
00:29:16,739 --> 00:29:17,739
- Mr. Ko?
- Yes?

252
00:30:02,451 --> 00:30:06,581
My Lord is always nearby...

253
00:30:11,661 --> 00:30:13,094
Why is this so heavy?

254
00:30:15,765 --> 00:30:18,097
Careful, go slowly.

255
00:30:22,505 --> 00:30:24,029
Mother...

256
00:30:31,781 --> 00:30:33,112
Mom, I'm sorry!

257
00:30:34,283 --> 00:30:35,307
I'll be back soon.

258
00:30:35,418 --> 00:30:37,579
What a great son.

259
00:30:40,690 --> 00:30:42,624
- Mother!
- Gun-su!

260
00:30:42,725 --> 00:30:44,090
Great son indeed.

261
00:30:46,595 --> 00:30:49,462
Gun-su, we should go now.

262
00:31:03,713 --> 00:31:04,713
Hey, hey!

263
00:31:05,281 --> 00:31:06,248
What's this?

264
00:31:06,248 --> 00:31:06,873
It's...

265
00:31:07,216 --> 00:31:09,810
Some bastard stole
her toy soldier!

266
00:31:10,119 --> 00:31:11,381
I'll snap that bastard's neck!

267
00:31:12,755 --> 00:31:16,691
She was wailing so I got it
from the hospital shop,

268
00:31:16,792 --> 00:31:17,792
it's not expensive.

269
00:31:17,893 --> 00:31:18,893
Hospital shop?

270
00:31:24,133 --> 00:31:25,600
It's pretty fast.

271
00:31:28,637 --> 00:31:31,231
Mina, that's enough,
I'm gonna get mad.

272
00:31:34,677 --> 00:31:36,474
IAD backed off quite easily.

273
00:31:36,846 --> 00:31:39,872
They confiscated the money
and called it quits.

274
00:31:40,583 --> 00:31:43,313
We all went to great lengths
to save your ass.

275
00:31:44,487 --> 00:31:45,852
We're the best, aren't we?

276
00:31:46,589 --> 00:31:48,318
Thank you,
I'll see you tomorrow.

277
00:31:49,558 --> 00:31:52,118
Okay, I understand.

278
00:32:30,933 --> 00:32:32,332
Mister, get out.

279
00:32:35,371 --> 00:32:36,371
Are you drunk?

280
00:32:37,273 --> 00:32:39,639
Good afternoon.
Western District Det. Ko.

281
00:32:41,510 --> 00:32:44,274
Why did you park
on a right-turn lane?

282
00:32:44,380 --> 00:32:45,580
You know better.

283
00:32:55,357 --> 00:32:59,350
This is a recently confiscated
homemade C4,

284
00:32:59,495 --> 00:33:01,463
the explosive yield is tremendous,

285
00:33:01,564 --> 00:33:03,964
and can be remotely detonated.

286
00:33:04,567 --> 00:33:08,435
So desperate to make an impression
on the new commissioner.

287
00:33:08,604 --> 00:33:09,662
Not too many reporters.

288
00:33:10,272 --> 00:33:13,207
It detonates 2 minutes after
pushing this button.

289
00:33:13,509 --> 00:33:15,443
We'll start the demonstration.

290
00:33:16,011 --> 00:33:17,876
<i>DEMONSTRATION OF I.E.D.</i>

291
00:33:18,714 --> 00:33:22,480
We'll also blow 4 societal evils
as part of our campaign

292
00:33:22,585 --> 00:33:23,585
with the bomb.

293
00:33:23,886 --> 00:33:24,978
Armed.

294
00:33:27,823 --> 00:33:28,923
Det. Ko's back.

295
00:33:28,924 --> 00:33:30,186
Afternoon.

296
00:33:30,559 --> 00:33:31,559
Sent her off well?

297
00:33:31,861 --> 00:33:32,695
Yes.

298
00:33:32,696 --> 00:33:33,856
It all worked out in the end.

299
00:33:34,363 --> 00:33:36,957
- An emotional turmoil, eh?
- Thanks to you.

300
00:33:38,634 --> 00:33:41,831
Don't be sarcastic,
Choi took care of the mess.

301
00:33:42,538 --> 00:33:43,732
Nice, eh?
You owe me a dinner.

302
00:33:45,040 --> 00:33:46,302
Fine.

303
00:33:47,443 --> 00:33:48,443
How's Ms. Autumn?

304
00:33:48,444 --> 00:33:50,002
Goddammit!

305
00:33:51,046 --> 00:33:52,809
Ask this fucker, fucking newbie.

306
00:33:53,382 --> 00:33:56,408
Careful, they'll be
on your ass again soon.

307
00:33:56,952 --> 00:33:58,749
Looks like it'll go off now.

308
00:34:00,289 --> 00:34:01,881
Making a fuss
over some fireworks.

309
00:34:02,491 --> 00:34:03,788
Holy fuck!

310
00:34:04,727 --> 00:34:07,992
- That was huge!
- Someone's fucked.

311
00:34:09,532 --> 00:34:10,556
Holy shit!

312
00:34:11,033 --> 00:34:12,033
Chief, look...

313
00:34:12,768 --> 00:34:13,860
Isn't that your new car?

314
00:34:14,303 --> 00:34:15,361
Your Grandeur!

315
00:34:15,538 --> 00:34:18,268
Goddamn son of a bitch!

316
00:34:18,741 --> 00:34:20,141
They should've been more careful...

317
00:34:22,044 --> 00:34:23,671
Why isn't the key working?

318
00:34:24,580 --> 00:34:25,713
Here.

319
00:34:25,714 --> 00:34:26,781
What's this?

320
00:34:26,782 --> 00:34:29,273
Cold cases, and cases nearing
statute of limitations,

321
00:34:29,518 --> 00:34:30,678
we're told to focus on these.

322
00:34:30,920 --> 00:34:31,754
Why?

323
00:34:31,755 --> 00:34:33,517
Probably our punishment.

324
00:34:34,623 --> 00:34:35,715
Fuckers...

325
00:34:35,958 --> 00:34:37,425
Suit up!

326
00:34:38,060 --> 00:34:39,527
- We got a tip.
- What?

327
00:34:43,098 --> 00:34:44,098
Lee Gwang-min.

328
00:34:44,667 --> 00:34:46,692
The very definition of a killer's face.

329
00:34:50,606 --> 00:34:52,335
<i>WANTED FOR MURDER</i>

330
00:34:59,081 --> 00:35:00,201
- What are you doing?
- What?

331
00:35:00,950 --> 00:35:02,349
- Let's go!
- Okay.

332
00:35:25,708 --> 00:35:28,404
This fucker was a front for
bars and brothels,

333
00:35:28,577 --> 00:35:30,738
he's suspected of killing
2 of his competitors.

334
00:35:31,413 --> 00:35:33,613
This'll not only get us off the hook
but promotions too.

335
00:35:34,116 --> 00:35:36,880
If we get him, you cuff him,
I'll let you have this.

336
00:35:37,620 --> 00:35:38,712
I'm the best, eh?

337
00:35:57,640 --> 00:35:58,937
Fucking dog...

338
00:36:00,542 --> 00:36:02,806
Chief, maybe it was a prank call.

339
00:36:03,545 --> 00:36:04,569
No, I can feel it.

340
00:36:06,749 --> 00:36:08,808
Sir, I don't think he's here either.

341
00:36:10,519 --> 00:36:11,645
Where is he then?

342
00:36:12,855 --> 00:36:14,117
Who... knows?

343
00:36:16,792 --> 00:36:17,792
Get your gun out!

344
00:36:20,496 --> 00:36:21,496
Hey!

345
00:36:22,731 --> 00:36:23,731
Police! Freeze!

346
00:36:30,139 --> 00:36:32,164
What the hell?
No one's here.

347
00:36:32,841 --> 00:36:34,035
Dammit!

348
00:36:36,845 --> 00:36:38,938
Chief, take a look!

349
00:36:40,883 --> 00:36:42,908
So he did live here.

350
00:36:44,920 --> 00:36:46,717
Maybe he got tipped off.

351
00:36:48,624 --> 00:36:50,819
Let's look around
for any evidence.

352
00:36:51,727 --> 00:36:52,727
Okay.

353
00:36:54,163 --> 00:36:56,597
Where could this fucker be?

354
00:38:05,134 --> 00:38:06,226
What are you doing there?

355
00:38:12,608 --> 00:38:14,075
Central District officer Lee Jin-ho.

356
00:38:14,977 --> 00:38:15,911
What's up?

357
00:38:15,912 --> 00:38:17,674
I was checking up
on a car accident report.

358
00:38:21,150 --> 00:38:22,150
This must be it.

359
00:38:26,555 --> 00:38:27,555
Any injuries?

360
00:38:27,823 --> 00:38:29,256
The report says,

361
00:38:29,725 --> 00:38:31,716
hit-and-run victim was
carried off in the trunk.

362
00:38:34,296 --> 00:38:36,161
When? Today?

363
00:38:36,799 --> 00:38:37,799
No, a few days ago.

364
00:38:38,300 --> 00:38:39,597
On the night of 21 st?

365
00:38:41,970 --> 00:38:43,004
Who was the tipper?

366
00:38:43,005 --> 00:38:45,667
It was from a pay phone,
hung up before we could get ID.

367
00:38:50,212 --> 00:38:51,304
Det. Ko!
Find anything?

368
00:38:51,847 --> 00:38:54,179
- Officer Lee!
- Salute!

369
00:38:54,316 --> 00:38:55,316
Hey man!

370
00:38:55,818 --> 00:38:58,252
Remember Lt. Park
who helped us on the IAD matter?

371
00:38:58,620 --> 00:39:00,019
- He's in Park's unit.
- Yeah?

372
00:39:00,222 --> 00:39:01,222
What are you doing?

373
00:39:01,290 --> 00:39:05,818
It's a hit-and-run,
the perp left with the body.

374
00:39:06,195 --> 00:39:06,995
Oh yeah?

375
00:39:06,996 --> 00:39:08,087
Brass balls on that one.

376
00:39:08,864 --> 00:39:09,864
Find anything?

377
00:39:11,200 --> 00:39:14,226
I have to check
the security cam feed.

378
00:39:18,073 --> 00:39:20,303
Good, we should take a look too.

379
00:39:20,976 --> 00:39:22,944
Maybe Lee makes a cameo.

380
00:39:23,679 --> 00:39:24,679
Sure.

381
00:39:24,880 --> 00:39:26,040
- Go follow up on it.
- Okay.

382
00:39:26,615 --> 00:39:29,675
Chief, I can do that,
I'll check it out.

383
00:39:30,152 --> 00:39:31,152
- Yeah?
- Sure.

384
00:39:32,154 --> 00:39:33,621
- Nah. Choi, you do it.
- Okay.

385
00:39:33,722 --> 00:39:34,780
No, allow me.

386
00:39:35,057 --> 00:39:37,355
Buy Park a round of
drinks afterwards.

387
00:39:38,260 --> 00:39:39,591
You don't know him anyway.

388
00:39:39,695 --> 00:39:41,595
I've been away too long,
I don't mind.

389
00:39:41,897 --> 00:39:42,897
I'll take care of it.

390
00:39:43,031 --> 00:39:44,623
I need to take some photos.

391
00:39:44,833 --> 00:39:46,233
- Yeah? I'll meet you later.
- Okay.

392
00:39:46,702 --> 00:39:47,702
See you soon.

393
00:39:51,073 --> 00:39:54,008
Is that so?

394
00:39:54,943 --> 00:39:56,137
A big fat raincheck then.

395
00:39:56,979 --> 00:39:57,979
Great.

396
00:39:58,747 --> 00:40:00,271
Today was perfect.

397
00:40:01,783 --> 00:40:03,114
What brings you here?

398
00:40:05,287 --> 00:40:05,988
Evening, sir.

399
00:40:05,989 --> 00:40:08,650
What's got into you?
I love you, man.

400
00:40:08,790 --> 00:40:09,790
Snack time.

401
00:40:10,893 --> 00:40:12,656
- Anything?
- Not a thing.

402
00:40:17,933 --> 00:40:21,232
How's the hit-and-run case?

403
00:40:22,271 --> 00:40:23,363
The video quality is bad,

404
00:40:23,972 --> 00:40:26,770
and this must be the spot,
but nothing yet.

405
00:40:27,175 --> 00:40:30,008
Bad quality, huh?

406
00:40:32,180 --> 00:40:33,180
- Officer Lee.
- Yes, sir?

407
00:40:33,315 --> 00:40:33,974
Let's eat.

408
00:40:34,216 --> 00:40:35,216
Come on, take a break.

409
00:40:36,885 --> 00:40:39,046
Wait, rewind a bit.

410
00:40:39,922 --> 00:40:40,922
Sir?

411
00:40:40,923 --> 00:40:42,185
The video, rewind it.

412
00:40:46,228 --> 00:40:47,228
Play.

413
00:40:50,899 --> 00:40:51,899
Right there.

414
00:40:55,370 --> 00:40:56,370
A frame forward.

415
00:40:57,005 --> 00:40:58,870
There! That's it!

416
00:41:01,476 --> 00:41:03,034
- Brake lights!
- What about it?

417
00:41:03,445 --> 00:41:07,040
Other cars just drove off,
but why'd this car brake here?

418
00:41:07,316 --> 00:41:10,046
Because something popped up,
so he braked!

419
00:41:10,352 --> 00:41:11,352
What happened next?

420
00:41:11,954 --> 00:41:12,954
Bang!

421
00:41:13,188 --> 00:41:14,268
Where's the accident point?

422
00:41:17,859 --> 00:41:19,292
- About here.
- See?

423
00:41:19,795 --> 00:41:20,921
Made impact here,

424
00:41:21,997 --> 00:41:23,464
and he fell on this spot.

425
00:41:23,865 --> 00:41:25,093
Look, that bitch.

426
00:41:25,734 --> 00:41:26,934
The mutt's watching something.

427
00:41:27,336 --> 00:41:29,463
Which means,
something happened here.

428
00:41:30,038 --> 00:41:32,768
This is the night of 21st.
The car type is...

429
00:41:35,077 --> 00:41:36,077
It's Lotze, definitely.

430
00:41:36,745 --> 00:41:37,745
A black one.

431
00:41:37,913 --> 00:41:38,913
Wait!

432
00:41:39,114 --> 00:41:40,394
- You got a Lotze, right?
- What?

433
00:41:40,415 --> 00:41:41,415
Is this a Lotze?

434
00:41:43,118 --> 00:41:44,118
Yeah...

435
00:41:44,286 --> 00:41:45,286
The plate is...

436
00:41:47,856 --> 00:41:49,050
That's an 8, first one.

437
00:41:50,025 --> 00:41:51,265
Gun-su, looks like an 8, right?

438
00:41:52,227 --> 00:41:53,227
8

439
00:41:56,498 --> 00:41:59,228
- More like 3.
- It is indeed 8!

440
00:41:59,334 --> 00:42:00,926
Left side is kinda visible too.

441
00:42:01,036 --> 00:42:02,765
It's 8!

442
00:42:03,238 --> 00:42:04,569
Next one is...

443
00:42:17,452 --> 00:42:18,885
I can't tell.

444
00:42:19,454 --> 00:42:20,512
Can't see shit.

445
00:42:28,897 --> 00:42:30,457
Are we still going away
for the weekend?

446
00:42:31,867 --> 00:42:32,867
For Mina's birthday.

447
00:42:32,968 --> 00:42:34,401
We are, I told you already.

448
00:42:35,437 --> 00:42:36,495
Gun-su.

449
00:42:37,072 --> 00:42:39,939
I wanna talk about something,
don't be mad, okay?

450
00:42:42,277 --> 00:42:47,237
Can't we kick out our shop tenant
and open a toast shop there?

451
00:42:48,150 --> 00:42:49,777
I'm told snack shops
do well there!

452
00:42:50,052 --> 00:42:51,542
I'll pay the full rent!

453
00:42:51,953 --> 00:42:53,887
We can't kick them out
before lease's up.

454
00:42:54,056 --> 00:42:55,056
But you're a cop.

455
00:42:55,290 --> 00:42:56,484
Cops aren't gangsters!

456
00:42:58,060 --> 00:43:00,426
Come on, let me.
Please?

457
00:43:01,563 --> 00:43:04,259
We can't live off you forever.

458
00:43:04,366 --> 00:43:05,366
Ow! Hot!

459
00:43:06,268 --> 00:43:07,268
Again?

460
00:43:08,203 --> 00:43:09,203
You okay?

461
00:43:09,271 --> 00:43:10,271
Yeah.

462
00:43:11,206 --> 00:43:13,800
I gotta do something about
that shower head.

463
00:43:14,076 --> 00:43:15,805
It's a great idea,
don't you think?

464
00:43:16,111 --> 00:43:17,111
Let's talk later, okay?

465
00:43:24,419 --> 00:43:25,977
- By the way.
- What now!

466
00:43:26,354 --> 00:43:28,845
Did mom have a man?

467
00:43:29,858 --> 00:43:31,052
What are you saying?

468
00:43:31,259 --> 00:43:33,454
I went to a fortuneteller yesterday,

469
00:43:34,329 --> 00:43:36,524
and he said mom had a man.

470
00:43:36,998 --> 00:43:38,329
By her side, even now.

471
00:43:40,502 --> 00:43:41,303
What?

472
00:43:41,304 --> 00:43:44,466
It's weird,
he got everything else right.

473
00:43:45,640 --> 00:43:50,077
About his failed flower shop,
even your divorce.

474
00:43:52,147 --> 00:43:53,842
Maybe mom did have a lover.

475
00:43:55,283 --> 00:43:57,308
What? She did?

476
00:43:57,886 --> 00:43:59,410
Yeah, I guess.

477
00:44:00,088 --> 00:44:01,487
Wow, that's awesome!

478
00:44:01,656 --> 00:44:02,884
Isn't it?

479
00:44:06,928 --> 00:44:09,123
<i>NATIONAL LISTING OF
BLACK LOTZE OWNERS</i>

480
00:44:11,299 --> 00:44:13,563
<i>KO GUN-SU</i>

481
00:44:21,643 --> 00:44:22,683
Western District homicide.

482
00:44:23,111 --> 00:44:25,978
<i>Good afternoon,
I'd like to report a wanted man.</i>

483
00:44:26,148 --> 00:44:27,148
One moment please.

484
00:44:29,518 --> 00:44:30,518
Go ahead.

485
00:44:30,952 --> 00:44:32,419
<i>I saw Lee Gwang-min.</i>

486
00:44:33,155 --> 00:44:34,588
What? Who?

487
00:44:35,991 --> 00:44:37,049
<i>I saw Lee Gwang-min.</i>

488
00:44:41,163 --> 00:44:42,926
Listen, mister.

489
00:44:44,599 --> 00:44:46,533
Don't make prank calls, okay?

490
00:44:54,009 --> 00:44:55,408
Western District homicide.

491
00:44:59,548 --> 00:45:00,947
I think it's the same dude.

492
00:45:01,183 --> 00:45:01,877
What is it?

493
00:45:02,017 --> 00:45:03,450
He's asking for you.

494
00:45:06,788 --> 00:45:10,121
What is it?
I said don't prank call!

495
00:45:10,225 --> 00:45:12,693
<i>I wanted to make a report,
why is that a prank?</i>

496
00:45:16,498 --> 00:45:17,498
Fine, let's hear it.

497
00:45:19,501 --> 00:45:20,934
<i>Like I said,
I saw Lee Gwang-min.</i>

498
00:45:22,037 --> 00:45:23,299
Where is he now then?

499
00:45:24,105 --> 00:45:25,697
<i>That's what I wanted to ask you.</i>

500
00:45:26,274 --> 00:45:28,208
Are you jerking me off?
What a guy.

501
00:45:28,310 --> 00:45:31,177
<i>No, I mean, where did you
take him, Det. Ko?</i>

502
00:45:31,379 --> 00:45:32,379
Say what?

503
00:45:33,081 --> 00:45:35,413
<i>Did he fly into the sunset
or dug himself into the earth?</i>

504
00:45:36,551 --> 00:45:38,143
<i>Black Lotze's Ko Gun-su.</i>

505
00:45:46,628 --> 00:45:49,358
<i>UNKNOWN CALLER ID</i>

506
00:45:59,574 --> 00:46:00,574
Western District...

507
00:46:02,210 --> 00:46:03,210
Yes.

508
00:46:04,546 --> 00:46:05,546
Det. Ko.

509
00:46:06,281 --> 00:46:06,748
Yeah?

510
00:46:06,749 --> 00:46:08,069
He wants you to
answer your phone.

511
00:46:10,018 --> 00:46:10,785
What?

512
00:46:10,786 --> 00:46:11,979
Your cell phone.

513
00:46:12,320 --> 00:46:16,723
<i>UNKNOWN CALLER ID</i>

514
00:46:24,633 --> 00:46:25,633
Who is this?

515
00:46:26,134 --> 00:46:29,126
<i>The one who knows
you killed Lee.</i>

516
00:46:37,512 --> 00:46:39,377
<i>Sleeping fine after killing a man?</i>

517
00:46:40,315 --> 00:46:43,284
I don't know what the hell
you're talking about.

518
00:46:44,085 --> 00:46:45,085
Who are you?

519
00:46:45,820 --> 00:46:48,721
<i>Det. Ko, you're beginning to
look pathetic.</i>

520
00:46:51,192 --> 00:46:56,687
I think you're gravely
mistaken about something.

521
00:46:57,599 --> 00:47:00,159
<i>Wow, nice job fixing your car.</i>

522
00:47:00,669 --> 00:47:01,669
<i>You've been busy.</i>

523
00:47:04,239 --> 00:47:05,331
Oh that...

524
00:47:07,075 --> 00:47:11,478
I had a minor collision
that my insurance took care of.

525
00:47:12,681 --> 00:47:16,242
You got it all wrong, right?

526
00:47:16,484 --> 00:47:19,749
- <i>Already got an alibi?</i>
- I'm hanging up now.

527
00:47:20,121 --> 00:47:22,646
<i>Should I report that Lee was
spotted at Mt. Yangja?</i>

528
00:47:23,591 --> 00:47:24,819
<i>I hope you buried him well.</i>

529
00:47:26,094 --> 00:47:28,094
That never happened,
so stop calling, motherfucker!

530
00:47:28,229 --> 00:47:31,164
<i>I'll report when you hang up.</i>

531
00:47:32,267 --> 00:47:35,794
<i>See? You killed him.</i>

532
00:47:36,171 --> 00:47:37,229
Son of a bitch!

533
00:47:38,773 --> 00:47:40,638
Tell me, who are you?

534
00:47:41,443 --> 00:47:42,273
I've had it!

535
00:47:42,377 --> 00:47:45,676
<i>Swear at me once more,
I'll report.</i>

536
00:47:46,514 --> 00:47:46,881
<i>Got your attention?</i>

537
00:47:46,882 --> 00:47:48,781
<i>- Salute!
- Salute!</i>

538
00:47:51,386 --> 00:47:53,251
<i>You're not in the right
mindset to listen.</i>

539
00:47:54,456 --> 00:47:57,391
<i>I'll let you sweat a bit
and tell you my demands.</i>

540
00:47:59,527 --> 00:48:03,122
<i>And don't bother looking for me,
I'll report if you annoy me.</i>

541
00:48:04,766 --> 00:48:06,324
<i>You look better than I expected.</i>

542
00:48:07,435 --> 00:48:08,435
<i>Must not feel guilt.</i>

543
00:48:09,571 --> 00:48:10,571
<i>Great attitude.</i>

544
00:49:52,474 --> 00:49:55,409
What the hell!

545
00:50:10,492 --> 00:50:12,092
The light's green,
why aren't you going?!

546
00:50:14,562 --> 00:50:15,824
Shall we... go?

547
00:50:16,965 --> 00:50:17,965
Mister.

548
00:50:19,567 --> 00:50:21,831
I said $10 per second.

549
00:50:23,705 --> 00:50:25,468
You already made...

550
00:50:25,974 --> 00:50:29,239
$150, $160, wow, $200.

551
00:50:40,655 --> 00:50:43,021
<i>UNKNOWN CALLER ID:
HAVING CAR TROUBLES?</i>

552
00:50:44,559 --> 00:50:45,559
Goddammit!

553
00:50:45,660 --> 00:50:46,660
Get ready.

554
00:51:22,764 --> 00:51:23,764
Fuck...

555
00:52:18,953 --> 00:52:20,784
<i>POLICE STATION</i>

556
00:52:51,719 --> 00:52:52,947
- What's wrong?
- Huh?

557
00:52:54,055 --> 00:52:55,055
Had a nightmare?

558
00:52:55,757 --> 00:52:56,951
Were you napping?

559
00:52:57,125 --> 00:52:58,786
We've been hiking all day.

560
00:53:00,161 --> 00:53:00,820
Where were you?

561
00:53:01,129 --> 00:53:02,129
Mt. Yangja.

562
00:53:02,697 --> 00:53:04,756
Isn't your mother buried there?

563
00:53:05,733 --> 00:53:06,733
Yeah.

564
00:53:08,036 --> 00:53:09,036
Wait.

565
00:53:10,104 --> 00:53:11,503
Why there?

566
00:53:11,973 --> 00:53:14,601
Lee's cell phone's last
known location was there,

567
00:53:14,876 --> 00:53:17,970
but due to network overlap,
we didn't get a pinpoint location.

568
00:53:18,513 --> 00:53:20,504
The car looks new,
did you replace the bumper?

569
00:53:21,616 --> 00:53:22,616
Had an accident?

570
00:53:22,750 --> 00:53:25,048
Yeah, I told you about that.

571
00:53:25,887 --> 00:53:26,887
Right.

572
00:53:27,188 --> 00:53:28,188
Replaced the whole front?

573
00:53:28,690 --> 00:53:29,810
Good thing you weren't hurt.

574
00:53:31,459 --> 00:53:32,949
Your phone, you got a call.

575
00:53:41,235 --> 00:53:42,702
<i>UNKNOWN CALLER ID</i>

576
00:53:54,949 --> 00:53:57,782
<i>How can a cop be so bad
at a chase?</i>

577
00:54:00,488 --> 00:54:03,184
<i>Did you give it a thought?
Can we talk now?</i>

578
00:54:03,791 --> 00:54:06,123
- I have a question.
- Okay.

579
00:54:06,761 --> 00:54:08,922
How did you see me...

580
00:54:12,133 --> 00:54:15,227
burying Lee?
It was pitch dark.

581
00:54:16,237 --> 00:54:18,205
<i>Dark? Doesn't mean I can't.</i>

582
00:54:18,606 --> 00:54:20,130
<i>Let's not get sidetracked.</i>

583
00:54:20,241 --> 00:54:21,321
You didn't see it yourself.

584
00:54:22,710 --> 00:54:23,836
You don't know where Lee is.

585
00:54:29,250 --> 00:54:30,250
Then...

586
00:54:31,886 --> 00:54:35,788
whether you report,
or start digging,

587
00:54:36,758 --> 00:54:37,952
go right ahead.

588
00:54:38,693 --> 00:54:41,161
But you'll never find him.

589
00:54:42,263 --> 00:54:43,263
Why?

590
00:54:43,798 --> 00:54:46,028
There's no proof that
he was buried, asshole!

591
00:54:46,734 --> 00:54:48,861
There's no proof,
you fucking asshole!

592
00:54:50,037 --> 00:54:51,037
I'm done, fucker!

593
00:54:55,910 --> 00:54:56,910
Goddammit...

594
00:54:57,745 --> 00:54:58,973
Gun-su, be cool!

595
00:55:00,915 --> 00:55:01,915
Be cool.

596
00:55:18,299 --> 00:55:19,527
Answer the damn phone.

597
00:55:21,202 --> 00:55:22,829
- Dinner anyone?
- Western District...

598
00:55:23,638 --> 00:55:25,438
- Sure, I'm friggin' starving.
- One moment...

599
00:55:25,873 --> 00:55:27,233
He wants to report a car accident.

600
00:55:27,241 --> 00:55:28,961
- Then transfer to traffic.
- Hey, hey, hey!

601
00:55:33,648 --> 00:55:35,138
- It's a prank call.
- Yeah?

602
00:55:46,294 --> 00:55:47,294
What is it?

603
00:55:48,596 --> 00:55:50,757
We've been getting
prank calls all afternoon.

604
00:55:52,166 --> 00:55:55,693
Prank calling should be fined,
that'll teach them.

605
00:55:55,937 --> 00:55:56,937
Go eat, go on.

606
00:55:57,038 --> 00:55:58,038
Sure.

607
00:56:00,942 --> 00:56:03,968
They'll bitch at us
for not answering later.

608
00:56:04,212 --> 00:56:05,907
What a headache.

609
00:56:40,915 --> 00:56:42,610
Hey, hey!

610
00:56:42,717 --> 00:56:44,708
Stop it!
What's wrong?!

611
00:56:45,286 --> 00:56:46,286
What's going on?!

612
00:56:46,721 --> 00:56:49,815
How dare you ignore my calls!
Shall I expose you?!

613
00:56:50,091 --> 00:56:51,091
What's wrong?!

614
00:56:53,895 --> 00:56:54,895
What's with you?

615
00:56:57,098 --> 00:56:58,156
Shit, it's not him?

616
00:56:59,934 --> 00:57:00,801
No, no, no.

617
00:57:00,802 --> 00:57:02,291
What, wrong man?

618
00:57:03,404 --> 00:57:04,404
He's our colleague.

619
00:57:06,173 --> 00:57:07,902
- A cop?
- Yeah, a cop.

620
00:57:09,944 --> 00:57:11,673
Fuck, I've gone mental.

621
00:57:11,779 --> 00:57:13,644
Sorry, I'm so sorry.

622
00:57:13,848 --> 00:57:15,406
You looked like
the man who conned me.

623
00:57:16,317 --> 00:57:17,648
I'm sorry, truly.

624
00:57:18,419 --> 00:57:22,185
Chief, this is Lt. Park,
who helped us on the IAD matter.

625
00:57:23,291 --> 00:57:27,227
Lieutenant, so good to meet you,
we owe you.

626
00:57:28,195 --> 00:57:30,356
This is our savior!

627
00:57:30,965 --> 00:57:32,485
Gun-su, you got a beat
from our savior.

628
00:57:33,834 --> 00:57:35,768
- Det. Ko Gun-su?
- Yeah.

629
00:57:35,870 --> 00:57:36,870
Seriously?

630
00:57:37,071 --> 00:57:38,071
I don't believe this.

631
00:57:39,874 --> 00:57:41,034
I hope you're not bleeding.

632
00:57:42,910 --> 00:57:44,870
I'm sorry again,
let me formally introduce myself.

633
00:57:46,113 --> 00:57:47,113
I'm Park Chang-min.

634
00:57:48,316 --> 00:57:50,113
Something about you two.

635
00:57:50,318 --> 00:57:53,253
Saved you last time,
almost killed you today.

636
00:57:55,089 --> 00:57:56,317
You got a great face.

637
00:57:57,758 --> 00:57:59,988
Hold on, let's see here...

638
00:58:03,431 --> 00:58:04,431
I'm sorry.

639
00:58:04,999 --> 00:58:05,999
Gonna visit the toilet.

640
00:58:13,808 --> 00:58:14,848
Almost had a heart attack.

641
00:58:16,444 --> 00:58:17,444
That's Lt. Park?

642
00:58:18,179 --> 00:58:19,179
Yeah.

643
00:58:40,768 --> 00:58:41,768
You startled me.

644
00:58:46,907 --> 00:58:50,274
There are 2 types of humans.

645
00:58:51,912 --> 00:58:54,210
One who lowers his tail
before the alpha.

646
00:58:55,249 --> 00:58:59,481
And the one who tries hard
after a beat.

647
00:58:59,920 --> 00:59:01,353
Which one are you?

648
00:59:09,964 --> 00:59:10,964
You're a cop?

649
00:59:11,999 --> 00:59:14,058
Didn't I give you a jolt?
That sinking feeling.

650
00:59:17,004 --> 00:59:18,004
What do you want?

651
00:59:19,106 --> 00:59:24,305
That was the most important
and smart thing you've ever said.

652
00:59:26,013 --> 00:59:28,106
What I want?
It's simple.

653
00:59:30,317 --> 00:59:32,251
Bring Lee.
No questions.

654
00:59:33,554 --> 00:59:34,554
Why?

655
00:59:37,425 --> 00:59:39,393
Curiosity killed the cat.

656
00:59:42,563 --> 00:59:44,963
Let's not mince words,
just get him.

657
00:59:48,269 --> 00:59:49,269
That's too bad though.

658
00:59:50,971 --> 00:59:54,566
I really don't know where he is.

659
01:00:04,418 --> 01:00:05,418
Not good.

660
01:00:24,138 --> 01:00:25,867
Motherfucker!

661
01:00:27,942 --> 01:00:29,569
Wait, wait, wait.

662
01:00:30,344 --> 01:00:31,971
You pack a punch.

663
01:00:35,416 --> 01:00:37,179
A cop shouldn't hit another cop.

664
01:00:37,651 --> 01:00:39,414
You got a mean hook.

665
01:00:42,156 --> 01:00:44,021
If your hook hurts this much,

666
01:00:45,126 --> 01:00:47,151
imagine Lee's pain
when you ran him over.

667
01:00:48,162 --> 01:00:49,162
Dammit!

668
01:00:53,067 --> 01:00:54,067
Come out!

669
01:00:57,171 --> 01:00:58,433
Come out, asshole!

670
01:01:10,284 --> 01:01:14,243
Connecting a few jabs
got your ego through the roof?

671
01:01:20,060 --> 01:01:21,925
You okay?
Still breathing.

672
01:01:26,967 --> 01:01:29,197
This is too gay for my taste.

673
01:01:30,204 --> 01:01:31,204
Hold still.

674
01:01:38,612 --> 01:01:40,944
Take it easy, drink up.

675
01:01:46,020 --> 01:01:47,044
I'll get him!

676
01:01:47,254 --> 01:01:49,916
I'll get him!
I will!

677
01:01:53,727 --> 01:01:56,992
Now we're seeing eye to eye.

678
01:02:01,602 --> 01:02:02,602
Dang it.

679
01:02:12,980 --> 01:02:15,574
Get Lee ready by tonight.

680
01:02:21,689 --> 01:02:22,689
I'll call.

681
01:03:11,138 --> 01:03:12,138
Fuck...

682
01:03:13,540 --> 01:03:15,098
There has to be a reason.

683
01:03:16,677 --> 01:03:19,305
Why is he looking for a dead man?

684
01:03:24,051 --> 01:03:25,051
Give me a break!

685
01:03:34,261 --> 01:03:35,261
What's this?

686
01:03:47,207 --> 01:03:48,207
Bullet holes...

687
01:03:51,812 --> 01:03:52,812
He was already dead?

688
01:04:37,391 --> 01:04:38,391
Who's there?

689
01:05:02,750 --> 01:05:04,183
That bitch...

690
01:05:20,200 --> 01:05:21,633
<i>PRIVATE PIGGY BANK</i>

691
01:05:32,246 --> 01:05:34,510
<i>Yo, Gwang-min!
Why's it so hard to reach you?!</i>

692
01:05:34,848 --> 01:05:37,442
<i>I thought Lt. Park
got to you already.</i>

693
01:05:38,285 --> 01:05:39,343
<i>Where are you?</i>

694
01:05:39,787 --> 01:05:40,787
<i>Why aren't you answ...</i>

695
01:05:42,556 --> 01:05:44,581
<i>You're not him...
Who are you?</i>

696
01:05:51,732 --> 01:05:54,724
<i>38-years old,
Jo Neung-hyun.</i>

697
01:05:55,536 --> 01:05:57,936
<i>3 prior convictions,</i>

698
01:05:58,939 --> 01:06:01,737
<i>from the same town as Lee,
probably worked together.</i>

699
01:06:02,209 --> 01:06:03,870
Triangulate him
at 1-minute interval,

700
01:06:04,778 --> 01:06:09,681
and send his mugshot
and current location to my phone!

701
01:06:09,950 --> 01:06:12,282
<i>Sir, that's illegal.</i>

702
01:06:12,853 --> 01:06:14,411
<i>I need to get a warrant and...</i>

703
01:06:14,521 --> 01:06:16,955
Warrant my ass!
Time's ticking!

704
01:06:17,558 --> 01:06:18,838
Just send it,
I'll take the heat!

705
01:06:20,527 --> 01:06:21,789
- Det. Ko?
- Yes, sir.

706
01:06:21,895 --> 01:06:22,895
Where is he?

707
01:06:24,231 --> 01:06:25,231
I'm not sure.

708
01:06:25,666 --> 01:06:28,533
Where is that son of a bitch
roaming around?

709
01:06:29,803 --> 01:06:30,803
What's this?

710
01:06:31,271 --> 01:06:33,364
Those are our unit's traffic tickets.

711
01:06:33,540 --> 01:06:35,565
I wanted to take care of it
before we're fined.

712
01:06:36,009 --> 01:06:37,636
- Mine?
- No...

713
01:06:37,744 --> 01:06:38,744
Gun-su's, eh?

714
01:06:41,248 --> 01:06:42,248
$120.

715
01:06:42,483 --> 01:06:43,848
Like a bat out of hell.

716
01:06:58,866 --> 01:07:00,299
<i>JO NEUNG-HYUN</i>

717
01:07:31,732 --> 01:07:33,131
Motherfucker!

718
01:07:37,905 --> 01:07:39,065
Stop!

719
01:07:47,915 --> 01:07:50,349
Asshole, I'm not here for you!

720
01:07:50,918 --> 01:07:52,715
Let's just chat!

721
01:07:54,388 --> 01:07:55,388
Stop right there!

722
01:08:01,495 --> 01:08:02,495
Hey!

723
01:08:03,697 --> 01:08:04,697
Buddy, you okay?!

724
01:08:07,901 --> 01:08:08,901
Watch out for the cars!

725
01:08:09,636 --> 01:08:10,636
Is he nuts?!

726
01:08:11,038 --> 01:08:12,096
Stop!

727
01:08:14,675 --> 01:08:16,006
Fucking...

728
01:08:17,110 --> 01:08:21,069
What a fucking moron...

729
01:08:22,082 --> 01:08:24,073
I just want to talk...

730
01:08:25,052 --> 01:08:27,782
I really don't know!

731
01:08:27,888 --> 01:08:29,515
All I want to know is...

732
01:08:30,524 --> 01:08:33,891
the reason why
Park's looking for Lee.

733
01:08:33,994 --> 01:08:35,894
I don't know, I swear!

734
01:08:36,530 --> 01:08:38,828
Please let me go, okay?

735
01:08:40,834 --> 01:08:42,597
You really don't?

736
01:08:42,803 --> 01:08:44,065
I don't! Fuck you!

737
01:08:49,009 --> 01:08:50,408
Fine, just go.

738
01:08:50,811 --> 01:08:51,811
Thank you.

739
01:08:52,946 --> 01:08:53,946
Go.

740
01:08:54,681 --> 01:08:55,705
Step forward.

741
01:08:55,983 --> 01:08:58,577
- Go on.
- Wait!

742
01:08:58,852 --> 01:09:00,410
- Keep going.
- I can't!

743
01:09:00,687 --> 01:09:01,711
To your next life.

744
01:09:03,123 --> 01:09:04,123
Forward.

745
01:09:04,725 --> 01:09:06,124
- Go ahead.
- Don't untie it!

746
01:09:06,226 --> 01:09:07,989
Don't untie, you assho...
Please!

747
01:09:08,095 --> 01:09:09,722
Step forward,
I'm letting you go!

748
01:09:09,830 --> 01:09:10,830
I'll talk! I'll tell you!

749
01:09:11,565 --> 01:09:12,725
I'll fucking talk!

750
01:09:13,033 --> 01:09:16,059
Don't swear motherfucker!
Don't fucking swear!

751
01:09:16,703 --> 01:09:17,703
I'll tell you.

752
01:09:21,141 --> 01:09:25,703
Lee stole Park's key.

753
01:09:27,614 --> 01:09:28,614
Key?

754
01:09:28,815 --> 01:09:30,783
To a private safe.
Park's key.

755
01:09:31,551 --> 01:09:32,551
What's inside?

756
01:09:34,688 --> 01:09:35,688
Talk, asshole!

757
01:09:35,722 --> 01:09:38,919
Fuck! I'm so fucking scared!
Son of a bitch!

758
01:09:39,693 --> 01:09:42,992
From the beginning,
speak concisely!

759
01:09:43,463 --> 01:09:43,930
I'll talk.

760
01:09:43,931 --> 01:09:46,763
- Don't make me ask you again.
- Okay, I'll talk.

761
01:09:47,734 --> 01:09:50,794
The drugs that Park brought in...

762
01:09:52,606 --> 01:09:54,039
- Drugs?
- Yes.

763
01:09:56,610 --> 01:09:59,875
When Park was in vice squad,

764
01:10:01,048 --> 01:10:04,108
he snatched the confiscated drugs.

765
01:10:37,684 --> 01:10:41,017
I hear tons of drugs get
confiscated by the customs,

766
01:10:42,089 --> 01:10:45,991
he sold some off,
and ran bars and clubs with it.

767
01:10:47,127 --> 01:10:48,617
It was a mega hit.

768
01:10:49,563 --> 01:10:51,163
Once you taste it,
you can never go back.

769
01:10:52,199 --> 01:10:53,826
You'll become
a permanent regular.

770
01:10:55,235 --> 01:10:57,931
Even the Yakuza wanted
a piece of it.

771
01:10:59,506 --> 01:11:02,566
Park was a major player
in this scene.

772
01:11:22,729 --> 01:11:26,790
When Park went to sign a deal
with Yakuza, Lee took off.

773
01:11:27,834 --> 01:11:29,131
With the money and drugs.

774
01:11:31,638 --> 01:11:33,572
So where's the key now?

775
01:11:34,941 --> 01:11:36,966
Lee keeps anything important
on his body.

776
01:11:37,944 --> 01:11:38,944
Inside.

777
01:11:54,127 --> 01:11:55,788
What the hell am I doing?

778
01:11:58,298 --> 01:11:59,298
So nasty!

779
01:12:00,801 --> 01:12:01,893
Fuck!

780
01:12:23,223 --> 01:12:25,123
Ko Gun-su!
Stay there!

781
01:12:25,926 --> 01:12:27,154
Don't move.

782
01:12:29,596 --> 01:12:30,756
What the fuck man?!

783
01:12:31,765 --> 01:12:32,765
Drop the knife!

784
01:12:33,834 --> 01:12:34,596
- Listen...
- Drop the knife!

785
01:12:34,801 --> 01:12:35,669
Come on, man.

786
01:12:35,669 --> 01:12:36,669
Drop the fucking knife!

787
01:12:36,770 --> 01:12:38,761
Just relax.

788
01:12:43,009 --> 01:12:44,009
Back off.

789
01:12:44,010 --> 01:12:45,678
Hey, hey!

790
01:12:45,679 --> 01:12:46,679
I... I didn't do this.

791
01:12:46,680 --> 01:12:47,874
Then why are you here!

792
01:12:47,981 --> 01:12:49,243
I didn't! I didn't kill him!

793
01:12:49,683 --> 01:12:50,683
What happened is...

794
01:12:50,851 --> 01:12:52,944
You have to believe me!

795
01:12:53,386 --> 01:12:54,876
Here, take a look.

796
01:12:55,722 --> 01:12:57,781
You had the accident on 23rd.

797
01:12:58,191 --> 01:12:59,681
This is from 2 days earlier.

798
01:13:00,660 --> 01:13:03,322
Your car was already wrecked
before the accident.

799
01:13:03,964 --> 01:13:05,761
Am I still wrong?
Am I?!

800
01:13:06,733 --> 01:13:08,291
Alright, just lower your gun.

801
01:13:09,169 --> 01:13:12,605
Hey! What are you doing?!

802
01:13:12,706 --> 01:13:16,301
We're no model cops,
but you've gone too far!

803
01:13:16,743 --> 01:13:19,268
Come on!
You got it all wrong!

804
01:13:20,280 --> 01:13:21,304
Goddammit!

805
01:13:38,665 --> 01:13:39,893
How did you end up like this?

806
01:13:40,166 --> 01:13:41,292
Forget it, just drop it.

807
01:13:42,936 --> 01:13:47,066
I'll confess back at the station,
so let's go.

808
01:13:50,176 --> 01:13:51,803
I'm really tired today.

809
01:13:53,346 --> 01:13:57,112
Whatever happens,
I just wanna rest.

810
01:13:58,418 --> 01:13:59,418
Rest?

811
01:14:01,187 --> 01:14:02,187
You wanna rest?

812
01:14:03,156 --> 01:14:06,057
Always so nonchalant.

813
01:14:07,027 --> 01:14:11,964
Manslaughter and disposal of body
will get you near life.

814
01:14:12,232 --> 01:14:14,257
Who cares about you,
but your kid?

815
01:14:15,468 --> 01:14:17,333
You drive me insane.

816
01:14:18,905 --> 01:14:19,997
Absolutely insane.

817
01:14:27,113 --> 01:14:29,707
Fuck it, I don't care.

818
01:14:31,117 --> 01:14:32,448
Do whatever, it's up to you.

819
01:14:36,423 --> 01:14:37,447
Take it.

820
01:14:38,959 --> 01:14:39,959
Fuck it all.

821
01:14:44,965 --> 01:14:46,685
Would I live comfortably
with you locked up?

822
01:14:47,500 --> 01:14:49,832
You got an interesting fate.

823
01:14:50,303 --> 01:14:53,295
Your mother's funeral is barely over,
and now this?

824
01:14:54,040 --> 01:14:55,040
Sang-ho.

825
01:14:55,141 --> 01:14:56,733
Don't thank me,
I don't wanna hear it.

826
01:14:57,077 --> 01:14:58,442
- Help me.
- What now?!

827
01:15:01,014 --> 01:15:02,777
I'm being blackmailed by a cop.

828
01:15:04,751 --> 01:15:05,877
What's this nonsense?

829
01:15:06,419 --> 01:15:07,419
You know him.

830
01:15:08,421 --> 01:15:09,421
Park Chang-min.

831
01:15:10,090 --> 01:15:13,719
I think he killed Lee too.

832
01:15:14,928 --> 01:15:19,763
That corpse up there,
that's Lee.

833
01:15:24,170 --> 01:15:27,469
You have to believe
everything I tell you, okay?

834
01:15:30,243 --> 01:15:31,243
That night...

835
01:15:32,812 --> 01:15:35,280
I did hit someone.

836
01:15:37,250 --> 01:15:38,250
Hold on.

837
01:15:39,319 --> 01:15:40,752
<i>UNKNOWN CALLER ID</i>

838
01:15:49,195 --> 01:15:50,030
Hello?

839
01:15:50,031 --> 01:15:51,395
<i>It's me,
is Det. Choi with you?</i>

840
01:15:52,932 --> 01:15:53,932
What?

841
01:15:53,967 --> 01:15:55,832
<i>Get out, this is important.</i>

842
01:15:58,004 --> 01:15:59,369
Are you watching us now?

843
01:16:00,907 --> 01:16:03,933
<i>If you don't want to be
a burden on him, get out.</i>

844
01:16:09,049 --> 01:16:10,107
What is it?!

845
01:16:11,584 --> 01:16:13,848
You like being a peeping tom?

846
01:16:16,322 --> 01:16:20,156
<i>Shut up and come to the street
in front of you.</i>

847
01:16:21,127 --> 01:16:22,151
<i>5 more steps forward.</i>

848
01:16:25,198 --> 01:16:27,496
- <i>There?</i>
- Yes, where are you?

849
01:16:28,334 --> 01:16:29,334
<i>Okay.</i>

850
01:16:30,603 --> 01:16:32,070
Hello? Hello!

851
01:16:32,939 --> 01:16:33,939
Hey!

852
01:16:36,342 --> 01:16:37,342
Son of a bitch...

853
01:17:11,244 --> 01:17:12,609
<i>UNKNOWN CALLER ID</i>

854
01:17:20,920 --> 01:17:24,219
<i>How was the aim?
The driver's good eh?</i>

855
01:17:25,158 --> 01:17:26,455
<i>Chatting up is all but over.</i>

856
01:17:28,027 --> 01:17:29,927
<i>Dig up Lee by 6 a.m.</i>

857
01:17:32,665 --> 01:17:33,665
What have you done?

858
01:17:37,003 --> 01:17:39,096
I told you I'd bring him, fucker!

859
01:17:39,906 --> 01:17:40,906
<i>Are you crying?</i>

860
01:17:42,008 --> 01:17:45,444
<i>Didn't know you were emotional,
focus on the work.</i>

861
01:17:45,912 --> 01:17:46,912
Buddy.

862
01:17:50,950 --> 01:17:51,551
It's off.

863
01:17:51,552 --> 01:17:55,317
I'm turning myself in.
You're finished too, motherfucker!

864
01:17:57,357 --> 01:17:59,325
You're finished!

865
01:17:59,959 --> 01:18:02,052
<i>Yeah?
Hold on a minute.</i>

866
01:18:03,963 --> 01:18:04,531
<i>Who is it?</i>

867
01:18:04,532 --> 01:18:07,022
<i>It's Lt. Park,
I called earlier.</i>

868
01:18:08,101 --> 01:18:09,101
Oh, hello.

869
01:18:09,335 --> 01:18:10,335
Good to see you.

870
01:18:11,037 --> 01:18:13,471
- Gun-su's not here yet.
- It's him on the phone.

871
01:18:14,007 --> 01:18:16,066
- <i>I'm at your house now.</i>
- Don't you dare!

872
01:18:17,510 --> 01:18:18,510
<i>Wait inside?</i>

873
01:18:19,646 --> 01:18:21,113
I see, hurry now.

874
01:18:22,015 --> 01:18:24,040
Hi, you must be Mina!

875
01:18:24,384 --> 01:18:26,511
Don't! Please don't!

876
01:18:45,338 --> 01:18:46,338
Welcome home.

877
01:18:46,739 --> 01:18:47,739
Hey.

878
01:18:49,475 --> 01:18:50,475
Mina's sleeping.

879
01:18:59,586 --> 01:19:00,586
Hey!

880
01:19:03,323 --> 01:19:04,323
What's wrong with you?

881
01:19:05,091 --> 01:19:06,091
Wasn't...

882
01:19:08,595 --> 01:19:10,688
Wasn't someone here?

883
01:19:11,331 --> 01:19:12,331
Your friend...

884
01:19:12,599 --> 01:19:15,295
He dropped off a toy,
he said he'd be back.

885
01:19:15,768 --> 01:19:16,768
What?

886
01:19:43,029 --> 01:19:47,432
<i>TURNING YOURSELF IN WON'T
END YOUR PROBLEM.</i>

887
01:19:48,635 --> 01:19:50,660
<i>BRING LEE BY 6.</i>

888
01:20:01,414 --> 01:20:02,414
Fucking hell...

889
01:20:18,298 --> 01:20:20,630
I made hotel reservations,

890
01:20:21,367 --> 01:20:24,427
so when Mina wakes up,
you guys go on ahead.

891
01:20:25,104 --> 01:20:26,104
Got it?

892
01:20:26,339 --> 01:20:27,339
You're not coming with?

893
01:20:27,640 --> 01:20:30,200
I'll come as soon as
I finish work.

894
01:20:30,376 --> 01:20:31,376
When will that be?

895
01:20:32,111 --> 01:20:33,631
I'll be there ASAP,
so get there first!

896
01:20:35,548 --> 01:20:37,345
- Are you in trouble?
- Of course not.

897
01:20:38,117 --> 01:20:40,779
Here, this is the reservation slip.

898
01:20:41,587 --> 01:20:42,645
Okay? I gotta go.

899
01:20:43,389 --> 01:20:46,552
5 blanks returned,
and here's 5 live rounds.

900
01:20:46,659 --> 01:20:47,353
Okay.

901
01:20:47,627 --> 01:20:51,688
Detective, could you
sign the release form?

902
01:20:53,533 --> 01:20:54,533
It's not here...

903
01:20:54,834 --> 01:20:55,834
One moment.

904
01:20:57,570 --> 01:20:59,697
Detective, we ordered some food,

905
01:21:00,640 --> 01:21:02,073
would you like to join us?

906
01:21:02,508 --> 01:21:05,739
Their sauce's a little different.

907
01:21:06,212 --> 01:21:07,236
It's so good.

908
01:21:26,299 --> 01:21:28,358
I'll give him back alright!

909
01:21:59,465 --> 01:22:01,592
<i>Slow down now.</i>

910
01:22:03,770 --> 01:22:05,499
<i>That's far enough.</i>

911
01:22:08,641 --> 01:22:09,641
<i>Bring the body over.</i>

912
01:22:41,841 --> 01:22:42,865
Load him.

913
01:22:49,549 --> 01:22:50,880
Hold it, stay put.

914
01:22:51,417 --> 01:22:52,679
Look what we got here?

915
01:22:55,288 --> 01:22:57,722
Hold still asshole!
Car key...

916
01:22:58,825 --> 01:23:00,383
Got anything else?

917
01:23:04,564 --> 01:23:05,895
Well, look at this.

918
01:23:13,940 --> 01:23:15,407
Move aside.

919
01:23:40,766 --> 01:23:41,766
Still inside.

920
01:23:45,037 --> 01:23:47,767
Those bullet holes,
did you shoot him?

921
01:23:48,941 --> 01:23:51,341
Yeah, about that.

922
01:23:52,345 --> 01:23:53,345
Okay, I shot him,

923
01:23:54,514 --> 01:23:56,277
then bam!
You ran him over.

924
01:23:57,884 --> 01:23:58,884
So who killed him?

925
01:24:00,620 --> 01:24:01,620
You? Or me?

926
01:24:03,389 --> 01:24:04,389
Okay, well...

927
01:24:04,657 --> 01:24:05,697
That's not very important.

928
01:24:08,027 --> 01:24:09,027
Are we done here?

929
01:24:09,829 --> 01:24:10,949
Need a receipt or something?

930
01:24:11,831 --> 01:24:12,831
I'm going.

931
01:24:17,670 --> 01:24:19,934
Wait, one last thing.

932
01:24:23,543 --> 01:24:25,477
It's a blank.

933
01:24:26,746 --> 01:24:28,338
Hey, hey! Wait!

934
01:24:30,716 --> 01:24:31,716
Look!

935
01:24:33,052 --> 01:24:35,714
I've been a fucking cop
for a decade!

936
01:24:36,556 --> 01:24:38,581
Would I come here
without an insurance?!

937
01:24:39,492 --> 01:24:41,392
If you fucking kill me,

938
01:24:42,995 --> 01:24:49,423
then a timed e-mail will be sent
to the station in the morning.

939
01:24:50,603 --> 01:24:54,937
It contains details
of your drug dealings,

940
01:24:55,841 --> 01:24:57,672
illegal brothel operation!

941
01:24:57,877 --> 01:25:01,677
As well as the murders of
Lee and Det. Choi!

942
01:25:02,114 --> 01:25:04,082
I'm sure those are
just a few of your crimes,

943
01:25:05,084 --> 01:25:08,611
but I bet $180 that you'll
at least get a life sentence!

944
01:25:08,854 --> 01:25:10,412
I think you missed a few others.

945
01:25:11,424 --> 01:25:12,948
Go ahead, shoot me!

946
01:25:15,561 --> 01:25:18,724
Are you gonna shoot?
Get it over with.

947
01:25:19,532 --> 01:25:21,397
If you won't,
then holster it, fucker!

948
01:25:22,768 --> 01:25:23,768
Time's ticking.

949
01:25:29,642 --> 01:25:30,642
Okay.

950
01:25:32,912 --> 01:25:35,380
Why would I kill you?

951
01:25:35,481 --> 01:25:38,075
You're a useful guy,
why'd I do that?

952
01:25:38,818 --> 01:25:41,446
We're on the same boat, right?

953
01:25:42,755 --> 01:25:43,755
Let's work together.

954
01:25:45,424 --> 01:25:49,554
It's about time
you play with the big boys.

955
01:25:50,162 --> 01:25:52,096
You gotta live hard.
And raise Mina properly.

956
01:25:53,766 --> 01:25:56,530
Damn, that was awesome.

957
01:25:57,703 --> 01:25:59,694
Take care, man.

958
01:26:16,856 --> 01:26:18,847
Why is that fucker
coming this way?!

959
01:26:30,970 --> 01:26:32,631
No, no, no!

960
01:26:34,106 --> 01:26:36,472
Just keep going!

961
01:26:45,117 --> 01:26:46,117
Det. Ko.

962
01:26:47,019 --> 01:26:51,922
There's an amazing diner
no one knows near here.

963
01:26:52,024 --> 01:26:54,618
I'll let you in on the secret.

964
01:26:54,860 --> 01:26:56,760
- The soup there...
- I don't want it!

965
01:27:01,801 --> 01:27:02,859
Your loss.

966
01:30:25,671 --> 01:30:28,333
Yeah, I'm on my way.
What's Mina doing?

967
01:30:29,008 --> 01:30:30,008
Hold on.

968
01:30:30,009 --> 01:30:32,136
Mina, it's daddy.

969
01:30:34,413 --> 01:30:37,007
<i>Sweetie, it's dad.</i>

970
01:30:37,116 --> 01:30:39,175
<i>Did you eat
your birthday breakfast?</i>

971
01:30:39,718 --> 01:30:40,912
Yes, I ate so much.

972
01:30:41,854 --> 01:30:46,348
While I'm not there,
be good to aunt and uncle.

973
01:30:46,458 --> 01:30:48,824
Have all your meals, okay?

974
01:30:49,361 --> 01:30:51,352
Okay. Get here fast, daddy.

975
01:30:52,331 --> 01:30:53,331
Sure, sweetie.

976
01:30:54,833 --> 01:30:55,925
Wait a little longer.

977
01:30:57,403 --> 01:30:58,700
<i>Daddy, bye!</i>

978
01:30:59,772 --> 01:31:00,772
Yeah, bye-bye.

979
01:31:01,106 --> 01:31:02,403
<i>I love you, daddy!</i>

980
01:31:03,943 --> 01:31:06,377
<i>- When's dad coming?
- Very soon.</i>

981
01:31:06,545 --> 01:31:08,740
<i>- Oh yeah?
- Hey Mina...</i>

982
01:31:20,826 --> 01:31:22,350
<i>CHIEF</i>

983
01:31:39,278 --> 01:31:40,278
Good, you were home.

984
01:31:43,415 --> 01:31:44,415
Thank you.

985
01:32:16,181 --> 01:32:17,181
Surprised?

986
01:32:21,487 --> 01:32:22,487
I was too.

987
01:32:27,993 --> 01:32:28,993
Come in.

988
01:32:31,930 --> 01:32:32,930
Come in.

989
01:33:01,160 --> 01:33:02,160
<i>CHIEF</i>

990
01:33:07,433 --> 01:33:08,866
<i>MISSED CALL: CHIEF</i>

991
01:33:14,106 --> 01:33:15,130
Son of a bitch!

992
01:33:36,295 --> 01:33:37,295
Dead?

993
01:33:44,069 --> 01:33:46,037
Holy shit...

994
01:34:14,500 --> 01:34:16,127
Thanks to you asshole,

995
01:34:18,003 --> 01:34:19,493
I broke the diving record.

996
01:34:57,376 --> 01:34:58,570
What are you doing?

997
01:34:59,545 --> 01:35:00,545
Come on out!

998
01:35:04,249 --> 01:35:06,444
Wanna go again?!

999
01:35:09,788 --> 01:35:12,222
Open this door, shithead!

1000
01:35:13,992 --> 01:35:14,992
Let's see...

1001
01:35:36,415 --> 01:35:37,439
Goddammit!

1002
01:36:00,706 --> 01:36:02,298
What the fuck are you doing?!

1003
01:36:10,782 --> 01:36:13,444
You're fucking dead!

1004
01:36:26,465 --> 01:36:27,465
Dammit!

1005
01:37:05,504 --> 01:37:07,563
Did you fly?

1006
01:37:29,528 --> 01:37:30,528
Come here, you fuck!

1007
01:37:34,733 --> 01:37:35,733
You're fucking dead!

1008
01:37:50,115 --> 01:37:51,115
You fuck!

1009
01:38:09,401 --> 01:38:11,096
You fuck!

1010
01:39:16,501 --> 01:39:17,501
Fuck off!

1011
01:40:51,496 --> 01:40:58,527
Theft and distribution of narcotics,
operating a brothel,

1012
01:40:58,970 --> 01:41:03,634
homicide of an officer,
hit-and-run, theft of evidence...

1013
01:41:05,010 --> 01:41:06,807
This will bury us all.

1014
01:41:08,547 --> 01:41:10,276
Let's cover it up.

1015
01:41:10,615 --> 01:41:11,615
Sir?

1016
01:41:12,017 --> 01:41:13,746
What should we do with him?

1017
01:41:18,423 --> 01:41:22,723
Why so soon after
a new commissioner took office?

1018
01:41:24,462 --> 01:41:25,462
Chief Jang, right?

1019
01:41:26,364 --> 01:41:27,364
Yes, sir.

1020
01:41:28,400 --> 01:41:30,300
Can you take this to your grave?

1021
01:41:31,369 --> 01:41:32,369
For his sake.

1022
01:41:35,674 --> 01:41:37,505
Yes, I'll take it to my grave.

1023
01:41:39,644 --> 01:41:40,644
Good.

1024
01:41:51,423 --> 01:41:54,085
I understand how you feel,
but life isn't all about that.

1025
01:41:55,560 --> 01:41:59,621
A year flies by when you're
relaxing in the country.

1026
01:42:02,000 --> 01:42:04,696
Giving your severance to
Choi's mother is fine.

1027
01:42:05,537 --> 01:42:09,098
But what can you do
besides being a cop?

1028
01:42:10,775 --> 01:42:13,039
There're over 12,000 jobs
in this country.

1029
01:42:14,613 --> 01:42:15,613
I'll find something.

1030
01:42:18,483 --> 01:42:20,883
With you gone, I got nobody!

1031
01:42:23,021 --> 01:42:24,181
Gun-su...

1032
01:42:24,489 --> 01:42:26,457
Remember when you became a cop?

1033
01:42:26,992 --> 01:42:28,584
You had 1 adamant goal.

1034
01:42:31,129 --> 01:42:32,329
Retirement with full benefits.

1035
01:42:32,597 --> 01:42:35,725
Yeah, the ultimate goal
of all civil servants.

1036
01:42:36,768 --> 01:42:37,768
Let's not lose focus.

1037
01:42:38,103 --> 01:42:40,697
I'll delay your resignation,
so come back soon.

1038
01:42:51,850 --> 01:42:52,850
I'm off.

1039
01:43:00,625 --> 01:43:04,891
Sir, make a border of the mound,
make it strong.

1040
01:43:05,196 --> 01:43:06,196
So it can't be dug up.

1041
01:43:07,532 --> 01:43:10,194
It's not a king's tomb,
no one will dig it up.

1042
01:43:10,835 --> 01:43:12,564
Just make sure
it's strong and firm.

1043
01:43:12,837 --> 01:43:14,998
Your mother raised
her children well.

1044
01:43:15,707 --> 01:43:18,835
No one tends their parents'
graves this well nowadays.

1045
01:43:20,512 --> 01:43:21,604
I've noticed you before.

1046
01:43:22,180 --> 01:43:26,116
You're a good son,
a very good son.

1047
01:43:29,654 --> 01:43:30,654
Feels nice? "Good son."

1048
01:43:32,757 --> 01:43:35,851
With you out of work,
how will we live now?

1049
01:43:36,728 --> 01:43:37,728
What a life...

1050
01:43:40,532 --> 01:43:41,532
- Young-chul.
- Yes?

1051
01:43:41,599 --> 01:43:43,066
- Young-chul.
- Yes?

1052
01:43:43,735 --> 01:43:45,066
Used truck? Why?

1053
01:43:47,906 --> 01:43:49,533
Toast shop you mentioned.

1054
01:43:50,675 --> 01:43:52,108
We should start with a snack car.

1055
01:43:53,178 --> 01:43:54,805
I'll talk to the chief about it,

1056
01:43:56,147 --> 01:43:59,480
we can park in front of
the station and feed the unis.

1057
01:43:59,984 --> 01:44:02,953
- Bro...
- Sir.

1058
01:44:03,588 --> 01:44:05,112
How many dicks work at the station?

1059
01:44:05,990 --> 01:44:07,617
- What?
- Officers, I mean.

1060
01:44:10,028 --> 01:44:12,929
Probably around 370-380 in total?

1061
01:44:14,632 --> 01:44:15,632
Let's see then.

1062
01:44:15,967 --> 01:44:21,872
$1.50 per toast,
low estimate of 250,

1063
01:44:21,873 --> 01:44:22,873
so in a day...

1064
01:44:26,010 --> 01:44:27,010
How much?

1065
01:44:27,078 --> 01:44:28,636
Dunno, I wasn't a math major.

1066
01:44:28,747 --> 01:44:30,476
Come on!

1067
01:44:31,883 --> 01:44:32,883
Let's pack up and go.

1068
01:44:33,218 --> 01:44:34,218
Mina!

1069
01:44:34,853 --> 01:44:36,946
Come up, say good bye
to grandma!

1070
01:44:38,790 --> 01:44:40,553
- Come up!
- Okay!

1071
01:44:44,896 --> 01:44:46,659
Say good bye to her.

1072
01:44:47,165 --> 01:44:48,826
Good bye, grandma!

1073
01:44:49,100 --> 01:44:49,862
I'll come again.

1074
01:44:49,968 --> 01:44:51,629
Wipe your hands.
Toss that.

1075
01:44:51,870 --> 01:44:53,098
Very good.

1076
01:44:53,772 --> 01:44:55,262
Clean hands!

1077
01:45:18,229 --> 01:45:22,131
<i>PRIVATE PIGGY BANK</i>

1078
01:45:29,307 --> 01:45:30,638
Boss, we got a client.

1079
01:45:38,049 --> 01:45:39,914
Check him.

1080
01:45:41,252 --> 01:45:42,310
Okay.

1081
01:45:50,762 --> 01:45:51,762
Key!

1082
01:45:58,670 --> 01:45:59,670
It's ours.

1083
01:45:59,971 --> 01:46:00,971
Then show him in.

1084
01:46:03,141 --> 01:46:04,267
Shouldn't we check his ID?

1085
01:46:04,609 --> 01:46:07,169
Boy, if we did,
we'd be out of business.

1086
01:46:08,379 --> 01:46:10,574
- Withdrawing?
- Yes.

1087
01:46:11,182 --> 01:46:12,649
- How much of it?
- Everything.

1088
01:46:18,289 --> 01:46:20,917
I think the safe owner
gave you bad info.

1089
01:46:21,292 --> 01:46:22,292
What?

1090
01:46:26,965 --> 01:46:29,160
Enter the passcode inside.

1091
01:47:23,087 --> 01:47:26,818
A HARD DAY

1092
01:47:26,891 --> 01:47:31,851
LEE Sun-kyun

1093
01:47:31,930 --> 01:47:36,833
CHO Jin-woong

 
 
master@onlinenglish.ru