Высшее счастье. A Suprema Felicidade 2010 . Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
"Законченные вещи, сохранятся
намного дольше, чем красивые."

2
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Карлос Друмонд де Андраде

3
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Поаулиньо...

4
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
Паулиньо, сынок. Проснись, сынок!

5
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
- Война закончилась! Паулиньо!
- Нет... не хочу просыпаться.

6
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
- Поднимайся, ангел.
- Не хочу просыпаться...

7
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
- Война закончилась, сынок!
- Не хочу просыпаться...

8
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Оставьте меня в покое...

9
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
- Нет! Оставьте меня в покое.
- Ура!

10
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Ура, война закончилась!

11
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Да здравстует Бразилия, ура!

12
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Да здравтствует Бразилия, ура!

13
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Да здравствует война!

14
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
РАМАЛЬО ФИЛМС
представляет

15
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
ВЫСШЕЕ СЧАСТЬЕ

16
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
фильм
Арнальдо Лабора

17
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Это скуууупщик газеееет!

18
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Кууууплю гааазеты, журнаааалы...

19
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
и старые книииги!

20
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Это скуууупщик гаааазет!

21
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Кууууплю гаааазеты...

22
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
- Привет, сеньора София, Добрый день.
- Привет, сеньор Жоаким...

23
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
- Вы здоровы!
- Здорова...

24
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
- Капитан, здоров?
- Здоров!

25
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Приннесла эти журналы, сеньор Жоаким.
Посмотрите, какие красивые.

26
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
- Подождите минуту.
- Хорошо.

27
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
В школе все хорошо, сынок?

28
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
13 лет.
- Хорошо.

29
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
Посмотрите эту куклу, сеньор Жоаким.

30
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
- Она старая, нет?
- Да. Ее привезли с войны, она германская.

31
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Это моей мамы.

32
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
А вот, скупщик газеееет!

33
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Куплю газееееты, журнааалы...

34
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
и старые книииги!

35
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
А вот, скупщик газееет...

36
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Посмотри, Бенэ, мальчики!

37
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Посмотри на детей...

38
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
- Уже поели или вас сьели?
- Иди ты!

39
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
- Привет!
- Привет, Бенэ!

40
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
А ты, святая, ты сладкая или соленная?

41
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Она сладенькая, Бенэ.

42
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Она всегда со мной.

43
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Альфрединьо, женщинам не
нравятся подхалимы, парень.

44
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Меня очаровывают романтические мужчины.

45
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
- Альфрединьо!
- Твоя мама.

46
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
- Иди завтракать!
- Иду, мама!

47
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Альфредино, как хорошо,
что вчера повезло, нет?

48
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Почему?

49
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Потому что сегодня никого
не трахнешь, нет?

50
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Ты уже трахнул или собираешься
трахнуть сегодня?

51
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
- Иди!
- Я здесь, родная.

52
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Привет, Бенэ! У меня нет бензина.

53
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Знаешь, кого-нибудь,
у кого шланг сзади?

54
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Да... Точно...

55
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
- Я обманул тебя, Бенэ!
- Он обманул тебя.

56
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Давай, давай, давай, старик.
Какой идиот!

57
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Посмотрите на него!

58
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Что происходит, Брока?
Идиот, мнит себя клоуном!

59
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Что происходит, гомик?
Что происходит?

60
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Иди побей кого-нибудь своего роста, трус

61
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Не беспокойся.

62
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Добрый день, все хорошо?

63
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
Сюда, сюда, не нарушайте там порядок.

64
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
Да благословит тебя Бог, сын, благсловение.

65
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Да благословит тебя Бог, сын.

66
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Да благословит тебя Бог, сын.

67
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
- Благословите, падре.
- Да благословит тебя Бог.

68
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
Благословите, падре.

69
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
- Благословите, падре.
- Да благословит тебя Бог.

70
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Да благословит тебя Бог, благсловение.

71
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Благословите, падре.

72
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
- Благословите, падре.
- Иди с Богом.

73
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
- Благословите, падре.
- Благословение.

74
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
- Аве, аве, аве Мария.
- Ну, спокойно!

75
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
Аве, аве, аве Мария.

76
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
"Радуйся, царица, мать милосердия!

77
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Жизнь, доброта и надежда
наша, возрадуйся!

78
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
К тебе взываем мы,
изгнанные, дети Евы...

79
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
По тебе мы вздыхаем и несем
траур в этой долине слез.

80
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
К Госпоже, защитнице нашей...

81
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
обрати к нам свои очи милосердные.

82
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
И после нашего изгнания, яви нам Христа."

83
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
8 лет
"Крысы пожирали людей... (радио)

84
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
голодные приходили они со стороны болот...

85
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Загадочная женщина-крыса
вселила панику в имениях.

86
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
- Принесет вам еще больший ущерб."
- Паулиньо?

87
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
- Проклятие болота.
- Что, мама?

88
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
- Сегодня в 22.05 час.
- Твой папа, сынок...

89
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
- по Национальному радио.
- Твой папа приехал.

90
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Прибудут новые реактивные самолеты!

91
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
- Привет, сынок!
- Привет, папа!

92
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
- Привет, дорогая.
- Привет, дорогой.

93
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
Shooting star, реактивный самолет типа "Метеор".

94
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
Имеет десять 50 мм пулеметов.

95
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Пять ракет и бомбу в 900 кг.

96
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Ускоряется до 500 миль в час...

97
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
вот так будем летать, сынок!

98
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
F80! Я буду пилотировать F80, дорогая!

99
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Какое чудо!

100
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Это лучше, чем пилотировать "Вампир".
(DH.100 один из первых реактивных самолетов)

101
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Ты помнишь, что я говорил тебе о "Вампире"?

102
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
- Тебя повысят?
- он ныряет вот так!

103
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
- И, я тоже!
- Он проходит звуковой барьер...

104
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
- Новости, новости!
- У него невероятное пике.

105
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Я ищу работу...

106
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Дорогой, я должна работать...

107
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Я должна работать, Паулиньо
скоро исполнится 8 лет.

108
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Ты помнишь, как мы познакомились...

109
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
я заняла 9 место?

110
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Сынок, мама заняла девятое место...

111
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
в Индустриальном институте, ты помнишь это?

112
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
- Да.
- Я так счастлива.

113
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Все в этом доме растут.
Все, все...

114
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
ты и я, и Паулиньо.

115
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Мы сможем путешествовать, дорогой.
Сможем поехать в Соединенные Штаты.

116
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Мы можем вместе зарабатывать деньги!

117
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Я так счастлива! Так счастлива!

118
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Перестань говорить глупости, дорогая!

119
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Ты не должна работать.

120
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Ты нужна мне здесь, с моим сыном.

121
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Ты нужна Паулиньо.

122
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
У тебя есть время.

123
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Сделай радио потише!

124
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
И давайте ужинать.

125
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
Прикажи накрывать ужин.

126
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Прикажи накрывать ужин, София!

127
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Лурдес! Подавай ужин!

128
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Ай, как мне нравится эта песня.

129
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
# Где находятся звезды?

130
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
# Не знаю, скрыты ли они облаками или сверкают,

131
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
# Ведь глаза мои смотрят только на тебя.

132
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
# Луна может стоять высоко,

133
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
# Но ничего не вижу я на небе.

134
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
# Ведь глаза мои смотрят только на тебя.

135
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
# Глаза мои смотрят только на тебя.

136
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
Ты не думаешь стать артисткой кино?

137
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Бедный ты мой.

138
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Да, ты могла бы, конечно да.

139
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
А ты? Уже сам летаешь?

140
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
- Да, даже выполняю фигуры пилотажа!
- А?

141
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Летаю, летаю на высоте...

142
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
с ветром. Ты же видела это в кино?

143
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
- Да. Видела "Ангелы ада".
- Да?

144
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
Да, но мне нравятся
романтические фильмы.

145
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Смотрел "Грозовой перевал"
в кинотеатре Одеон?

146
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Да. смотрел. Мне он
показался великолепным!

147
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Серьезно?

148
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Ты помнишь сцену в которой Кэти...

149
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
игнорирует его на шикарном празднике...

150
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
только лишь потому, что он
работает на скотном дворе...

151
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
- затем она раскаивается?
- И выбегает...

152
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
- становится перед зеркалом, да?
- Точно, и тогда...

153
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
перед зеркалом, вся раскаявшаяся...

154
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Она начинает срывать...

155
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Она срывает с себя праздничное платье...

156
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
и начинает плакать...

157
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Я тоже плакала. А она бежит за ним...

158
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
и говорит: "Прости Хитклиф,
сделай так, чтобы...

159
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
вересковая пустошь никогда
не изменилась, и, чтобы ты и я...

160
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
- никогда не изменились", - ты помнишь это?
- Да!

161
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
А, он ей говорит: "Пустошь и я
никогда не изменимся, Кэти".

162
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
А, она: "Не важно, не важно,
что бы не произошло...

163
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
и чтобы я ни делала!
Я буду такой же, как сейчас...

164
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
на вершине горы, и это я, навсегда".

165
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
This is me forever.

166
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
Это прекрасно!

167
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
Да, это прекрасно!

168
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
Суп слишком соленный,
невозможно есть...

169
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
А , почему ты не хочешь, чтобы я работала?

170
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Не хочу, чтобы ты была вне дома!

171
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Когда мы поженились,
то мне пришлось прервать связи...

172
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
со всеми моими коллегами...

173
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
я не могла даже поблагодарить их...

174
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
за свадебные подарки, которые получила...

175
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
- Не могла!
- А, ты?

176
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
Я пришел, воодушевленный,
рассказываю кучу историй.

177
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
А тебе это все равно, София!

178
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
Держи ложку правильно.

179
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Не хочу уже есть.
Мне нужно идти.

180
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Куда ты идешь в такое время?

181
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
У меня встреча с генералом.

182
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Но, Маркос, ты уже не бываешь дома.

183
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
- Так, я должен идти.
- Куда идешь в такое время?

184
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Встретиться с генералом.

185
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Какой генерал в это время?

186
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
София, ты что-нибудь слышала
из того, что я говорил тебе?

187
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Что-нибудь? Любую вещь?

188
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Послушай, я не буду повторять тебе 200 раз...

189
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
работать ты не пойдешь!

190
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Дорогая, послушай хорошо,
работать ты не пойдешь!

191
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
Генерал, - ничего подобного!

192
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Хочу знать с кем ты встречаешься!

193
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
- Я не хочу спорить.
- С кем? Скажи.

194
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Говори же!

195
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
Сынок, сынок...

196
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
сынок. Вот какой твой
папа, ты слышал?

197
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Но, он человек порядочный,
честный и работящий. Разве нет?

198
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
Он чудесный отец и муж. Ты слышал?

199
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Слышал, мой ангел?

200
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Мама...

201
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Мой сладенький внучек!

202
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
- А, папа?
- Ах, он не пришел.

203
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
- Ах, нет?
- Да, он не пришел.

204
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
Как жаль, Паулиньо ждал его...

205
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
Я ищу ребенка по имени Паулиньо.

206
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
Потому что я Тьма и хочу похитить его!

207
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
Я настоящая Тьма!

208
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Ты не похитишь меня, Тьма...

209
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
- Привидение меня защитит!
- Какое привидение?

210
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Я настоящая Тьма, парень!

211
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Ох, папа...

212
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
- Капитан!
- Вы, здесь?

213
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Капитан, что случилось с Фламенго?

214
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Зизиньо продал его Бангу.

215
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Он станет лучше.

216
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Я ухожу.

217
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Мне надо идти.

218
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Маркос, слишком работает, бедняга.

219
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Поэтому он должен был идти...

220
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Вот почему это хорошо,
правда, Паулиньо?

221
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
Он один из лучших летчиков ВСБ.
Он совершает невероятные пируэты.

222
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
Да, невероятные? Тогда...

223
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Я куплю голубой самолет,
чтобы облететь Южную Америку.

224
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Твой дедушка сейчас будет играть.

225
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
Давай пройдемся, ты, я и мой тромбон.

226
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
- Давай, пройдемся.
- Да, да!

227
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
Но, там холодно, одень пальто, давай.

228
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Иди!

229
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Ах, папа, в такое время!
Уже поздно.

230
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
Но, дочка, это же footing.

231
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
- Ну смотри, смотри!
- Только немного...

232
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
- немного, давайте!
- Немного, немного.

233
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
Пошли веселиться!

234
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
Мама, думаю, что у Маркоса есть любовница.

235
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Да, я так думаю, мама, есть.

236
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Дедушка, летающая тарелка!

237
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
- Где?
- Там.

238
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Ты никогда не видел
летающую тарелку, дедушка?

239
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Какая-нибудь может явиться,
чтобы унести нас на небо.

240
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Да...

241
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
Представляешь? Появляется одна, здесь...

242
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
сейчас.

243
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Марсианин с зеленным хоботом,
острыми когтями...

244
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
плюющий красной жидкостью, на нас...

245
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
похожий на суп.

246
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Они овладеют миром!

247
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
Да, миру будет конец, сеньор Ноэль.

248
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
А, ты кроме комаров,
начнешь убивать марсиан!

249
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
Дедушка, пойдем смотреть звезду?

250
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Пошли, пошли.

251
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Звезда, такая красивая, правда, дедушка?

252
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Прекрасная, Паулиньо. Прекрасная.

253
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Огромная.

254
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Посмотри на небо, Паулиньо? Посмотри.

255
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
Там миллионы звезд, как эта.

256
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Как они вмещаются на небе, дедушка?

257
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Дело в том, что небо бесконечное.

258
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
- Что значить "бесконечное", дедушка?
- Нечто, что никогад не заканчивается.

259
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
Дедушка, люди бесконечные не умираюют?

260
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
Нет.

261
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Мы бесконечные, дедушка?

262
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
Да...

263
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Паулиньо, всегда, когда
захочешь увидиться со мной...

264
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
- здесь, наше место встречи.
- Договорились.

265
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Посмотри, дедушка!

266
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Смотри, как он держит!

267
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
Слушай, бандит, это я сочинил вчера!

268
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Паулиньо, в этом доме все слепые.

269
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Они все, чем-то болели...

270
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
Единственная, кто видит,
это их мама, Динора.

271
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
Она прорицательница.

272
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
Мама, пришел врач!

273
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
Офтальмологи пришли.

274
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
- София!
- Сеньора Динора!

275
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
- Боже мой, как он вырос!
- Правда?

276
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
Он очень красивый.

277
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Сынок, постой здесь,
мама зайдет туда, хорошо?

278
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Паулиньо...

279
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Паулиньо, ты уже умеешь умножать?

280
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
Да... пять на семь?

281
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Три на три?

282
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
За какую ты болеешь команду?

283
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
- За Баско или Фламенго, старина?
- Отстаньте от меня?

284
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
- Я поеду по Америке, как мой дедушка!
- Паулиньо?

285
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
- Паулиньо...
- Паулиньо?

286
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Повторяй за мной...

287
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Вот так, как Святой Георгий
овладел драконом...

288
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
так овладеет твое сердце, Маркосом.

289
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
Так, как овладел Святой Георгий драконом...

290
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Овладеет твое сердце, Маркосом.

291
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
Овладеет им.

292
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Эй! Эй! Эй!

293
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Танцовщица.

294
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Какая танцовщица?

295
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
Та, которую тебе надо остерегаться.

296
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
- Боже мой? Какая танцовщица?
- Танцовщица!

297
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
- Я люблю тебя, дорогая, давай сбежим.
- Не могу, я замужем.

298
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
Но, ты же любишь меня.
Давай воспользуемся шансом...

299
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
- и объездим мир.
- Но, как же он будет без меня?

300
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Не могу его так оставить.

301
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Он не заслуживает тебя. Это
меня ты любишь. Я люблю тебя.

302
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
- Серъезно?
- да.

303
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
Как хорошо!

304
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
Это, что же такое?
Ты мне изменяешь?

305
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
- Нет, нет, нет!
- Да, да, да!

306
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Нет, нет, нет.

307
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
- Нет, нет, нет!
- Да, да, да!

308
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Нет, это, что такое?

309
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Пойди сюда, изменница, я убью тебя!

310
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Иди сюда, вернись, изменница!

311
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
Помогите! Нет!

312
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Больше ты никогда мне не изменишь!

313
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
Твое сердце принадлежит мне!
Ты никогда больше не изменишь мне.

314
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Ай, ай...

315
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
Что с тобой? Что-то болит?

316
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Какая жара, сеньор Бенэ!

317
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Это так, Альфрединья...

318
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
от этой жары у лошадей потеет зад.

319
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
И крокодилы гуляют...

320
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Какая сегодня лучше,
соленная или сладкая?

321
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Я хороший повар, сеньора.

322
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Если я приготовлю, то все едят...

323
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
- Спасибо.
- Не за что.

324
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Девочки, пойдемте.

325
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
Хотите воздушную кукурузу?

326
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
- Я хочу.
- Это вкусно?

327
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
А, вы уже тискали за сиськи своих девочек?

328
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Не тяните... Они прохаживаются вон там...

329
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
А, не то превратитесь в гомиков.

330
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
- Вот, здесь одни красивые женщины.
- Дай посмотреть.

331
00:23:03,000 --> 00:23:06,000
- Смотри на эту сиську!
- Смотри, какая ножка, посмотри на это!

332
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
- Посмотри на это...
- Посмотри эту.

333
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Это не годиться даже для начала...

334
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Бенэ, мой папа врач.

335
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Я поищу у него книгу, с клубничкой.

336
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Давай.

337
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Сынок, книга твоего папы просто отпад.

338
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Это конец света, старик.

339
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
- Боже мой!
- Дай, посмотреть.

340
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Ладно, ладно, ладно!

341
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
- Что это такое?
- Посмотри на сиськи этой женщины!

342
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Половина женщина, половина корова.

343
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
Смотри на эту, воткнула
себе в зад провод и умерла.

344
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Боже, ну и книга!

345
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
У этого двойные яйца!

346
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
Тихо!

347
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Вы, все шутите!

348
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
Это музыка чистоты...

349
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
непорочности.

350
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
Ваш главный грех - рукоблудие.

351
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Потому что каждый раз,
когда вы этим занимаетесь...

352
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
тысячи человеческих жизней,
которые должны родиться...

353
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
умирают в уборных...

354
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
Те, кто занимаются рукоблудием...

355
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
убивают целые страны!
Они, как Гитлер!

356
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Целые страны мертвых...

357
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
из-за рукоблудия.

358
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Это мошонка.

359
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Она не человека, а вола...

360
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
но все же мошонка.

361
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
Отсюда выходит сперма.

362
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
Вы, что смеетесь?

363
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
Вот, я расскажу вам одну историю...

364
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
Кстати, христианская история,
самая красивая о...

365
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
сексе.

366
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
Это история об одном путешественнике...

367
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
18-ти лет, девственнике...

368
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
красивом, сильном...

369
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
просто прелесть...

370
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
который был на Гавайях.

371
00:26:06,000 --> 00:26:09,000
Одним вечером, он решил
сесть на своего коня...

372
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
и прогуляться по пустынному берегу.

373
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
Позже, он почувствовал усталость...

374
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
и прилег на песок, чтобы отдохнуть...

375
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
- и знаете, что он увидел?
- Пенис коня.

376
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
Красивую гавайскую женщину, брюнетку...

377
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
полуголую, в одной только юбке из соломы...

378
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
и ожерелье из цветов,
демонстрирующая свои большие прелести.

379
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
Она вздумала пойти в направлении юноши...

380
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
и начала танцевать ула-ула.

381
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
Посмотрите, танцующий падре!

382
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
Юноша, уже почти было
поддался искушению...

383
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
когда она выставляла
ему свои губы, красные и...

384
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
полные.

385
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
И, тогда произошло чудо!

386
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
Юноша собрал все свои
силы, вскочил на коня...

387
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
и умчался галопом, далеко
от прекрасной гавайки.

388
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Он мчался и плакал,
мчался и плакал...

389
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
и молился, думая о Деве Марии!

390
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Он стал еще более сильным,
победив искушение.

391
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Вот почему, он попадет на Небо...

392
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
на веки!

393
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Сеньор падре, вы же говорили,
что Бог очень добрый?

394
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Да, он бесконечно добр.

395
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
Бог всемогущ, вездесущ.

396
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
В таком случае, он знает обо всем,
что должно произойти, так?

397
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Да.

398
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
Тогда, почему Он создает парня,
который будет грешить и умрет...

399
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
- и попадет в ад?
- Точно.

400
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Это только Бог знает.

401
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
Получается, Бог не во всем
разбирается хорошо!

402
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
- Черт побери!
- Уважай имя Бога, мальчик!

403
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
Ты будешь гореть в огне ада!
В огне!

404
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Мое сердце просветилось...

405
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
- В пламени, пламени, пламени...
- Что это такое? Хватит!

406
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Это была блондинка.

407
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
- Тихо, тихо...
- Которая прошла около меня.

408
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
- И покинула меня вот так.
- Будешь гореть...

409
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
- Мой сердце проснулось.
- гореть в аду!

410
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
- В огне, огне, огне.
- Что это такое?

411
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
Тихо! Банда бессовестных!

412
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Банда бессовестных.

413
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
Все вы будете наказаны!
Наказаны!

414
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
"Аве Мария, ты полна благодати.

415
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
Господь с тобой, благословенная
ты будешь среди всех женщин...

416
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
благсловен будет плод живота твоего, Иисус."

417
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Что произошло, парень?
Почему тебя наказали?

418
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Да, за один вопрос падре.

419
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Что?

420
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
Бог очень добрый и знает
все, что произойдет, да?

421
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Так говорят...

422
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Тогда почему думают, что, если
человек согрешит то умрет в...

423
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
- и пойдет в ад?
- Откуда я знаю, сынок!

424
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
Должно быть, это одна
из тех шуток о Боге.

425
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
Но, я скажу тебе кое-что, Паулиньо.

426
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Я предпочитаю, множество богов одному.

427
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Почему, дедушка?

428
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
Потому что, если один тебя поимел,
то можно попросить помощи у другого.

429
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
Какой ужас!

430
00:29:26,000 --> 00:29:29,000
Подожди.

431
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
Уже вызвали скорую помощь?

432
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Иди посмотри.

433
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
Святая Мария!

434
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
Видел?

435
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
Вот так. Пойдем туда.

436
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
- Я хочу быть там,
- Представь себе это, приятель.

437
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
Люди, тост. Вот, тост.

438
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
- Привет, дорогая.
- Смотри, София.

439
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
Тост за любовь...

440
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
и за будущее повышение, которое будет.

441
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
- Тост...
- Да здравствует авиация!

442
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
- За Бразилию!
- Ура!

443
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Да здравствует Бразилия!

444
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Видела Юнкерсы в кино?

445
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
У тебя есть Юнкерс?

446
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
Это самолет, который пикирует
сбрасывает бомбу и поднимается?

447
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
Это я знаю!

448
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
# Мы снова встретимся,
# Но незнаю где.

449
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
# Не знаю когда.

450
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
# Но знаю, что встретимся вновь,
# В солнечный день.

451
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
- Прекрасно, Маркос.
- Да...

452
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
# Тогда продолжай улыбаться,
# Как это делаешь ты всегда,

453
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
# Пока синева неба
# Не покроется темнотой облаков.

454
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
# Приветствую,
# Тех, кого знаю.

455
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
- # Скажи, что я не опоздаю...
- Чечетка...

456
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Давайте, посмотрим кино.

457
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
# Им будет приятно узнать,
# Что ты пришел увидеть меня.

458
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
- Ты могла бы стать певицей.
- Посмотрим кино?

459
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Думаю, что все хотят смотреть фильм.

460
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Давайте, давайте заканчивате это...

461
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Остановись, постой немного.

462
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
Постой немного! Давай.

463
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Постой немного.

464
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
Пошли.

465
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
Посмотри это, смотри это!

466
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Убивай!

467
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
- Смотри, как горит!
- Смотри огонь!

468
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Покончи с ним.

469
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Хотел бы я быть там.
Хотел бы я быть там.

470
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
Он покончил со всем, старик!

471
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Смотри, что я тебе говорил.

472
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Бомба, бомба...

473
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
Смотри, он проиграл. Он проиграл!

474
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
Смотри, там другой.

475
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Все мертвые, смотри.

476
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
- Великолепно! Это то, что надо!
- Мало, нет?

477
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
- Подними груди.
- Ах, мама, нет!

478
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
- Подними груди!
- Теперь хорошо.

479
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
И подними низ.

480
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
- Давай!
- Низ нормальный.

481
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
Нет, нет, нет, у тебя красивые ноги...

482
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
ты должна их показывать.

483
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
- Ты унаследовали их от меня.
- Прекрасно.

484
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Что за платье, София?

485
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
Эта одежда?

486
00:32:42,000 --> 00:32:43,000
София!

487
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
Как можно, такое платье?

488
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Вы влияете на свою дочь!

489
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
Что это такое, дорогая?

490
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
- Этот вырез! Что это за вырез?
- Что такое, Маркос?

491
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
Не делай этого.

492
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
Маркос!

493
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Зачем ты это сделал?

494
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
Потому что походишь на шлюху!

495
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
- Зачем ты это сделал?
- Внимание, дамы и господа...

496
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
внимание господа слушатели!

497
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
- Солнечное затмение началось.
- Что это такое?

498
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
Началось лунное явление.

499
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
Тень захватывает планету.

500
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Луна закрывает свет солнца.

501
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
Солнечное затмение началось, дамы и господа!

502
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Ах, Боже мой, грядет конец мира!

503
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Слушатели, темнота господствует и день...

504
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
обернулся ночью, в Бразилии.

505
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
Луна полностью закрыла солнце...

506
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
на несколько минут и день затмевается.

507
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
Сначала на севере Индии, затем в Непале...

508
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
в Бангладеш, Бутане, в Китае и на юге Японии.

509
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
Над Тихим океаном явление достигает...

510
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
максимальной длительности в шесть минут.

511
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
И, внимание! Внимание!

512
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Свет возвращается.

513
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
Луна уходит с лица нашей главной звезды.

514
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Появляется солнечная корона...

515
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
дамы и господа, слушающие
о солнечном затмении.

516
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
Закончилось, солнечное затмение.

517
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
Свет вновь танцует на планете Земля.

518
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
Затмение...

519
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
затмение, дорогая.

520
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
Прости, извини, прости.

521
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
Прости, дорогая.

522
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
Я так тебя люблю.

523
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
Рок, он убивает джаз, старик.

524
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Да... Нам надо уходить отсюда.

525
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
Уйдем из этого скучного праздника.

526
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
- Что случилось?
- Музыка закончилась?

527
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
Ты, не в программе. Отвали!

528
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Испортила всю атмосферу.

529
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
# Ты незаменим...

530
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
# Смотри,

531
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
# Мое сердце бьется...

532
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
Включите проигрыватель!

533
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Забудьте об этой девушке.

534
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
- Что она делает?
- Я хочу танцевать!

535
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
Паулиньо, давай уйдем отсюда.

536
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Брока пришел, он поймает тебя.

537
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
Иди.

538
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
Посмотри, кто там, старик...

539
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
Ах, ты уже уходишь, младенец?

540
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
Подожди, старик, не уходи.

541
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
Ну, куда ты идешь?

542
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Какая вечеринка отстойная!

543
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Ты видел эту женщину?

544
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
- Ты видел эту женщину?
- Да.

545
00:36:25,000 --> 00:36:28,000
- Эта женщина, невероятная...
- Да.

546
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
Она красивая.

547
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
Нет, не трогай это, Паулиньо!

548
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
Оставь святых в покое, Паулиньою.
Не играй с богами.

549
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
И они идут, они идут,

550
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
идут через густой лес.

551
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
- Посмотри на небо, старик.
- Он идет.

552
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Смотри на небо.

553
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
Он идет и идет.

554
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
- Это Бог.
- Он идет через густой лес.

555
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
Бог, есть вселенная.

556
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
Мой дедушка мне сказал, ...

557
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
много богов лучше, чем один бог.

558
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
Этот Бог наших родителей
не существует, ты понял?

559
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
Знаешь что?

560
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
Этот вопрос о Боге, глупость...

561
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Эй, Бог!

562
00:37:25,000 --> 00:37:30,000
Бог!

563
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
Если ты есть, ...

564
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
то у тебя найдется минутка
поразить меня молнией!

565
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
Черт побери!

566
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
Прошло уже 30 секунд, Боже.

567
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
И, ничего! Я здесь.

568
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
- Какое свинство!
- Ничего, нет?

569
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
Значить, ты не существуешь, Бог.

570
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
Заткни рот, сукин сын.

571
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Вот, тебе.

572
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
Мы хотим отдохнуть, чтобы
завтра работать, идиот.

573
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Не убегай! Не убегай!

574
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
Проклятый, папенькин сыночек!

575
00:38:09,000 --> 00:38:12,000
Твоя мама идиотка.

576
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
- Заткни рот, идиот.
- Да, кто ты такой, черт?

577
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
Мы идиоты.

578
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
- Потому что мы никого не ловим!
- Иди петь в другое место!

579
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Я иду туда! Пошли!

580
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
Давай. Уйдем отсюда!

581
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
Смотри, педик, я найду тебя.

582
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
Дерьмовые педики!

583
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
Какая гадость!

584
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
Узнаю, каждый звук
прибытия твоего отца.

585
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Послушай.

586
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
Машина едет.

587
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
Слышал?

588
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
Останавливается...

589
00:39:49,000 --> 00:39:52,000
открывается дверца.
Ты слышишь, сын?

590
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
Его шаги по земле...

591
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
он приближается...

592
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
Подошел, сейчас войдет.

593
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Добрый вечер!

594
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Пришел...

595
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
пришел.

596
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
Я слышу все.

597
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
Слышу звуки твоих ботинок, твоих ключей...

598
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
вижу твою тень проходящую по окну.

599
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
Даже слышу твое сожаление.

600
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
- А, она?
- Она, кто?

601
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
Ты еще чувствуешь ее привкус в своем рту?

602
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
- Она, кто?
- Она. Какая она?

603
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
Какая она?

604
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Она блондинка...

605
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
или брюнетка?

606
00:40:42,000 --> 00:40:45,000
Высокая, худая, очень худая?

607
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
Какая она? Она полная?

608
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Я вижу вас...

609
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
вижу вас, как вы лижитесь...

610
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
Она лижет тебя.
Я вижу, слышишь?

611
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
Скажи мне, как ее зовут?

612
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
- Ее имя, скажи мне!
- Лулу!

613
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
Лулу.

614
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
Лулу Прекрасная, она милая.

615
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
Лулу Прекрасная!

616
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Хорошее тело, гладкое...

617
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
ее распростертые руки зовут меня...

618
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
она похотливая...

619
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
она плывет по небу.

620
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
- Ты был с ней в постели?
- Я хотел бы...

621
00:41:29,000 --> 00:41:32,000
хотел бы лететеь очень высоко с ней.

622
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
Это реактивный самолет.

623
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
Лулу Белье, реактивный самолет,
самый прекрасный из существующих.

624
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
Я хотел летать очень высоко.
Но мне не позволили.

625
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Ты не можешь водить рективный самолет?

626
00:41:50,000 --> 00:41:53,000
Они не захотели меня, не допустили меня.

627
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
Продолжу быть инструктором старья.

628
00:41:56,000 --> 00:41:59,000
Продолжу летать низко.

629
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
Я уже не твой герой, София.

630
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
Я летаю низко.

631
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
Реактивные самолеты все скоростные, дорогая.

632
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
Они оставляют след дыма в небе...

633
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
И у них женские имена...

634
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
Падающая Звезда, Серебристая
Душа, и Прекрасная Лулу...

635
00:42:24,000 --> 00:42:30,000
Прекрасная Лулу!

636
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
Мама, что случилось с папой?

637
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
Твой папа так хорошо танцевал...

638
00:42:41,000 --> 00:42:44,000
Мы танцевали вместе.

639
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
Что это, мама?

640
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
Мы танцуем, сынок...

641
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
Кружимся по гостинной...

642
00:42:54,000 --> 00:42:57,000
Кружимся, кружимся, кружимся...

643
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
Почему ты плачешь, мама?

644
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
- Не знаю.
- Это по вине папы?

645
00:43:15,000 --> 00:43:18,000
Не знаю, сынок.

646
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
Я даже не знаю, кто он, твой папа...

647
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
Я так хочу знать, что с твоим папой...

648
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
когда он далеко от меня.

649
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
- Капитан!
- Он вернулся!

650
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
Возьми и меня тоже!

651
00:44:09,000 --> 00:44:12,000
Лулу Прекрасная!

652
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
Пауло...

653
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
когда я был холостой...

654
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
у меня была машина, это был Форд...

655
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
по имени Маргарита.

656
00:44:46,000 --> 00:44:49,000
И у меня была невеста, по имени Марли.

657
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
Она позволяла мне делать "почти" все, почти...

658
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
потому что боялась забеременеть.

659
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
Она была хорошей шлюхой, Марли...

660
00:45:02,000 --> 00:45:05,000
Шлюха...

661
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
Да, была Валькирия, Сулейка...

662
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
все шлюхи...

663
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
на заднем сидении Маргариты.

664
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
Папа, как ты познакомился с мамой?

665
00:45:29,000 --> 00:45:32,000
Как я познакомился с твоей мамой?

666
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
Она была похожа на святую...

667
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
была бледная, дрожащая.

668
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
Она смеялась, была веселой...

669
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
и не была, как все.

670
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
твоя мама много смеялась...

671
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
в начале.

672
00:46:05,000 --> 00:46:08,000
Знаешь, сын, мне нравятся
женщины подневольные ...

673
00:46:10,000 --> 00:46:13,000
но непокорные.
Те, которые даже ссорятся...

674
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
ненавидят тебя,
но продолжают быть верными...

675
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
и счастливыми.

676
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Мужчина, это ствол...

677
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
дерева...

678
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Женщина, это орхидея.

679
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Если дерево умирает, то орхидея вянет.

680
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
Твоя мама смеялась и смеялась...

681
00:46:49,000 --> 00:46:52,000
а затем стала печальной...

682
00:46:52,000 --> 00:46:55,000
И, чем больше она становилась печальной...

683
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
тем больше я ее любил...

684
00:47:02,000 --> 00:47:05,000
потому что она становилась
все больше моей.

685
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
- Привет, Бенэ, как поживаешь?
- Все хорошо, мой ангел?

686
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
Видишь ту?

687
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Она у меня брала.

688
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
На днях, чувиха приходит ко мне...

689
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
я уже уходил, а она мне говорит...

690
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
"Бенэ, сегодня я хочу
это сделать с тобой".

691
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
Я говорю: "Сеньора, сегодня?"

692
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
"Да, сейчас."

693
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Я ей говорю: "Сеньора, но здесь же нельзя".

694
00:47:35,000 --> 00:47:38,000
"Но, я хочу, я хочу!"
Я говорю ей: "Тогда хорошо".

695
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
"Тогда пошли на пустырь."

696
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
Она повела меня на пустырь.

697
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
Собаки лаяли.

698
00:47:43,000 --> 00:47:46,000
А мы делали это стоя.
Собаки: "ав, ав, ав"...

699
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
а женщина "ай, ай, ай".

700
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
Собаки: "ав, ав, ав",...
а женщина "ай, ай, ай".

701
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Да, старик.

702
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
Я ей показал, представил порку Бенэ.

703
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
- Давайте танцуйте.
- Что, дедушка?

704
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
Здесь полно женщин.
Давайте танцуйте.

705
00:48:49,000 --> 00:48:52,000
Они поднимаются туда, к женщинам.

706
00:48:54,000 --> 00:48:57,000
Вот здорово!

707
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
Победительницы нашего конкурса красоты!

708
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Для воодушевления мужчин!

709
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
С вами, Мисс Мараньяо, третье место!

710
00:49:09,000 --> 00:49:12,000
Мари Рибамар.

711
00:49:12,000 --> 00:49:15,000
Очень хорошо, дорогая, очень хорошо.

712
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Очаровательная!

713
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
На втором месте, Мисс Пиауи...

714
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Соланге Набур.

715
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Очень мило...

716
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
И, победительница...

717
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
Мисс Байа, новая Мисс Бразилия.

718
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
Очень хорошо. Поздравляю всех.

719
00:49:35,000 --> 00:49:38,000
Тихо, тихо, дефиле завершилось.

720
00:49:38,000 --> 00:49:41,000
А теперь, девочки,
работать, работать, работать...

721
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
Ты такой юный!

722
00:51:24,000 --> 00:51:26,000
- Ну и ночька!
- Не говори.

723
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
- От моего клиента воняло.
- Нет! А твой?

724
00:51:28,000 --> 00:51:31,000
Проклятая Фатима опять
украла моего клиента.

725
00:51:32,000 --> 00:51:35,000
Привет.

726
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Как странно.

727
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
Хочешь?

728
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
Спасибо. Я поужинал.

729
00:51:45,000 --> 00:51:48,000
Тогда, хотя бы попробуй десерт.

730
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
Сладкое из гуйаябы очень вкусное.

731
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
Попробуй, давай.

732
00:51:55,000 --> 00:51:58,000
Беленький.

733
00:51:59,000 --> 00:52:02,000
Попробуй, давай.

734
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
Ему не понравилось!

735
00:52:09,000 --> 00:52:12,000
Ты куда?

736
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
Куда идешь?

737
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
Ловите его! Ловите его, он не заплатил!

738
00:52:21,000 --> 00:52:23,000
Ловите его! Ловите его!

739
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
- Что случилось?
- Ловите его, он не заплатил!

740
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
Пошли, Паулиньо!

741
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
Давай, Паулиньо!

742
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
Давай, Паулиньо!
Давай, давай!

743
00:52:36,000 --> 00:52:39,000
Держите его, держите его!

744
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
Держите его!

745
00:52:42,000 --> 00:52:45,000
Подожди, подожди!

746
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
Постой, отпусти меня...

747
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
- Отпусти меня!
- Подожди, подожди!

748
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
Спокойно!

749
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Что это такое?

750
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
- Что происходит?
- Он не заплатил.

751
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
- Поймали чувака?
- Нет, сеньор Ноэль, я ничего не сделал.

752
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Я всего лишь разговаривал с ней...

753
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
Тогда, если он ее не трахал,
то не платит. Отпусти их!

754
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Отпущу, старик, ты мне деньги дай!

755
00:53:04,000 --> 00:53:07,000
Отпусти его сейчас же, сукин сын!

756
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
А вы, просто идиоты.

757
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
Столько женщин,
а вы суетесь в бордель.

758
00:53:20,000 --> 00:53:23,000
- Вот так!
- Да здравствует Америка!

759
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
Да здравствует Америка!

760
00:54:04,000 --> 00:54:07,000
Я вижу тебя во сне.

761
00:54:09,000 --> 00:54:12,000
Видишь этих девочек?

762
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Знаете, что есть один бордель, там...

763
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
только школьницы...

764
00:54:15,000 --> 00:54:18,000
с короткими фартучками и открытыми ногами...

765
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
точно, как эти.

766
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
Ты только и говоришь сальности, правда, Бенэ?

767
00:54:22,000 --> 00:54:25,000
Думаешь, что я не знаю, что ты женат на Мадурейре?

768
00:54:27,000 --> 00:54:30,000
Стреноженный конь тоже пасется, дочка.

769
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Только любовь имеет значение.

770
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
- Любовь, любовь это для педиков.
- Что это такое?

771
00:54:35,000 --> 00:54:38,000
# Любовь, любовь, любовь, любимый

772
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
# Любовь это для педиков.
Скажи это Бенэ!

773
00:54:42,000 --> 00:54:45,000
# Любовь, любовь, любовь, любимый.

774
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
# Любовь, это для педиков.

775
00:54:50,000 --> 00:54:53,000
# Любовь, любовь, любовь, любимый.

776
00:54:53,000 --> 00:54:56,000
# Любовь, это для педиков.

777
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
Скоро карнавал начинается, люди.

778
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
Смотрите на репетицию нашей группы, ребята.

779
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Карнавал подходит.

780
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
# Если ты была искренней, Аврора,

781
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
# Смотри, как будет хорошо, Аврора.

782
00:56:03,000 --> 00:56:06,000
# Если ты была искренней, Аврора,

783
00:56:12,000 --> 00:56:15,000
# Смотри, как будет хорошо, Аврора.

784
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
# Если ты была искренней, Аврора,

785
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
Дурак, идиот!

786
00:56:33,000 --> 00:56:36,000
Ты влюблен в девочку, которая поет?

787
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
Я очень хорошо ее знаю.

788
00:56:40,000 --> 00:56:43,000
Паулиньо!

789
00:56:44,000 --> 00:56:47,000
Сукин сын!

790
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
Брока!

791
00:56:56,000 --> 00:56:59,000
Какая гадость, Паулиньо!

792
00:56:59,000 --> 00:57:02,000
Почему плачешь?

793
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
Правильно сделал, он это заслужил.

794
00:57:05,000 --> 00:57:08,000
Знаю, я это знаю.

795
00:57:08,000 --> 00:57:11,000
Но все это гадость!

796
00:57:14,000 --> 00:57:17,000
Все это гадость, а теперь еще этот Брока.

797
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
Я знаю только одно...

798
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
не хочу быть таким же, как все эти люди

799
00:57:22,000 --> 00:57:25,000
Ни таким, как мой папа.

800
00:57:27,000 --> 00:57:30,000
Нам надо понять, кто мы.

801
00:57:36,000 --> 00:57:39,000
Какая гадость...

802
00:57:39,000 --> 00:57:42,000
что за дерьмо, жизнь!

803
00:58:06,000 --> 00:58:12,000
Оставь меня в покое!

804
00:58:13,000 --> 00:58:16,000
Я молюсь за тебя, мама.

805
00:58:17,000 --> 00:58:20,000
Ах, Боже мой.

806
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
Оставь меня в покое, оставь меня в покое!

807
00:58:22,000 --> 00:58:25,000
Зачем? Зачем?

808
00:58:40,000 --> 00:58:43,000
Входи.

809
00:58:55,000 --> 00:58:58,000
Меня зовут Дейса, а как зовут тебя?

810
00:58:58,000 --> 00:59:01,000
Пауло.

811
00:59:03,000 --> 00:59:06,000
Пауло...

812
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
Что читаешь?

813
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
Это письмо...

814
00:59:14,000 --> 00:59:17,000
написанное одним медиумом моей мамы.

815
00:59:18,000 --> 00:59:21,000
Из того мира.

816
00:59:22,000 --> 00:59:25,000
Знаешь, почему я попросила тебя войти сюда?

817
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
Ты отличаешься от всех других.

818
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
Ты тоже.

819
00:59:32,000 --> 00:59:35,000
Я позвала тебя, потому что твоя аура очень яркая!

820
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
Моя, что?

821
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
Твоя аура...

822
00:59:41,000 --> 00:59:44,000
это энергия, которая
находится вокруг твоего тела.

823
00:59:48,000 --> 00:59:51,000
Она сверкает, сверкает, сверкает сильно.

824
00:59:53,000 --> 00:59:56,000
У тебя красивое платье.

825
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Мое платье.

826
00:59:58,000 --> 01:00:01,000
Мне нравится быть дома
в танцевальном платье.

827
01:00:02,000 --> 01:00:05,000
Это моей бабушки, перешло мой маме.

828
01:00:05,000 --> 01:00:08,000
Когда она умерла, то перешло мне.

829
01:00:10,000 --> 01:00:13,000
Красивое, да?

830
01:00:13,000 --> 01:00:16,000
Как умерла твоя мама?

831
01:00:16,000 --> 01:00:19,000
Моя мама?

832
01:00:19,000 --> 01:00:21,000
Она...

833
01:00:21,000 --> 01:00:24,000
она умерла.

834
01:00:26,000 --> 01:00:29,000
- Она выбросилась...
- Как?

835
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
Она летела, как падающая птица...

836
01:00:35,000 --> 01:00:38,000
Упала, но она все еще там.

837
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
Она там, ты не замечаешь?

838
01:00:42,000 --> 01:00:45,000
Она там.

839
01:00:45,000 --> 01:00:48,000
Вчера я писала свой дневник...

840
01:00:50,000 --> 01:00:53,000
и моя мама стала писать сама...

841
01:00:53,000 --> 01:00:56,000
писать вещи, писать слова,
которые я не хотела писать...

842
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
и писала, писала.

843
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
Она убила меня, но я не умерла!

844
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
- Отойди, отойди, отойди!
- Постой! Постой!

845
01:01:06,000 --> 01:01:09,000
...отойди, отойди, от этих моих мертвых!

846
01:01:11,000 --> 01:01:14,000
- Постой, успокойся, Дейси.
- Спаси меня, спаси меня!

847
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
Я падаю...

848
01:01:23,000 --> 01:01:26,000
я падаю, я падаю...

849
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
Уходи!

850
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Отойди от меня, отойди от меня!

851
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
- Отойди от меня, отойди!
- Постой, постой, Дейси!

852
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
На одно мнгновение, Дейси.
Постой, Дейси!

853
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Постой, Дейси. Остановись!

854
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
Остановись!

855
01:01:45,000 --> 01:01:48,000
Молчи, посмотри на меня, Дейси.

856
01:01:49,000 --> 01:01:52,000
Молчи.

857
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
Когда моя мама умерла...

858
01:01:58,000 --> 01:02:01,000
папа приказал увеличить все ее фотографии.

859
01:02:03,000 --> 01:02:06,000
Она была красивая, посмотри.

860
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
Знаешь, Пауло, когда кто-то убивает себя...

861
01:02:16,000 --> 01:02:19,000
душа его бродит по миру
не находя покоя.

862
01:02:20,000 --> 01:02:23,000
Самоубийца умирает той же смертью вечно.

863
01:02:26,000 --> 01:02:29,000
Если порезала себе вены, то
всегда будет кровоточить.

864
01:02:31,000 --> 01:02:34,000
Если же бросается, то вечно будет падать.

865
01:02:36,000 --> 01:02:39,000
Падать...

866
01:02:39,000 --> 01:02:42,000
вечно.

867
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
Смотри...

868
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
это эктоплазма...
(или психоплазма - мистическая субстанция пер.)

869
01:02:54,000 --> 01:02:57,000
Ты видишь ее?

870
01:02:57,000 --> 01:03:00,000
Это эктоплазма.
Папа ее сфотографировал.

871
01:03:01,000 --> 01:03:04,000
Это душа человека, выходящая из него.

872
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
Выходящая.

873
01:03:11,000 --> 01:03:14,000
Кажется, мама уже ушла...

874
01:03:17,000 --> 01:03:20,000
и сейчас я чувствую только тебя.

875
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
Только тебя чувствую...

876
01:03:29,000 --> 01:03:32,000
Моя мама хотела стать актрисой.

877
01:03:32,000 --> 01:03:35,000
Ты знаешь, она пела...

878
01:03:36,000 --> 01:03:39,000
она хорошо пела.

879
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
Она пела вот так...

880
01:04:17,000 --> 01:04:20,000
- Что это за место?
- Это место, где папа делает операции.

881
01:04:20,000 --> 01:04:23,000
Ложись, ложись...

882
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Вот так мой папа оперирует.

883
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
Он удаляет им органы
не прикасаясь к ним.

884
01:04:35,000 --> 01:04:38,000
Я могла бы вырвать твое сердце.

885
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Подожди Пауло, подожди, подожди.

886
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
Я чувствую, что она здесь!

887
01:05:19,000 --> 01:05:22,000
Она здесь!
Она здесь!

888
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
Оставь меня одну...

889
01:05:24,000 --> 01:05:27,000
оставь меня одну, уходи...

890
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Пауло, выходи там, иди, выходи там...

891
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
Выходи тама...

892
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Встретимся завтра здесь.
Завтра ночью!

893
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
Иди, иди, иди, иди!

894
01:05:41,000 --> 01:05:44,000
Этот попугай, бессовестный.

895
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Он жил в баре, в который мы ходили.

896
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
Португалец мне его продал.

897
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
На него находило, и он кричал так:

898
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
"Где Мими, где Мими?"

899
01:05:54,000 --> 01:05:57,000
Сейчас только это.

900
01:06:01,000 --> 01:06:04,000
И, эта тварь живет более 100 лет.

901
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
Мы умрем, а этот идиот
будет продолжать жить.

902
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
Я видел сегодня невероятную
женщину, дедушка...

903
01:06:13,000 --> 01:06:15,000
самая прекрасная.

904
01:06:15,000 --> 01:06:18,000
Сынок, она всего лишь хорошенькая...

905
01:06:20,000 --> 01:06:23,000
- Ты влюблялся, дедушка?
- Паулиньо!

906
01:06:23,000 --> 01:06:26,000
Этим пороком заражается любой.

907
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
Однажды я влюбился в санатории.

908
01:06:33,000 --> 01:06:36,000
- Как ты подхватил туберкулез?
- Голод, Паулиньо, голод.

909
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
Моя мама торговала пирожками
на Площади Пятнадцати...

910
01:06:41,000 --> 01:06:44,000
Своего папу я не знал.
После того, как умерла моя мама...

911
01:06:45,000 --> 01:06:48,000
я остался без ничего.

912
01:06:48,000 --> 01:06:51,000
# Крыса, крыса, крыса,
# Почему ты украла мой чемодан?

913
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
Это, что такое?

914
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Песня того времени.

915
01:06:57,000 --> 01:07:00,000
Два года я прожил на крысах.

916
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
Правительство платило деньги
тем, кто охотился на крыс...

917
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
чтобы покончить с желтой
лихорадкой и чумой.

918
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
После того, как умерла моя мама...

919
01:07:10,000 --> 01:07:13,000
я кушал благодаря крысам.

920
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
Заболел туберкулезом...

921
01:07:21,000 --> 01:07:24,000
и я отправился в санаторий для бездомных.

922
01:07:24,000 --> 01:07:27,000
И влюбился.

923
01:07:27,000 --> 01:07:30,000
Там была одна девочка, такая красивая...

924
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
такая беленькая...

925
01:07:33,000 --> 01:07:36,000
пела невероятные арии.

926
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
Одним вечером, она пела в столовой...

927
01:07:53,000 --> 01:07:56,000
и, у нее наступило кровохарканье...

928
01:07:56,000 --> 01:07:59,000
Кровь, Паулиньо, шла кровь

929
01:08:03,000 --> 01:08:06,000
Ночью, увезли ее тело.

930
01:08:10,000 --> 01:08:13,000
Я думал, что умру, но не умер.

931
01:08:17,000 --> 01:08:20,000
Это все от дьявола.

932
01:08:20,000 --> 01:08:23,000
Тогда, я стал жить...

933
01:08:23,000 --> 01:08:26,000
я жил.

934
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
В кабаре, танцполах...

935
01:08:29,000 --> 01:08:30,000
А, бабушка?

936
01:08:30,000 --> 01:08:33,000
Твоя бабушка была красавица...

937
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
полячка, красивая...

938
01:08:37,000 --> 01:08:40,000
просто тортик, танцевала...

939
01:08:40,000 --> 01:08:43,000
познакомился с ней в Лапа.

940
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
Ты всегда был счастлив,
не так ли, дедушка?

941
01:08:45,000 --> 01:08:48,000
Счастливых нет, Паулиньо. Если
повезет то можно быть веселым.

942
01:08:50,000 --> 01:08:53,000
Жизнь любит тех, кто любит жизнь.

943
01:08:57,000 --> 01:09:00,000
Но, один раз, Паулиньо,
один раз, я был счастливым.

944
01:09:02,000 --> 01:09:05,000
Стоял на остановке, ожидая трамвай...

945
01:09:06,000 --> 01:09:09,000
и внезапно, не знаю хорошо почему...

946
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
меня пронзило сильнейшее чувство счастья.

947
01:09:14,000 --> 01:09:17,000
Восхитительное счастье!

948
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
Это продолжалось около
10 минут, а затем прошло.

949
01:09:28,000 --> 01:09:31,000
Что с тобой, дедушка?

950
01:09:31,000 --> 01:09:34,000
Ты в норме?

951
01:09:35,000 --> 01:09:38,000
Ничего.

952
01:09:39,000 --> 01:09:42,000
Когда я говорю о Лапа,
то мне становится не по себе.

953
01:10:32,000 --> 01:10:35,000
Иди, иди!

954
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
Ты, что Адемир, с ума сошел? Это Диди!

955
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
Вы ничего не понимаете в футболе.

956
01:11:18,000 --> 01:11:21,000
Адемир, лучший футболист Бразилии.

957
01:11:22,000 --> 01:11:23,000
Элено де Фрейтас лучше!

958
01:11:23,000 --> 01:11:26,000
Элено де Фрейтас?
Над ним все смеются...

959
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
Элено де Фрейтас, да.
Я был на Маракана...

960
01:11:29,000 --> 01:11:31,000
когда он забил тот гол,
ему пасанули...

961
01:11:31,000 --> 01:11:34,000
мяч взлетел в воздух
и он взял его головой...

962
01:11:34,000 --> 01:11:37,000
вот это был голище!

963
01:11:40,000 --> 01:11:43,000
Позволь, красавчик.

964
01:12:14,000 --> 01:12:17,000
Батофаго чемпион, пять
голов Паулиньо Валентима.

965
01:12:17,000 --> 01:12:20,000
Дружище, не беспокойся!
Фламенко, уже трижды чемпион.

966
01:12:22,000 --> 01:12:25,000
Что тогда, Португалец?
Васко уже ни на что не годиться?

967
01:12:27,000 --> 01:12:30,000
Паулиньо? Что с тобой, Паулиньо?

968
01:12:30,000 --> 01:12:33,000
Постой, дай мне вытереть это.

969
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
Пей. Успокойся, постой.

970
01:12:36,000 --> 01:12:39,000
Успокойся, успокойся, успокойся...

971
01:12:39,000 --> 01:12:42,000
Что случилось? Перестань пить!

972
01:12:42,000 --> 01:12:44,000
Что случилось, Паулиньо?

973
01:12:44,000 --> 01:12:47,000
Эта шлюха. Что мне делать с ней?

974
01:12:51,000 --> 01:12:53,000
Легче чувствовать эту боль в руке...

975
01:12:53,000 --> 01:12:56,000
чем ощущать ее внутри.

976
01:12:57,000 --> 01:13:00,000
Успокойся, Паулиньо, любовь она такая...

977
01:13:00,000 --> 01:13:03,000
скоро она бросит тебя.

978
01:13:03,000 --> 01:13:06,000
Что ты понимаешь в любви?

979
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
Давай, уйдем отсюда.

980
01:13:14,000 --> 01:13:17,000
Пошли, пошли, пошли.

981
01:13:21,000 --> 01:13:24,000
Успокойся, Паулиньо!

982
01:13:28,000 --> 01:13:31,000
- Эта шлюха!
- Успокойся, Паулиньо.

983
01:13:46,000 --> 01:13:49,000
Что с тобой, Паулиньо?
Что с твоей рукой?

984
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
- Что с твоей рукой?
- Ничего, мама.

985
01:13:52,000 --> 01:13:53,000
- Как это ничего?
- Ничего.

986
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
Что происходит, Паулиньо?

987
01:13:55,000 --> 01:13:58,000
Теперь с Измаилом
будет так, из-за женщин!

988
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
Это не Измаил, дорогой, это твой внук!

989
01:14:05,000 --> 01:14:08,000
Это не Измаил, это твой внук!

990
01:14:22,000 --> 01:14:25,000
Паулиньо, Паулиньо,
что с твоей рукой, сынок?

991
01:14:25,000 --> 01:14:28,000
Открой дверь!

992
01:14:32,000 --> 01:14:35,000
Паулиньо!

993
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Открой, Паулиньо!

994
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
Сынок, у тебя рука кровоточит...

995
01:14:52,000 --> 01:14:55,000
- Позволь посмотреть ее.
- Оставь меня, мама!

996
01:15:10,000 --> 01:15:13,000
Паулиньо, уменьши музыку,
уважай соседей!

997
01:15:25,000 --> 01:15:28,000
Открой дверь!

998
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
Открой дверь!

999
01:15:42,000 --> 01:15:45,000
Посмотри на папу, сынок,
он летает, чтобы я его увидела.

1000
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
Смотри!

1001
01:15:49,000 --> 01:15:51,000
Какой сумасшедший твой папа, Паулиньо!

1002
01:15:51,000 --> 01:15:54,000
Сынок, он это делает для меня.
Паулиньо, смотри!

1003
01:15:54,000 --> 01:15:57,000
Смотри, сынок.

1004
01:16:37,000 --> 01:16:40,000
Сюда, мальчики!

1005
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
- Иди ты в преисподню!
- Дайте мне эту свинью!

1006
01:16:48,000 --> 01:16:51,000
- Не толкайтесь!
- Да пошел ты!

1007
01:16:53,000 --> 01:16:54,000
Все хватит!

1008
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
Хватит безобразничать,
я приказываю...

1009
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
Хватит наводить беспорядок!

1010
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
Вы думаете, где находитесь?

1011
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
В доме своей тещи?
Довольно уже!

1012
01:17:04,000 --> 01:17:06,000
Смотри, я не пущу тебя,
и тебя не пущу...

1013
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
Хватит, прекратите драться!

1014
01:17:08,000 --> 01:17:11,000
Я вызову патруль, чтобы
покончить с этим беспорядком...

1015
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
и с этой клоунадой.

1016
01:17:14,000 --> 01:17:17,000
Вы, где думете находитесь!

1017
01:17:17,000 --> 01:17:19,000
Здесь хватит женщин для всех.

1018
01:17:19,000 --> 01:17:22,000
У нас здесь немки, полячки, черные, белые...

1019
01:17:23,000 --> 01:17:26,000
любые, какие захотите,
только вам надо успокоиться!

1020
01:17:26,000 --> 01:17:29,000
Иди, красавец, иди!

1021
01:17:31,000 --> 01:17:34,000
Иди сюда...

1022
01:17:43,000 --> 01:17:46,000
Иди сюда, иди.

1023
01:17:53,000 --> 01:17:56,000
Иди сюда, любовь моя.

1024
01:18:03,000 --> 01:18:06,000
Не бойся.

1025
01:18:10,000 --> 01:18:13,000
Не пугайся, нет. Иди.

1026
01:18:19,000 --> 01:18:22,000
Иди сюда, красавец.

1027
01:19:01,000 --> 01:19:04,000
Уходи отсюда, уйди,
уйди, уйди, уйди отсюда...

1028
01:19:05,000 --> 01:19:08,000
Уйди, уйди, уйди...

1029
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
На помощь, она умирает!

1030
01:19:27,000 --> 01:19:30,000
Помогите!

1031
01:19:31,000 --> 01:19:34,000
Она умирает!

1032
01:20:08,000 --> 01:20:11,000
Прииищееел скууупщик гаазееет!

1033
01:20:13,000 --> 01:20:16,000
Кууууплююю гааазеееты, жууурнаааалы...

1034
01:20:18,000 --> 01:20:21,000
иииии стааарые книииги!

1035
01:20:22,000 --> 01:20:25,000
- Прииишееел скууупщик гааазет...
- Сеньор Хоаким!

1036
01:20:25,000 --> 01:20:27,000
Постойте минуту, сеньор Хоаким.

1037
01:20:27,000 --> 01:20:29,000
Позволь, папа.

1038
01:20:29,000 --> 01:20:32,000
Сеньор Хоаким, посмотрите,
сеньор Хоаким.

1039
01:20:32,000 --> 01:20:35,000
Посмотрите, что я вам принесла,
сеньор Хоаким.

1040
01:20:36,000 --> 01:20:39,000
Старинные вещи, красивые.
Посмотрите это.

1041
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
Посмотрите, сеньор Хоаким.

1042
01:20:40,000 --> 01:20:43,000
Но, это же семейные реликвии,
сеньора София.

1043
01:20:44,000 --> 01:20:46,000
Вы не должны продавать это.

1044
01:20:46,000 --> 01:20:49,000
Да, это так. Смотрите, какие красивые.
Вся наша жизнь.

1045
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
Сеньор Хоаким, вся наша жизнь.

1046
01:20:52,000 --> 01:20:55,000
Мама, пойдем в дом.
Простите сеньор Хоаким...

1047
01:20:56,000 --> 01:20:59,000
Сынок, эти вещи накапливаются в доме.

1048
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
Сеньор Хоаким...

1049
01:21:05,000 --> 01:21:08,000
вам нечего у меня купить...

1050
01:21:09,000 --> 01:21:11,000
все нужно самому.

1051
01:21:11,000 --> 01:21:14,000
Ничего!

1052
01:21:14,000 --> 01:21:17,000
Кроме жизни, сеньор Хоаким.

1053
01:21:18,000 --> 01:21:21,000
Кроме жизни!

1054
01:21:37,000 --> 01:21:40,000
Сеньор Хоаким...

1055
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
с испанским гриппом мертвых не хоронят...

1056
01:21:44,000 --> 01:21:47,000
Сеньор Хоаким.

1057
01:21:52,000 --> 01:21:55,000
Призраки бродят днем!

1058
01:21:55,000 --> 01:21:58,000
Днем.

1059
01:21:59,000 --> 01:22:02,000
Нет, призраки появляются
ночью, сеньор Ноэль...

1060
01:22:03,000 --> 01:22:06,000
днем они прячутся...

1061
01:22:06,000 --> 01:22:09,000
они боятся нас, да.

1062
01:22:09,000 --> 01:22:12,000
Они боятся нас.

1063
01:22:13,000 --> 01:22:16,000
Прииишел скуууупщик гааааазет!

1064
01:22:20,000 --> 01:22:23,000
Скажи мне Маркос, куда
ты идешь в такое время?

1065
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
- Куда ты идешь?
- Тебя не касается.

1066
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
- Как это не касается?
- Тебя не касается!

1067
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
Да, касается. Куда ты идешь?

1068
01:22:29,000 --> 01:22:32,000
Послушай, шла бы ты спать!
Оставь меня в покое, иди!

1069
01:22:32,000 --> 01:22:35,000
Идешь на встречу со своей
любовницей, я знаю...

1070
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
я это знаю хорошо .

1071
01:22:39,000 --> 01:22:42,000
- Что с тобой, мама?
Ах, сынок, это твой папа.

1072
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
Узнай, кто любовница
твоего папы, сынок.

1073
01:22:45,000 --> 01:22:48,000
У него есть любовница, у него
есть любовница. Он бросит меня.

1074
01:22:48,000 --> 01:22:51,000
Он бросит меня одну в этом доме!

1075
01:22:52,000 --> 01:22:55,000
Узнай это для свое мамы.

1076
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
Он бросит меня здесь.

1077
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
# Бразилия, надежда будущего,

1078
01:23:13,000 --> 01:23:16,000
# И слава прошлого.

1079
01:23:16,000 --> 01:23:19,000
# Мы идем
# К великому прогрессу

1080
01:23:19,000 --> 01:23:22,000
# И гордости за свою страну.

1081
01:23:22,000 --> 01:23:25,000
# Бразилия, земля благословенная

1082
01:23:27,000 --> 01:23:30,000
# Среди разных стран,
# Связанных миром.

1083
01:23:34,000 --> 01:23:37,000
# Бразилия, сверкающая,
# Светом луны,

1084
01:23:38,000 --> 01:23:41,000
# Восходящей над твоим морем.

1085
01:23:41,000 --> 01:23:46,000
Привет.

1086
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
Дай ему пиво.

1087
01:23:48,000 --> 01:23:51,000
Большое спасибо.

1088
01:24:01,000 --> 01:24:04,000
# Бразилия, сверкающая светом луны,

1089
01:24:05,000 --> 01:24:08,000
# Восходящей над твоми морем.

1090
01:24:09,000 --> 01:24:12,000
# Лесами и городами.

1091
01:24:12,000 --> 01:24:15,000
# Бразилия! Бразилия! Бразилия!
Это прекрасно.

1092
01:24:31,000 --> 01:24:34,000
# Я устала от любви,

1093
01:24:34,000 --> 01:24:37,000
# Больше никогда не влюблюсь.

1094
01:24:37,000 --> 01:24:40,000
#Я сказала любви "прощай",
# Не звони мне больше никогда,

1095
01:24:42,000 --> 01:24:45,000
# Потому что мне нужен только ты,
# Или никто больше.

1096
01:24:47,000 --> 01:24:50,000
# Я устала уже от любви,

1097
01:24:52,000 --> 01:24:55,000
# Я закрою свое сердце,
# И погашу свои чувства...

1098
01:24:57,000 --> 01:25:00,000
# Наполню свое сердце
# Льдом и воздухом холодным,

1099
01:25:02,000 --> 01:25:05,000
# Это будет означать, что
# не буду волноваться ни о ком.

1100
01:25:07,000 --> 01:25:10,000
# Потому что я устала от любви.

1101
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
# Зачем ты позволил мне думать,
# Что стал важным для меня.

1102
01:25:17,000 --> 01:25:20,000
# Я не была тебе нужна.
# Я была лишь одна из

1103
01:25:22,000 --> 01:25:25,000
# Окружающих тебя рабынь,
# Льстящих и клянущихся

1104
01:25:27,000 --> 01:25:30,000
# С глубоким чувством
# И преданностью тебе.

1105
01:25:32,000 --> 01:25:35,000
# Прощай весна
# И все, что связанно с ней.

1106
01:25:36,000 --> 01:25:39,000
# Она не принесет уже никогда,
# То, чем был ты.

1107
01:25:41,000 --> 01:25:44,000
# Потому что мне нужен только ты
# Или больше никто .

1108
01:25:46,000 --> 01:25:49,000
# Я так устала от любви.

1109
01:25:50,000 --> 01:25:53,000
Давай!

1110
01:25:55,000 --> 01:25:57,000
Ты видишь эту девочку?

1111
01:25:57,000 --> 01:26:00,000
Она моя дочь.

1112
01:26:00,000 --> 01:26:03,000
Если хочешь увидеть ее голой.
Достаточно заплатить.

1113
01:26:04,000 --> 01:26:07,000
Поднимешься после того мужчины,

1114
01:26:07,000 --> 01:26:10,000
Можешь смотреть на нее.
Только нельзя ее трогать.

1115
01:26:11,000 --> 01:26:14,000
# Прощай весна
# И все, что связанно с ней.

1116
01:26:16,000 --> 01:26:19,000
# Она не принесет уже никогда,
# То, чем был ты.

1117
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
# Потому что мне нужен только ты
# Или больше никто .

1118
01:26:26,000 --> 01:26:29,000
# Я так устала от любви.

1119
01:26:31,000 --> 01:26:34,000
# Я так устала от любви.

1120
01:26:38,000 --> 01:26:41,000
# Любимый, я устала от любви.

1121
01:27:10,000 --> 01:27:13,000
Вон она идет с тем стариком,
он ее ждет здесь.

1122
01:27:15,000 --> 01:27:18,000
Она девственница, как святая.

1123
01:27:18,000 --> 01:27:21,000
Девственность, сынок, стоит золота.

1124
01:27:55,000 --> 01:27:58,000
Отпусти меня, отпусти меня!

1125
01:28:07,000 --> 01:28:09,000
Позвольте, позвольте.

1126
01:28:09,000 --> 01:28:11,000
Иди, чувак. Иди!

1127
01:28:11,000 --> 01:28:14,000
- Выкинь его отсюда.
- Тихо!

1128
01:28:14,000 --> 01:28:16,000
Какое свинство, отпусти меня!

1129
01:28:16,000 --> 01:28:19,000
Я сам уйду!

1130
01:28:21,000 --> 01:28:22,000
Все хорошо.
Давайте успокоимся!

1131
01:28:22,000 --> 01:28:24,000
Давайте успокоимся.

1132
01:28:24,000 --> 01:28:27,000
Все под контролем.

1133
01:29:15,000 --> 01:29:18,000
Папа, что ты здесь делаешь?

1134
01:29:19,000 --> 01:29:21,000
Давай, заходи...

1135
01:29:21,000 --> 01:29:24,000
Я не могу зайти!

1136
01:29:24,000 --> 01:29:26,000
Давай зайдем, папа!

1137
01:29:26,000 --> 01:29:29,000
Я не могу зайти!

1138
01:29:33,000 --> 01:29:36,000
Тогда, я останусь здесь, с тобой...

1139
01:30:09,000 --> 01:30:12,000
Сложные условия для посадки, майор?

1140
01:30:18,000 --> 01:30:21,000
Но мы приземлимся мягко, сынок.

1141
01:30:29,000 --> 01:30:32,000
Да.

1142
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
Ты вернулся, красавчик.

1143
01:30:44,000 --> 01:30:46,000
Красавчик, нет?

1144
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
Я принес деньги, чтобы
посмотреть на твою дочь.

1145
01:30:48,000 --> 01:30:51,000
Прекрасно. Дай посмотреть,
принес ли ты полностью.

1146
01:30:52,000 --> 01:30:53,000
Все нормально.

1147
01:30:53,000 --> 01:30:56,000
Тебе надо подняться
по этой лестнице. Иди!

1148
01:30:57,000 --> 01:31:00,000
Все деньги уронила!

1149
01:31:01,000 --> 01:31:04,000
- Дай мне их.
- Не мешай мне.

1150
01:31:04,000 --> 01:31:07,000
- Перестань пить.
- Я не пью...

1151
01:31:07,000 --> 01:31:10,000
Я не пью, я ничего не пью...

1152
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
Я видела тебя здесь на днях...

1153
01:32:12,000 --> 01:32:15,000
Кто был тот чувак,
с которым была проблема?

1154
01:32:17,000 --> 01:32:19,000
Один старый сумаброд.

1155
01:32:19,000 --> 01:32:22,000
Он говорит, что я делаю
фигуры высшего пилотажа.

1156
01:32:22,000 --> 01:32:25,000
Падал на пол и смотрел на на меня.

1157
01:32:28,000 --> 01:32:31,000
Но никто меня не лапает.

1158
01:32:31,000 --> 01:32:34,000
Я дура.

1159
01:32:34,000 --> 01:32:37,000
Этот старик сказал, что бросит
свою жену и купит мне дом.

1160
01:32:38,000 --> 01:32:39,000
А ты хочешь?

1161
01:32:39,000 --> 01:32:42,000
Я? Мне все до лампочки.

1162
01:32:45,000 --> 01:32:48,000
Видишь этот звонок?

1163
01:32:48,000 --> 01:32:50,000
Если, кто-либо неправильно себя ведет...

1164
01:32:50,000 --> 01:32:53,000
входят двое горилл
и рвут чувака пополам.

1165
01:32:55,000 --> 01:32:58,000
Ко мне никто не пристает.

1166
01:33:00,000 --> 01:33:03,000
Знаешь, что он сделал на днях?

1167
01:33:03,000 --> 01:33:06,000
Он схватил меня внезапно.

1168
01:33:11,000 --> 01:33:14,000
Я видела по его лицу, что
он знает, что его побьют...

1169
01:33:20,000 --> 01:33:23,000
Но, он хотел этого.

1170
01:33:28,000 --> 01:33:31,000
А, ты, что ты делаешь здесь?

1171
01:33:32,000 --> 01:33:35,000
Здесь одни старики.
Сколько тебе лет?

1172
01:33:36,000 --> 01:33:39,000
Девятнадцать.

1173
01:33:43,000 --> 01:33:46,000
Мне щестнадцать.

1174
01:33:58,000 --> 01:34:01,000
А, чем ты занимаешься?

1175
01:34:03,000 --> 01:34:06,000
Не знаю. Думаю, что я писатель.

1176
01:34:10,000 --> 01:34:13,000
Писатель?

1177
01:34:34,000 --> 01:34:37,000
А, если я захочу потрогать тебя?

1178
01:34:37,000 --> 01:34:40,000
Ты будешь звонить?

1179
01:34:43,000 --> 01:34:46,000
Да?

1180
01:35:02,000 --> 01:35:05,000
Хотел бы увидеться с тобой
на улице. Ты можешь?

1181
01:35:09,000 --> 01:35:11,000
Ты должен знать...

1182
01:35:11,000 --> 01:35:14,000
У меня две жизни: настоящая и тайная.

1183
01:35:15,000 --> 01:35:17,000
Эта тайная.

1184
01:35:17,000 --> 01:35:20,000
В мой настоящей жизни,
мне все до лампочки.

1185
01:35:23,000 --> 01:35:26,000
Я знаю это. Но, ты не
можешь погулять со мной?

1186
01:35:27,000 --> 01:35:30,000
Не можешь пойти в кино?

1187
01:35:35,000 --> 01:35:38,000
Да...

1188
01:35:39,000 --> 01:35:40,000
но за плату.

1189
01:35:40,000 --> 01:35:43,000
Согласен...

1190
01:35:45,000 --> 01:35:47,000
Я заплачу.

1191
01:35:47,000 --> 01:35:50,000
Заплачу, чтобы быть твоим женихом.

1192
01:35:52,000 --> 01:35:55,000
Теперь мне надо идти.

1193
01:35:55,000 --> 01:35:58,000
Я уже запалатил твоей маме, там внизу.

1194
01:35:58,000 --> 01:36:01,000
Так, я вернусь, Мерелин.

1195
01:36:01,000 --> 01:36:03,000
Теперь одевайся, давай.

1196
01:36:03,000 --> 01:36:06,000
Одевайся.

1197
01:36:21,000 --> 01:36:24,000
Прекрасно, дедушка!

1198
01:36:24,000 --> 01:36:26,000
У тебя лицо влюбленного, Измаил.

1199
01:36:26,000 --> 01:36:29,000
- Да, ничего...
- Ты влюблен, парень!

1200
01:36:32,000 --> 01:36:34,000
Я знаю, что это такое, малыш...

1201
01:36:34,000 --> 01:36:37,000
я тоже был влюблен.

1202
01:36:37,000 --> 01:36:40,000
Ты знаешь полячку с улицы Маррекас?

1203
01:36:41,000 --> 01:36:44,000
Я трахал ее, прижав к окну...

1204
01:36:46,000 --> 01:36:49,000
целовал и смотрел вниз.

1205
01:36:50,000 --> 01:36:53,000
Там проезжали телеги с трупами
умерших от испанского гриппа.

1206
01:36:55,000 --> 01:36:58,000
Я смотрел на мертвых, внизу.
Я видел мертвых...

1207
01:36:58,000 --> 01:37:01,000
но не останавливался, Измаил...
Там, там с нею...

1208
01:37:03,000 --> 01:37:06,000
не останавливался, а она кричала:
Mein lieb, Mein lieb...

1209
01:37:07,000 --> 01:37:10,000
- Успокойся, дедушка!
- Mein lieb...

1210
01:37:13,000 --> 01:37:16,000
Женщина прилепилась ко мне...

1211
01:37:16,000 --> 01:37:19,000
до сего дня...

1212
01:37:19,000 --> 01:37:22,000
твоя бабушка.

1213
01:37:23,000 --> 01:37:26,000
- Ты будешь играть сегодня, Измаил?
- Это я, дедушка.

1214
01:37:28,000 --> 01:37:31,000
Мой внук, Паулиньо,
который влюблен!

1215
01:37:34,000 --> 01:37:36,000
Ты помнишь шлюху...

1216
01:37:36,000 --> 01:37:39,000
которую я бросил на Карнавале,
Измаил, ты помнишь ее?

1217
01:37:39,000 --> 01:37:42,000
Сеси, мулатка одалиска?

1218
01:37:42,000 --> 01:37:44,000
Та, бесстыдница, которая пела...

1219
01:37:44,000 --> 01:37:47,000
# Начинайте шествие, я хочу пройтись.
# Начинайте шествие, я хочу пройтись

1220
01:37:51,000 --> 01:37:54,000
Она бросила меня...

1221
01:37:55,000 --> 01:37:58,000
а я стал мычать...

1222
01:38:00,000 --> 01:38:03,000
как вол.

1223
01:38:04,000 --> 01:38:07,000
Успокойся, дедушка.

1224
01:38:13,000 --> 01:38:16,000
Мне кажется жалко умирать...

1225
01:38:17,000 --> 01:38:20,000
потому что никогда уже не
вернешься на Авениду Рио Бланко.

1226
01:38:23,000 --> 01:38:26,000
Не замрет сердце...

1227
01:38:27,000 --> 01:38:30,000
Будучи болельщиком,
болельщиком, болельщиком...

1228
01:38:30,000 --> 01:38:33,000
Быть болельщиком до самой
смерти, смерти, смерти...

1229
01:38:35,000 --> 01:38:36,000
С головой у меня порядок, Паулиньо...

1230
01:38:36,000 --> 01:38:38,000
Смотри, вот такой была команда
Америки в 1951 году...

1231
01:38:38,000 --> 01:38:41,000
Осни, Жоэль и Осмар.

1232
01:38:41,000 --> 01:38:44,000
Рубенс, Освальдиньо и Годофредо...

1233
01:38:44,000 --> 01:38:47,000
Наталиньо, Манэко Димас, Ранульфо и...

1234
01:38:48,000 --> 01:38:51,000
Жоирзиньо!

1235
01:38:52,000 --> 01:38:55,000
Америка, Америка!

1236
01:38:55,000 --> 01:38:58,000
Сердце красное бьетсяь...

1237
01:39:00,000 --> 01:39:02,000
бьется.

1238
01:39:02,000 --> 01:39:05,000
Не может остановиться...

1239
01:39:12,000 --> 01:39:15,000
Скажу тебе кое-что важное, внук.

1240
01:39:15,000 --> 01:39:18,000
Паулиньо, мой внук...

1241
01:39:19,000 --> 01:39:22,000
обрати внимание...

1242
01:39:22,000 --> 01:39:25,000
Любовь, внук...

1243
01:39:27,000 --> 01:39:30,000
любовь это наркотик...

1244
01:39:33,000 --> 01:39:36,000
наркотик...

1245
01:39:41,000 --> 01:39:44,000
Столько всего в моей голове.

1246
01:39:44,000 --> 01:39:47,000
Лезет из моей головы.

1247
01:39:48,000 --> 01:39:51,000
Все хорошо, дедушка,
все хорошо.

1248
01:39:54,000 --> 01:39:57,000
Но, ты должен любить.

1249
01:39:57,000 --> 01:40:00,000
Любить, как ветер...

1250
01:40:00,000 --> 01:40:02,000
Любить, без задних мыслей.

1251
01:40:02,000 --> 01:40:05,000
Летать, любить, любить...

1252
01:40:06,000 --> 01:40:09,000
любить, любить, иначе, ты не живешь.

1253
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
Пришел встретиться с тобой.

1254
01:40:28,000 --> 01:40:31,000
Я же сказала тебе, что не могу.

1255
01:40:31,000 --> 01:40:34,000
Но, я деньги принес.

1256
01:40:34,000 --> 01:40:37,000
Пойдем со мной.

1257
01:40:38,000 --> 01:40:41,000
Пошли.

1258
01:40:50,000 --> 01:40:53,000
Иди.

1259
01:40:57,000 --> 01:41:00,000
Получается, мы жених и невеста?

1260
01:41:01,000 --> 01:41:04,000
Откуда мне знать.

1261
01:41:06,000 --> 01:41:09,000
Я плачу.

1262
01:41:11,000 --> 01:41:14,000
Вот, деньги здесь.

1263
01:41:14,000 --> 01:41:16,000
Но ты сделаешь все, что я попрошу?

1264
01:41:16,000 --> 01:41:18,000
Как сказать.

1265
01:41:18,000 --> 01:41:21,000
Прекрасно, сеньора...

1266
01:41:22,000 --> 01:41:25,000
Я нравлюсь вам?

1267
01:41:27,000 --> 01:41:30,000
Я заплатил.

1268
01:41:30,000 --> 01:41:33,000
Отвечай.

1269
01:41:33,000 --> 01:41:35,000
Не знаю...

1270
01:41:35,000 --> 01:41:38,000
Никогда такое я не чувствовала.

1271
01:41:41,000 --> 01:41:44,000
Моя мама не позволяет
мне гулять ни с кем.

1272
01:41:45,000 --> 01:41:48,000
Где я живу, ни с кем не вижусь .

1273
01:41:48,000 --> 01:41:51,000
Только и вижу, что мужиков
в Эльдорадо, скулящих...

1274
01:41:52,000 --> 01:41:54,000
скулящих...

1275
01:41:54,000 --> 01:41:57,000
толстых, тощих, старых...

1276
01:41:58,000 --> 01:42:01,000
все они скулят передо мной.

1277
01:42:03,000 --> 01:42:06,000
Ты говорила, что у тебя одна жизнь
настоящая, и другая тайная?

1278
01:42:07,000 --> 01:42:10,000
- Которая твоя настоящая жизнь?
- Я?

1279
01:42:10,000 --> 01:42:13,000
Я живу со своей мамой в Маже.
Ты знаешь, где это?

1280
01:42:14,000 --> 01:42:17,000
Она живет с типом, которого
ты видел в Эльдорадо.

1281
01:42:17,000 --> 01:42:20,000
Он плохой.

1282
01:42:21,000 --> 01:42:24,000
Мой папа...

1283
01:42:26,000 --> 01:42:29,000
мой папа был для меня королем.

1284
01:42:31,000 --> 01:42:33,000
Иногда я видела его...

1285
01:42:33,000 --> 01:42:36,000
Иногда я вижу его...

1286
01:42:36,000 --> 01:42:39,000
Он смотрит на меня из
лучей света в Эльдорадо.

1287
01:42:41,000 --> 01:42:44,000
А, как он умер?

1288
01:42:47,000 --> 01:42:50,000
Всех королей убивают.

1289
01:42:53,000 --> 01:42:56,000
А, что ты делаешь днем?

1290
01:42:58,000 --> 01:43:01,000
В течение дня сплю,
а ночью нахожусь там.

1291
01:43:02,000 --> 01:43:04,000
Днем я сплю и вижу много снов.

1292
01:43:04,000 --> 01:43:07,000
На днях, я видела, как
Мэрилин рвала на мне платье.

1293
01:43:11,000 --> 01:43:14,000
Иногда мне снится. что я это не я.

1294
01:43:17,000 --> 01:43:20,000
Недавно, я проснулась...

1295
01:43:20,000 --> 01:43:23,000
и со стороны, я смотрела на себя...

1296
01:43:25,000 --> 01:43:27,000
из другого угла комнаты.

1297
01:43:27,000 --> 01:43:30,000
От страха, я закричала.

1298
01:43:32,000 --> 01:43:34,000
Но это был всего лишь сон.

1299
01:43:34,000 --> 01:43:36,000
Твоя настоящая жизнь...

1300
01:43:36,000 --> 01:43:39,000
находится в голове твоей матери...

1301
01:43:56,000 --> 01:43:59,000
Ты первый человек, которого я трогаю.

1302
01:44:03,000 --> 01:44:06,000
Ты существуешь?

1303
01:44:07,000 --> 01:44:10,000
Да, я существую.

1304
01:44:38,000 --> 01:44:41,000
Мне надо идти, уже опустился вечер.

1305
01:44:42,000 --> 01:44:44,000
Нет, не уходи.

1306
01:44:44,000 --> 01:44:47,000
Мне надо идти. У меня шоу.

1307
01:44:47,000 --> 01:44:50,000
Я пойду туда, чтобы
встретиться с тобой.

1308
01:45:02,000 --> 01:45:05,000
Смотри, принцесса прибыла.

1309
01:45:05,000 --> 01:45:07,000
Ты опоздала, девочка.
Где ты была?

1310
01:45:07,000 --> 01:45:10,000
- Я гуляла.
- Гуляла, с кем?

1311
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
Я гуляла! Разве не могу?

1312
01:45:12,000 --> 01:45:15,000
Иди одевайся для шоу, оно
задерживается по твоей вине.

1313
01:45:33,000 --> 01:45:36,000
Осторожно, сопляк!

1314
01:45:45,000 --> 01:45:48,000
Дай посмотреть на тебя вот так.

1315
01:45:48,000 --> 01:45:51,000
Ты еще красивее.

1316
01:46:04,000 --> 01:46:07,000
Мой папа придет в ярость, когда
узнает, что я забрал его машинну.

1317
01:46:08,000 --> 01:46:11,000
# До завтра!
# Если Богу будет угодно,

1318
01:46:13,000 --> 01:46:16,000
# Не будет дождя,
# Я снова увижу тебя,

1319
01:46:16,000 --> 01:46:19,000
# Женщина.

1320
01:46:19,000 --> 01:46:21,000
Мне нравится, но я боюсь.

1321
01:46:21,000 --> 01:46:23,000
Это хорошо, это хорошо, боятся.

1322
01:46:23,000 --> 01:46:26,000
Ладно! Тебе надо победить страх.

1323
01:46:26,000 --> 01:46:29,000
Надо любить, любить, любить
без страха и задних мыслей.

1324
01:46:31,000 --> 01:46:34,000
Только любить.

1325
01:47:39,000 --> 01:47:42,000
- Давай!
- Сейчас!

1326
01:48:17,000 --> 01:48:20,000
Ты добилась этого.

1327
01:48:28,000 --> 01:48:31,000
Он, бросит меня!

1328
01:48:32,000 --> 01:48:35,000
Он, бросит меня!
Он, бросит меня!

1329
01:48:46,000 --> 01:48:49,000
Знаешь, иногда я думаю:

1330
01:48:49,000 --> 01:48:52,000
как я буду вспоминать, в будущем...

1331
01:48:53,000 --> 01:48:56,000
нашу теперешную жизнь?

1332
01:48:57,000 --> 01:49:00,000
Буду вспоминать наши семйные мечты...

1333
01:49:02,000 --> 01:49:05,000
Нашу кровать...

1334
01:49:05,000 --> 01:49:08,000
картины с розами, бархатные шторы.

1335
01:49:11,000 --> 01:49:14,000
Буду вспоминать, как ты...

1336
01:49:15,000 --> 01:49:18,000
боялся моего веселья.

1337
01:49:18,000 --> 01:49:21,000
И, что моя любовь была нечто вроде...

1338
01:49:22,000 --> 01:49:25,000
ностальгии.

1339
01:49:25,000 --> 01:49:28,000
Непонятно что.

1340
01:49:28,000 --> 01:49:31,000
Думаю, что в будущем я скажу:

1341
01:49:33,000 --> 01:49:36,000
"Мы любили сильно...

1342
01:49:37,000 --> 01:49:40,000
я не понимала, как"

1343
01:49:42,000 --> 01:49:45,000
Думаю, что в будущем у меня будет...

1344
01:49:46,000 --> 01:49:49,000
жалость к нам обоим.

1345
01:49:50,000 --> 01:49:53,000
Ты слышал, дорогой?

1346
01:49:53,000 --> 01:49:56,000
Сильная.

1347
01:49:59,000 --> 01:50:02,000
Мама, мама!

1348
01:50:08,000 --> 01:50:11,000
Мне исполнилось 150 лет!

1349
01:50:14,000 --> 01:50:17,000
Один год с этим бесстыдником стоит двух.

1350
01:50:18,000 --> 01:50:20,000
Какая прелесть!

1351
01:50:20,000 --> 01:50:23,000
Тост! Тост...

1352
01:50:25,000 --> 01:50:28,000
- Ну, зачем, Боже мой?
- Папа, тебе нельзя пить.

1353
01:50:28,000 --> 01:50:31,000
- Нет?
- Нет!

1354
01:50:31,000 --> 01:50:34,000
Здоровье и поздравления...

1355
01:50:36,000 --> 01:50:38,000
этому хорошему юноше...

1356
01:50:38,000 --> 01:50:41,000
который пришел просить
руку моей дочери.

1357
01:50:41,000 --> 01:50:43,000
Можешь жениться, она согласна.

1358
01:50:43,000 --> 01:50:45,000
Можешь поцеловать невесту.
Целуй невесту.

1359
01:50:45,000 --> 01:50:47,000
Целуй невесту.

1360
01:50:47,000 --> 01:50:50,000
# Когда гудок
# На ткацкой фабрике...

1361
01:50:55,000 --> 01:50:57,000
Какие там слова?

1362
01:50:57,000 --> 01:51:00,000
# Когда гудок
# На ткацкой фабрике,

1363
01:51:02,000 --> 01:51:05,000
# Приходит ранить мой слух,

1364
01:51:06,000 --> 01:51:09,000
# Я вспоминаю тебя...

1365
01:52:27,000 --> 01:52:30,000
- Бенэ!
- Сеньор Ноэль.

1366
01:52:30,000 --> 01:52:33,000
Многих людей ты
сегодня трахнул, Бенэ?

1367
01:52:33,000 --> 01:52:35,000
Что вы , сеньор Ноэль.
Кто трахает, так это он..

1368
01:52:35,000 --> 01:52:37,000
У меня на это нет времени,
сеньор Ноэль.

1369
01:52:37,000 --> 01:52:39,000
Я же целый день хожу за ним.

1370
01:52:39,000 --> 01:52:42,000
Что ты? Не смущай меня!

1371
01:52:45,000 --> 01:52:48,000
Лапа!

1372
01:52:53,000 --> 01:52:56,000
Ах, дочка...

1373
01:52:57,000 --> 01:53:00,000
поговори со мной.

1374
01:53:01,000 --> 01:53:04,000
Дочка!

1375
01:53:09,000 --> 01:53:12,000
Уже не знаю, что делать.
Звонила, вплоть до полиции.

1376
01:53:13,000 --> 01:53:15,000
Мама, что он там делает, шатаясь?

1377
01:53:15,000 --> 01:53:16,000
- Успокойся, садись сюда.
- Что?

1378
01:53:16,000 --> 01:53:19,000
Пойду посмотрю, что
происходит, успокойся.

1379
01:53:20,000 --> 01:53:23,000
- Пришел.
- Папа?

1380
01:53:23,000 --> 01:53:25,000
- Паулиньо.
- Где ты был, сын?

1381
01:53:25,000 --> 01:53:27,000
Твой дедушка пропал.

1382
01:53:27,000 --> 01:53:28,000
Как это дедушка пропал?

1383
01:53:28,000 --> 01:53:31,000
Пропал.! Был здесь на
вечеринке, со всеми и пропал.

1384
01:53:31,000 --> 01:53:33,000
- Как это пропал?
- Пропал...

1385
01:53:33,000 --> 01:53:35,000
- сын, не знаю.
- Пойду поищу дедушку, мама.

1386
01:53:35,000 --> 01:53:36,000
Останься здесь, Паулиньо!

1387
01:53:36,000 --> 01:53:39,000
- Нет, пойду искать дедушку.
- Пауло, будь осторожен!

1388
01:53:49,000 --> 01:53:52,000
- Сеньор Ноэль?
- Сеньор Ноэль?

1389
01:53:52,000 --> 01:53:55,000
Что с вами?

1390
01:53:55,000 --> 01:53:58,000
Вы так красивы, что я валюсь с ног.

1391
01:54:02,000 --> 01:54:05,000
Я валюсь с ног...

1392
01:54:20,000 --> 01:54:23,000
Сеньор Хоаким, сеньор Хоаким,
где ваша труба?

1393
01:54:25,000 --> 01:54:26,000
Какая труба, сеньор Ноэль?

1394
01:54:26,000 --> 01:54:29,000
Твоя. Уже время танцев, сеньор Хоаким.

1395
01:54:29,000 --> 01:54:32,000
- Но, какие танцы?
- Танцы, сегодня суббота!

1396
01:54:34,000 --> 01:54:37,000
Суббота, сеньор Ноэль, вы заблужаетесь.

1397
01:54:39,000 --> 01:54:42,000
Это заблуждение.

1398
01:54:44,000 --> 01:54:47,000
Ах, да?

1399
01:54:57,000 --> 01:55:00,000
Дедушка, дедушка!

1400
01:55:00,000 --> 01:55:02,000
Дедушка!

1401
01:55:02,000 --> 01:55:05,000
Паулиньо...

1402
01:55:05,000 --> 01:55:08,000
Стою здесь, слушаю звезды!

1403
01:55:09,000 --> 01:55:12,000
"Ты скажешь, можно ли слышать звезды!

1404
01:55:14,000 --> 01:55:17,000
Я отвечу: Любите, чтобы понять их!

1405
01:55:19,000 --> 01:55:22,000
Ведь, только тот кто любит
может иметь слух способный...

1406
01:55:23,000 --> 01:55:26,000
слышать и понимать звезды."

1407
01:55:29,000 --> 01:55:32,000
- Красиво!
- Пойдем домой, дедушка.

1408
01:55:32,000 --> 01:55:35,000
Красиво!

1409
01:55:36,000 --> 01:55:39,000
- Пойдем, дедушка.
- Танцы?

1410
01:55:40,000 --> 01:55:43,000
Осторожно здесь, дедушка, осторожно.

1411
01:55:43,000 --> 01:55:46,000
- Танцы!
- Давай, пойдем.

1412
01:55:49,000 --> 01:55:50,000
Пойдем на танцы, пойдем?

1413
01:55:50,000 --> 01:55:52,000
Дедушка, нам надо вернуться домой.

1414
01:55:52,000 --> 01:55:54,000
Измаил, разреши мне
пойти на танцы.

1415
01:55:54,000 --> 01:55:57,000
Дедушка, нам надо
вернуться домой. Дедушка!

1416
01:56:26,000 --> 01:56:29,000
- Дедушка, ты здоров?
- Помогите ему!

1417
01:56:30,000 --> 01:56:33,000
Все нормально?

1418
01:56:34,000 --> 01:56:37,000
Все хорошо, сынок...

1419
01:56:37,000 --> 01:56:40,000
Все хорошо.

1420
01:56:47,000 --> 01:56:50,000
Позволь мне идти, позволь,
позволь мне идти...

1421
01:56:50,000 --> 01:56:53,000
Позволь мне идти, сынок.

 

 
 
master@onlinenglish.ru