A Very Special Love 2008 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:29,359 --> 00:00:30,849
<i>Wake up!</i>

2
00:00:31,728 --> 00:00:32,854
<i>Stop dreaming!</i>

3
00:00:33,096 --> 00:00:35,724
- Get up!
- Stephen!

4
00:00:35,832 --> 00:00:38,767
- My hair!
- Stephen, your timing sucks!

5
00:00:38,868 --> 00:00:41,837
- What!?
- It was perfect, I was so close...

6
00:00:42,038 --> 00:00:43,733
- What?
- It was so close...

7
00:00:44,707 --> 00:00:49,041
- Close to what?
- kissing my Prince Charming!

8
00:00:51,247 --> 00:00:52,942
Prince Charming, huh?

9
00:00:53,049 --> 00:00:57,247
Good morning handsome!

10
00:00:58,121 --> 00:01:00,351
- I hate you! You ruined my dream!
- Ouch!

11
00:01:00,423 --> 00:01:01,321
Get out of my way!

12
00:01:01,391 --> 00:01:03,621
By the way,
I need a scientific calculator.

13
00:01:03,760 --> 00:01:06,854
- It's 6:30? I'll be late!
- My teacher said we need one today.

14
00:01:06,929 --> 00:01:11,161
Where is that?

15
00:01:11,634 --> 00:01:16,833
Hey, you're too young to read that!

16
00:01:16,973 --> 00:01:18,338
Why do you have that anyway?

17
00:01:18,608 --> 00:01:20,303
Because I'll be working
for this magazine.

18
00:01:20,410 --> 00:01:22,571
Take care of that, Cora lent that to me.

19
00:01:22,645 --> 00:01:25,375
It's too early for TV.

20
00:01:25,481 --> 00:01:27,312
<i>But there are no classes,
don't turn it off!</i>

21
00:01:27,383 --> 00:01:30,682
- Can't you see the sun is out?
- The battery's dead.

22
00:01:30,853 --> 00:01:31,877
Where is that?

23
00:01:32,422 --> 00:01:36,290
There. Put them back after your class.

24
00:01:36,392 --> 00:01:37,290
<i>Okay!</i>

25
00:01:37,360 --> 00:01:41,524
- Sister, I'm missing a horn!
- Where did you put it?

26
00:01:41,631 --> 00:01:43,997
- I'm not going without it!
- Wait, use this!

27
00:01:44,167 --> 00:01:47,466
- That's not it!
- Even better, you look imported!

28
00:01:47,603 --> 00:01:49,628
But what about my project?

29
00:01:49,772 --> 00:01:51,330
- Finally!
- Use this.

30
00:01:51,441 --> 00:01:53,932
Tell them the leaves fell
cause it's autumn.

31
00:01:54,210 --> 00:01:55,234
<i>It doesn't look like a tree!</i>

32
00:01:55,378 --> 00:01:58,245
Stephen, do you always need mother
to clean up after you?

33
00:01:58,381 --> 00:02:00,474
Why aren't you dressed yet?

34
00:02:00,650 --> 00:02:02,208
- Good morning, mother!
- Good morning.

35
00:02:02,385 --> 00:02:04,512
- Better hurry.
- Just a quick shower.

36
00:02:04,654 --> 00:02:08,021
Skip that, we're running late.

37
00:02:08,191 --> 00:02:12,389
What if it was Prince Charming
interviewing me?

38
00:02:13,229 --> 00:02:16,130
Adelaida don't blow that interview.

39
00:02:16,265 --> 00:02:18,392
Make sure it's not just Miggy
who's all in your head...

40
00:02:18,501 --> 00:02:19,991
when you answer their questions.

41
00:02:20,102 --> 00:02:24,038
Of course not.
It's you guys I'm thinking of.

42
00:02:24,140 --> 00:02:29,737
After all, I'm doing this for the family.

43
00:02:30,379 --> 00:02:32,142
Career trumps love life.

44
00:02:32,849 --> 00:02:34,817
- Look, it's Miggy.
- Where?

45
00:02:34,984 --> 00:02:35,848
Move over.

46
00:02:35,985 --> 00:02:43,289
<i>Those Montenegros look like
they need to get more sun.</i>

47
00:02:43,359 --> 00:02:44,917
<i>They're so pale!</i>

48
00:02:46,195 --> 00:02:48,459
It must be wonderful to be that rich.

49
00:02:49,165 --> 00:02:51,099
<i>To not have any worries.</i>

50
00:02:51,234 --> 00:02:54,431
<i>I'm sure they worry
about how they'll spend all that money.</i>

51
00:02:54,537 --> 00:02:58,200
<i>Your crush doesn't seem
to know how to smile.</i>

52
00:02:59,041 --> 00:02:59,939
<i>You're right.</i>

53
00:03:00,576 --> 00:03:02,043
He does look sad.

54
00:03:03,112 --> 00:03:04,010
Don't worry Miggy.

55
00:03:04,113 --> 00:03:06,809
When I get there,
I'll give you a reason to smile.

56
00:03:43,486 --> 00:03:45,181
Twenty percent sell through!?!

57
00:03:46,022 --> 00:03:48,855
That's bull shit!

58
00:03:49,125 --> 00:03:52,788
Those are just initial figures.
It will still pick up.

59
00:03:52,895 --> 00:03:56,023
God damn it Ronald, do you honestly believe
in what you just said?

60
00:03:56,132 --> 00:04:00,432
Is that what you expect me
to report to the board?

61
00:04:01,737 --> 00:04:07,573
We're about to release our anniversary issue
yet we're still number two!

62
00:04:08,644 --> 00:04:10,703
<i>Of the eleven issues we published...</i>

63
00:04:10,947 --> 00:04:15,145
eight registered less than half
of Stag's sales.

64
00:04:15,851 --> 00:04:16,875
<i>Why is that?!</i>

65
00:04:16,986 --> 00:04:20,422
Must be the photos
that were leaked to the net.

66
00:04:20,489 --> 00:04:24,391
<i>The ones we have yet to photoshop.
The market was turned off.</i>

67
00:04:24,460 --> 00:04:25,893
That's so stupid!

68
00:04:28,464 --> 00:04:32,127
<i>Mon, basic marketing principle...</i>

69
00:04:32,735 --> 00:04:34,168
That's still publicity.

70
00:04:34,270 --> 00:04:37,398
Imagine if the photos weren't leaked!

71
00:04:39,642 --> 00:04:40,904
What now?

72
00:04:42,144 --> 00:04:43,771
Tell me! Speak up!

73
00:04:44,113 --> 00:04:45,910
Am I the only one doing the thinking?

74
00:04:47,550 --> 00:04:50,519
You, Mon! You're the E.I. C!

75
00:04:50,886 --> 00:04:53,980
<i>Tell me why this magazine is a crap?</i>

76
00:04:55,391 --> 00:04:58,417
Because we keep publishing the same thing!
Nothing new!

77
00:04:58,527 --> 00:05:00,188
All ideas are recycled!

78
00:05:00,596 --> 00:05:01,961
It all boils down to content!

79
00:05:02,031 --> 00:05:03,828
So what are you saying!
That it's all my fault?

80
00:05:04,700 --> 00:05:07,692
Well you're the one in charge
of the content.

81
00:05:08,204 --> 00:05:09,671
You're unbelievable!

82
00:05:09,905 --> 00:05:12,567
Nothing in this magazine is dished out
without your approval!

83
00:05:13,142 --> 00:05:14,769
<i>You're part of this crap!</i>

84
00:05:16,846 --> 00:05:19,280
Okay... granted that's true.

85
00:05:20,349 --> 00:05:22,078
<i>Well what we need now are solutions.</i>

86
00:05:23,486 --> 00:05:25,317
Fresh ideas, not your hurting ego.

87
00:05:25,454 --> 00:05:26,853
My hurting ego?!

88
00:05:27,890 --> 00:05:32,054
If someone's ego is in the way,
it's yours, not mine!

89
00:05:37,299 --> 00:05:38,698
Mon, you can't be serious.

90
00:05:39,769 --> 00:05:41,066
This is nothing personal.

91
00:05:41,437 --> 00:05:42,665
This is business.

92
00:05:43,239 --> 00:05:47,073
- If you can't handle the pressure...
- It's not about the pressure, Migs.

93
00:05:47,610 --> 00:05:48,599
It's you!

94
00:05:48,978 --> 00:05:50,912
<i>You don't trust us!
You don't respect us!</i>

95
00:05:51,080 --> 00:05:52,445
<i>You don't listen to what we have to say!</i>

96
00:05:52,581 --> 00:05:53,605
It's always about you...

97
00:05:53,749 --> 00:05:56,217
but when things go wrong,
you blame it all on the staff.

98
00:05:56,419 --> 00:05:57,909
What exactly are you saying?

99
00:05:58,754 --> 00:06:02,485
I'm saying you need
a new Editor-in-chief because I quit!

100
00:06:10,666 --> 00:06:11,826
- Walk out! Walk out!
- Mon!

101
00:06:15,271 --> 00:06:17,000
<i>Mon wait for me, I'm going with you.</i>

102
00:06:19,642 --> 00:06:22,236
Ma'am Tara, you're also leaving?

103
00:06:22,478 --> 00:06:25,606
I'm only staying because of Mon.
If he's leaving, so am I.

104
00:06:26,248 --> 00:06:27,408
You, too?

105
00:06:28,484 --> 00:06:29,917
Good luck guys.

106
00:06:38,994 --> 00:06:40,086
Anyone else!

107
00:06:41,564 --> 00:06:42,462
You?

108
00:06:42,832 --> 00:06:43,799
He meant you, dude.

109
00:06:43,966 --> 00:06:45,866
I have my kid to think of.
These guys maybe.

110
00:06:45,968 --> 00:06:47,333
Not me.

111
00:06:47,470 --> 00:06:48,835
I'm staying too.

112
00:06:49,071 --> 00:06:50,470
- Sir...
- What do you want?

113
00:07:15,431 --> 00:07:17,126
Find me new people.

114
00:07:17,533 --> 00:07:22,334
And you will get me the best names
in the industry.

115
00:07:23,305 --> 00:07:24,363
Where's my coffee?

116
00:07:25,741 --> 00:07:28,073
- Where the hell is my coffee!
- Sir, coffee?

117
00:07:32,181 --> 00:07:33,113
And who are you?

118
00:07:37,386 --> 00:07:40,287
Laida Magtalas... remember?

119
00:07:41,624 --> 00:07:44,024
Here to be your Editorial Assistant.

120
00:07:45,060 --> 00:07:46,220
Coffee?

121
00:07:49,532 --> 00:07:50,430
You're hired!

122
00:07:54,603 --> 00:07:59,404
Sir, shall I cancel your meeting
with the board?

123
00:08:00,676 --> 00:08:01,643
No.

124
00:08:14,356 --> 00:08:16,790
Mr. Montenegro, please proceed
to the boardroom.

125
00:08:26,969 --> 00:08:28,095
So what went wrong?

126
00:08:29,205 --> 00:08:32,106
Miguel, are you having troubles?

127
00:08:32,908 --> 00:08:34,967
How do you plan to address your problems?

128
00:08:40,783 --> 00:08:45,083
Right now, the airline is in need
of fresh capital for expansion.

129
00:08:47,389 --> 00:08:50,358
The Montenegro industries
will benefit from it more...

130
00:08:50,893 --> 00:08:53,487
the way I see it,
instead of wasting it on Flippage...

131
00:08:53,762 --> 00:08:57,391
we might as well redirect the money
to our flagship business.

132
00:08:57,600 --> 00:08:58,498
But...

133
00:09:00,636 --> 00:09:02,570
<i>This is nothing personal, Miguel...</i>

134
00:09:03,072 --> 00:09:07,202
I told you before that it's not a good idea
to revive the publishing company.

135
00:09:07,309 --> 00:09:08,367
But you insisted.

136
00:09:09,612 --> 00:09:12,172
You wanted your own so we did you a favor.

137
00:09:12,648 --> 00:09:16,106
Now yours is still the weakest link...

138
00:09:16,252 --> 00:09:18,914
and you can't even show us any proof
that it can get better.

139
00:09:20,089 --> 00:09:21,852
You can't just take it away from me...

140
00:09:22,491 --> 00:09:25,756
Yes, we can.
We're the ones who gave it to you.

141
00:09:26,428 --> 00:09:31,456
We can take it back especially when we see
that you're not fit to handle the company.

142
00:09:33,335 --> 00:09:35,701
It's not just the money
of the Montenegros, Miguel.

143
00:09:37,606 --> 00:09:39,437
It's our name you're putting on the line.

144
00:09:41,343 --> 00:09:42,503
Of course I know that.

145
00:09:45,314 --> 00:09:47,441
But if you could just give me
another chance.

146
00:09:49,184 --> 00:09:50,742
You've said the same thing before.

147
00:09:59,495 --> 00:10:03,022
Alright... one last chance.

148
00:10:04,233 --> 00:10:08,693
Make your anniversary issue number one
or you work under me.

149
00:10:09,638 --> 00:10:13,199
<i>Because frankly,
you still got a lot to learn.</i>

150
00:10:15,044 --> 00:10:16,739
Are we already done here?

151
00:10:18,080 --> 00:10:20,173
<i>What a long day!</i>

152
00:10:55,451 --> 00:10:57,316
Looks like you got yourself a suitor, mom.

153
00:11:16,038 --> 00:11:17,665
I wish you're the one who's here.

154
00:11:29,685 --> 00:11:31,710
- Zoyla, talent coordinator.
- Hi!

155
00:11:32,021 --> 00:11:33,420
Julian, finance officer.

156
00:11:33,589 --> 00:11:35,489
- Vince, our graphic designer.
- Hi!

157
00:11:35,557 --> 00:11:36,888
<i>John Rae, writer.</i>

158
00:11:37,126 --> 00:11:39,026
<i>Anjie, circulations officer...</i>

159
00:11:39,094 --> 00:11:43,087
Ronald, our marketing man
and Janis our receptionist.

160
00:11:43,365 --> 00:11:46,129
This will be your desk
while we look for a new secretary.

161
00:11:46,235 --> 00:11:49,261
- I hope that's okay?
- Of course it is!

162
00:11:51,040 --> 00:11:54,476
- Does he always go here this early?
- Sometimes I think he lives here.

163
00:12:27,042 --> 00:12:28,202
Two months.

164
00:12:29,611 --> 00:12:30,441
One.

165
00:12:31,013 --> 00:12:32,378
Five months.

166
00:12:32,981 --> 00:12:34,209
Six.

167
00:12:34,716 --> 00:12:38,208
- You really think she'll last six months?
- Six days!

168
00:12:45,461 --> 00:12:46,393
Let's eat?

169
00:12:47,696 --> 00:12:50,426
First job?

170
00:12:52,134 --> 00:12:53,465
Why here?

171
00:12:54,970 --> 00:12:56,335
Why not?

172
00:12:57,506 --> 00:12:59,235
Do you know who your boss is?

173
00:13:00,476 --> 00:13:01,773
More than you think.

174
00:13:02,544 --> 00:13:03,875
You're a stalker, aren't you?

175
00:13:05,147 --> 00:13:06,637
No!

176
00:13:07,416 --> 00:13:10,180
Then why do you have a picture of him
on your table?

177
00:13:11,053 --> 00:13:14,250
That's in college, when we interviewed him
for a class project.

178
00:13:15,090 --> 00:13:21,427
He was so nice, he even agreed
to have a picture taken with us.

179
00:13:22,631 --> 00:13:26,499
Girl, I don' think
you know what you're saying.

180
00:13:28,670 --> 00:13:30,900
You don't know what you got yourself into.

181
00:13:32,174 --> 00:13:36,270
I do! I'm the Editorial Assistant.

182
00:13:38,547 --> 00:13:40,811
Do you know what your life will be like?

183
00:13:41,216 --> 00:13:47,212
Miss Violy said I'm in charge
of coordination and content...

184
00:13:47,389 --> 00:13:50,688
some creative input,
and that I report to Sir Miggy.

185
00:13:50,826 --> 00:13:53,624
And that's the problem.
You'll always be with Sir Miggy!

186
00:13:54,563 --> 00:13:57,225
But that's a good thing!

187
00:13:57,366 --> 00:14:02,065
But he's heartless!
No one can stand Mr. DEMONtenegro!

188
00:14:02,404 --> 00:14:04,838
Hey, that's Montenegro!
What about you guys?

189
00:14:05,140 --> 00:14:07,233
We're desperate.

190
00:14:07,843 --> 00:14:13,440
Well, I'm staying
because I believe in the Miggy that I know.

191
00:14:14,249 --> 00:14:16,774
Why can't you just believe in goodness?

192
00:14:21,423 --> 00:14:25,655
Violy, any news on the new staff?

193
00:14:26,261 --> 00:14:34,464
<i>I've sent the word out,
but no one's willing to work for Bachelor.</i>

194
00:14:34,803 --> 00:14:37,670
<i>Some are, but we can't afford them.</i>

195
00:14:44,613 --> 00:14:45,671
<i>Ok, Sir!</i>

196
00:14:47,583 --> 00:14:48,845
Hi, Miggy.

197
00:14:48,984 --> 00:14:50,144
Hi!

198
00:14:50,552 --> 00:14:51,450
Good evening, Sir.

199
00:14:56,725 --> 00:14:58,022
<i>So when are you going to speak to Mon?</i>

200
00:14:58,160 --> 00:14:59,684
I'm not going to call him first.

201
00:15:00,095 --> 00:15:03,724
So you guys plan to avoid each other?

202
00:15:04,366 --> 00:15:07,597
You guys are not just colleagues, right?
You're friends!

203
00:15:08,670 --> 00:15:11,036
Tell him that,
because the last time I checked...

204
00:15:11,139 --> 00:15:12,766
friendship also meant loyalty.

205
00:15:25,387 --> 00:15:27,651
Migs, you're just making
your world smaller.

206
00:15:27,823 --> 00:15:28,653
Dude?

207
00:15:29,157 --> 00:15:30,089
Migs!

208
00:15:30,592 --> 00:15:31,422
<i>Migs!</i>

209
00:15:38,834 --> 00:15:43,965
Heard Stag got the Brazilian supermodel
for their next issue.

210
00:15:47,242 --> 00:15:48,834
How will you deal with that Migs?

211
00:15:50,045 --> 00:15:50,977
You'll see!

212
00:15:58,987 --> 00:15:59,817
<i>Sir?</i>

213
00:16:00,522 --> 00:16:03,616
Violy, I want to see everyone tomorrow
at 10 AM sharp !

214
00:16:07,095 --> 00:16:10,622
- I'm scared.
- What's up?

215
00:16:10,732 --> 00:16:12,666
- What do you think is it?
- Who knows?

216
00:16:13,368 --> 00:16:14,960
Good morning.

217
00:16:15,537 --> 00:16:16,595
What's happening?

218
00:16:16,872 --> 00:16:19,602
End of the world.
Run while you still can.

219
00:16:19,741 --> 00:16:20,765
Correct!

220
00:16:21,243 --> 00:16:22,608
Good morning, Sir!

221
00:16:29,685 --> 00:16:31,152
Number one!

222
00:16:31,486 --> 00:16:33,351
That's the goal we have to reach!

223
00:16:33,588 --> 00:16:34,850
And how do we do that?

224
00:16:35,757 --> 00:16:39,056
By coming up
with the best anniversary issue ever.

225
00:16:40,595 --> 00:16:43,621
Sir, isn't that issue ready for release?

226
00:16:43,765 --> 00:16:44,754
Scrap that!

227
00:16:45,133 --> 00:16:46,657
I want to change everything!

228
00:16:47,069 --> 00:16:51,904
Sir, we only have three weeks
before release.

229
00:16:52,007 --> 00:16:53,031
Those are three long weeks!

230
00:16:53,875 --> 00:16:56,275
We are not going home until we do this.

231
00:16:56,445 --> 00:17:00,279
- Sir, we lack people.
- That's right, sir.

232
00:17:00,415 --> 00:17:01,712
That's why you're all here now!

233
00:17:02,984 --> 00:17:07,284
I already asked Violy to contact headhunters
to fill in the vacated positions...

234
00:17:07,522 --> 00:17:11,322
but for the meantime,
we'll work with the people we have...

235
00:17:11,493 --> 00:17:12,517
<i>and that's you!</i>

236
00:17:15,063 --> 00:17:16,963
I will be the Editor-in-chief!

237
00:17:19,267 --> 00:17:25,263
For the next issue
I want our theme to be like...

238
00:17:26,074 --> 00:17:27,336
Samson and Delilah.

239
00:17:27,976 --> 00:17:29,273
Samson and Delilah?

240
00:17:29,344 --> 00:17:35,476
Yes! Samson and Delilah.
But the girl will be Samson!

241
00:17:36,184 --> 00:17:37,549
We'll put her between two pillars...
yes, let's have pillars.

242
00:17:41,356 --> 00:17:42,755
Throwback to biblical times!

243
00:17:42,824 --> 00:17:45,349
We're saying we're the best,
we're the strongest.

244
00:17:45,660 --> 00:17:49,027
John Rae I want articles
and features related to that theme...

245
00:17:49,164 --> 00:17:51,098
You'll replace Jules for the meantime.

246
00:17:52,234 --> 00:17:54,168
Me? Associate Editor?

247
00:17:55,470 --> 00:17:56,494
You don't want it?

248
00:17:56,905 --> 00:17:58,566
I do, I do!

249
00:17:58,940 --> 00:18:02,307
Zoyla, you'll act as Managing Editor.

250
00:18:04,279 --> 00:18:06,509
Check your contacts for up
and coming photographers.

251
00:18:07,649 --> 00:18:09,207
- Okay?
- Ok, Sir.

252
00:18:09,317 --> 00:18:11,785
I want everything
in this issue to be fresh...

253
00:18:11,953 --> 00:18:13,113
kick ass.

254
00:18:13,321 --> 00:18:16,051
I don't care if it's expensive
as long as it's the best.

255
00:18:16,558 --> 00:18:18,082
- Vincent?
- Sir?

256
00:18:18,326 --> 00:18:20,089
I want a new look for the magazine.

257
00:18:20,529 --> 00:18:21,860
Let overhaul the cover.

258
00:18:22,431 --> 00:18:24,695
Overhaul, Sir? Everything?

259
00:18:24,766 --> 00:18:25,824
Yes!

260
00:18:26,401 --> 00:18:28,892
From now on, you're the Art Director.

261
00:18:31,807 --> 00:18:34,298
Okay, let's prioritize
the shoot within the week.

262
00:18:34,776 --> 00:18:38,212
All articles and features
should be on my table by next week.

263
00:18:39,281 --> 00:18:40,373
Sir?

264
00:18:42,150 --> 00:18:43,208
Who are you again?

265
00:18:44,686 --> 00:18:47,246
Laida Magtalas... your EA.

266
00:18:48,757 --> 00:18:52,193
EA... Okay...

267
00:18:54,362 --> 00:18:57,388
You're now the... well... EA.

268
00:18:59,634 --> 00:19:00,726
But be ready.

269
00:19:01,403 --> 00:19:02,802
You'll be working closely with me.

270
00:19:06,274 --> 00:19:10,074
Sir... how close?

271
00:19:11,947 --> 00:19:12,914
What?

272
00:19:20,856 --> 00:19:21,823
Nothing.

273
00:19:22,524 --> 00:19:26,984
Remember the success of this event
will dictate the success of our issue.

274
00:19:27,529 --> 00:19:31,363
This is how we know if our efforts
are paying off.

275
00:19:31,433 --> 00:19:35,096
So there's no room
for mistakes or distractions.

276
00:19:35,203 --> 00:19:36,135
Understood?

277
00:19:37,973 --> 00:19:39,873
This is gonna be the day of our re-launch.

278
00:19:40,509 --> 00:19:42,534
Meaning we only have 1, 2, 3...

279
00:19:42,644 --> 00:19:44,635
three weeks to finish
our anniversary issue.

280
00:19:50,719 --> 00:19:51,845
Is that possible?

281
00:19:53,288 --> 00:19:54,277
Yes.

282
00:19:56,024 --> 00:19:56,922
<i>No.</i>

283
00:19:59,561 --> 00:20:00,721
No!

284
00:20:04,299 --> 00:20:05,994
What the hell are you doing there?

285
00:20:06,468 --> 00:20:08,834
Sir, these will make good scratch papers.

286
00:20:11,573 --> 00:20:12,631
Fix this!

287
00:20:12,874 --> 00:20:14,034
Look at this work!

288
00:20:14,509 --> 00:20:15,999
Don't you know the SOP?

289
00:20:16,444 --> 00:20:19,004
At least three cost estimate
for comparison.

290
00:20:19,614 --> 00:20:23,050
We don't have the budget
for an expensive photographer!

291
00:20:23,752 --> 00:20:24,912
Call others!

292
00:20:25,120 --> 00:20:27,953
Already calling!
I'm sorry, I didn't mean you.

293
00:20:28,156 --> 00:20:29,350
I mean, yes, but not you!

294
00:20:29,457 --> 00:20:31,982
Wait, it is you. Who are you again? Sorry!

295
00:20:32,260 --> 00:20:36,720
Yes Ma'am... you won't be available?

296
00:20:37,532 --> 00:20:38,521
Is this art for you?

297
00:20:40,268 --> 00:20:41,929
Even a kid can do this!

298
00:20:43,171 --> 00:20:45,071
How many drafts have you done?

299
00:20:45,407 --> 00:20:47,204
- Laida!
- Yes, Sir?

300
00:20:48,343 --> 00:20:50,208
- Tear this!
- Yes, sir!

301
00:21:00,055 --> 00:21:01,044
Sorry...

302
00:21:11,099 --> 00:21:14,034
Sir Miggy's here!

303
00:21:18,540 --> 00:21:19,768
Hurry!

304
00:21:24,546 --> 00:21:25,604
Good morning, Sir!

305
00:21:25,847 --> 00:21:28,111
- Good morning Sir!
- Good morning Sir!

306
00:21:28,183 --> 00:21:31,277
- Sir?
- Vince, you have to show me your layout.

307
00:21:34,990 --> 00:21:35,979
Come here.

308
00:21:36,057 --> 00:21:38,252
Nail it!

309
00:21:44,966 --> 00:21:46,024
Are they ready?

310
00:21:52,073 --> 00:21:53,131
What are you doing?

311
00:21:54,342 --> 00:21:57,106
Sundance, sir! To stop the rain.

312
00:22:02,450 --> 00:22:04,042
Contingency plans people!

313
00:22:04,619 --> 00:22:06,883
You knew that we're doing outdoors!

314
00:22:07,355 --> 00:22:10,483
It never occurred to any of you
that it might rain?

315
00:22:10,859 --> 00:22:13,157
God, don't you guys think?

316
00:22:13,595 --> 00:22:14,857
Find me an alternative!

317
00:22:16,665 --> 00:22:17,563
Now!

318
00:22:30,612 --> 00:22:31,544
What's this?

319
00:22:32,881 --> 00:22:34,371
What will I do with this?

320
00:22:38,620 --> 00:22:42,078
Sir, we'll set this up in two hours.

321
00:22:55,036 --> 00:22:55,934
Sir, it's ready.

322
00:22:58,106 --> 00:22:59,232
<i>Let's start.</i>

323
00:23:02,777 --> 00:23:04,404
Try doing that.

324
00:23:11,386 --> 00:23:14,822
<i>I'm here because you can't come
to a decision!</i>

325
00:23:17,792 --> 00:23:19,589
I've been trying that!

326
00:23:20,895 --> 00:23:24,592
Why don't you guys have a coffee break?

327
00:23:26,701 --> 00:23:30,637
Can you pose for us first?

328
00:23:39,047 --> 00:23:40,480
<i>The other way.</i>

329
00:23:42,317 --> 00:23:45,878
Must I do everything?

330
00:23:49,624 --> 00:23:51,649
Put your hand here, the other here.

331
00:23:51,893 --> 00:23:56,921
That simple! Work on that pose.

332
00:24:10,011 --> 00:24:11,069
That's good.

333
00:24:13,047 --> 00:24:17,643
- Mother?
- You just got back from work?

334
00:24:18,253 --> 00:24:20,778
You seem to be spending
too much time at that job.

335
00:24:24,392 --> 00:24:25,950
He stared at me.

336
00:24:27,095 --> 00:24:28,119
Who?

337
00:24:28,797 --> 00:24:30,196
Sir!

338
00:24:32,300 --> 00:24:34,461
There's hope!

339
00:24:35,336 --> 00:24:37,065
It doesn't mean anything.

340
00:24:39,707 --> 00:24:43,199
Mother, don't you want to see me happy?

341
00:24:44,445 --> 00:24:50,816
All I'm saying is girls queue
for those kinds of men.

342
00:24:50,919 --> 00:24:54,685
- Then I'll fall in line.
- How long will you wait?

343
00:24:54,789 --> 00:24:57,383
- Until I get my turn!
- That will never happen!

344
00:24:57,959 --> 00:25:01,224
Ouch! That hurts!

345
00:25:02,096 --> 00:25:10,094
Adelaida, you're pining for a rich,
intelligent, handsome man!

346
00:25:10,171 --> 00:25:11,195
So?

347
00:25:11,639 --> 00:25:14,574
Well, you're rich in love...
And you're smart.

348
00:25:14,909 --> 00:25:16,342
And?

349
00:25:17,212 --> 00:25:18,338
And beautiful!

350
00:25:18,446 --> 00:25:21,779
I thought you'd never say it.

351
00:25:23,284 --> 00:25:26,481
I just don't want you
to get your hopes high...

352
00:25:26,921 --> 00:25:31,881
If you're going to love someone,
make sure both your eyes are open.

353
00:25:34,195 --> 00:25:38,427
They are wide open!

354
00:25:38,499 --> 00:25:42,697
And be sure you don't give it up!

355
00:25:42,871 --> 00:25:46,602
- I won't!
- Good to hear that.

356
00:25:48,476 --> 00:25:51,309
Emi, I really need to talk to Art
about my budget.

357
00:25:51,713 --> 00:25:54,341
I thought you put me on his schedule?
Why was it canceled?

358
00:25:54,415 --> 00:25:56,508
<i>Sorry sir, last minute change of plans.</i>

359
00:26:00,288 --> 00:26:01,516
What time is he leaving?

360
00:26:01,823 --> 00:26:05,452
<i>He said he'll segue to another meeting.</i>

361
00:26:05,860 --> 00:26:06,986
Okay!

362
00:26:09,097 --> 00:26:09,995
Dianne!

363
00:26:11,165 --> 00:26:13,429
Please understand,
it was a last minute thing.

364
00:26:14,802 --> 00:26:16,963
Let's resched. I'll make it up to you.

365
00:26:17,071 --> 00:26:19,938
<i>I'm still going.
If you don't go we're over.</i>

366
00:26:20,041 --> 00:26:21,770
I just need to see Art later.

367
00:26:26,681 --> 00:26:29,548
Laida what the hell
are you still doing here?

368
00:26:38,026 --> 00:26:39,084
Lock the door.

369
00:26:44,299 --> 00:26:45,732
Sir?

370
00:26:47,368 --> 00:26:49,029
Just lock the door.

371
00:26:50,638 --> 00:26:53,334
Sir don't!

372
00:26:57,378 --> 00:26:59,403
Lock the door when you leave!

373
00:27:00,782 --> 00:27:04,684
Ehe... I thought you meant... Sir?

374
00:27:14,896 --> 00:27:16,796
- Laida?
- Sir?

375
00:27:20,501 --> 00:27:21,991
Doing anything tonight?

376
00:27:23,438 --> 00:27:24,735
Nope.

377
00:27:25,974 --> 00:27:30,138
Wear something else...
I'll see you at 10 PM.

378
00:27:54,769 --> 00:27:56,464
Okay, you see that woman
by the window?

379
00:27:57,872 --> 00:28:00,500
That's Dianne. My girlfriend.

380
00:28:02,477 --> 00:28:05,037
Walk up to her.
Introduce yourself and give this to her.

381
00:28:12,687 --> 00:28:14,086
- Good evening Ma'am.
- Good evening.

382
00:28:14,856 --> 00:28:16,483
Thank you Ma'am. Thank you, Sir.

383
00:28:24,732 --> 00:28:29,931
Miss Dianne, Sir Miggy asked me
to give this to you.

384
00:28:32,140 --> 00:28:36,372
Let me guess... he's in a meeting right?

385
00:28:36,677 --> 00:28:39,145
You know what a workaholic Sir Miggy is.

386
00:28:39,380 --> 00:28:42,816
He sent me to keep you amused
in the meantime.

387
00:28:43,484 --> 00:28:45,509
So you're his... clown...

388
00:28:47,188 --> 00:28:50,919
well tell him it's not funny...

389
00:28:52,026 --> 00:28:54,426
Tell him to save his flowers
for another girl...

390
00:28:55,897 --> 00:28:58,764
- Miss Dianne...
- And tell him that I don't like pink.

391
00:29:09,377 --> 00:29:11,436
- Goodnight, Sir.
- Goodnight.

392
00:29:11,779 --> 00:29:13,371
Art do you have a minute.

393
00:29:13,815 --> 00:29:15,908
It's already eleven.
It better be important.

394
00:29:16,050 --> 00:29:18,484
Finance told me you disapproved
my request for additional budget.

395
00:29:18,619 --> 00:29:19,643
Yes.

396
00:29:20,054 --> 00:29:21,521
- Can I still appeal?
- No.

397
00:29:21,856 --> 00:29:23,483
- Mr. Montenegro.
- Yes?

398
00:29:23,658 --> 00:29:25,888
I'm sorry Sir but I need
this tomorrow morning.

399
00:29:27,562 --> 00:29:30,656
Go home, Miguel.
I'm not giving this one to you.

400
00:29:31,099 --> 00:29:34,193
I'm not confident if you can recover
with the August issue.

401
00:29:40,808 --> 00:29:42,571
- Good evening, Sir!
- Good evening.

402
00:29:51,819 --> 00:29:52,843
Sorry.

403
00:29:54,989 --> 00:29:55,921
Where's Dianne?

404
00:29:56,557 --> 00:29:59,253
She said you better give this
to another girl.

405
00:30:04,832 --> 00:30:06,459
So she hated the flowers?

406
00:30:09,637 --> 00:30:12,128
Tell the waiter
to put everything on my tab, okay?

407
00:30:12,273 --> 00:30:13,297
I'll see you tomorrow at work?

408
00:30:16,077 --> 00:30:17,169
Sir tab?

409
00:30:22,216 --> 00:30:23,114
Thank you, Sir.

410
00:30:31,225 --> 00:30:34,092
- Poor guy.
- Poor guy?

411
00:30:34,162 --> 00:30:37,654
I don't even understand how Ma'am Dianne
fell in love with him in the first place.

412
00:30:38,232 --> 00:30:40,894
No, I don't think she loved him.

413
00:30:41,502 --> 00:30:42,969
What made you say?

414
00:30:43,704 --> 00:30:50,872
If she really loved him,
she'd put up with all his shortcomings.

415
00:30:52,313 --> 00:30:54,543
Like a martyr?

416
00:30:54,982 --> 00:30:58,247
Isn't that how it should be
when you love someone?

417
00:30:58,953 --> 00:31:00,614
You'll accept everything about him.

418
00:31:00,988 --> 00:31:03,889
You give him everything you can.
Because you love him.

419
00:31:04,692 --> 00:31:06,683
That's what love is.

420
00:31:07,295 --> 00:31:11,527
No if's, no buts... whatever the cost.

421
00:31:12,667 --> 00:31:15,067
Even if he screams at you?

422
00:31:15,136 --> 00:31:16,262
Yes.

423
00:31:16,671 --> 00:31:19,003
- Even if he treats you like a slave?
- Yes.

424
00:31:19,774 --> 00:31:24,006
Even if despite everything you do
for him, he doesn't notice you?

425
00:31:24,478 --> 00:31:25,775
Yes.

426
00:31:27,148 --> 00:31:29,309
Good morning, sir!

427
00:31:34,388 --> 00:31:37,721
Different cover girl,
same old cover story.

428
00:31:37,858 --> 00:31:39,485
This will really get us to number one.

429
00:31:45,666 --> 00:31:53,596
If we really want to be number one,
why don't we set Bachelor apart from Stag?

430
00:31:53,774 --> 00:31:56,607
Let's put substance to it,
let's give it a heart?

431
00:31:56,978 --> 00:32:02,280
For example, let's provide tips
on how guys can be sensitive...

432
00:32:02,450 --> 00:32:04,077
so their relationships would last...

433
00:32:04,252 --> 00:32:06,812
so their girlfriends and wives
don't end up leaving them...

434
00:32:08,022 --> 00:32:16,555
Instead on capitalizing on naked bodies...

435
00:32:20,668 --> 00:32:24,263
Do you have any idea
what magazine you're working for?

436
00:32:27,074 --> 00:32:28,166
Bachelor, sir.

437
00:32:28,342 --> 00:32:36,716
Bachelor is a men's magazine.

438
00:32:37,685 --> 00:32:39,653
What do men want?

439
00:32:39,820 --> 00:32:41,082
- Sex!
- Sex!

440
00:32:46,894 --> 00:32:48,020
Have you ever had a boyfriend?

441
00:32:51,332 --> 00:32:52,424
No.

442
00:32:53,367 --> 00:32:54,527
Since birth?

443
00:33:00,374 --> 00:33:01,807
That explains it!

444
00:33:06,447 --> 00:33:11,214
Can you even say the word sex?

445
00:33:14,689 --> 00:33:15,781
Sex!

446
00:33:18,225 --> 00:33:19,192
Sex!

447
00:33:19,694 --> 00:33:21,025
Sex!

448
00:33:21,996 --> 00:33:23,520
Yes Laida, sex!

449
00:33:24,231 --> 00:33:27,632
What objection do you have
if Bachelor sells sex?

450
00:33:29,537 --> 00:33:31,061
Nope.

451
00:33:32,039 --> 00:33:34,098
Then don't act as if you know anything!

452
00:33:34,742 --> 00:33:36,801
Cause you don't. So just shut up!

453
00:33:37,978 --> 00:33:42,847
- Sorry, I just wanted to help.
- I don't need your help!

454
00:33:43,250 --> 00:33:46,242
I just need you to do your job, that's all!

455
00:33:47,755 --> 00:33:49,780
<i>- Zoyla.
- Sir?</i>

456
00:33:50,791 --> 00:33:52,656
Why wasn't I informed
that Indigo backed out?

457
00:33:53,260 --> 00:33:56,161
- Sir, they said they can't rush it.
- So we'll leave it at that?

458
00:33:56,430 --> 00:34:01,697
We'll all sit here doing nothing?

459
00:34:02,069 --> 00:34:05,129
<i>- We already found a contingency.
- Well tell me!</i>

460
00:34:05,873 --> 00:34:08,706
I want to know
because I want to see it myself!

461
00:34:09,310 --> 00:34:10,675
Who found it anyway?!

462
00:34:11,112 --> 00:34:12,579
Laida did.

463
00:34:26,494 --> 00:34:28,894
Thank you for accepting the job
even if it's rushed.

464
00:34:28,996 --> 00:34:32,261
It's so hard to find someone
who'll accept the job.

465
00:34:32,466 --> 00:34:35,993
We're really just pressed for time.

466
00:34:36,070 --> 00:34:38,538
We're actually surprised
you wanted it that soon.

467
00:34:38,639 --> 00:34:40,106
You really think you'll make it?

468
00:34:40,374 --> 00:34:41,739
We have no choice.

469
00:34:41,909 --> 00:34:43,877
<i>I'll send you the proofs
once they're ready.</i>

470
00:34:43,944 --> 00:34:45,673
<i>- We're settled, right?
- Sure.</i>

471
00:34:51,118 --> 00:34:53,416
- Are we good?
- We're good.

472
00:34:58,926 --> 00:35:01,690
Guys, be there at Saturday, okay?

473
00:35:01,829 --> 00:35:03,820
- What time is that again?
- John Rae, I can't go.

474
00:35:03,964 --> 00:35:07,161
- Just be there before lunch, all of you.
- Okay.

475
00:35:07,234 --> 00:35:08,565
Saturday, dude.
I'm not sure I can go.

476
00:35:08,702 --> 00:35:10,533
But you're the godfather!

477
00:35:10,604 --> 00:35:12,834
You'll be there right, Zoyla?

478
00:35:12,973 --> 00:35:14,531
- For sure.
- What's up?

479
00:35:20,080 --> 00:35:21,206
Christening?

480
00:35:23,584 --> 00:35:26,553
Yes sir, my son. You should come.

481
00:35:30,024 --> 00:35:32,720
Sir, the delivery just arrived.

482
00:35:34,662 --> 00:35:37,062
Everyone... conference room now!

483
00:35:37,898 --> 00:35:40,924
- Why?
- Conference room.

484
00:35:41,535 --> 00:35:44,368
- Did you do something wrong?
- Why?

485
00:35:46,474 --> 00:35:49,466
It's all your fault, Laida.
You should learn to shut up.

486
00:35:49,877 --> 00:35:51,811
Yeah, but...

487
00:35:52,980 --> 00:35:55,249
- Weird
- I'm scared.

488
00:35:55,249 --> 00:35:58,150
I feel a bunch of revisions is in order.

489
00:35:58,252 --> 00:36:00,311
Another storm's coming.

490
00:36:07,528 --> 00:36:08,552
Put it there.

491
00:36:13,834 --> 00:36:14,823
- Thank you, sir.
- Thank you.

492
00:36:19,440 --> 00:36:20,498
Eat up.

493
00:36:26,180 --> 00:36:27,704
Here, sir.

494
00:36:30,217 --> 00:36:32,310
Janis... join us.

495
00:36:41,795 --> 00:36:43,285
Eat.

496
00:36:49,336 --> 00:36:50,394
Let's start, guys.

497
00:36:51,205 --> 00:36:53,765
<i>Ooh, overload... hand me a slice.</i>

498
00:37:54,301 --> 00:37:57,532
He's gone. You can drop the act!

499
00:38:06,347 --> 00:38:08,482
Go home early later,
it's my birthday party.

500
00:38:08,482 --> 00:38:11,645
- Bye, mother. Happy birthday!
- Bye. Thank you.

501
00:38:11,785 --> 00:38:16,313
- Where's father, I'm late already!
- Tomas, the children will be late!

502
00:38:16,423 --> 00:38:17,651
- I'm here.
- He has an exam.

503
00:38:18,125 --> 00:38:21,652
- Okay already.
- Happy birthday, love.

504
00:38:22,329 --> 00:38:25,662
Thanks. Isn't Laida going with you?

505
00:38:27,668 --> 00:38:28,635
Isn't she downstairs already?

506
00:38:48,022 --> 00:38:49,182
Hello.

507
00:38:49,657 --> 00:38:51,420
<i>Laida, where are you?</i>

508
00:38:51,625 --> 00:38:52,649
Still at home.

509
00:38:54,628 --> 00:38:56,095
<i>You're not coming in?</i>

510
00:38:57,431 --> 00:38:58,455
What for?

511
00:38:59,667 --> 00:39:03,398
<i>Stop acting like a child.
Sir asked you to go to his condo.</i>

512
00:39:06,306 --> 00:39:08,274
Why?

513
00:39:08,475 --> 00:39:13,003
<i>He needs the proofs for his final corrections
cause he's not coming in today.</i>

514
00:39:17,184 --> 00:39:18,845
Why me?

515
00:39:19,186 --> 00:39:21,450
<i>Where are the articles?</i>

516
00:39:23,357 --> 00:39:24,756
With me.

517
00:39:38,172 --> 00:39:42,438
Sir... sir...

518
00:40:05,299 --> 00:40:08,359
Sir, here are the articles.

519
00:40:45,606 --> 00:40:49,565
Sir... Sir...

520
00:41:11,799 --> 00:41:17,965
<i>(I look at you without you knowing)</i>

521
00:41:19,006 --> 00:41:24,672
<i>- (I dream of you being mine)
- Too hot? Sorry. Sorry.</i>

522
00:41:24,745 --> 00:41:30,741
<i>- (Your red lips and radiant smile)
- See what you made me do!</i>

523
00:41:31,251 --> 00:41:36,985
<i>(That makes the heavens shine)</i>

524
00:41:37,658 --> 00:41:40,456
<i>(Don't ever look my way)</i>

525
00:41:40,661 --> 00:41:50,229
<i>(Cause you melt my heart away)</i>

526
00:41:50,971 --> 00:41:57,342
<i>(I get lost whenever you smile)</i>

527
00:41:57,444 --> 00:42:03,713
<i>(Your every move makes my world stop)</i>

528
00:42:03,884 --> 00:42:10,722
<i>- (My heart sings for you)
- Rose... my battery's almost... dead.</i>

529
00:42:10,824 --> 00:42:13,793
<i>- (Someday I hope you'll realize... )
- It's dead!</i>

530
00:42:13,894 --> 00:42:20,094
<i>(what I feel for you)</i>

531
00:42:31,211 --> 00:42:38,447
<i>- (I hope it's alright with you)
- Can't do it? Let me!</i>

532
00:42:38,952 --> 00:42:43,389
<i>(If I love you from afar)</i>

533
00:42:44,825 --> 00:42:51,458
<i>('Cause I never thought it's possible)</i>

534
00:42:51,732 --> 00:42:57,227
<i>(But you brought love to my heart)</i>

535
00:42:57,838 --> 00:43:01,205
<i>(Still when you are near)</i>

536
00:43:01,375 --> 00:43:09,475
<i>(Nerves get the best of me
despite what I feel)</i>

537
00:43:10,984 --> 00:43:17,617
<i>(I get lost whenever you smile)</i>

538
00:43:17,791 --> 00:43:24,026
<i>(Your every move makes my world stop)</i>

539
00:43:24,197 --> 00:43:30,329
<i>(My heart heeds only your name)</i>

540
00:43:30,404 --> 00:43:39,142
<i>(Someday I hope you'll realize
what I feel for you)</i>

541
00:43:39,313 --> 00:43:41,611
<i>(I get lost whenever you smile)</i>

542
00:43:41,782 --> 00:43:46,185
<i>(I get lost whenever you smile)</i>

543
00:43:46,286 --> 00:43:51,690
<i>(Your every move makes my world stop)</i>

544
00:43:51,758 --> 00:43:57,355
<i>(My heart sings for you)</i>

545
00:43:57,531 --> 00:44:11,207
<i>(Someday I hope you'll realize
what I feel for you)</i>

546
00:44:21,922 --> 00:44:27,121
Belated happy birthday, mother.

547
00:44:28,628 --> 00:44:34,260
It would've been okay
if you simply forgot her birthday,

548
00:44:34,901 --> 00:44:39,600
but to make us grow eyebags
waiting for you...

549
00:44:39,673 --> 00:44:42,301
Adelaida, that's taking it too far!

550
00:44:42,409 --> 00:44:48,245
- I didn't say it's okay for her to forget!
- I'm really sorry.

551
00:44:48,415 --> 00:44:51,145
It's just that I was so busy with work.

552
00:44:51,218 --> 00:44:53,812
Then Sir Miggy got sick,
and I couldn't leave.

553
00:44:54,254 --> 00:44:56,620
Why, is that part of your job now?

554
00:44:57,424 --> 00:45:04,262
- I really am sorry.
- Better take it easy.

555
00:45:04,698 --> 00:45:07,690
Before you know it,
you'll be in too deep you can't get out.

556
00:45:08,735 --> 00:45:13,536
I'll make it up to you, I promise.
Belated happy birthday.

557
00:45:20,881 --> 00:45:24,544
I was sick yesterday so
I wasn't able to call. But now I'm okay.

558
00:45:24,684 --> 00:45:25,878
- Good morning, Sir.
- Good morning, Sir.

559
00:45:26,019 --> 00:45:28,283
<i>Were you alone or was someone with you?</i>

560
00:45:28,955 --> 00:45:29,944
Actually, someone was.

561
00:45:30,557 --> 00:45:31,615
<i>Dianne?</i>

562
00:45:32,793 --> 00:45:33,782
Where's Laida?

563
00:45:34,227 --> 00:45:38,596
Sorry, dude,
I'm gonna call you later, bye.

564
00:45:39,566 --> 00:45:40,590
Where's Laida?

565
00:45:40,767 --> 00:45:42,758
- She said she's not working today.
- Absent!

566
00:45:42,936 --> 00:45:43,868
Yes.

567
00:45:44,037 --> 00:45:46,562
Violy, did Laida inform you
she'll be absent?

568
00:45:46,740 --> 00:45:48,605
Yes sir. She called.

569
00:45:48,675 --> 00:45:53,738
She missed her mother's birthday
so she wanted to make it up today.

570
00:45:53,914 --> 00:45:56,382
I told her she should come in,
even if only for half a day...

571
00:45:56,450 --> 00:46:01,547
- cause she and Zoyla have much to do...
- No... that's okay.

572
00:46:05,725 --> 00:46:06,714
Has the storm passed?

573
00:46:07,327 --> 00:46:08,954
It's just the eye of the storm.

574
00:46:14,568 --> 00:46:15,728
Sir coffee?

575
00:46:27,681 --> 00:46:30,081
Are you guys okay?

576
00:46:30,150 --> 00:46:32,252
Let me introduce you to my wife.
Honey, these are my officemates.

577
00:46:32,252 --> 00:46:36,052
I'm glad you could come.
Come in.

578
00:46:36,189 --> 00:46:41,217
Feel at home.

579
00:46:43,196 --> 00:46:45,391
Is your boss coming?

580
00:46:45,832 --> 00:46:48,392
Don't bet on it.
I don't think he's been baptized himself.

581
00:46:49,202 --> 00:46:51,295
Hey, that's below the belt.

582
00:46:52,038 --> 00:46:55,633
Does he even eat palm fruits?

583
00:46:56,643 --> 00:46:58,668
Wait, isn't that your boss?

584
00:46:58,812 --> 00:47:00,871
Honey, it's not funny anymore.

585
00:47:01,381 --> 00:47:02,575
That is him!

586
00:47:03,383 --> 00:47:06,318
- Hi Sir, good afternoon.
- Hi!

587
00:47:06,419 --> 00:47:07,443
Glad you could make it.

588
00:47:15,996 --> 00:47:20,433
This is my baby, sir!

589
00:47:27,974 --> 00:47:29,669
We all have to sing!

590
00:47:29,809 --> 00:47:32,972
No one goes home without singing!
Deal!

591
00:47:33,113 --> 00:47:35,047
- You have to sing too, sir!
- No excuses!

592
00:47:36,983 --> 00:47:38,075
I don't sing.

593
00:47:39,719 --> 00:47:42,153
- Your turn!
- Huh?

594
00:47:42,889 --> 00:47:46,655
<i>(Why do I tremble)</i>

595
00:47:46,826 --> 00:47:50,819
<i>(Whenever you're near)</i>

596
00:47:51,097 --> 00:47:55,295
<i>(All I want to know is your name)</i>

597
00:47:55,835 --> 00:47:58,429
- Look! Watch this!
- Okay.

598
00:47:59,005 --> 00:48:04,033
<i>(We bumped to each other,
I remember the time)</i>

599
00:48:04,211 --> 00:48:07,203
<i>(You picked up my books, asked if I'm fine)</i>

600
00:48:07,380 --> 00:48:11,578
<i>(Still you failed to give me your name)</i>

601
00:48:12,118 --> 00:48:17,420
<i>(Everyday you walk by my way)</i>

602
00:48:17,591 --> 00:48:22,528
<i>- (Never, not once, you gaze at me)
- You have to sing, sir!</i>

603
00:48:27,400 --> 00:48:28,697
<i>Go Sir!</i>

604
00:48:31,805 --> 00:48:35,263
<i>(Why do you avoid me)</i>

605
00:48:35,442 --> 00:48:39,242
<i>(Did I do something wrong)</i>

606
00:48:39,412 --> 00:48:44,179
<i>(I only want to know your name)</i>

607
00:48:47,754 --> 00:48:51,281
<i>(Here in my heart)</i>

608
00:48:51,424 --> 00:48:55,417
<i>(There's a space meant only for you)</i>

609
00:48:55,595 --> 00:49:00,726
<i>(Will you finally give me your name)</i>

610
00:49:01,701 --> 00:49:05,501
<i>(Everyday you walk by my way)</i>

611
00:49:05,672 --> 00:49:09,540
<i>(Never, not once, you gaze at me)</i>

612
00:49:09,609 --> 00:49:17,778
<i>(What am I to do)</i>

613
00:49:18,385 --> 00:49:26,656
<i>(What do I have to do
to let you know what I feel)</i>

614
00:49:26,826 --> 00:49:33,857
<i>(Whatever I do you
never seem to notice me)</i>

615
00:49:34,334 --> 00:49:43,675
<i>(When will you give this heart a chance)</i>

616
00:49:43,810 --> 00:49:49,215
<i>(Whatever I do you never seem to notice me)</i>

617
00:49:49,215 --> 00:49:50,477
Sir, you really sing well!

618
00:49:51,418 --> 00:49:52,817
<i>You sing well, Sir!</i>

619
00:49:53,687 --> 00:49:56,850
<i>Good enough to have an album, Sir...
photo album!</i>

620
00:49:57,324 --> 00:49:59,758
<i>Just kidding!</i>

621
00:50:01,061 --> 00:50:04,258
<i>- My turn!
- Me first!</i>

622
00:50:04,564 --> 00:50:07,556
<i>- Let me.
- No, let me do it.</i>

623
00:50:07,734 --> 00:50:11,192
<i>(Here in my heart)</i>

624
00:50:11,438 --> 00:50:19,345
<i>(There's a space meant only for you)</i>

625
00:50:19,779 --> 00:50:20,939
<i>How's my singing voice?</i>

626
00:50:21,514 --> 00:50:24,881
<i>(Everyday you walk by my way)</i>

627
00:50:25,051 --> 00:50:35,689
<i>(Never, not once, you gaze at me)
(What am I to do)</i>

628
00:50:47,640 --> 00:50:48,629
What?

629
00:50:51,010 --> 00:50:54,810
Nothing.
I didn't know you knew how to smile.

630
00:50:59,819 --> 00:51:02,151
You take things too seriously!

631
00:51:02,655 --> 00:51:07,592
You're all work.
No wonder you got sick.

632
00:51:08,128 --> 00:51:11,154
If I don't take it seriously,
we won't be number...

633
00:51:11,331 --> 00:51:12,696
Number one, number one, number one...

634
00:51:12,866 --> 00:51:15,858
You're starting to look like
the number 1...

635
00:51:16,269 --> 00:51:18,100
Who wouldn't want to be number one?

636
00:51:18,872 --> 00:51:22,831
I mean... number one gets the best,
while number two gets what's left...

637
00:51:24,344 --> 00:51:26,175
Okay, fine...

638
00:51:26,746 --> 00:51:32,378
You're number one but in the end,
you're the lonely one...

639
00:51:32,952 --> 00:51:36,251
<i>because everyone has walked out on you.</i>

640
00:51:36,823 --> 00:51:38,188
<i>Isn't that sad?</i>

641
00:51:39,159 --> 00:51:45,223
Even in that picture, you look sad.

642
00:51:45,331 --> 00:51:47,390
<i>You're wasting your boyish good looks!</i>

643
00:51:47,901 --> 00:51:50,802
And your sisters...
They're all as beautiful as your mom.

644
00:51:51,104 --> 00:51:52,901
No wonder you father
fell in love with her.

645
00:51:56,943 --> 00:51:58,433
I really wouldn't know.

646
00:51:58,878 --> 00:51:59,902
What?

647
00:52:00,680 --> 00:52:03,581
The first time I saw her picture
in your condo...

648
00:52:03,750 --> 00:52:06,344
I already knew
why your father married her.

649
00:52:08,955 --> 00:52:10,286
They were never married.

650
00:52:10,590 --> 00:52:11,522
Why?

651
00:52:12,592 --> 00:52:13,456
They couldn't.

652
00:52:15,261 --> 00:52:16,489
Why?

653
00:52:18,865 --> 00:52:20,423
Cause she wasn't number one.

654
00:52:26,139 --> 00:52:27,766
My dad had a wife.

655
00:52:29,742 --> 00:52:32,939
So she was...
Number two...

656
00:52:35,882 --> 00:52:37,406
Sorry...

657
00:52:43,590 --> 00:52:44,818
Don't be...

658
00:52:52,565 --> 00:52:53,930
Now it makes sense.

659
00:52:55,368 --> 00:52:56,460
What makes sense?

660
00:52:56,636 --> 00:52:58,763
That you're better looking than all of them.

661
00:53:23,530 --> 00:53:24,622
Sir!

662
00:53:26,032 --> 00:53:30,492
Sir sorry, we were stuck in traffic...

663
00:53:44,183 --> 00:53:45,650
Good morning, Sir.

664
00:53:49,589 --> 00:53:50,817
That's okay.

665
00:53:55,695 --> 00:53:58,186
- Sir, our new layout.
- Laida!

666
00:53:58,932 --> 00:54:01,423
Sir! Excuse me.

667
00:54:03,536 --> 00:54:04,503
What did I tell you?

668
00:54:04,804 --> 00:54:06,704
I told you to stay close to me...

669
00:54:20,086 --> 00:54:22,714
Sir, you need to approve
the layout and the articles.

670
00:54:22,789 --> 00:54:26,384
I also need your editor's note.
Okay.

671
00:54:26,826 --> 00:54:28,657
Thank you. Let's go.

672
00:54:35,068 --> 00:54:36,626
What am I supposed to write there?

673
00:54:39,238 --> 00:54:40,967
Whatever you want to say.

674
00:55:16,442 --> 00:55:20,640
It's still not appealing.
It's not enticing at all!

675
00:55:21,481 --> 00:55:26,316
It still doesn't have the... oomph!
You know what I mean?

676
00:55:27,420 --> 00:55:30,116
I saw something here, where is that?

677
00:55:30,757 --> 00:55:32,952
Don't worry. Here sir.

678
00:55:33,292 --> 00:55:35,260
Sir, don't mind that.
I was just tripping.

679
00:55:42,969 --> 00:55:43,901
I like it.

680
00:55:45,104 --> 00:55:47,206
But you still have to work on this okay?

681
00:55:47,206 --> 00:55:49,970
Change the color and font.
I don't know...

682
00:56:04,390 --> 00:56:07,621
- Zoyla it's ready!
- Put it on my table. Thank you!

683
00:56:07,760 --> 00:56:09,921
- Sir, coffee!
- Thank you.

684
00:56:10,363 --> 00:56:13,127
- Laida, can I see the pagination guide?
- Pagination guide...

685
00:56:13,299 --> 00:56:17,827
- okay... wait, wait, wait... excuse me!
- Can you check if the contract has been faxed?

686
00:56:22,175 --> 00:56:26,612
Check if sir has any corrections
on the fitness and review columns.

687
00:56:26,713 --> 00:56:30,342
Don't forget to submit
your overtime forms!

688
00:56:30,950 --> 00:56:36,388
Are you guys done?
I'm just finishing this.

689
00:56:36,556 --> 00:56:38,854
<i>Sir gave coffee to Laida!</i>

690
00:56:46,799 --> 00:56:48,494
Hello, who's this?

691
00:56:48,634 --> 00:56:50,795
Oh, the other way around! Mrs. Limon?

692
00:58:12,351 --> 00:58:18,290
I didn't want to wake you up but...
your phone, it's been ringing.

693
00:58:19,792 --> 00:58:23,319
Hello mother?
Yes, I'm going home soon.

694
00:58:41,848 --> 00:58:44,043
Good job everyone! Good job!

695
00:58:44,116 --> 00:58:48,576
Zoyla, Violy, Jules, Vince...

696
00:58:49,589 --> 00:58:51,784
- Ronald, John Rae...
- Thank you Sir!

697
00:58:52,658 --> 00:58:54,148
Good job everyone!

698
00:58:54,460 --> 00:58:56,792
Violy, where did you find
these brilliant people!?

699
00:59:02,001 --> 00:59:05,767
- Cheers!
- Cheers!

700
00:59:05,838 --> 00:59:06,805
Congratulations!

701
00:59:09,675 --> 00:59:14,772
If only we had more time, I'm sure
this issue would've been the best.

702
00:59:14,847 --> 00:59:17,042
- Right!
- This isn't bad, John Rae.

703
00:59:17,116 --> 00:59:21,177
We put in our best effort
and that's what's important.

704
00:59:21,254 --> 00:59:22,186
Really, Sir?

705
00:59:23,122 --> 00:59:26,353
You better save your energy...

706
00:59:26,425 --> 00:59:29,019
cause I'm sure once the board sees
the fruits of our labor...

707
00:59:29,629 --> 00:59:31,790
they'll give us more than 6 months!

708
00:59:31,864 --> 00:59:36,699
- Wow, one more year!
- Two years... or more!

709
00:59:36,769 --> 00:59:38,737
- Ten years...
- 10 years!

710
00:59:39,872 --> 00:59:40,896
What are you waiting for?

711
00:59:41,607 --> 00:59:45,008
Spend the rest of the day
with your families... go home!

712
00:59:45,177 --> 00:59:49,136
- Early day off!
- Rest. You all deserve it!

713
00:59:49,248 --> 00:59:49,942
Thank you!

714
00:59:50,016 --> 00:59:51,176
- No guys...
- Thank you Sir!

715
00:59:51,450 --> 00:59:52,246
Thank you!

716
00:59:53,352 --> 00:59:59,222
Thank you Sir!
Let's hug Sir!

717
01:00:00,626 --> 01:00:03,652
<i>- See you guys!
- Bye guys! See you tomorrow!</i>

718
01:00:03,829 --> 01:00:07,060
<i>- Thank you Sir! Bye!
- Bye!</i>

719
01:00:08,367 --> 01:00:10,528
- Laida?
- Sir?

720
01:00:11,604 --> 01:00:14,596
- You stay!
- Why sir?

721
01:00:14,907 --> 01:00:17,239
You have to get me flowers.
Two sets.

722
01:00:17,310 --> 01:00:21,007
One long-stemmed red rose
and the other one...

723
01:00:21,714 --> 01:00:23,113
I don't know, I leave it up to you.

724
01:00:23,349 --> 01:00:24,611
Just make sure it's nice.

725
01:00:25,651 --> 01:00:27,516
Yes, sir.

726
01:00:54,146 --> 01:00:56,478
Mommy, your suitor doesn't let up.

727
01:01:04,857 --> 01:01:05,949
Laida, what are you doing there?

728
01:01:06,859 --> 01:01:08,383
Sorry, sir...

729
01:01:08,461 --> 01:01:11,919
- I'll stay inside the car then.
- Laida, get over here!

730
01:01:23,275 --> 01:01:29,009
Mommy, this is Laida...
Laida, my mom.

731
01:01:36,756 --> 01:01:37,723
Hello, ma'am!

732
01:01:44,230 --> 01:01:46,027
Is this for her too?

733
01:01:47,600 --> 01:01:48,931
That's for you.

734
01:02:13,526 --> 01:02:17,121
What's wrong? Laida?

735
01:02:25,871 --> 01:02:29,068
This is the first time
I ever received flowers from anyone.

736
01:02:30,876 --> 01:02:32,002
That's okay.

737
01:02:34,713 --> 01:02:38,046
It's also the first time someone
received it from me...

738
01:02:43,089 --> 01:02:46,217
But... Thank you.

739
01:02:50,129 --> 01:02:58,366
Thank you for your patience, for staying
even if you have every reason to leave.

740
01:02:59,939 --> 01:03:00,997
Thank you.

741
01:03:03,976 --> 01:03:08,276
Thank you cause you proved
that I was right.

742
01:03:10,583 --> 01:03:12,448
That that's not completely empty inside?

743
01:03:15,721 --> 01:03:18,349
That's what's important, right?

744
01:03:20,659 --> 01:03:24,288
That's what I have faith in.
That's why I'm still here.

745
01:03:29,802 --> 01:03:37,140
Laida if... If this isn't what you do...

746
01:03:38,544 --> 01:03:40,637
I mean... If I weren't your boss.

747
01:03:43,782 --> 01:03:48,310
You think... you and I?

748
01:03:53,759 --> 01:03:55,158
You think you'll like me?

749
01:03:55,995 --> 01:03:57,622
You know, you're okay.

750
01:03:59,565 --> 01:04:00,532
Really?

751
01:04:01,634 --> 01:04:03,124
More than okay.

752
01:04:07,239 --> 01:04:11,107
Did you hear that, mom?
Somebody here thinks I'm okay!

753
01:04:12,311 --> 01:04:16,475
Wait! Mom says, she agrees.

754
01:04:18,784 --> 01:04:20,411
What did you just call her?

755
01:04:21,053 --> 01:04:25,990
- Mom... your mom!
- I know... mom... so?

756
01:04:28,093 --> 01:04:31,494
But seriously, you know what she
really said to me?

757
01:04:34,934 --> 01:04:38,734
That she's proud of you. As am I.

758
01:04:59,545 --> 01:05:02,070
- Uncle Miguel!
- Hi!

759
01:05:03,082 --> 01:05:05,949
- Miggs, welcome back!
- Daddy who is he?

760
01:05:06,318 --> 01:05:09,310
- That's your uncle gramps.
- Hello Uncle Gramps!

761
01:05:09,722 --> 01:05:14,989
Miguel... what a pleasant surprise...
I will see you later, I'll be back.

762
01:05:15,094 --> 01:05:15,924
Okay.

763
01:05:16,562 --> 01:05:19,656
So Miguel what kind of miracle
finally brings you here?

764
01:05:19,899 --> 01:05:23,232
This... I personally came by
to give you these.

765
01:05:23,669 --> 01:05:25,136
- Okay.
- Sorry.

766
01:05:28,307 --> 01:05:33,074
Art, I hope this is enough proof
that we can still put up a good fight.

767
01:05:35,681 --> 01:05:37,581
Bachelor's relaunching!

768
01:05:38,951 --> 01:05:43,285
You really didn't get it, do you?
So what if you get over this bump?

769
01:05:43,656 --> 01:05:46,284
Did you think that's the reason
why I'm holding up the budget?

770
01:05:47,393 --> 01:05:50,362
Miguel, what's in question
is the kind of decisions...

771
01:05:50,429 --> 01:05:52,420
you've been making
for the past few weeks...

772
01:05:53,532 --> 01:05:56,023
Those are calls I had to make
at that moment... Art.

773
01:05:56,302 --> 01:05:59,635
Those are calls made
by desperate second placers...

774
01:05:59,839 --> 01:06:01,568
if you were even thinking.

775
01:06:02,708 --> 01:06:06,735
- Are you saying I'm stupid?
- I'm saying you have a lot to learn.

776
01:06:06,979 --> 01:06:08,970
If you really want to be number one...

777
01:06:09,381 --> 01:06:11,975
you should have gotten
a more experienced staff.

778
01:06:14,286 --> 01:06:15,719
I'm still hoping you'd come.

779
01:06:24,597 --> 01:06:25,461
<i>Miguel.</i>

780
01:06:40,880 --> 01:06:45,340
lf... if you need any help,
I can call a few friends.

781
01:06:48,220 --> 01:06:50,381
They might know people
who can work for you.

782
01:07:00,966 --> 01:07:07,201
I'm sorry. This is their mother's home.

783
01:07:07,706 --> 01:07:08,638
Dad, I know.

784
01:07:09,875 --> 01:07:11,570
That's the only difference.

785
01:07:21,086 --> 01:07:22,417
Hang on, son.

786
01:07:24,156 --> 01:07:26,181
You'll prove to them
you're good enough.

787
01:07:28,994 --> 01:07:38,835
Dad, if we're not different,
why do I even have to prove anything?

788
01:08:01,493 --> 01:08:05,759
<i>- Are these magazines ready?
- Yup, 500 hundred pieces...</i>

789
01:08:10,035 --> 01:08:11,002
Miggy!

790
01:08:11,370 --> 01:08:14,203
Why is that late?
We're starting in an hour!

791
01:08:15,107 --> 01:08:16,972
- Somebody fix this!
- Yes Sir!

792
01:08:19,111 --> 01:08:23,605
- Zoyla, final guests list!
- I'll get it from Violy!

793
01:08:23,782 --> 01:08:25,716
Can you ask someone to
get the weather report for me?

794
01:08:25,784 --> 01:08:26,682
Yes, Sir!

795
01:08:31,557 --> 01:08:34,754
Miggy, are you okay?

796
01:08:35,127 --> 01:08:36,958
My whole family
is coming over tonight, Laida!

797
01:08:38,230 --> 01:08:40,994
Please tell everyone
there's no room for mistakes.

798
01:08:41,734 --> 01:08:42,701
Okay.

799
01:08:53,278 --> 01:08:54,836
Please. Not now.

800
01:09:21,507 --> 01:09:25,409
Miggy, the forecast
says it will rain all night.

801
01:09:27,413 --> 01:09:31,440
But that's okay.
It's bound to stop. People will come.

802
01:09:41,160 --> 01:09:42,650
They're here!

803
01:09:49,068 --> 01:09:56,531
Sir, your family's here.

804
01:10:01,313 --> 01:10:03,508
Is it over?
Sorry we're late, did we miss a lot?

805
01:10:03,582 --> 01:10:04,742
Is it ending?

806
01:10:04,950 --> 01:10:06,918
No, it's just starting...

807
01:10:28,040 --> 01:10:31,100
- Shall I lead you now to your seats?
- Okay, thank you.

808
01:10:39,585 --> 01:10:41,951
Sorry. Here ma'am.

809
01:10:46,325 --> 01:10:47,815
What happened?

810
01:10:47,926 --> 01:10:50,588
<i>- There's a problem with the sound system.
- Fix it, quick!</i>

811
01:11:20,058 --> 01:11:26,054
The night has descended upon us
and the moment has come...

812
01:11:26,231 --> 01:11:32,192
<i>one shall be unmasked...
one shall be unveiled...</i>

813
01:11:32,271 --> 01:11:40,042
<i>and one shall be stripped of his old face
to make way for a new and better one...</i>

814
01:11:40,946 --> 01:11:45,645
<i>ladies and gentlemen...
the man to strip his mask...</i>

815
01:11:45,717 --> 01:11:48,709
Mr. Miggy Montenegro!

816
01:12:36,235 --> 01:12:43,004
It is our pride to finally offer you
and present to all of you...

817
01:12:45,777 --> 01:12:47,074
The new BACHELOR...

818
01:13:19,044 --> 01:13:23,640
Miggy... get back in there!
It's not as bad as you think!

819
01:13:23,715 --> 01:13:26,809
You did great.
We all worked hard for this.

820
01:13:26,885 --> 01:13:28,216
Best effort, remember?

821
01:13:28,287 --> 01:13:31,256
Even if it didn't turn out as expected,
tomorrow will be better.

822
01:13:31,523 --> 01:13:33,991
Okay! Okay!

823
01:13:35,394 --> 01:13:39,524
Some people came.
My family came.

824
01:13:39,898 --> 01:13:43,425
Did you see the look on their faces?

825
01:13:44,403 --> 01:13:46,064
Did you see how they looked at me?

826
01:13:48,206 --> 01:13:52,336
Laida, I just failed in front of my family.
Is that okay?

827
01:13:53,879 --> 01:13:57,975
Miggy, they're your family.
They'll accept you whatever happens.

828
01:14:00,419 --> 01:14:02,011
You really believe that, don't you?

829
01:14:03,689 --> 01:14:08,490
Love is conditional, Laida.
And nobody loves a failure.

830
01:14:09,261 --> 01:14:10,626
I don't understand you.

831
01:14:10,696 --> 01:14:15,861
You'll never understand
what it's like to be me!

832
01:14:17,102 --> 01:14:21,471
You'll never know how it feels
to be looked at by my siblings...

833
01:14:21,873 --> 01:14:25,604
and they only see is the sins that my mom
committed against their mother.

834
01:14:26,511 --> 01:14:30,277
You'll never know how it feels to be hated
for destroying a family...

835
01:14:33,185 --> 01:14:35,813
And yet no matter
how much they hate you...

836
01:14:36,088 --> 01:14:44,154
you still want to be accepted by them,
be loved by them, and be one of them.

837
01:14:44,629 --> 01:14:58,600
Because they are all you have.
But tonight, I just lost that.

838
01:15:01,179 --> 01:15:07,049
- Miggy.
- You've worked hard for this night, right?

839
01:15:09,888 --> 01:15:15,884
I've been working hard all my life
to gain their respect and love...

840
01:15:16,528 --> 01:15:20,794
to be worthy of their name,
and I'm tired.

841
01:15:24,369 --> 01:15:26,894
I'm tired working hard
just to earn my last name.

842
01:15:31,676 --> 01:15:38,741
So Laida, please stop making me believe
everything's going to be okay...

843
01:15:38,850 --> 01:15:42,581
because it hasn't been okay
for the last 25 years.

844
01:16:04,876 --> 01:16:08,471
Alright, you have six months
to formally close...

845
01:16:08,680 --> 01:16:10,511
and say goodbye to your readers.

846
01:16:10,916 --> 01:16:14,317
I don't need six months,
I want it closed immediately.

847
01:16:14,920 --> 01:16:16,319
Miguel...

848
01:16:16,555 --> 01:16:17,988
Why prolong the agony?

849
01:16:26,231 --> 01:16:28,358
But we're up by three percent,
aren't we?

850
01:16:29,267 --> 01:16:31,235
<i>You think that's enough
even if we're not number one?</i>

851
01:16:31,703 --> 01:16:34,672
- Best effort, right?
- Yeah!

852
01:16:44,216 --> 01:16:45,376
We're closing Flippage.

853
01:16:46,017 --> 01:16:47,382
Effective immediately.

854
01:16:48,987 --> 01:16:51,478
But Sir... we increased our sales.

855
01:16:52,457 --> 01:16:53,617
That's not enough.

856
01:16:55,360 --> 01:16:58,659
But we still have
a six month-allowance, right?

857
01:16:58,730 --> 01:17:00,197
- We can still make it!
- We don't.

858
01:17:01,766 --> 01:17:03,427
Sir, what about us?

859
01:17:07,839 --> 01:17:10,205
Everyone will be properly compensated.

860
01:17:11,176 --> 01:17:15,943
All your questions about compensation
and separation will be answered by Violy.

861
01:18:24,482 --> 01:18:26,507
Can I talk to you?

862
01:18:40,665 --> 01:18:46,069
- I'm sorry about the things I said.
- You don't have to...

863
01:18:53,645 --> 01:19:02,610
If you're mad... if...
you want to shout at me... that's okay.

864
01:19:03,588 --> 01:19:05,647
You want to throw things?

865
01:19:06,558 --> 01:19:07,786
You want to go haywire?

866
01:19:12,197 --> 01:19:13,721
Don't be like this.

867
01:19:14,499 --> 01:19:15,625
What do you mean?

868
01:19:16,901 --> 01:19:18,801
Don't give up that easily.

869
01:19:22,240 --> 01:19:24,470
I thought you said the staff was fine?

870
01:19:29,014 --> 01:19:31,346
I thought we were fine?

871
01:19:33,284 --> 01:19:35,650
It's nothing personal, it's business.

872
01:19:41,292 --> 01:19:43,192
So that's it.

873
01:19:45,697 --> 01:19:47,961
We're letting go of everything
we built together?

874
01:19:50,235 --> 01:19:52,601
We're supposed to
just lose everything...

875
01:19:53,104 --> 01:19:54,696
- because you lost everything?
- What do you want from me?

876
01:19:58,376 --> 01:20:02,506
I want you to look around you for once!

877
01:20:03,948 --> 01:20:12,686
Cause if you think no one's there for you,
you're wrong!

878
01:20:15,360 --> 01:20:18,386
If you're giving up because
you think everyone has given up on you...

879
01:20:20,532 --> 01:20:22,159
I'm still here...

880
01:20:24,602 --> 01:20:26,797
If you think no one out there loves you...

881
01:20:26,871 --> 01:20:30,568
What? You'll still love me?

882
01:20:38,917 --> 01:20:40,908
I didn't ask you to love me, Laida.

883
01:20:43,922 --> 01:20:45,048
I know.

884
01:20:45,123 --> 01:20:47,717
Then don't make me feel
that I have to love you back...

885
01:20:51,296 --> 01:20:54,754
Cause no matter what you say right now,
I've nothing left to give.

886
01:21:06,411 --> 01:21:08,242
Be fair to yourself...

887
01:21:10,281 --> 01:21:14,081
Stop it.
You'll just get tired...

888
01:21:16,154 --> 01:21:22,320
You'll get tired of waiting,
get tired of expecting...

889
01:21:22,594 --> 01:21:24,789
you'll get tired of hoping
I'll love you back.

890
01:21:42,046 --> 01:21:49,475
I never felt tired of loving you.

891
01:21:58,663 --> 01:21:59,925
Not until today.

892
01:23:17,108 --> 01:23:23,707
If your mom was here with us,
she'll tell you she's proud of you...

893
01:23:28,519 --> 01:23:33,388
But she's not,
so I'll never get the chance to hear that.

894
01:23:41,633 --> 01:23:43,100
I'm proud of you.

895
01:23:49,107 --> 01:23:52,599
I never say it out loud, but I am.

896
01:23:54,279 --> 01:23:56,440
Why is that hard to believe?

897
01:24:05,590 --> 01:24:11,825
Even if you say it now,
I never felt it from you, ever.

898
01:24:18,269 --> 01:24:19,600
I waited so long, Dad.

899
01:24:23,675 --> 01:24:31,081
I waited so long to see
that you see me too.

900
01:24:34,185 --> 01:24:40,818
All I wanted is to feel
that I was also your child.

901
01:24:42,026 --> 01:24:43,254
That's all.

902
01:24:45,096 --> 01:24:49,931
You are my son as much as they are mine.

903
01:24:51,803 --> 01:24:53,532
Why can't I feel that?

904
01:24:59,243 --> 01:25:01,575
Because there's so much pain
in you're heart.

905
01:25:04,182 --> 01:25:07,709
And I'm sorry for causing that pain.

906
01:25:13,157 --> 01:25:17,787
Son, believe that I love you.

907
01:25:20,331 --> 01:25:29,171
It's just that every time I try
to show how much I love you...

908
01:25:31,976 --> 01:25:34,501
I see how much pain they feel.

909
01:25:37,348 --> 01:25:39,441
You understand, don't you?

910
01:25:49,293 --> 01:25:54,060
If only I could go back and undo things...

911
01:25:54,999 --> 01:25:56,364
But you can't.

912
01:25:57,835 --> 01:26:04,764
But if I could,
I'd still want you as my son.

913
01:26:06,577 --> 01:26:07,942
That, I'm sure.

914
01:26:16,654 --> 01:26:20,021
I know I owe you a lot.

915
01:26:24,996 --> 01:26:29,456
And If I can't change the past I hope...

916
01:26:33,905 --> 01:26:35,133
I beg you son...

917
01:26:40,611 --> 01:26:43,876
Let me start over...

918
01:26:46,751 --> 01:26:48,275
Forgive me...

919
01:26:59,797 --> 01:27:05,963
I love you son.

920
01:27:09,107 --> 01:27:10,802
I love you so much.

921
01:27:32,096 --> 01:27:35,190
Rose, your sister... Is she awake?

922
01:27:36,234 --> 01:27:37,496
Crying her eyes out.

923
01:27:39,637 --> 01:27:40,899
Laida?

924
01:27:41,906 --> 01:27:44,204
I'm awake, mother.

925
01:27:46,844 --> 01:27:48,539
My eyes are wide open now.

926
01:28:14,372 --> 01:28:18,399
I'm the one to blame here, I know.

927
01:28:18,509 --> 01:28:21,307
You didn't fail to remind me.

928
01:28:22,246 --> 01:28:26,706
I'm the one who's stupid enough
to think I could expect him to...

929
01:28:28,286 --> 01:28:30,846
But I'm okay now...

930
01:28:31,122 --> 01:28:32,248
I can handle this.

931
01:28:32,723 --> 01:28:35,191
I'm a Magtalas after all!

932
01:28:36,427 --> 01:28:41,558
Who do you think you are anyway?!

933
01:28:41,799 --> 01:28:43,892
That's what you deserve.

934
01:28:48,406 --> 01:28:51,398
I think I'm losing my mind!

935
01:29:35,419 --> 01:29:39,515
It's so hard!

936
01:29:41,692 --> 01:29:43,922
Just cry it out.

937
01:29:44,528 --> 01:29:45,825
You'll be okay.

938
01:29:46,697 --> 01:29:48,255
That's how it really is.

939
01:29:49,734 --> 01:29:51,565
But you realize how strong that is.

940
01:29:52,770 --> 01:29:58,868
What's important is you left some
for yourself.

941
01:29:59,510 --> 01:30:02,877
So that when the right person comes along,
the one who will give you love...

942
01:30:03,114 --> 01:30:04,445
you'll have something to give back.

943
01:30:05,249 --> 01:30:06,978
Where!? Where is he!?!

944
01:30:07,151 --> 01:30:11,884
Why do you have to search far
when we're all here!

945
01:30:12,590 --> 01:30:13,989
<i>That's right.</i>

946
01:30:14,492 --> 01:30:17,086
I'll love you enough!

947
01:30:17,428 --> 01:30:18,986
Me too.

948
01:30:19,964 --> 01:30:22,899
I'll love you the most.
I'm your first love, remember?

949
01:30:25,903 --> 01:30:31,398
How can I run out of love
when you give me so much of it?

950
01:30:33,944 --> 01:30:39,814
And what about you? Don't you love me?

951
01:30:40,017 --> 01:30:41,780
Get up and give your sister a hug!

952
01:30:43,254 --> 01:30:44,414
Okay, send him in...

953
01:30:50,761 --> 01:30:56,097
Miguel, what are you doing here?

954
01:30:56,367 --> 01:30:57,334
Should I?

955
01:30:57,935 --> 01:31:00,267
Uhmm... no, okay sit down.

956
01:31:10,448 --> 01:31:12,075
I want to apply for a job.

957
01:31:14,085 --> 01:31:15,848
Why do you think I should hire you?

958
01:31:17,021 --> 01:31:19,319
I think I have
more than enough experience...

959
01:31:21,892 --> 01:31:23,621
but I'm still willing to learn more.

960
01:31:35,206 --> 01:31:38,869
Welcome to the Montenegro Industries...
you're hired.

961
01:31:59,897 --> 01:32:02,161
- Can I ask for an advance?
- Already?

962
01:32:02,833 --> 01:32:04,266
How much do you need?

963
01:32:04,702 --> 01:32:06,260
Enough to keep Flippage running...

964
01:32:06,637 --> 01:32:07,831
Let someone else handle it...

965
01:32:08,506 --> 01:32:11,407
If my salary has to be spent there,
that's okay.

966
01:32:14,078 --> 01:32:17,411
I just don't want my people to lose
their jobs because of my incompetence.

967
01:32:19,049 --> 01:32:23,543
Because the truth is,
they know more than I do.

968
01:32:26,323 --> 01:32:29,417
That's the most mature thing
I ever heard you say.

969
01:32:31,595 --> 01:32:34,530
You know Miguel, if you're not angry,
you're actually okay.

970
01:32:34,632 --> 01:32:35,656
Fits you better...

971
01:32:36,434 --> 01:32:38,868
<i>Whatever brought about
that change in you... keep it up.</i>

972
01:32:39,236 --> 01:32:40,100
Okay?

973
01:32:41,505 --> 01:32:42,335
Ok

974
01:32:44,008 --> 01:32:45,942
I have another favor to ask.

975
01:32:46,210 --> 01:32:47,802
Don't push it.

976
01:32:48,612 --> 01:32:49,738
One last...

977
01:32:51,749 --> 01:32:53,683
You think I can go on leave tomorrow?

978
01:32:54,385 --> 01:32:55,852
On your first day of work?

979
01:32:56,320 --> 01:32:57,719
Didn't you just say...

980
01:32:58,722 --> 01:33:01,555
I should keep whatever brought
about this change in me?

981
01:33:03,461 --> 01:33:04,758
<i>One day is all I ask.</i>

982
01:33:07,231 --> 01:33:08,129
Please?

983
01:33:09,867 --> 01:33:10,834
Alright...

984
01:33:11,802 --> 01:33:14,896
but report to me the day
after tomorrow okay!?

985
01:33:15,239 --> 01:33:16,263
Yes boss!

986
01:33:18,142 --> 01:33:19,439
Wish me luck!

987
01:33:21,412 --> 01:33:22,310
Good luck!

988
01:33:35,826 --> 01:33:40,092
<i>- Are you getting off yet?
- Almost.</i>

989
01:33:40,197 --> 01:33:42,427
<i>Tell me when you are!</i>

990
01:33:43,400 --> 01:33:45,391
What's happening?

991
01:33:48,506 --> 01:33:49,871
Here, I'm getting off now.

992
01:33:49,974 --> 01:33:52,169
<i>Okay then!</i>

993
01:33:53,978 --> 01:33:55,673
I'm getting off here!

994
01:34:23,374 --> 01:34:27,276
<i>(Why do I tremble)</i>

995
01:34:27,578 --> 01:34:31,378
<i>(Whenever you're near)</i>

996
01:34:31,615 --> 01:34:36,348
<i>(All I want to know is your name)</i>

997
01:34:39,757 --> 01:34:43,386
<i>(Here in my heart)</i>

998
01:34:43,794 --> 01:34:47,457
<i>(There's a space meant only for you)</i>

999
01:34:47,765 --> 01:34:52,429
<i>(Will you finally give me your name)</i>

1000
01:34:53,938 --> 01:34:57,601
<i>(Everyday you walk by my way)</i>

1001
01:34:58,008 --> 01:35:01,569
<i>(Never, not once, you gaze at me)</i>

1002
01:35:01,679 --> 01:35:09,745
<i>(What am I to do)</i>

1003
01:35:12,156 --> 01:35:13,214
I'm sorry.

1004
01:35:17,127 --> 01:35:18,185
Laida.

1005
01:35:19,964 --> 01:35:20,828
Laida, please.

1006
01:35:20,931 --> 01:35:23,399
It's not easy to look stupid
and apologize to you, you know.

1007
01:35:26,170 --> 01:35:27,967
You can't just sing your way out of this.

1008
01:35:28,606 --> 01:35:32,838
- Laida, please... Laida, wait up...
- What now?

1009
01:35:34,545 --> 01:35:36,638
Who did ever told you to do that?

1010
01:35:39,984 --> 01:35:42,009
I didn't ask you to say sorry.

1011
01:35:43,587 --> 01:35:46,886
If I were you, better stop it.

1012
01:35:47,992 --> 01:35:49,254
You'll just get tired.

1013
01:35:54,798 --> 01:35:55,822
Laida, give me a break!

1014
01:35:56,000 --> 01:36:00,130
See, there you go again!
You let your temper get the best of you!

1015
01:36:01,405 --> 01:36:02,372
Okay.

1016
01:36:02,673 --> 01:36:05,107
- Wait Laida!
- What!?

1017
01:36:05,209 --> 01:36:06,176
Just wait!

1018
01:36:12,716 --> 01:36:14,274
I don't want any more of that.

1019
01:36:15,953 --> 01:36:16,920
You don't want this?

1020
01:36:17,154 --> 01:36:18,280
I don't.

1021
01:36:23,894 --> 01:36:26,226
What can I do so you'll forgive me?

1022
01:36:27,398 --> 01:36:28,490
Make the rain stop.

1023
01:36:30,200 --> 01:36:31,599
You're asking for the impossible!

1024
01:36:32,336 --> 01:36:34,566
Because you also ask for the impossible.

1025
01:36:54,425 --> 01:36:55,983
Laida, it won't stop...

1026
01:36:56,727 --> 01:36:57,751
You give up?

1027
01:37:04,568 --> 01:37:05,967
This is too hard.

1028
01:37:06,637 --> 01:37:09,128
You think that's hard!?

1029
01:37:11,041 --> 01:37:14,704
Try loving someone who's as difficult
to love as you, see which is harder!

1030
01:37:21,185 --> 01:37:22,117
I know...

1031
01:37:24,788 --> 01:37:30,727
because all my life,
I tried so hard to love myself.

1032
01:37:34,098 --> 01:37:35,463
I found it hard myself.

1033
01:37:44,341 --> 01:37:50,337
And I'm sorry if I didn't love you
in the way and at the time that you did.

1034
01:37:53,083 --> 01:37:58,350
But believe me,
I loved you the way that I knew how.

1035
01:38:02,025 --> 01:38:03,890
I'm a work in progress, Laida.

1036
01:38:06,463 --> 01:38:12,095
It's only now that I realize
I deserve to be loved.

1037
01:38:14,571 --> 01:38:20,032
I'm only starting to learn
that I can also love someone back.

1038
01:38:24,848 --> 01:38:30,047
So please... please don't give up on me.

1039
01:38:45,435 --> 01:38:46,959
If I love you again...

1040
01:38:49,373 --> 01:38:50,738
I have some conditions...

1041
01:38:54,578 --> 01:38:56,341
Your temper...
Can you try to keep a check on it!?

1042
01:38:56,413 --> 01:38:58,176
It causes so much stress!

1043
01:39:00,350 --> 01:39:02,910
If you want something, ask nicely!

1044
01:39:04,321 --> 01:39:12,160
And Miggy, try not to make me cry...
Because it drives me crazy.

1045
01:39:12,496 --> 01:39:13,463
Well?

1046
01:39:23,574 --> 01:39:24,939
What are you waiting for?

1047
01:39:32,382 --> 01:39:35,874
Give me a hug, Miggy Montenegro!

1048
01:40:00,911 --> 01:40:05,041
...that feels nice!
I waited for this for so long!

1049
01:40:08,585 --> 01:40:09,916
You're not the only one who was waiting.

1050
01:40:10,020 --> 01:40:12,079
Hey, you should have asked me first!

1051
01:40:12,256 --> 01:40:13,780
My parents are strict!

1052
01:40:21,398 --> 01:40:22,422
Enough!

1053
01:40:28,538 --> 01:40:29,732
Give me a hug!

1054
01:40:43,520 --> 01:40:49,516
Okay sun dance, there you go!

1055
01:42:57,332 --> 01:43:03,725
* Edited by Cgha *

 
 
master@onlinenglish.ru