1
00:02:02,969 --> 00:02:05,961
Mister foreman,
have you arrived at a verdict?
2
00:02:06,209 --> 00:02:07,244
We have, your honour.
3
00:02:07,449 --> 00:02:11,044
We find the defendant
guilty of all charges.
4
00:02:20,689 --> 00:02:22,964
- He has no priors--
- That's misleading.
5
00:02:23,169 --> 00:02:24,238
He has no convictions.
6
00:02:24,449 --> 00:02:27,282
- Is he dangerous?
- No, but he's a slippery little shit.
7
00:02:27,489 --> 00:02:29,525
Your honour,
request bail be continued--
8
00:02:29,729 --> 00:02:33,244
He's already wasted the jury's time,
not to mention yours.
9
00:02:33,449 --> 00:02:36,566
- He has no priors, your honour.
- Judge, lock him in now.
10
00:02:36,769 --> 00:02:39,237
No, your honour.
He's a very decent family man.
11
00:02:39,489 --> 00:02:41,684
But he has no priors.
He has no convictions.
12
00:02:41,929 --> 00:02:44,124
I don't care about the pri--
Misleading?
13
00:02:44,329 --> 00:02:46,718
- Is he violent?
- He wouldn't hurt a flea.
14
00:02:46,929 --> 00:02:49,318
- I mean, a fly.
- You're very naive.
15
00:02:49,529 --> 00:02:50,882
I'm not naive!
16
00:02:51,089 --> 00:02:52,488
That's enough of this.
17
00:02:52,729 --> 00:02:55,243
All right, I'm going with you.
18
00:02:57,289 --> 00:02:58,642
I got your bail continued.
19
00:02:58,849 --> 00:03:00,680
I don't want my bail continued.
20
00:03:00,889 --> 00:03:03,039
Mr. LaPlante, they found you guilty.
21
00:03:03,289 --> 00:03:04,642
Guilty? What do you mean?
22
00:03:04,849 --> 00:03:06,840
The jury found you guilty.
23
00:03:07,089 --> 00:03:09,000
I'm innocent, for chrissake!
24
00:03:09,209 --> 00:03:13,646
Mr. LaPlante, I've been persuaded,
in view of your continued employment...
25
00:03:13,849 --> 00:03:15,487
...and your lack of priors...
26
00:03:15,729 --> 00:03:18,880
...to continue your bail
under the same conditions...
27
00:03:19,129 --> 00:03:22,121
...pending sentencing six days from now.
28
00:03:22,329 --> 00:03:25,685
In the meantime, make an appointment
with a probation officer...
29
00:03:25,929 --> 00:03:29,160
...who will make a recommendation to me
regarding your sentence.
30
00:03:29,929 --> 00:03:31,282
I urge you...
31
00:03:31,529 --> 00:03:36,080
...to use those six days to get
your personal affairs in order...
32
00:03:36,329 --> 00:03:39,287
...in anticipation of incarceration.
33
00:03:41,889 --> 00:03:46,087
In anticipation of incarceration.
34
00:03:46,569 --> 00:03:48,480
'' In anticipation of incarceration.''
35
00:03:48,729 --> 00:03:50,447
He means prison, Mr. LaPlante.
36
00:03:50,649 --> 00:03:54,085
I know what he means. I'm not
a prison kind of guy, Miss O'Day.
37
00:03:54,329 --> 00:03:58,447
You're not doing your job. Last time
my lawyer got the charges dismissed.
38
00:03:58,689 --> 00:04:01,647
That's why the district attorney
is so hard-nosed this time.
39
00:04:01,889 --> 00:04:03,845
- An appeal?
- We don't have the grounds.
40
00:04:04,089 --> 00:04:07,638
What we have to do is focus
on the probation officer's report.
41
00:04:07,889 --> 00:04:09,880
He gives a good report and I walk?
42
00:04:10,089 --> 00:04:13,445
I think a suspended sentence
is unlikely. Now....
43
00:04:14,129 --> 00:04:16,438
You still have your job, right?
44
00:04:16,649 --> 00:04:18,446
I've been calling in sick.
45
00:04:18,689 --> 00:04:20,680
And a son by your ex-wife, Joseph?
46
00:04:20,929 --> 00:04:22,760
A son? Yeah.
What about him? Joey.
47
00:04:23,009 --> 00:04:24,840
Are you involved in his upbringing?
48
00:04:25,049 --> 00:04:27,768
Involved?
She attached my paycheck, child support.
49
00:04:28,009 --> 00:04:31,445
Why do you think I got a court-appointed
lawyer instead of an experienced one?
50
00:04:31,689 --> 00:04:34,442
I understand.
How often do you see your son?
51
00:04:34,649 --> 00:04:36,446
The kid? I don't know.
52
00:04:36,689 --> 00:04:39,044
On his birthday. When was that?
May, I think.
53
00:04:39,289 --> 00:04:41,962
She don't like for me to see him.
Thinks I'm a bad influence.
54
00:04:42,169 --> 00:04:44,399
I think you should see your son.
55
00:04:45,049 --> 00:04:48,883
Try to get your boss to write a note
about your performance on the job.
56
00:04:49,129 --> 00:04:53,247
Create the impression of a decent
citizen with familial responsibilities...
57
00:04:53,489 --> 00:04:56,526
...who happened to slip up once.
58
00:04:56,769 --> 00:05:01,285
And I know that you're having
financial difficulties, Mr. LaPlante...
59
00:05:01,529 --> 00:05:05,841
...but I was wondering if the money
that I loaned you last week....
60
00:05:09,809 --> 00:05:11,242
Some of it.
61
00:05:12,489 --> 00:05:15,242
I'll get you the rest as soon as I can.
62
00:05:15,449 --> 00:05:19,488
If you're a little short, it's okay.
I don't want to take your last dime.
63
00:05:19,729 --> 00:05:22,038
I'd better keep some of it,
if I'll see the kid.
64
00:05:22,249 --> 00:05:24,046
For gas and stuff.
65
00:05:30,409 --> 00:05:33,606
Look at that one.
If you were in there, he'd kill you.
66
00:05:33,809 --> 00:05:35,037
Wouldn't he, Dad?
67
00:05:38,529 --> 00:05:40,838
Yeah, yeah. Something like that.
68
00:05:44,329 --> 00:05:46,889
You know this friend
that your mother's seeing?
69
00:05:47,129 --> 00:05:48,642
What is he, a fireman?
70
00:05:48,849 --> 00:05:52,762
Did he ever, you know, just kind of
spend the night? What's his name?
71
00:05:53,009 --> 00:05:54,886
Sometimes. His name is Elliott.
72
00:05:55,129 --> 00:05:57,359
He saved a guy's life
one time in a fire.
73
00:05:57,609 --> 00:05:58,803
A hero?
74
00:06:00,529 --> 00:06:03,168
Was he ever in the Nam,
this guy Elliott?
75
00:06:03,409 --> 00:06:05,047
The '' Nam''? What's that?
76
00:06:05,289 --> 00:06:07,644
It was this war, Vietnam.
77
00:06:08,009 --> 00:06:09,442
Doesn't matter.
78
00:06:10,289 --> 00:06:12,245
Were you in it? In the war?
79
00:06:12,489 --> 00:06:14,684
- You didn't see that picture?
- What picture?
80
00:06:14,889 --> 00:06:18,438
Me in my uniform.
Used to be over the fireplace.
81
00:06:20,729 --> 00:06:23,766
In public restrooms,
you're always standing in piss.
82
00:06:24,009 --> 00:06:25,681
It don't matter to you.
You got sneakers.
83
00:06:25,929 --> 00:06:28,489
But I'm standing in piss
in very expensive shoes.
84
00:06:28,729 --> 00:06:31,038
I don't want piss on them.
I want to protect them.
85
00:06:31,249 --> 00:06:33,444
It's a breakdown in custodial services.
86
00:06:33,689 --> 00:06:35,645
Look, somebody lost their wallet.
87
00:06:35,849 --> 00:06:37,043
What?
88
00:06:44,609 --> 00:06:47,248
- Wait a minute.
- To give it to the manager.
89
00:06:47,489 --> 00:06:49,684
He pockets the dough,
throws the wallet away.
90
00:06:49,889 --> 00:06:54,485
We'll go out back. Most people who work
in supervisory positions are crooks.
91
00:06:54,729 --> 00:06:55,639
You didn't pay.
92
00:06:55,849 --> 00:06:57,999
The waiter knows me.
I got an account here.
93
00:06:58,489 --> 00:07:00,764
Tomorrow, when I get to the office...
94
00:07:01,009 --> 00:07:04,604
...my secretary will phone this guy up
from the name on his license.
95
00:07:04,809 --> 00:07:08,119
Let the guy come and get his wallet.
Make sure you get a reward.
96
00:07:08,369 --> 00:07:10,041
You deserve a reward.
97
00:07:10,289 --> 00:07:11,642
Spare some change, sir?
98
00:07:11,849 --> 00:07:13,487
No way, fella. Not a chance.
99
00:07:13,729 --> 00:07:16,084
Resist the urge to be nice
to those people.
100
00:07:16,329 --> 00:07:19,082
They're con artists.
Take advantage of the soft heart.
101
00:07:19,329 --> 00:07:21,684
A lot of them are better off
than the rest of us.
102
00:07:21,929 --> 00:07:24,284
Look out for number one.
It sounds harsh...
103
00:07:24,529 --> 00:07:27,248
...but it's a goddamn jungle out there.
104
00:07:27,449 --> 00:07:29,201
You got to keep a low profile.
105
00:07:29,409 --> 00:07:30,398
Right?
106
00:07:30,729 --> 00:07:32,845
A low profile.
107
00:07:43,729 --> 00:07:45,845
Hey, Bernie. Where you been, pal?
108
00:07:46,089 --> 00:07:48,239
Some guys been looking for me, Chick?
109
00:07:49,089 --> 00:07:51,284
Spanish kind of guys?
110
00:07:51,489 --> 00:07:54,447
Business thing.
Give me a seven and seven, will you?
111
00:07:58,049 --> 00:07:59,767
Five days now, I don't see you?
112
00:08:00,009 --> 00:08:04,560
It's because I'm up to my ass in shit.
I'm broke because I got legal problems.
113
00:08:04,809 --> 00:08:06,606
Nobody was asking for me, huh?
114
00:08:07,529 --> 00:08:08,723
Nope.
115
00:08:09,049 --> 00:08:10,641
Legal problems?
116
00:08:10,889 --> 00:08:12,766
You gotta have a good attorney.
117
00:08:14,729 --> 00:08:19,245
She's just out of law school. A couple
years older than my kid, for chrissake.
118
00:08:19,529 --> 00:08:20,484
You got a kid?
119
00:08:21,169 --> 00:08:22,238
How old's your kid?
120
00:08:22,489 --> 00:08:24,764
Nine, I think. Maybe 1 0.
121
00:08:25,009 --> 00:08:27,159
Yeah, 1 0. Nice kid.
122
00:08:27,489 --> 00:08:29,719
You got a 1 0-year-old attorney, Bernie?
123
00:08:31,289 --> 00:08:32,961
I can't afford no better.
124
00:08:33,209 --> 00:08:36,645
My ex, she attached my paycheck
for child support payments.
125
00:08:38,649 --> 00:08:41,038
You looking for Bernie LaPlante
by any chance?
126
00:08:41,329 --> 00:08:42,284
You have a kid?
127
00:08:42,529 --> 00:08:45,282
Kids are so young.
They don't know nothing yet.
128
00:08:45,529 --> 00:08:48,441
When you're a kid, you think
you'll grow up to be wonderful...
129
00:08:48,689 --> 00:08:51,078
...instead of an asshole,
like everybody else.
130
00:08:51,809 --> 00:08:53,128
We're all assholes?
131
00:08:53,489 --> 00:08:57,960
When I was a kid, I thought I was gonna
be this fantastic, heroic human being.
132
00:08:58,209 --> 00:09:00,040
Are you Bernie LaPlanta?
133
00:09:01,649 --> 00:09:04,038
LaPlante. Bernie LaPlante.
134
00:09:04,649 --> 00:09:06,640
You the guys that Bunny called?
135
00:09:16,729 --> 00:09:19,084
Three hours is old, man. Very old.
136
00:09:19,329 --> 00:09:23,083
He might not have reported them
at all yet. He might not know.
137
00:09:23,329 --> 00:09:25,320
What did you do? Pick his pocket?
138
00:09:26,129 --> 00:09:26,959
More or less.
139
00:09:27,209 --> 00:09:29,439
Trust me. These are very, very fresh.
140
00:09:31,689 --> 00:09:35,682
<i>To be honest with you, it doesn't
make sense to me either, Miss Gayley.</i>
141
00:09:35,929 --> 00:09:37,760
<i>Things seem to be on the upswing.</i>
142
00:09:38,009 --> 00:09:41,524
<i>Our difficulties with the SEC
have been favourably resolved.</i>
143
00:09:41,929 --> 00:09:45,046
In a business sense,
I think we've turned the corner.
144
00:09:45,449 --> 00:09:48,361
Your wife and children are
on the way here. Don't you--
145
00:09:48,609 --> 00:09:52,045
Thank you for coming out here
and letting me talk to you.
146
00:09:52,649 --> 00:09:54,844
Oh, my God! Chucky, tilt down!
147
00:09:58,329 --> 00:09:59,557
Did you get it?
148
00:09:59,809 --> 00:10:02,164
Jesus! Did I say that?
149
00:10:03,729 --> 00:10:05,447
Yeah, I got it!
150
00:10:06,649 --> 00:10:09,243
Sports training.
Learn to follow the ball!
151
00:10:09,649 --> 00:10:12,482
Listen, how about you do
your wrap-up from up here?
152
00:10:12,729 --> 00:10:17,644
I'll pull back from that skyscraper,
find you here, then reveal the drop.
153
00:10:18,609 --> 00:10:21,885
Suicide number 1 37 of this year,
in this city...
154
00:10:22,129 --> 00:10:24,563
...was neither a destitute,
nor a lonely man...
155
00:10:24,809 --> 00:10:27,642
...but a successful executive
with a loving family...
156
00:10:27,849 --> 00:10:30,124
...and 40 million dollars in the bank.
157
00:10:30,409 --> 00:10:32,843
<i>If there's nameless despair
in executive offices...</i>
158
00:10:33,089 --> 00:10:36,843
<i>... what can there be 60 stories below,
where the hungry and the homeless...</i>
159
00:10:37,049 --> 00:10:40,758
<i>... the brutalized and the addicted,
fight their daily battle for survival?</i>
160
00:10:41,009 --> 00:10:43,239
<i>From a ledge 60 stories
above the street...</i>
161
00:10:43,449 --> 00:10:45,963
<i>...I'm Gale Gayley for Channel 4 News.</i>
162
00:10:47,369 --> 00:10:49,280
What'd you think of the fall shot?
163
00:10:49,529 --> 00:10:52,680
The guy drops 20 stories
in perfect focus, centre frame...
164
00:10:52,889 --> 00:10:55,039
...while I smoothly go
from F1 6 to F56.
165
00:10:55,289 --> 00:10:58,361
Hell of a shot, Chucky.
It's beautiful. Parker!
166
00:10:58,609 --> 00:11:01,169
Run this to Frazier.
Open with it at 6, 1 1 and 7 a.m.
167
00:11:01,409 --> 00:11:05,288
Bet she pushed him just
for the great shot. Blind ambition.
168
00:11:05,529 --> 00:11:08,282
Pushed him? Oh, my God.
Not really?
169
00:11:08,529 --> 00:11:11,487
Conklin's jealous
because it wasn't his story.
170
00:11:11,729 --> 00:11:14,038
It tore her up because
we couldn't save the guy.
171
00:11:14,249 --> 00:11:16,001
She wanted to reach out.
172
00:11:16,209 --> 00:11:17,085
Like the suicide?
173
00:11:17,329 --> 00:11:18,842
- Never reach out.
- Mr. Wallace.
174
00:11:19,049 --> 00:11:20,038
It's unprofessional.
175
00:11:20,289 --> 00:11:22,041
You could get pulled over.
176
00:11:22,249 --> 00:11:24,888
- What are we talking about?
- How we didn't save him.
177
00:11:25,089 --> 00:11:28,764
Saving people is not our job.
It's wrong to step in and save someone.
178
00:11:29,009 --> 00:11:30,044
You wouldn't push him?
179
00:11:30,249 --> 00:11:31,841
I didn't say we should've saved him.
180
00:11:32,089 --> 00:11:35,161
I said I wish it had occurred to me
to consider saving him.
181
00:11:35,409 --> 00:11:37,877
- What good would that do?
- It'd make me feel human.
182
00:11:38,089 --> 00:11:40,683
It's not a bad story.
'' Newswoman Saves Suicide.''
183
00:11:40,929 --> 00:11:43,602
- It's unprofessional.
- You can't bear good news.
184
00:11:43,809 --> 00:11:47,085
- You're sitting on your ticket.
- Ticket? What's going on?
185
00:11:47,289 --> 00:11:49,644
She's flying to N.Y.
for a Silver Mike Award.
186
00:11:49,849 --> 00:11:52,841
Silver Mike?
You are covering us in glory.
187
00:11:53,089 --> 00:11:55,045
Well, I haven't won yet.
188
00:11:55,249 --> 00:11:58,958
You have me scheduled on a flight back
an hour after the ceremony.
189
00:11:59,289 --> 00:12:03,168
For heaven's sake, let's give her
a night in N.Y.C. Listen.
190
00:12:03,529 --> 00:12:04,848
We'll put her boyfriend--
191
00:12:05,049 --> 00:12:06,880
She broke up with her boyfriend.
192
00:12:07,449 --> 00:12:09,679
We need you back
to follow up on that jumper.
193
00:12:09,889 --> 00:12:14,804
The human interest in the unending woe
pouring from the wounded metropolis.
194
00:12:15,129 --> 00:12:17,085
- The dirt, you mean?
- That too.
195
00:12:17,289 --> 00:12:19,359
Would you put me up
in a really good hotel?
196
00:12:19,609 --> 00:12:20,485
Absolutely.
197
00:12:20,889 --> 00:12:22,242
So long, babe.
198
00:12:22,489 --> 00:12:23,968
Okay, the hell with it.
199
00:12:24,689 --> 00:12:26,645
Party on. Is that what they say?
200
00:12:29,929 --> 00:12:31,647
I'll figure something out.
201
00:12:32,529 --> 00:12:34,884
She's pretending to be a person.
She's a reporter.
202
00:12:35,129 --> 00:12:37,165
$50 says she'll be back
on the first flight.
203
00:12:50,289 --> 00:12:53,964
I don't understand what you mean
by ''technicality,'' Mr. LaPlante.
204
00:12:54,209 --> 00:12:57,087
You were found guilty
by a jury of your peers.
205
00:12:57,329 --> 00:13:01,720
The cops didn't follow
the correct procedure with the evidence.
206
00:13:01,929 --> 00:13:04,807
That should have been
established by your attorney.
207
00:13:05,009 --> 00:13:09,366
I'm broke. I got this court-appointed
lawyer. She don't know nothing.
208
00:13:09,569 --> 00:13:10,888
Mr. LaPlante...
209
00:13:11,129 --> 00:13:15,805
...my job is to make a recommendation
for sentencing, based on this interview.
210
00:13:16,009 --> 00:13:17,840
I'm not a criminal.
211
00:13:18,089 --> 00:13:20,557
Buying stolen goods?
It's a little technical thing.
212
00:13:20,809 --> 00:13:23,482
Do I rob anybody? Do I hit anybody?
213
00:13:23,729 --> 00:13:25,879
Don't clutter up prisons
with guys like me.
214
00:13:26,129 --> 00:13:27,721
Prisons are for tough guys.
215
00:13:28,849 --> 00:13:31,647
Prisons are for guys who like
to beat each other up.
216
00:13:33,889 --> 00:13:38,360
I can't do that kind of time. I don't
belong in that kind of environment.
217
00:13:38,609 --> 00:13:39,837
Give me a break.
218
00:13:40,049 --> 00:13:41,243
Look.
219
00:13:42,729 --> 00:13:45,038
I got this kid, 9, 1 0 years old.
220
00:13:45,249 --> 00:13:47,763
I'm taking him to the movies
tonight after work.
221
00:13:48,009 --> 00:13:49,488
He worships me.
222
00:13:49,729 --> 00:13:53,039
If I go to the slammer,
what's this going to do to the kid?
223
00:13:53,529 --> 00:13:56,441
I'm his goddamn role model,
for chrissake.
224
00:13:56,849 --> 00:14:00,842
I don't have to explain how much my
cameraman, editor, assignment editor...
225
00:14:01,049 --> 00:14:05,281
...and news director, to name a few,
did to get me this award.
226
00:14:10,009 --> 00:14:11,647
This is an onion.
227
00:14:12,489 --> 00:14:14,764
It's a metaphor for a news story.
228
00:14:15,009 --> 00:14:18,843
A few hours ago, I was standing on
a ledge 60 stories above the street...
229
00:14:19,049 --> 00:14:22,837
...interviewing a man who subsequently
jumped to his death.
230
00:14:23,129 --> 00:14:27,247
Forty million dollars in the bank,
happily married, good health.
231
00:14:27,489 --> 00:14:29,047
Great story.
232
00:14:30,689 --> 00:14:34,159
But there's got to be more.
I mean, we're pros, right?
233
00:14:34,409 --> 00:14:38,402
Some kind of extramarital
hanky-panky, maybe?
234
00:14:38,649 --> 00:14:39,877
Another great story.
235
00:14:40,929 --> 00:14:43,568
Maybe the guy's been accused
of child molesting.
236
00:14:43,809 --> 00:14:45,447
A terrific story.
237
00:14:45,649 --> 00:14:48,288
What? It turns out
the accusations were false?
238
00:14:48,529 --> 00:14:50,645
Wonderful. More story.
239
00:14:51,129 --> 00:14:55,042
Maybe the alleged mistress was lying.
Setting the guy up, huh?
240
00:14:55,249 --> 00:14:57,240
Sensational story.
241
00:14:57,449 --> 00:14:59,485
So we keep going.
242
00:14:59,729 --> 00:15:01,287
Excuse me. Keep digging.
243
00:15:01,609 --> 00:15:02,837
Keep investigating.
244
00:15:03,049 --> 00:15:05,165
We expose the guy's whole life.
His family.
245
00:15:05,409 --> 00:15:07,081
Why? Because we're pros.
246
00:15:07,289 --> 00:15:09,439
Because we're looking for the truth.
247
00:15:10,009 --> 00:15:12,648
But what if it turns out,
after all our digging...
248
00:15:12,889 --> 00:15:15,767
...after all our
painstaking investigation....
249
00:15:16,009 --> 00:15:18,682
What if it turns out
there wasn't any truth?
250
00:15:18,929 --> 00:15:20,282
Just stories.
251
00:15:20,529 --> 00:15:23,282
One story after another,
until there's nothing left.
252
00:15:23,529 --> 00:15:26,168
And do we have any obligation
to stop at any point?
253
00:15:26,409 --> 00:15:31,039
Or do we just keep going, digging,
peeling until we've peeled it all away?
254
00:15:31,289 --> 00:15:34,645
Until we've destroyed what
we investigated in the first place.
255
00:15:40,409 --> 00:15:44,368
I'll bet all of you, like me...
256
00:15:44,609 --> 00:15:46,486
...yearn for just one story...
257
00:15:46,729 --> 00:15:50,324
...that isn't about unveiling
layer after layer of human weakness.
258
00:15:51,129 --> 00:15:53,962
A story that reveals,
with each layer of investigation...
259
00:15:54,209 --> 00:15:57,838
...something finer and nobler.
260
00:15:58,689 --> 00:16:02,648
Something even inspirational.
261
00:16:14,609 --> 00:16:17,248
No, it's very nice, actually.
262
00:16:19,849 --> 00:16:23,046
'' For Excellence
in the Pursuit of Truth.''
263
00:16:25,089 --> 00:16:29,048
Listen, I got a seat back
on the early flight after all. So....
264
00:16:31,129 --> 00:16:33,882
What? What do you mean
you gave it to Conklin?
265
00:16:34,129 --> 00:16:36,882
He wasn't the one
the guy wanted to talk to!
266
00:16:37,089 --> 00:16:39,080
You were gonna do the town, remember?
267
00:16:39,329 --> 00:16:43,038
Fancy suite at the station's expense,
see a show, maybe get laid.
268
00:16:43,249 --> 00:16:45,558
- What was I supposed to do?
<i>-Cut the shit!</i>
269
00:16:45,809 --> 00:16:50,087
<i>I'm not gonna hang around N. Y. while
you give away my stories to Conklin!</i>
270
00:16:50,289 --> 00:16:53,645
You get back tonight, doll.
I'll take Conklin off your suicide.
271
00:16:53,849 --> 00:16:56,841
Fly carefully.
Congratulations on the award.
272
00:16:58,689 --> 00:17:01,647
What did I tell you?
They're all alike, the good ones.
273
00:17:02,249 --> 00:17:05,286
They're junkies for the story.
Can't let go.
274
00:17:05,649 --> 00:17:09,358
<i>First rule out here on the streets is,
watch out for number one.</i>
275
00:17:09,609 --> 00:17:14,285
<i>If you go down, you break a bone,
you're gone. Nobody'll pick you up.</i>
276
00:17:14,489 --> 00:17:15,888
Shitty colour.
277
00:17:16,089 --> 00:17:17,886
Look at the skin tones.
278
00:17:18,089 --> 00:17:21,718
Chrissake. Homeless people are
supposed to have shitty skin tones.
279
00:17:29,489 --> 00:17:31,764
There you go. Skin tones.
280
00:17:31,969 --> 00:17:35,678
I wouldn't even do this
if I didn't have legal problems.
281
00:17:35,929 --> 00:17:39,319
Ninety-five dollars, that's it.
I got to get out of here.
282
00:17:42,209 --> 00:17:44,325
I gotta take my kid to the movies.
283
00:17:44,689 --> 00:17:46,759
- I'm late. My kid's waiting.
- Fifty.
284
00:17:47,329 --> 00:17:49,843
How about a watch? Wanna buy a watch?
285
00:17:50,049 --> 00:17:51,607
Same kind I got, huh?
286
00:17:52,649 --> 00:17:55,482
Tell you what. Give me $85
for the machine, the watch.
287
00:17:55,729 --> 00:18:00,280
I'll throw in a couple of wheel covers,
a case of insect repellent. Here.
288
00:18:00,529 --> 00:18:02,838
You need an air filter?
289
00:18:07,889 --> 00:18:09,845
I could've predicted this.
290
00:18:10,089 --> 00:18:12,683
It's raining because
my wipers are all fucked up.
291
00:18:12,929 --> 00:18:17,639
If my wipers were okay, the fucking sun
would be shining at night.
292
00:18:27,729 --> 00:18:28,923
Damn it!
293
00:18:33,529 --> 00:18:34,723
Damn it!
294
00:18:36,809 --> 00:18:40,961
<i>We're experiencing a high reading
on one of our indicators.</i>
295
00:18:41,209 --> 00:18:44,201
<i>Probably a malfunction in the gauge,
but as a precaution...</i>
296
00:18:44,649 --> 00:18:49,439
<i>... fasten your seat belts while we
run you through some safety procedures.</i>
297
00:18:49,689 --> 00:18:53,648
First, make sure that your seat belts
are fastened securely.
298
00:18:54,929 --> 00:18:57,682
When the captain gives the signal,
brace your arms...
299
00:18:57,889 --> 00:19:00,847
...against the seat in front
of you like this.
300
00:19:02,009 --> 00:19:04,284
You may use pillows and blankets...
301
00:19:04,489 --> 00:19:06,207
...to protect your face...
302
00:19:06,409 --> 00:19:09,082
...from flying glass and debris.
303
00:19:09,329 --> 00:19:13,402
Before you do, remove
your eyeglasses and your shoes....
304
00:19:29,369 --> 00:19:34,159
Remember, our biggest asset
in an emergency is calm, clear thinking.
305
00:19:34,689 --> 00:19:39,365
All of us on the crew have been
carefully trained for emergencies....
306
00:19:42,849 --> 00:19:44,202
Come on! Come on!
307
00:19:44,609 --> 00:19:47,248
I'm late already. Don't quit on me now.
308
00:19:50,849 --> 00:19:52,441
Come on! Come on!
309
00:20:39,409 --> 00:20:40,524
Now what?
310
00:20:58,929 --> 00:21:00,248
Somebody!
311
00:21:00,449 --> 00:21:02,644
Is anybody out there?
312
00:21:07,929 --> 00:21:09,965
Is anybody there?
313
00:21:10,209 --> 00:21:12,325
What's the problem, pal?
314
00:21:22,209 --> 00:21:24,564
Just stay calm everyone!
Everyone, please!
315
00:21:24,769 --> 00:21:27,158
Stay calm! Please don't push!
316
00:21:27,409 --> 00:21:28,364
Everyone, please!
317
00:21:28,609 --> 00:21:31,442
Everything will be all right
if we just stay calm!
318
00:21:40,449 --> 00:21:41,848
I can't move.
319
00:21:43,409 --> 00:21:45,684
- I'm trapped.
- Get me out of here!
320
00:21:45,889 --> 00:21:47,800
Mommy! Mommy!
321
00:21:49,089 --> 00:21:50,681
Help! We're stuck!
322
00:21:50,929 --> 00:21:53,363
Hold it. Hold it. Just a minute.
323
00:21:59,969 --> 00:22:00,958
Please, Daddy!
324
00:22:01,209 --> 00:22:02,881
Wake up, Daddy!
325
00:22:03,089 --> 00:22:04,681
Please wake up.
326
00:22:04,889 --> 00:22:06,641
Somebody's coming.
327
00:22:07,089 --> 00:22:10,001
Hey, mister. Mister?
Can you give us a hand?
328
00:22:10,209 --> 00:22:12,245
Hold on, buddy!
329
00:22:12,609 --> 00:22:15,442
We're talking $1 00 shoes here.
330
00:22:38,049 --> 00:22:38,845
Shit!
331
00:22:40,129 --> 00:22:41,448
Shit!
332
00:22:43,729 --> 00:22:45,242
Help us! Please!
333
00:22:45,689 --> 00:22:47,486
The handle's jammed!
334
00:22:47,689 --> 00:22:50,078
You've gotta push on the door!
335
00:22:51,129 --> 00:22:54,485
- You've gotta push hard!
- What do you think I'm doing?
336
00:22:54,689 --> 00:22:57,647
Harder! Again! Come on.
337
00:22:58,129 --> 00:22:59,926
- Push!
- I'm pushing it.
338
00:23:00,169 --> 00:23:03,002
- Harder!
- I'm pushing it, asshole!
339
00:23:16,849 --> 00:23:19,079
Come on! One at a time!
340
00:23:19,289 --> 00:23:21,280
Don't push!
341
00:23:31,929 --> 00:23:35,239
When you get out, move as far away
from the plane as possible.
342
00:23:35,489 --> 00:23:38,049
Please, one at a time.
One at a time, please.
343
00:23:38,249 --> 00:23:41,002
Please, miss. My father can't move.
He can't move!
344
00:23:41,209 --> 00:23:42,881
We'll try to help him.
Wait outside.
345
00:23:43,129 --> 00:23:46,246
Move as far away from
the plane as you can.
346
00:23:46,689 --> 00:23:49,249
One at a time. Let's go! Let's go!
347
00:23:49,449 --> 00:23:51,758
There's a woman back there.
She's trapped!
348
00:23:52,449 --> 00:23:55,282
You get as far away
from the plane as you can.
349
00:23:58,929 --> 00:24:00,885
Daddy!
350
00:24:03,529 --> 00:24:05,247
Where's my shoes?
351
00:24:06,129 --> 00:24:08,040
Where are my shoes?
352
00:24:08,249 --> 00:24:10,444
Daddy, please!
353
00:24:13,129 --> 00:24:14,482
Sir, please!
354
00:24:14,729 --> 00:24:16,242
My dad can't move!
355
00:24:16,449 --> 00:24:17,677
Where? Where is he?
356
00:24:17,929 --> 00:24:19,487
In there. He's hurt!
357
00:24:19,729 --> 00:24:23,881
The cops are coming and the firemen.
They got equipment and stuff.
358
00:24:24,129 --> 00:24:26,848
They're experts.
Where are my shoes?
359
00:24:28,009 --> 00:24:31,046
Please, sir. Please.
360
00:24:31,529 --> 00:24:34,839
It's on fire. He can't move.
361
00:24:39,129 --> 00:24:40,642
Oh, for chrissake.
362
00:24:43,849 --> 00:24:45,282
What's his name?
363
00:24:45,489 --> 00:24:48,447
- Fletcher! Where are you?
- You can't come back in.
364
00:24:50,609 --> 00:24:52,645
Where are you, fella?
365
00:24:57,329 --> 00:24:58,842
Are you Fletcher?
366
00:25:01,529 --> 00:25:02,518
Who are you?
367
00:25:07,289 --> 00:25:08,608
Come on.
368
00:25:09,129 --> 00:25:11,563
Hey! Somebody grab him, will you?
369
00:25:11,809 --> 00:25:13,367
Help this guy, will you?
370
00:25:13,609 --> 00:25:14,519
- Help him!
- Get him!
371
00:25:14,769 --> 00:25:17,044
Get him away from the plane!
372
00:25:17,529 --> 00:25:19,838
Get as far away from
the plane as you can!
373
00:25:20,089 --> 00:25:22,842
Where are you? Hey, buddy.
Goddamn it!
374
00:25:24,009 --> 00:25:25,920
Fletcher, speak up.
Don't be an asshole.
375
00:25:31,169 --> 00:25:32,284
Oh, shit.
376
00:25:38,089 --> 00:25:39,522
My leg is caught.
377
00:25:40,089 --> 00:25:42,444
My leg is caught.
378
00:25:45,929 --> 00:25:47,248
Can you get me out of here?
379
00:25:47,449 --> 00:25:50,247
Oh, sure. Yeah, I think.
380
00:25:51,409 --> 00:25:52,888
Let me help you there.
381
00:26:00,769 --> 00:26:03,841
Give me a hand, lady.
I'm not a goddamn bodybuilder.
382
00:26:05,489 --> 00:26:08,845
Get away from the plane quickly.
It may explode!
383
00:26:29,089 --> 00:26:32,047
Give me a hand here, will you, honey?
384
00:26:47,529 --> 00:26:49,645
Move this piece of shit
out of here now.
385
00:26:49,889 --> 00:26:51,242
Come on!
386
00:26:51,649 --> 00:26:53,241
Dad!
387
00:26:56,209 --> 00:26:57,483
- Dad!
- Son.
388
00:26:57,729 --> 00:26:59,447
Thank God!
389
00:27:02,129 --> 00:27:03,721
Look out! It's ready to go!
390
00:27:03,929 --> 00:27:07,444
- Put her on your shoulder.
- You better get out of here!
391
00:27:07,649 --> 00:27:09,082
- You too, miss.
- Fletcher!
392
00:27:09,329 --> 00:27:10,842
I've lost count.
393
00:27:11,089 --> 00:27:14,445
- Right away!
- I think everybody's out.
394
00:27:17,929 --> 00:27:19,044
Where are you?
395
00:27:25,689 --> 00:27:27,566
Here! I'm over here. Help me.
396
00:27:27,809 --> 00:27:29,083
- Where are you?
- Here.
397
00:27:29,329 --> 00:27:32,241
- Where?
- My leg is broken. I need help.
398
00:27:33,089 --> 00:27:35,444
- Fletcher, right?
- Smith.
399
00:27:35,849 --> 00:27:38,079
- You're not Fletcher?
- I'm Smith. Please help me.
400
00:27:38,329 --> 00:27:40,968
Fuck this!
I'm looking for Fletcher.
401
00:27:41,209 --> 00:27:44,440
No, don't leave me!
Please don't leave me.
402
00:27:45,729 --> 00:27:47,242
Oh, all right.
403
00:27:48,129 --> 00:27:49,244
Come here.
404
00:27:49,809 --> 00:27:51,845
- Hold on. Come on.
- Oh, thank God.
405
00:27:52,049 --> 00:27:54,802
Don't count your chickens, Smith.
I can't see shit!
406
00:27:55,089 --> 00:27:56,488
Come out!
It's ready to blow!
407
00:27:56,729 --> 00:27:59,482
- There's another guy in there!
- Right goddamn now!
408
00:28:01,289 --> 00:28:03,723
- Hey, you!
- Get out of there!
409
00:28:03,929 --> 00:28:06,648
Hey, you! Give me a hand here.
Come here!
410
00:28:06,889 --> 00:28:08,447
- I'll help him.
- I got this guy.
411
00:28:08,649 --> 00:28:10,560
I'll help him. You run for it.
412
00:28:11,649 --> 00:28:14,641
- There's a guy in there!
- She's gonna explode!
413
00:28:14,889 --> 00:28:17,687
There's a guy--
You're supposed to be a fireman!
414
00:28:17,889 --> 00:28:19,208
She's gonna go!
415
00:28:19,409 --> 00:28:20,808
Come on!
416
00:28:21,249 --> 00:28:23,843
Get back! It's gonna go!
417
00:28:24,049 --> 00:28:25,528
Come on, you stupid shit!
418
00:28:25,729 --> 00:28:27,845
I lost my other shoe.
419
00:28:31,569 --> 00:28:33,048
Get back!
420
00:28:34,209 --> 00:28:37,838
<i>-I need a medic here!</i>
- Yes. Yes. Angle on fireman.
421
00:28:38,089 --> 00:28:39,238
<i>Jonesy!</i>
422
00:28:39,449 --> 00:28:40,802
Heroic. Backlit.
423
00:28:42,969 --> 00:28:45,244
Blazing inferno! Look at that.
Awesome!
424
00:28:45,489 --> 00:28:46,683
Major awards.
425
00:28:46,929 --> 00:28:50,046
He stands his ground,
capturing images of raging flames...
426
00:28:50,289 --> 00:28:53,042
...with no regard for
his own personal safety.
427
00:28:53,689 --> 00:28:55,042
Go, Chucky.
428
00:28:55,249 --> 00:28:57,046
Go, baby.
429
00:28:59,409 --> 00:29:01,047
Sorry, Fletcher.
430
00:29:05,489 --> 00:29:07,445
What a way to go, pal.
431
00:29:07,849 --> 00:29:08,645
<i>I'm okay.</i>
432
00:29:08,889 --> 00:29:10,447
- You're not okay.
- I'm a reporter.
433
00:29:10,649 --> 00:29:13,482
- She's got a broken arm.
- It's my leg. My leg hurts.
434
00:29:13,729 --> 00:29:15,879
Chucky! Chucky!
435
00:29:16,129 --> 00:29:18,404
Holy shit! It's Gayley. Gayley!
436
00:29:18,609 --> 00:29:20,088
- Hold up.
- You were on the plane?
437
00:29:20,289 --> 00:29:22,484
It's my story, Conk.
I did the research.
438
00:29:22,729 --> 00:29:24,481
Get the attendant
who manned the door.
439
00:29:24,729 --> 00:29:27,289
Also, some passenger pulled me out.
Talk to him!
440
00:29:27,489 --> 00:29:29,957
- Then get to the hospital.
- She's a piece of work.
441
00:29:30,209 --> 00:29:33,645
Unbelievable. '' It's my story.
I did the research''?
442
00:29:33,849 --> 00:29:36,647
You wouldn't believe the shot I got.
Major award.
443
00:29:36,849 --> 00:29:39,488
I start in this fireman's face.
Fantastic!
444
00:29:39,729 --> 00:29:41,287
You know, sad but excited.
445
00:29:51,929 --> 00:29:54,045
Where's my car?
446
00:29:56,529 --> 00:29:57,723
My car was right here.
447
00:29:57,929 --> 00:30:00,045
- Where's my--?
- Where are you hurt?
448
00:30:00,289 --> 00:30:04,441
Where are you hurt?
Why don't we go over to the ambulance?
449
00:30:04,649 --> 00:30:08,847
I don't need an ambulance. I'm looking
for my car. It must've burnt up.
450
00:30:09,049 --> 00:30:12,041
You weren't in your car.
You've been in a plane crash.
451
00:30:12,289 --> 00:30:15,645
Please! My daughter needs
medical attention.
452
00:31:09,129 --> 00:31:11,040
- He waited for hours.
- You won't believe it.
453
00:31:11,289 --> 00:31:13,883
- I'm tired of your bullshit!
- It's not my fault.
454
00:31:14,129 --> 00:31:16,484
It's never your fault! Never, ever!
455
00:31:16,729 --> 00:31:18,879
You screwed up my life
and now your son's.
456
00:31:19,129 --> 00:31:22,087
And you'll never accept
responsibility for anything!
457
00:31:22,329 --> 00:31:23,967
Is your friend, the fireman, here?
458
00:31:24,209 --> 00:31:27,326
He had an emergency call.
A real emergency!
459
00:31:27,529 --> 00:31:31,442
Why don't you let me in, instead of
waking up the whole neighbourhood?
460
00:31:32,089 --> 00:31:34,364
If you let me talk,
I'll tell you what happened.
461
00:31:34,569 --> 00:31:37,447
What happened is the same thing
that always happens.
462
00:31:37,649 --> 00:31:42,040
You blew it. Only this time, you broke
your son's heart instead of mine.
463
00:31:42,249 --> 00:31:45,844
He was looking forward to
going to the movies with his father.
464
00:31:46,049 --> 00:31:49,007
And you let him down
Iike you let everyone down, always.
465
00:31:50,089 --> 00:31:51,408
Did you take a mud bath?
466
00:31:53,529 --> 00:31:54,882
That's what I'm trying to--
467
00:31:55,089 --> 00:31:56,522
Shut up, Bernie!
468
00:31:59,089 --> 00:32:01,364
Forget it. Let me talk to Joey
to apologize.
469
00:32:01,609 --> 00:32:06,046
He's in bed. And you won't wake him up
and make him crazy. Understand?
470
00:32:06,289 --> 00:32:10,441
He comes home and wants to know
if Elliott's a war hero, like you.
471
00:32:10,649 --> 00:32:14,642
- He wants to know how many you killed.
- Elliott? Elliott, the fireman.
472
00:32:14,849 --> 00:32:17,363
I had to explain your tendency
to exaggerate.
473
00:32:17,609 --> 00:32:22,046
How you killed as many people as
the other supply clerks in your outfit.
474
00:32:22,289 --> 00:32:26,680
- I didn't say I killed anyone.
- Whatever! You let him believe it!
475
00:32:26,929 --> 00:32:29,363
Then I had to explain
about the homeless.
476
00:32:29,609 --> 00:32:32,567
How not all of them own
apartment complexes.
477
00:32:32,809 --> 00:32:34,640
How not all of them
play the stock market.
478
00:32:34,889 --> 00:32:37,642
How not all of them rent babies
when panhandling.
479
00:32:37,849 --> 00:32:39,885
He's a young boy, Bernie.
480
00:32:40,129 --> 00:32:42,085
Impressionable!
481
00:32:43,329 --> 00:32:45,160
Listen, Ev, it's important.
482
00:32:45,409 --> 00:32:47,286
- I gotta see him.
- Use the phone.
483
00:32:47,489 --> 00:32:50,242
- I've got important reasons.
- He'd love to hear from you.
484
00:32:50,489 --> 00:32:52,047
What happened to your shoe?
485
00:32:52,289 --> 00:32:55,406
No, I don't wanna know.
Some fantastic adventure, right?
486
00:32:55,609 --> 00:32:57,247
Something really crazy?
487
00:32:57,489 --> 00:32:59,844
All I was doing was
giving him advice.
488
00:33:00,089 --> 00:33:01,442
Preparing him for life.
489
00:33:01,649 --> 00:33:05,437
You don't want him to grow up soft,
do you? It's tough out there.
490
00:33:05,649 --> 00:33:07,048
It's a goddamn jungle.
491
00:33:09,449 --> 00:33:11,280
Well, back to the jungle, Bernie.
492
00:34:13,049 --> 00:34:16,121
Sorry, Ev, to bother you again.
This is for Joey.
493
00:34:16,929 --> 00:34:18,248
A reward...
494
00:34:18,449 --> 00:34:20,360
...for this wallet he found.
495
00:34:20,689 --> 00:34:25,046
When I returned it, I told the guy
that he had to give my kid something...
496
00:34:25,289 --> 00:34:26,642
...for finding it.
497
00:34:26,849 --> 00:34:31,365
You know, for the honesty.
So the kid would learn how honesty pays.
498
00:34:33,929 --> 00:34:36,887
Do you want to give it to him,
or should I?
499
00:35:01,529 --> 00:35:02,723
Moron.
500
00:35:07,329 --> 00:35:10,287
<i>You actually went into
a burning aeroplane?</i>
501
00:35:10,529 --> 00:35:11,969
Into it? I was practically
living in the goddamn thing.
502
00:35:11,969 --> 00:35:13,561
Into it? I was practically
living in the goddamn thing.
503
00:35:13,809 --> 00:35:16,243
Every time I turned,
someone wants me to save them.
504
00:35:16,449 --> 00:35:19,441
I couldn't see a foot in front of me.
Then suddenly...
505
00:35:19,649 --> 00:35:21,879
...boom! It explodes.
I could be dead.
506
00:35:22,129 --> 00:35:25,007
But you pulled people out.
You're a hero.
507
00:35:25,209 --> 00:35:28,167
No, I fucked it up.
I was trying to impress this kid.
508
00:35:28,409 --> 00:35:33,039
I was gonna rescue his old man but I
couldn't find him. He must've blew up.
509
00:35:34,609 --> 00:35:37,965
I got out of there.
I didn't have the nerve to face the kid.
510
00:35:38,849 --> 00:35:41,727
A lot of people wouldn't have tried.
It was a brave thing.
511
00:35:41,969 --> 00:35:43,607
Yeah, try stupid.
512
00:35:49,289 --> 00:35:51,439
Just toss them in the back, please.
513
00:35:53,369 --> 00:35:56,281
A lot of people would say
that's what heroism is...
514
00:35:56,529 --> 00:35:58,042
...stupidity.
515
00:35:59,449 --> 00:36:01,167
Doing something that,
if you thought about it...
516
00:36:01,409 --> 00:36:04,048
...you wouldn't do it.
It's not in your interest.
517
00:36:05,929 --> 00:36:07,248
One more.
518
00:36:10,729 --> 00:36:12,640
All right. Is everything all right?
519
00:36:13,849 --> 00:36:15,885
I guess you kind of got
a drinking problem.
520
00:36:16,329 --> 00:36:20,288
I sell them at the recycling centre.
It gives me a bit for gas and food.
521
00:36:20,489 --> 00:36:22,241
Looks like you live in here.
522
00:36:22,489 --> 00:36:23,717
I do in bad weather.
523
00:36:24,489 --> 00:36:26,719
But mostly, I like
camping in the woods.
524
00:36:27,889 --> 00:36:29,880
I thought you were
down on your luck too.
525
00:36:30,089 --> 00:36:33,843
'' Down on my luck''? I told you.
A goddamn plane fell on me...
526
00:36:34,089 --> 00:36:37,126
...from out of the sky, in America,
for chrissake.
527
00:36:37,489 --> 00:36:41,038
See these shoes? $1 00 pair
of shoes. One shoe.
528
00:36:42,489 --> 00:36:47,085
- Give it to someone with one leg.
- One leg? Let me off. I'll take a bus.
529
00:36:47,329 --> 00:36:50,287
I know a man who sells stuff
at the recycling centre.
530
00:36:50,529 --> 00:36:53,646
He only has one leg.
I think it's the right foot.
531
00:36:53,889 --> 00:36:57,438
Sell it to him. You get a couple bucks.
It pays for the gas.
532
00:36:57,689 --> 00:36:59,645
He doesn't have any money.
533
00:37:02,089 --> 00:37:03,568
It's very kind of you.
534
00:37:03,769 --> 00:37:04,838
'' Down on my luck.''
535
00:37:05,209 --> 00:37:08,326
I got some mud on me is all.
I got a nice apartment, stereo.
536
00:37:08,529 --> 00:37:10,485
We could listen to you on the news.
537
00:37:10,689 --> 00:37:12,645
Are you worried about
the stock market?
538
00:37:12,849 --> 00:37:15,204
No, the plane crash.
Didn't they interview you?
539
00:37:16,209 --> 00:37:18,677
I don't give no interviews.
540
00:37:18,929 --> 00:37:21,238
That's a lot of shit.
541
00:37:22,209 --> 00:37:24,040
Keep a low profile.
542
00:37:24,369 --> 00:37:25,688
That's my motto.
543
00:37:27,329 --> 00:37:31,447
I got legal problems. My attorneys
don't like me talking to the media.
544
00:37:31,649 --> 00:37:35,085
Step on it. I'm supposed to be
in my office five minutes ago.
545
00:37:35,329 --> 00:37:37,684
My secretary...
546
00:37:37,889 --> 00:37:41,040
...has got appointments
booked for me, you know, all day.
547
00:37:41,329 --> 00:37:42,125
I'm very late.
548
00:37:42,329 --> 00:37:46,447
One word. One word, LaPlante,
and you're fired. You got that?
549
00:37:46,689 --> 00:37:48,042
- Bill--
- Don't say '' BilI'' !
550
00:37:48,249 --> 00:37:50,638
Didn't I say,
''One word and you're fired''?
551
00:37:50,889 --> 00:37:55,679
Know why? Because it'll be an excuse.
'' Bernie LaPlante, excuse number 4, 1 06.''
552
00:37:55,929 --> 00:37:59,160
No, 4, 1 1 2. That's how many
excuses you've given me.
553
00:37:59,409 --> 00:38:01,684
I keep track of them electronically.
554
00:38:01,929 --> 00:38:04,648
- I got legal problems.
- You talked! You're fired!
555
00:38:04,849 --> 00:38:06,805
Out of here! Out of here!
556
00:38:07,009 --> 00:38:08,237
Jesus Christ!
557
00:38:08,449 --> 00:38:11,168
I got people waiting.
I got orders coming in.
558
00:38:11,409 --> 00:38:13,479
And you, you're gonna
go out like that?
559
00:38:13,729 --> 00:38:15,879
Meet the public in
stocking fucking feet?
560
00:38:16,129 --> 00:38:17,039
I have problems.
561
00:38:17,249 --> 00:38:19,683
I don't care about your problems.
I care about mine...
562
00:38:19,929 --> 00:38:22,045
...and you're one of my problems.
Now get out!
563
00:38:22,249 --> 00:38:23,682
I was driving my car--
564
00:38:23,929 --> 00:38:25,760
I don't want to hear anymore.
565
00:38:26,009 --> 00:38:28,921
- A plane fell on my head.
- Yeah, I'll be on your head.
566
00:38:29,209 --> 00:38:31,677
I don't understand.
You can't find him?
567
00:38:31,889 --> 00:38:35,165
There's a lot of confusion
around what took place, Gale.
568
00:38:35,409 --> 00:38:38,162
But you said all the passengers
were accounted for.
569
00:38:38,409 --> 00:38:40,320
The guy who pulled you out
wasn't a passenger.
570
00:38:40,529 --> 00:38:42,838
A fireman, a paramedic?
He didn't have a uniform.
571
00:38:43,049 --> 00:38:45,847
From what we could get,
there's a kind of...
572
00:38:46,449 --> 00:38:49,247
...sort of, a mystery guy involved.
573
00:38:49,729 --> 00:38:51,606
We're piecing together
different accounts.
574
00:38:51,929 --> 00:38:53,442
A mystery guy.
575
00:38:54,249 --> 00:38:56,683
Not a passenger. Who?
576
00:38:57,089 --> 00:38:58,841
We don't know who he is. He....
577
00:38:59,089 --> 00:39:00,283
He disappeared.
578
00:39:00,649 --> 00:39:04,244
A non-passenger, non-rescue worker...
579
00:39:04,489 --> 00:39:06,241
...went into a burning plane...
580
00:39:06,489 --> 00:39:09,367
...and pulled me out and disappeared?
581
00:39:09,609 --> 00:39:12,567
This guy's the one who
opened the emergency exit...
582
00:39:12,769 --> 00:39:14,248
...from the outside.
583
00:39:14,489 --> 00:39:17,799
Saved everyone on the plane.
Because of him, no fatalities.
584
00:39:18,009 --> 00:39:20,682
I don't think you should be
moving around like that.
585
00:39:20,929 --> 00:39:22,362
Chucky, where's your camera?
586
00:39:22,609 --> 00:39:24,008
Get this thing.
587
00:39:24,209 --> 00:39:25,688
- Bring that.
- Easy.
588
00:39:25,889 --> 00:39:26,958
All of a sudden...
589
00:39:27,209 --> 00:39:30,201
...this civilian
rushes into the plane.
590
00:39:30,929 --> 00:39:32,328
What did he look like?
591
00:39:32,529 --> 00:39:35,487
It was just this face, all dirty.
592
00:39:35,729 --> 00:39:36,923
It just appeared.
593
00:39:37,129 --> 00:39:38,801
He was asking for Mr. Fletcher.
594
00:39:39,009 --> 00:39:41,842
My son and I got separated in...
595
00:39:42,089 --> 00:39:44,284
...the confusion and smoke.
596
00:39:44,529 --> 00:39:48,158
The very courageous stewardess
told me my boy had gotten out.
597
00:39:48,409 --> 00:39:50,047
So I got out too.
598
00:39:50,249 --> 00:39:51,841
But my son had already
told this man...
599
00:39:52,529 --> 00:39:54,247
<i>... that I was still in there.</i>
600
00:39:57,009 --> 00:39:59,125
<i>I thought my dad was still...</i>
601
00:39:59,489 --> 00:40:03,243
...still in there. So I asked
the man to save my father.
602
00:40:03,769 --> 00:40:05,805
What did the man say, Richie?
603
00:40:07,489 --> 00:40:09,207
He said....
604
00:40:10,689 --> 00:40:12,645
He said:
605
00:40:12,849 --> 00:40:15,238
'' I'll save him.'' He said,
'' I'll save your father.''
606
00:40:16,729 --> 00:40:17,525
Thanks.
607
00:40:50,289 --> 00:40:52,245
<i>I need a medic here!</i>
608
00:40:52,489 --> 00:40:54,002
<i>I need a medic!</i>
609
00:40:54,209 --> 00:40:56,200
<i>Jonesy!</i>
610
00:40:57,609 --> 00:41:00,442
<i>-Shit!</i>
- Now freeze. Go back, you missed it.
611
00:41:04,449 --> 00:41:06,201
Keep going, keep going.
612
00:41:08,569 --> 00:41:09,365
Back.
613
00:41:12,049 --> 00:41:14,802
Now, go forward again.
Missed it again.
614
00:41:25,609 --> 00:41:26,803
There.
615
00:41:27,889 --> 00:41:29,607
Right there.
616
00:41:32,289 --> 00:41:33,165
That's him?
617
00:41:33,889 --> 00:41:36,198
Who else? We've accounted
for everybody else.
618
00:41:36,609 --> 00:41:38,600
- That's our hero.
- I didn't even notice him.
619
00:41:38,809 --> 00:41:42,404
I was into the foreground drama.
Heroic fireman, looming in the frame.
620
00:41:42,649 --> 00:41:44,924
Can we do some kind of
electronic enhancement?
621
00:41:45,169 --> 00:41:47,444
Get a clear picture?
Identify him?
622
00:41:51,689 --> 00:41:53,805
Far out.
623
00:41:54,489 --> 00:41:56,081
Never saw him.
624
00:41:57,409 --> 00:42:00,526
It's the camera.
It has a life of its own.
625
00:42:00,769 --> 00:42:04,239
At times I feel as if we were one,
capturing little moments...
626
00:42:04,489 --> 00:42:06,525
...of history in a kaleidoscope...
627
00:42:06,769 --> 00:42:08,805
...of colours and drama.
628
00:42:19,489 --> 00:42:20,444
There's no face.
629
00:42:20,689 --> 00:42:22,407
There's nothing to work with.
630
00:42:22,609 --> 00:42:25,203
Big dots. That's all
you're gonna get.
631
00:42:25,449 --> 00:42:26,404
Look at that guy.
632
00:42:27,169 --> 00:42:29,160
He just saved 54 people.
633
00:42:29,689 --> 00:42:32,203
And now he's gonna disappear.
634
00:42:33,649 --> 00:42:34,604
Who is he?
635
00:42:42,889 --> 00:42:45,608
<i>''I'll save him. ''
He said, ''I'll save your father. ''</i>
636
00:42:45,849 --> 00:42:49,000
<i>All of a sudden, this civilian...</i>
637
00:42:49,849 --> 00:42:51,441
<i>...he rushed into the plane.</i>
638
00:42:51,689 --> 00:42:56,046
<i>Leslie, the other flight attendant,
told me the guy dragged me...</i>
639
00:42:56,289 --> 00:42:57,244
<i>... to the exit.</i>
640
00:42:57,449 --> 00:43:00,202
<i>''Here, give this guy
a hand, '' he said.</i>
641
00:43:00,969 --> 00:43:02,607
<i>And the next thing I knew...</i>
642
00:43:03,009 --> 00:43:05,239
<i>...he was going back in there.</i>
643
00:43:05,489 --> 00:43:07,002
<i>Into all that smoke.</i>
644
00:43:07,689 --> 00:43:09,805
<i>Out of the darkness.
Out of the smoke...</i>
645
00:43:10,049 --> 00:43:13,405
<i>...and the fear,
came a man with no name.</i>
646
00:43:13,609 --> 00:43:15,008
<i>No uniform...</i>
647
00:43:15,209 --> 00:43:17,245
<i>...but an abundance of courage.</i>
648
00:43:17,489 --> 00:43:20,925
<i>A man who was thinking not about
himself, but about others.</i>
649
00:43:21,169 --> 00:43:23,603
<i>Risking his own life for ours.</i>
650
00:43:24,289 --> 00:43:26,803
<i>He's out there now, somewhere...</i>
651
00:43:27,849 --> 00:43:29,521
<i>...and whoever you are...</i>
652
00:43:29,729 --> 00:43:32,641
<i>...I and the other survivors
of Flight 1 04 say...</i>
653
00:43:32,889 --> 00:43:36,404
<i>... thank you. God bless you.</i>
654
00:43:51,289 --> 00:43:55,407
If you're gonna wear a cast, feature
it more. It's part of the story.
655
00:43:55,689 --> 00:43:57,998
Network wants to feed off our 6:00...
656
00:43:58,249 --> 00:44:00,240
...whether we find the guy or not.
657
00:44:00,449 --> 00:44:03,247
It's a wonderful piece.
Emotional. I love it.
658
00:44:03,489 --> 00:44:04,717
We'll feature Gale's cast.
659
00:44:04,969 --> 00:44:07,608
My cast is only interesting until
the hero shows up.
660
00:44:07,809 --> 00:44:09,128
Then whoever has him, has the story.
661
00:44:09,369 --> 00:44:10,643
Good reason for you
to find him.
662
00:44:10,889 --> 00:44:12,208
You should be out digging.
663
00:44:12,409 --> 00:44:15,048
We could help her out.
How about offering a reward?
664
00:44:15,289 --> 00:44:16,847
In return for
an exclusive interview.
665
00:44:17,089 --> 00:44:19,125
Money and news. Dangerous waters.
666
00:44:19,369 --> 00:44:21,678
He's right. We don't even
know what he looks like.
667
00:44:21,889 --> 00:44:25,245
Of course you know what he looks like.
He saved you, right?
668
00:44:25,489 --> 00:44:26,524
They found what?
669
00:44:26,769 --> 00:44:29,237
<i>A phone check with survivors has
confirmed that the shoe...</i>
670
00:44:29,489 --> 00:44:33,448
<i>... does not belong to any of
the passengers or crew of Flight 1 04.</i>
671
00:44:33,689 --> 00:44:36,487
<i>However, several witnesses recall
the mysterious man...</i>
672
00:44:36,729 --> 00:44:40,119
<i>... who saved 54 people, referring
to his missing shoe.</i>
673
00:44:40,369 --> 00:44:41,643
<i>The conclusion is...</i>
674
00:44:41,889 --> 00:44:46,041
<i>... the unknown hero, known to many
as the Angel of Flight 1 04...</i>
675
00:44:46,289 --> 00:44:48,200
<i>-... wears a size 1 0B.</i>
- Joey!
676
00:44:48,449 --> 00:44:51,009
Dinner, now!
Turn that thing off!
677
00:44:51,249 --> 00:44:52,807
Mom! Mom!
678
00:44:53,049 --> 00:44:55,802
He lost his shoe!
He lost his shoe!
679
00:44:56,689 --> 00:44:58,407
- He lost his shoe.
- Who did?
680
00:44:58,609 --> 00:44:59,439
The unknown hero.
681
00:44:59,689 --> 00:45:01,247
Wash your hands.
682
00:45:01,489 --> 00:45:03,719
They found his shoe right beside
the plane crash.
683
00:45:03,969 --> 00:45:06,847
Superman, you mean? Lost his shoe?
What next?
684
00:45:07,089 --> 00:45:10,001
Elliott, the man saved
hundreds of people.
685
00:45:10,209 --> 00:45:11,324
Fifty-four.
686
00:45:11,569 --> 00:45:13,605
I was there, remember?
687
00:45:13,809 --> 00:45:16,721
You know why none of us
rushed in that plane?
688
00:45:16,969 --> 00:45:19,005
Because we're trained firemen,
that's why.
689
00:45:19,249 --> 00:45:21,604
Part of a team, a disciplined team.
690
00:45:21,809 --> 00:45:24,118
We take chances all the time,
save people's lives.
691
00:45:24,369 --> 00:45:26,007
But we don't do crazy things.
692
00:45:26,249 --> 00:45:29,605
This guy does something
really dumb and he lucks out.
693
00:45:29,809 --> 00:45:32,801
So the media go crazy over
his shoe, for God's sakes!
694
00:45:33,009 --> 00:45:35,204
What message are they
giving to the youth?
695
00:45:35,409 --> 00:45:37,400
What message are you
giving to the youth?
696
00:45:37,649 --> 00:45:40,641
Sneering at someone
for sticking his neck out.
697
00:45:40,889 --> 00:45:43,642
You sound like my ex,
for heaven's sake. Mr. Cynicism.
698
00:45:43,889 --> 00:45:44,844
So what can I say?
699
00:45:45,049 --> 00:45:49,122
Give your ex credit for being smart
enough not to do something stupid.
700
00:45:49,369 --> 00:45:51,007
Maybe the guy's not all bad.
701
00:45:51,249 --> 00:45:55,208
I'm gonna watch TV and hope it's not
all this ''Superman'' stuff.
702
00:46:01,969 --> 00:46:04,403
My father only had one shoe on...
703
00:46:04,649 --> 00:46:05,798
...when he came here.
704
00:46:06,009 --> 00:46:09,206
You were in bed, weren't you?
705
00:46:09,689 --> 00:46:11,998
I saw him out the window.
706
00:46:14,009 --> 00:46:16,079
You think he would do
something like that?
707
00:46:16,289 --> 00:46:18,200
Rescue people?
708
00:46:19,489 --> 00:46:22,083
Your father is Bernie LaPlante.
709
00:46:22,369 --> 00:46:26,840
It's against his religion
to stick his neck out.
710
00:46:30,289 --> 00:46:32,086
Sit down.
711
00:46:32,329 --> 00:46:35,401
<i>The warden of a Montana prison
insists the unknown hero...</i>
712
00:46:35,649 --> 00:46:39,801
<i>... is a child molester who escaped
from the institution in April.</i>
713
00:46:40,049 --> 00:46:43,439
<i>In Scotland, the leader of
a religious sect claims...</i>
714
00:46:43,689 --> 00:46:48,399
<i>... the mysterious hero is, in fact,
an angel anticipated in scripture.</i>
715
00:46:48,649 --> 00:46:50,002
Hey, Bernie!
716
00:46:51,209 --> 00:46:53,006
- How's it going?
- You don't wanna know.
717
00:46:53,209 --> 00:46:55,006
You don't wanna know.
718
00:46:56,809 --> 00:46:58,925
Those guys been in yet?
719
00:46:59,169 --> 00:47:01,364
You in business with
them guys or what?
720
00:47:01,569 --> 00:47:03,207
I wouldn't want a
problem for the bar.
721
00:47:03,449 --> 00:47:05,007
You couldn't have a problem...
722
00:47:05,209 --> 00:47:09,248
...because I personally have got
them all. I cornered the whole market.
723
00:47:09,489 --> 00:47:11,525
You wouldn't believe what
I've been through.
724
00:47:11,769 --> 00:47:14,602
You know, I was taking my car
to get my kid--
725
00:47:17,849 --> 00:47:18,725
How you doing?
726
00:47:18,969 --> 00:47:21,802
- Brought some friends, okay?
- Yeah, sure.
727
00:47:22,489 --> 00:47:24,002
Excuse me, Chick.
728
00:47:24,889 --> 00:47:27,847
<i>In addition, we bring you
a special announcement from...</i>
729
00:47:28,089 --> 00:47:29,442
<i>... Channel 4, station manager...</i>
730
00:47:29,689 --> 00:47:31,407
<i>...James Wallace.</i>
731
00:47:32,289 --> 00:47:33,722
<i>Good evening.</i>
732
00:47:33,969 --> 00:47:35,607
<i>We at Channel 4, like you,
have been...</i>
733
00:47:35,809 --> 00:47:37,845
<i>...stirred by the courage
and the humanity....</i>
734
00:47:38,089 --> 00:47:40,239
<i>Mi amigo.</i> What do you got?
More plastic?
735
00:47:40,489 --> 00:47:42,047
Yeah, plastic.
736
00:47:42,289 --> 00:47:43,847
Premium stuff here. High limits.
737
00:47:44,089 --> 00:47:45,920
Not reported.
738
00:47:46,169 --> 00:47:47,602
How do you know?
739
00:47:47,849 --> 00:47:49,601
Because I know. Trust me on this.
740
00:47:49,809 --> 00:47:52,403
<i>Hombre,</i> he don't trust
his mother. Why you?
741
00:47:52,649 --> 00:47:54,799
Because I'm not his mother.
742
00:47:57,009 --> 00:47:57,964
<i>Por aqui?</i>
743
00:47:58,169 --> 00:48:00,205
<i>But then again, like you...</i>
744
00:48:00,409 --> 00:48:02,843
<i>... we want to see what is best in us.</i>
745
00:48:03,089 --> 00:48:04,681
<i>We want to examine it.</i>
746
00:48:04,929 --> 00:48:07,443
<i>For that reason, we at
Channel 4 will offer...</i>
747
00:48:07,649 --> 00:48:11,278
<i>... this unknown hero
a reward of $1 million.</i>
748
00:48:11,529 --> 00:48:13,645
How many of these you got?
Eight? Ten?
749
00:48:13,889 --> 00:48:15,845
They're gonna give that
guy $1 million.
750
00:48:16,089 --> 00:48:17,442
- Who?
- That plane crash guy.
751
00:48:17,689 --> 00:48:19,042
- A million bucks?
- That's right.
752
00:48:19,249 --> 00:48:21,809
- Is this all of them, 8?
- What plane crash guy?
753
00:48:22,009 --> 00:48:24,443
The one-shoe dude.
The guy that saved those people.
754
00:48:24,689 --> 00:48:27,157
Channel 4's gonna give
this guy $1 million...
755
00:48:27,409 --> 00:48:28,922
...just for an interview!
756
00:48:29,689 --> 00:48:31,600
A million bucks!
757
00:48:36,089 --> 00:48:38,603
<i>Hombre</i>! We're trying to
do some business here.
758
00:48:38,849 --> 00:48:41,602
- You got more of these?
- A million dollars?
759
00:48:42,649 --> 00:48:44,401
I'm the guy.
760
00:48:45,049 --> 00:48:46,448
I got an appointment.
I gotta--
761
00:48:50,849 --> 00:48:51,645
Bullshit!
762
00:48:51,889 --> 00:48:53,242
LaPlante, you're under arrest!
763
00:48:53,489 --> 00:48:54,285
You have the right--
764
00:48:54,489 --> 00:48:56,844
Don't you know who I am?
Where I got the plastic?
765
00:48:57,049 --> 00:48:59,609
I got a million bucks
from the jet!
766
00:49:00,489 --> 00:49:02,480
Bullshit! I got a million bucks!
767
00:49:11,049 --> 00:49:13,483
One million dollars
to anonymous hero!
768
00:49:13,729 --> 00:49:17,802
One million bucks to angel
who saved 50 people takes off!
769
00:49:18,049 --> 00:49:22,645
Now, please! If your foot isn't a
size 1 0B, don't remain in line!
770
00:49:22,889 --> 00:49:25,528
We're only looking for size 1 0B heroes!
771
00:49:25,769 --> 00:49:26,918
Me, a liar?
I'll kick your ass!
772
00:49:27,169 --> 00:49:29,000
It ain't just me saying you
ain't the hero!
773
00:49:29,209 --> 00:49:31,439
Everybody in line
knows you're not the hero!
774
00:49:31,689 --> 00:49:33,247
That's a racist perspective.
775
00:49:33,489 --> 00:49:37,004
Assuming because something heroic
was done, a white man done it.
776
00:49:37,249 --> 00:49:40,127
A man with mud on his face
could be a man of any colour.
777
00:49:40,369 --> 00:49:42,644
Most likely was, which is true
in this case...
778
00:49:42,889 --> 00:49:44,208
...because it was me!
779
00:49:44,409 --> 00:49:46,047
With mud all over me!
780
00:49:46,289 --> 00:49:47,438
Can you believe this?
781
00:49:47,689 --> 00:49:50,442
There must be a thousand
phonies here after my reward!
782
00:49:50,689 --> 00:49:53,249
Miss Gayley! It's me!
The guy who saved your life!
783
00:49:53,489 --> 00:49:54,319
It's me, remember?
784
00:49:54,569 --> 00:49:57,879
I'm only an 8 1 <i>I</i>2, but I wear
a 1 0 for comfort, I swear!
785
00:49:58,089 --> 00:50:00,319
A cop's here
for you from robbery detail.
786
00:50:00,569 --> 00:50:02,048
Inspector Dayton.
He wants you to call.
787
00:50:02,249 --> 00:50:03,443
- What about?
- I didn't ask.
788
00:50:03,689 --> 00:50:06,408
Call back and find out, okay?
I'm really busy!
789
00:50:14,049 --> 00:50:17,041
Bail in this matter will
remain at $5,000.
790
00:50:17,249 --> 00:50:18,238
Next!
791
00:50:18,449 --> 00:50:20,644
The Angel of Flight 1 04?
You're the angel--
792
00:50:20,889 --> 00:50:22,720
Angel? I didn't say angel.
793
00:50:22,969 --> 00:50:25,642
I gotta get over to the TV station
and get my million.
794
00:50:25,889 --> 00:50:28,278
- Mr. LaPlante--
- The People vs. LaPlante.
795
00:50:28,529 --> 00:50:30,201
That's me! I'm Mr. LaPlante!
796
00:50:30,409 --> 00:50:33,242
The D.A. is asking that
your bail be set...
797
00:50:33,489 --> 00:50:35,764
...at $25,000.
$25,000!
798
00:50:36,009 --> 00:50:37,840
Because you were arrested again.
799
00:50:38,089 --> 00:50:41,399
Twenty-five grand is peanuts! You
just gotta get me out to collect--
800
00:50:41,649 --> 00:50:45,039
Your honour! The prosecutor
wants $25,000 for bail.
801
00:50:45,289 --> 00:50:47,883
You will be silent until
the court recognizes you.
802
00:50:48,129 --> 00:50:50,040
Fine by me.
I got no problem with that.
803
00:50:50,289 --> 00:50:52,644
In fact, your honour, I'd be
proud to double it.
804
00:50:52,889 --> 00:50:55,608
Fifty grand. For The People.
Like a tip.
805
00:50:56,569 --> 00:50:58,048
- Mr. LaPlante--
- What do you say?
806
00:50:58,289 --> 00:51:02,840
If you don't stop chattering
immediately, I will ask the bailiff--
807
00:51:11,289 --> 00:51:14,247
I said I want...
808
00:51:15,129 --> 00:51:16,562
...order! !
809
00:51:17,209 --> 00:51:19,245
- Sorry, sir.
- We got carried away.
810
00:51:19,489 --> 00:51:21,286
- They found him!
- Found who?
811
00:51:21,529 --> 00:51:23,520
The Angel of Flight 1 04.
812
00:51:25,649 --> 00:51:27,958
It was on the news, sir.
Just now.
813
00:51:28,209 --> 00:51:31,007
He's gonna be on Channel 4 at noon.
814
00:51:34,409 --> 00:51:36,206
We'll sustain the bail at $25,000.
815
00:51:36,449 --> 00:51:38,007
That ought to keep you
out of trouble.
816
00:51:38,209 --> 00:51:41,519
- Your honour, my client is--
- Your client is a pain in the ass!
817
00:51:41,769 --> 00:51:44,078
Twelve noon, huh? Channel 4.
818
00:51:56,289 --> 00:51:58,200
I was out in the woods...
819
00:52:01,649 --> 00:52:04,004
...and I heard a huge crash.
820
00:52:06,209 --> 00:52:08,245
And I saw...
821
00:52:08,449 --> 00:52:09,848
...flames.
822
00:52:10,089 --> 00:52:12,603
And I went over there
to take a look.
823
00:52:18,449 --> 00:52:20,963
And everything there was...
824
00:52:21,169 --> 00:52:22,807
...like a blur.
825
00:52:23,409 --> 00:52:25,639
There was a lot of smoke...
826
00:52:25,889 --> 00:52:28,198
...and screaming.
827
00:52:32,489 --> 00:52:36,801
I was relieved that it was just
a plane crash, and I could help.
828
00:52:42,289 --> 00:52:45,998
But I don't have a detailed
memory of it. It was too scary.
829
00:52:46,569 --> 00:52:48,321
Tell us why you disappeared, John.
830
00:52:50,049 --> 00:52:51,607
<i>Well, that's--</i>
831
00:52:54,809 --> 00:52:58,006
<i>At first, I didn't know
I was the hero. I thought...</i>
832
00:52:58,809 --> 00:53:00,527
<i>... the boy's father hadn't survived...</i>
833
00:53:00,769 --> 00:53:03,806
<i>...and I had failed him
and I couldn't....</i>
834
00:53:04,009 --> 00:53:06,603
<i>I couldn't face the boy.
And then...</i>
835
00:53:10,569 --> 00:53:12,400
<i>...after that...</i>
836
00:53:12,649 --> 00:53:14,924
<i>... well, I've been....</i>
837
00:53:15,169 --> 00:53:18,002
<i>I've been down on my luck lately.</i>
838
00:53:19,169 --> 00:53:22,878
<i>I just didn't really feel
too presentable.</i>
839
00:53:23,129 --> 00:53:24,847
<i>But finally, you did come forward.</i>
840
00:53:25,769 --> 00:53:27,202
<i>Why?</i>
841
00:53:28,569 --> 00:53:30,207
<i>The money.</i>
842
00:53:34,209 --> 00:53:37,007
<i>I wouldn't have come forward
if it wasn't for...</i>
843
00:53:37,649 --> 00:53:39,799
<i>-... if it wasn't for the money.</i>
- Go back.
844
00:53:43,209 --> 00:53:44,005
Cut!
845
00:53:44,249 --> 00:53:45,648
Right there.
846
00:53:45,889 --> 00:53:47,402
Right on that look.
847
00:53:47,809 --> 00:53:49,242
You didn't tell me he
was so cute.
848
00:53:53,489 --> 00:53:54,968
He saved my life.
849
00:53:57,489 --> 00:54:01,243
<i>The survivors were shocked to learn
that the hero who appeared...</i>
850
00:54:01,489 --> 00:54:03,241
<i>...and pulled them to safety
was indigent...</i>
851
00:54:03,489 --> 00:54:06,526
<i>...and hadn't slept in a bed
in more than three years.</i>
852
00:54:06,769 --> 00:54:10,000
<i>John Bubber was living in his car
at the time of the crash.</i>
853
00:54:10,249 --> 00:54:12,968
<i>Eking out a meagre existence
by collecting cans....</i>
854
00:54:14,009 --> 00:54:15,840
- He's a fake.
- You know him?
855
00:54:16,089 --> 00:54:18,205
He's a goddamn fake.
He's a bum.
856
00:54:18,409 --> 00:54:21,162
He's a goddamn homeless bum!
857
00:54:21,369 --> 00:54:24,202
He ain't no hero.
You can trust me on that.
858
00:54:24,449 --> 00:54:25,677
Trust you!
859
00:54:26,329 --> 00:54:28,399
What do you mean,
cutting down the homeless?
860
00:54:28,649 --> 00:54:31,163
What do you know about the homeless?
861
00:54:35,249 --> 00:54:39,401
You know, I thought they'd all go,
'' It's him!'' and wanna hug the guy.
862
00:54:39,969 --> 00:54:42,437
Relax. He had the shoe,
and the shoe checked out.
863
00:54:42,689 --> 00:54:45,647
I can stop worrying?
Where are we putting him up?
864
00:54:45,889 --> 00:54:48,244
Drake Hotel.
And never stop worrying.
865
00:54:48,489 --> 00:54:51,640
We'll do a sidebar on going from
sleeping in your car...
866
00:54:51,889 --> 00:54:53,720
...to sleeping in a posh suite.
867
00:54:53,969 --> 00:54:56,802
Also, Gale's checking into
his background.
868
00:54:57,049 --> 00:54:59,404
What's it gonna be?
Dirt or more poetry?
869
00:54:59,649 --> 00:55:01,401
We know which one you'd prefer.
870
00:55:01,649 --> 00:55:04,209
Inspector Dayton recovered
your credit cards--
871
00:55:04,449 --> 00:55:07,247
- Who?
- Inspector Dayton, from robbery detail.
872
00:55:07,449 --> 00:55:10,122
They caught the guy
who stole your credit cards--
873
00:55:10,369 --> 00:55:12,405
Nobody stole them.
They were burned up.
874
00:55:12,649 --> 00:55:15,209
You got my money?
What about the reservations?
875
00:55:15,409 --> 00:55:18,003
Two at 8, at the Barcelona.
876
00:55:18,249 --> 00:55:22,401
- Four hundred dollars for dinner?
- She's taking Mr. Bubber to dinner.
877
00:55:22,649 --> 00:55:23,843
Bubber? To dinner?
878
00:55:24,089 --> 00:55:25,841
That's a great idea! Chucky!
879
00:55:26,089 --> 00:55:28,649
- Come in here.
- This is private and personal.
880
00:55:28,889 --> 00:55:30,641
He's a news story, for Pete's sake.
881
00:55:30,889 --> 00:55:32,607
He saved my life.
882
00:57:24,649 --> 00:57:25,798
Thank you.
883
00:57:29,689 --> 00:57:32,567
- They're all looking at us.
- Not '' us,'' John.
884
00:57:32,769 --> 00:57:34,248
They're used to celebrities.
885
00:57:34,449 --> 00:57:36,724
- Listen, Miss Gayley. I really--
- Gale.
886
00:57:39,289 --> 00:57:40,608
Gale...
887
00:57:41,689 --> 00:57:43,407
...I didn't mean to....
888
00:57:44,609 --> 00:57:47,681
It's not what I wanted, that reward.
I didn't think--
889
00:57:48,049 --> 00:57:49,198
Thank you.
890
00:57:50,009 --> 00:57:52,443
All I wanted was a square meal,
maybe a bath...
891
00:57:52,689 --> 00:57:55,123
...clean sheets.
I wasn't after $1 million.
892
00:57:55,369 --> 00:57:58,008
Twenty would've been fine.
Maybe fifty, but--
893
00:57:59,849 --> 00:58:02,602
What's a guy like me gonna do
with $1 million?
894
00:58:02,809 --> 00:58:04,606
Look at these prices
and say that.
895
00:58:07,889 --> 00:58:09,845
I'll cut your heart out and eat it!
896
00:58:10,049 --> 00:58:11,607
- Sit down, man!
- Get off of me!
897
00:58:11,809 --> 00:58:13,686
Oh, you're such a brute.
898
00:58:13,929 --> 00:58:17,046
Come on! You got some shit
to say to me? Come on!
899
00:58:17,289 --> 00:58:18,642
You're dead shit, mother--
900
00:58:18,889 --> 00:58:19,924
Very good, sir.
901
00:58:20,169 --> 00:58:22,399
It's a special privilege to serve you.
902
00:58:22,649 --> 00:58:25,209
Oh, thank you. And you.
903
00:58:26,089 --> 00:58:28,045
You were saying you don't want
$1 million?
904
00:58:28,289 --> 00:58:30,723
I'm not entitled to $1 million, Gale.
905
00:58:30,969 --> 00:58:32,641
I didn't expect--
906
00:58:32,889 --> 00:58:35,039
The adulation?
Makes you feel like a fake.
907
00:58:35,249 --> 00:58:37,080
I should've never come forward--
908
00:58:37,329 --> 00:58:39,604
You're a credit to
the goddamn human race.
909
00:58:39,849 --> 00:58:40,964
I wouldn't put it--
910
00:58:41,169 --> 00:58:43,444
It could've been me on that plane.
911
00:58:43,689 --> 00:58:45,202
Or my family.
912
00:58:46,209 --> 00:58:49,406
You're a celebrity now.
People are gonna want to please you...
913
00:58:49,609 --> 00:58:51,406
...or use you, or both.
914
00:58:57,849 --> 00:58:59,805
Mr. Bubber, can we get a statement?
915
00:59:03,489 --> 00:59:05,207
John, I think you're the greatest!
916
00:59:20,529 --> 00:59:21,644
Mr. Bubber?
917
00:59:23,089 --> 00:59:24,647
Do you think you could...
918
00:59:24,969 --> 00:59:26,402
...you could...?
919
00:59:27,649 --> 00:59:29,401
You want me to sign this?
920
00:59:31,009 --> 00:59:32,408
What's your name?
921
00:59:32,609 --> 00:59:34,998
- Sylvia.
- Sylvia?
922
00:59:36,449 --> 00:59:39,600
Sylvia, if I sign this for you,
will you do me a favour?
923
00:59:42,089 --> 00:59:43,727
What I'd like is, and maybe...
924
00:59:44,689 --> 00:59:47,283
...some of the rest of you
could help Sylvia.
925
00:59:47,809 --> 00:59:50,198
I'd like you to scrounge up
some blankets...
926
00:59:51,089 --> 00:59:53,398
...old ones, maybe 50.
927
00:59:54,849 --> 00:59:57,807
Take them down to the corner
of Fifth and Grand.
928
00:59:58,689 --> 00:59:59,724
Pass them out.
929
01:00:00,209 --> 01:00:01,767
- Fifth and Grand?
- Yes.
930
01:00:02,609 --> 01:00:03,758
He means the homeless.
931
01:00:04,409 --> 01:00:05,319
The bums.
932
01:00:05,609 --> 01:00:06,644
It's cold out there.
933
01:00:06,889 --> 01:00:10,598
You'll feel warmer for every person
you give a blanket to.
934
01:00:21,849 --> 01:00:23,601
I bet they'll do it.
935
01:00:23,809 --> 01:00:25,765
I bet they'll get some blankets.
936
01:00:29,649 --> 01:00:32,209
What you did was so uplifting.
You're a saint.
937
01:00:32,409 --> 01:00:33,524
Do you think so?
938
01:00:33,769 --> 01:00:35,919
Well, maybe you should up...
939
01:00:36,169 --> 01:00:39,525
...up the support
for the needy, troubled people.
940
01:00:39,769 --> 01:00:43,205
I think she could support
the entire Chicago Bulls.
941
01:00:43,449 --> 01:00:45,167
- Good night.
- Good night!
942
01:00:45,369 --> 01:00:47,803
I think I'd better see you
to your room.
943
01:00:48,129 --> 01:00:49,721
Kind of a bodyguard.
944
01:00:53,689 --> 01:00:55,042
Could you maybe...
945
01:00:55,289 --> 01:00:58,599
...support a small airfield?
946
01:01:04,169 --> 01:01:07,605
It's been some time since
I've received that kind of attention.
947
01:01:09,889 --> 01:01:11,004
It's been years.
948
01:01:11,249 --> 01:01:13,399
- Years?
- Yes.
949
01:01:16,329 --> 01:01:18,047
There'll be plenty of opportunities.
950
01:01:18,249 --> 01:01:20,001
You're a very nice person.
951
01:01:21,169 --> 01:01:22,727
- I don't wanna hurt you.
- I know.
952
01:01:22,929 --> 01:01:26,160
You think I saved your life.
I can't take advantage.
953
01:01:26,369 --> 01:01:30,681
You did save my life. And it's me.
I'd be taking advantage.
954
01:01:31,249 --> 01:01:32,841
I'm a reporter.
955
01:01:34,449 --> 01:01:36,599
I'm supposed to be a professional.
956
01:01:45,609 --> 01:01:47,406
I can't do this.
957
01:01:48,489 --> 01:01:50,002
It's not right.
958
01:01:51,649 --> 01:01:54,607
I don't have the right.
You're a news story.
959
01:01:57,209 --> 01:01:59,200
''A news story.'' Right.
960
01:02:06,889 --> 01:02:08,208
Good night.
961
01:02:09,289 --> 01:02:10,847
I know the truth about you.
962
01:02:11,089 --> 01:02:13,808
I'm flying in some guys from
your unit in Vietnam.
963
01:02:14,049 --> 01:02:15,198
Vietnam?
964
01:02:15,449 --> 01:02:16,598
Good night.
965
01:02:20,169 --> 01:02:21,602
<i>Smoke...</i>
966
01:02:22,569 --> 01:02:25,800
<i>...mortar fire, people screaming.</i>
967
01:02:27,329 --> 01:02:30,048
<i>We would've all died that day
in that rice paddy...</i>
968
01:02:30,289 --> 01:02:33,008
<i>... in Vietnam,
if it hadn't been for Johnny Bubber.</i>
969
01:02:33,249 --> 01:02:34,443
<i>Why? What did he do?</i>
970
01:02:34,689 --> 01:02:38,602
<i>He pulled us out.
He pulled us out, one by one.</i>
971
01:02:38,809 --> 01:02:41,801
<i>I wouldn't be giving no TV interview.
I'd be in my grave.</i>
972
01:02:42,049 --> 01:02:43,687
<i>A guy with his name on the wall...</i>
973
01:02:43,889 --> 01:02:46,039
<i>... in D. C.,
if it hadn't been for Johnny.</i>
974
01:02:46,289 --> 01:02:48,007
<i>Why didn't he get a medal?</i>
975
01:02:49,049 --> 01:02:53,167
<i>Wasn't no officers around
to witness it and write him up.</i>
976
01:02:53,369 --> 01:02:57,078
<i>It didn't surprise me that he saved
all those people on the plane.</i>
977
01:02:57,289 --> 01:02:59,723
<i>He always thought about others,
before himself.</i>
978
01:02:59,969 --> 01:03:01,607
<i>After an emotional reunion...</i>
979
01:03:01,849 --> 01:03:06,047
<i>... veterans watched as station manager,
James Wallace presented Bubber...</i>
980
01:03:06,289 --> 01:03:08,962
<i>... with a check for $1 million.</i>
981
01:03:11,489 --> 01:03:13,241
<i>As Bubber reacted to
his sudden wealth...</i>
982
01:03:13,489 --> 01:03:15,445
<i>... word came that
the Secretary of the Navy...</i>
983
01:03:15,689 --> 01:03:18,044
<i>...responding to a resolution
of the Senate...</i>
984
01:03:18,249 --> 01:03:21,764
<i>...has conferred upon John Bubber
the Medal of Honour.</i>
985
01:03:22,089 --> 01:03:24,080
<i>When you're out on the streets...</i>
986
01:03:24,289 --> 01:03:27,247
<i>... living in your car...</i>
987
01:03:27,489 --> 01:03:29,605
<i>... the worst thing,
worse than cold or hunger...</i>
988
01:03:29,849 --> 01:03:32,238
<i>... is the feeling that
you're plain useless.</i>
989
01:03:32,449 --> 01:03:35,327
<i>You don't matter to a single soul
in the entire world.</i>
990
01:03:35,569 --> 01:03:38,481
<i>Nobody really needs you,
and nobody really wants you.</i>
991
01:03:39,849 --> 01:03:41,601
<i>So I guess I...</i>
992
01:03:42,809 --> 01:03:44,606
<i>...I did what I did...</i>
993
01:03:44,889 --> 01:03:49,485
<i>...because I was really trying to
save my life more than anything else.</i>
994
01:03:49,689 --> 01:03:52,044
<i>Trying to connect myself
with people again...</i>
995
01:03:52,289 --> 01:03:54,007
<i>... to be a part of the whole.</i>
996
01:03:54,209 --> 01:03:56,803
<i>And you have to help others
in order to do that.</i>
997
01:03:58,649 --> 01:04:02,608
<i>You need a role, even if it's a
humble role. It gives you self-worth.</i>
998
01:04:03,769 --> 01:04:06,602
<i>I'm not one of those
who says money's not important.</i>
999
01:04:06,849 --> 01:04:10,637
<i>It's very important, especially when
you're down and out on your luck...</i>
1000
01:04:10,889 --> 01:04:14,598
<i>... like I was. A buck can be
the difference between life and death...</i>
1001
01:04:14,849 --> 01:04:17,602
<i>...but, at the same time,
money isn't everything.</i>
1002
01:04:17,849 --> 01:04:19,840
Is he like that in real life?
1003
01:04:20,089 --> 01:04:21,807
So gorgeous?
1004
01:04:22,449 --> 01:04:24,201
He's pretty remarkable.
1005
01:04:25,209 --> 01:04:27,643
You didn't get it on with him?
1006
01:04:27,849 --> 01:04:30,522
Don't be ridiculous. I'm a reporter.
1007
01:04:30,769 --> 01:04:33,203
Oh, what? Reporters don't
have hormones?
1008
01:04:33,449 --> 01:04:36,043
Reporters have to rise above
their hormones.
1009
01:04:36,249 --> 01:04:39,798
<i>-After that, he needs to be a person.</i>
- The guy is a natural.
1010
01:04:40,049 --> 01:04:41,960
<i>He needs to be part of society.</i>
1011
01:04:42,169 --> 01:04:43,841
<i>You can be that by helping others.</i>
1012
01:04:44,809 --> 01:04:47,642
<i>You need to help those
who need help.</i>
1013
01:04:48,289 --> 01:04:50,803
<i>You've helped me.
You've made me a hero.</i>
1014
01:04:51,289 --> 01:04:52,802
<i>That makes you a hero.</i>
1015
01:04:56,929 --> 01:04:59,443
<i>If we help each other,
we can all be heroes.</i>
1016
01:04:59,889 --> 01:05:01,959
We're all heroes, huh?
1017
01:05:02,169 --> 01:05:03,761
Asshole.
1018
01:05:03,969 --> 01:05:05,607
LaPlante, Bernard.
1019
01:05:05,809 --> 01:05:07,242
- LaPlante.
- Me?
1020
01:05:07,489 --> 01:05:09,639
- We made bail, ace.
- You lucky!
1021
01:05:09,889 --> 01:05:10,844
- Me?
- Come on.
1022
01:05:11,089 --> 01:05:13,683
Lucky they're taking your raggedy ass
out of here!
1023
01:05:13,889 --> 01:05:15,402
If bail wasn't reduced, how--?
1024
01:05:15,609 --> 01:05:19,204
I took a loan on my car
and my computer.
1025
01:05:19,449 --> 01:05:20,802
You paid a bondsman 1 0% ?
1026
01:05:21,009 --> 01:05:22,840
I was inspired by the hero.
1027
01:05:23,089 --> 01:05:26,399
How he stuck his neck out for others,
and took a chance and....
1028
01:05:26,649 --> 01:05:30,403
That fake inspired you to loan me,
a guy fired off his job, $2,500?
1029
01:05:30,609 --> 01:05:33,043
A guy who'll probably do time?
You're an attorney.
1030
01:05:33,289 --> 01:05:34,802
You should use good judgment.
1031
01:05:35,049 --> 01:05:38,439
As you like to point out,
I am relatively inexperienced.
1032
01:05:38,689 --> 01:05:40,645
My naivet worked to your benefit.
1033
01:05:40,889 --> 01:05:45,007
You're right. I'm glad.
You got me out. I appreciate it.
1034
01:05:45,969 --> 01:05:47,960
Oh, Miss O'Day.
1035
01:05:48,169 --> 01:05:49,921
Miss O'Day? Come here.
1036
01:05:50,689 --> 01:05:55,240
Now that you loaned me $2,500, can I
have $20 for cab fare? Please?
1037
01:05:55,529 --> 01:05:57,804
What do you say, Miss O'Day?
1038
01:05:59,529 --> 01:06:02,043
I read the probation report,
and it's not good.
1039
01:06:02,289 --> 01:06:05,679
I think you're going--
I think you're going to prison--
1040
01:06:05,889 --> 01:06:08,198
At least I'm gonna get
my million bucks.
1041
01:06:09,289 --> 01:06:11,564
I seen on TV where
that do-gooder's going...
1042
01:06:11,769 --> 01:06:14,408
...to a children's hospital.
Visit sick kids at 3:30.
1043
01:06:14,609 --> 01:06:16,804
He's a menace.
He's making people wacko.
1044
01:06:17,009 --> 01:06:18,203
Who, John Bubber?
1045
01:06:18,449 --> 01:06:21,247
Look what he's done to you.
He's making them wacko.
1046
01:06:21,489 --> 01:06:24,049
Wacko! Wacko! Wacko!
1047
01:06:44,049 --> 01:06:47,200
When's he coming?
I wanna see Bubber.
1048
01:06:58,009 --> 01:06:59,647
- Is that him?
- Is he here yet?
1049
01:06:59,849 --> 01:07:02,443
- It's just some guy.
- Excuse me? May I help you?
1050
01:07:02,689 --> 01:07:04,441
Leave. This ward is off-limits.
1051
01:07:04,689 --> 01:07:08,602
If you want to arrange a visit,
you can just go downstairs.
1052
01:07:10,889 --> 01:07:12,607
Hi. What's your name, champ?
1053
01:07:12,809 --> 01:07:14,037
- Jos.
- Hi, Jos.
1054
01:07:14,289 --> 01:07:17,008
- Hi, beautiful. What's your name?
- I'm Mandy.
1055
01:07:18,169 --> 01:07:20,603
What's your name?
Hi, Cody. I'll be back.
1056
01:07:20,849 --> 01:07:23,238
- Hey, Bubber!
- Can I get your autograph?
1057
01:07:23,489 --> 01:07:27,038
- Did you save all of those people?
- Yes! All those people!
1058
01:07:35,289 --> 01:07:38,042
- Excuse me. I just want to....
- You got a press pass?
1059
01:07:38,289 --> 01:07:40,723
No, I forgot it.
Get your hands off me!
1060
01:07:40,969 --> 01:07:44,405
- What do you need, an escort?
- I wanna talk to the guy.
1061
01:07:51,009 --> 01:07:52,408
Listen, kid.
1062
01:07:54,489 --> 01:07:57,845
You gotta hang on. I know
you're scared. We all get scared.
1063
01:08:00,129 --> 01:08:01,801
That's when you have to fight.
1064
01:08:02,049 --> 01:08:05,405
- Allen's in a coma. He can't hear you.
- He can hear me.
1065
01:08:08,289 --> 01:08:09,802
Listen, Allen.
1066
01:08:18,449 --> 01:08:20,007
Listen, Allen.
1067
01:08:21,009 --> 01:08:23,204
I know you're in the darkness
in there.
1068
01:08:23,449 --> 01:08:24,643
I know it's scary.
1069
01:08:25,649 --> 01:08:27,367
The doctors are trying...
1070
01:08:27,569 --> 01:08:29,002
...but they can't do it.
1071
01:08:29,369 --> 01:08:31,007
You have to do it.
1072
01:08:31,809 --> 01:08:33,879
You gotta come out of the darkness.
1073
01:08:34,289 --> 01:08:36,598
I want you to struggle for me, Allen.
1074
01:08:39,089 --> 01:08:40,807
You're a hero.
1075
01:08:42,249 --> 01:08:43,204
You can't quit.
1076
01:08:44,289 --> 01:08:46,007
Heroes never quit.
1077
01:08:46,929 --> 01:08:49,318
Come on, this is a hospital.
Let's cooperate.
1078
01:08:49,569 --> 01:08:53,642
Let's keep this area clear,
unless you have hospital business.
1079
01:08:53,889 --> 01:08:56,278
Come on, fella.
How's about some cooperation?
1080
01:08:57,809 --> 01:08:59,242
You're with the media, right?
1081
01:08:59,489 --> 01:09:02,401
I got a story here for you.
Bubber? He's a fake!
1082
01:09:02,649 --> 01:09:04,446
I'm talking to you!
1083
01:09:04,769 --> 01:09:07,408
What's the matter with you?
Have you gone crazy?
1084
01:09:08,689 --> 01:09:10,202
Remember me?
1085
01:09:12,769 --> 01:09:14,680
I love you, John Bubber!
1086
01:09:16,889 --> 01:09:19,005
You're a fake, Bubber!
1087
01:09:19,849 --> 01:09:21,680
You're a phony!
1088
01:09:22,289 --> 01:09:25,406
- Thanks for helping.
- I'm talking to you. You got my shoe!
1089
01:09:25,609 --> 01:09:27,600
That's my money!
1090
01:09:28,089 --> 01:09:29,761
I want my money!
1091
01:09:30,169 --> 01:09:32,808
You fake! You phony!
1092
01:09:33,089 --> 01:09:34,442
You hear me?
1093
01:09:36,769 --> 01:09:39,408
That's my shoe and my money!
1094
01:09:50,049 --> 01:09:51,767
You're a fake!
1095
01:09:56,849 --> 01:09:58,248
Come on. Up, up.
1096
01:09:58,489 --> 01:10:00,957
- Hey, watch it! You big bozo!
- Up and at 'em.
1097
01:10:02,729 --> 01:10:06,244
Don't tell me what I can
or cannot say. This is America.
1098
01:10:06,489 --> 01:10:09,447
If it makes you feel better
to insult the brave man...
1099
01:10:09,689 --> 01:10:12,408
...who's worth about
a thousand of you, go ahead.
1100
01:10:12,649 --> 01:10:15,846
Like he says, we're all heroes.
Even you.
1101
01:10:16,089 --> 01:10:17,602
Bullshit!
1102
01:10:18,489 --> 01:10:19,808
That's a lot of bullshit.
1103
01:10:20,009 --> 01:10:22,443
Okay, have it your own way.
1104
01:10:22,649 --> 01:10:24,401
You're not a hero.
1105
01:10:38,649 --> 01:10:40,002
<i>John Bubber, himself...</i>
1106
01:10:40,209 --> 01:10:43,679
<i>...along with 20 of
the real survivors of Flight 1 04.</i>
1107
01:10:43,889 --> 01:10:46,961
<i>See real-life participants
reenact the terrifying drama...</i>
1108
01:10:47,169 --> 01:10:49,205
<i>... inside the burning plane.</i>
1109
01:10:49,449 --> 01:10:51,326
<i>Out of darkness, out of fire...</i>
1110
01:10:51,569 --> 01:10:55,721
<i>... out of a nightmare of fear,
came the Angel of Flight 1 04.</i>
1111
01:10:55,929 --> 01:10:58,318
<i>John Bubber saved 54 people.</i>
1112
01:10:58,569 --> 01:11:00,799
<i>This is his story and theirs.</i>
1113
01:11:01,049 --> 01:11:03,005
<i>A drama featuring the actual people...</i>
1114
01:11:03,249 --> 01:11:05,922
<i>... who actually lived
those moments of terror.</i>
1115
01:11:06,169 --> 01:11:08,637
<i>No makeup, no music, no actors.</i>
1116
01:11:08,889 --> 01:11:10,766
<i>This is the real thing.</i>
1117
01:11:10,969 --> 01:11:13,005
<i>Thursday night, Channel 4.</i>
1118
01:11:13,249 --> 01:11:15,001
<i>Be there.</i>
1119
01:11:17,249 --> 01:11:20,844
- He's upset.
- Upset? What's he upset about?
1120
01:11:21,089 --> 01:11:22,602
He said he's not an actor.
1121
01:11:22,849 --> 01:11:25,044
He's not supposed to be an actor.
1122
01:11:25,289 --> 01:11:28,042
He's a real-life hero.
He just has to act like one.
1123
01:11:28,289 --> 01:11:31,042
That's the beauty of the concept,
the freshness of it.
1124
01:11:31,289 --> 01:11:32,642
Did she call him back?
1125
01:11:32,889 --> 01:11:34,447
She's talking to him now.
1126
01:11:34,689 --> 01:11:36,008
Wally.
1127
01:11:36,289 --> 01:11:38,439
Well, I mean, we paid him $1 million.
1128
01:11:38,689 --> 01:11:42,807
You'd think he'd want to cooperate
a little. Help us with our ratings.
1129
01:11:45,089 --> 01:11:47,444
- How did it go?
- Well, he'll do it.
1130
01:11:47,689 --> 01:11:50,203
You really should've
talked to him first.
1131
01:11:51,849 --> 01:11:53,999
<i>Back in the news again, John Bubber.</i>
1132
01:11:54,489 --> 01:11:59,244
<i>The man who saved 54 people from a
burning plane, has awakened a young....</i>
1133
01:11:59,489 --> 01:12:01,525
I don't blame you for being sore.
1134
01:12:01,769 --> 01:12:04,602
I know I screwed up
for getting busted in here.
1135
01:12:04,809 --> 01:12:06,640
You got a right to kick me out.
1136
01:12:06,849 --> 01:12:10,637
<i>--had been unconscious since
an automobile accident five days ago.</i>
1137
01:12:10,889 --> 01:12:13,244
<i>John Bubber insisted on
talking to young Allen...</i>
1138
01:12:13,489 --> 01:12:15,127
<i>... even though doctors
discouraged it...</i>
1139
01:12:15,369 --> 01:12:18,122
<i>...saying the boy couldn't hear
Bubber's words.</i>
1140
01:12:19,889 --> 01:12:21,004
I won't kick you out.
1141
01:12:21,249 --> 01:12:24,207
<i>--suddenly and unexpectedly
regained consciousness.</i>
1142
01:12:24,409 --> 01:12:27,446
<i>The doctors, who believed
he had little chance of survival...</i>
1143
01:12:27,689 --> 01:12:30,601
<i>...now predict a slow,
but complete recovery.</i>
1144
01:12:30,849 --> 01:12:32,805
<i>Bubber waved away cameras
as he spoke....</i>
1145
01:12:33,009 --> 01:12:34,442
Thanks, Chick.
I appreciate it.
1146
01:12:34,689 --> 01:12:36,042
Hell of a guy.
1147
01:12:36,289 --> 01:12:37,404
Vietnam...
1148
01:12:37,609 --> 01:12:38,598
...plane crash...
1149
01:12:38,849 --> 01:12:40,601
...now, miracles.
1150
01:12:41,649 --> 01:12:43,401
<i>Allen has yet to comment.</i>
1151
01:12:43,969 --> 01:12:47,200
<i>A nurse who was with him says
his first words were...</i>
1152
01:12:47,409 --> 01:12:50,287
<i>... ''Could you ask my mom
to make me some pancakes?''</i>
1153
01:12:50,489 --> 01:12:52,400
Just a rehearsal.
1154
01:12:52,969 --> 01:12:54,038
Action.
1155
01:12:54,649 --> 01:12:56,207
- John?
- What?
1156
01:12:56,449 --> 01:12:58,007
Come here. Come here.
1157
01:12:58,249 --> 01:13:01,002
And then you lean down,
and free me from the seat.
1158
01:13:01,209 --> 01:13:03,848
Remember? I was caught, and you....
1159
01:13:04,089 --> 01:13:06,398
Like that. Yeah. Right, like that.
1160
01:13:07,689 --> 01:13:09,600
And then you helped me up.
1161
01:13:18,889 --> 01:13:20,607
Boy, you seem taller.
1162
01:13:21,089 --> 01:13:23,842
Must be psychological,
now that I know you saved me.
1163
01:13:24,049 --> 01:13:25,607
I can't....
1164
01:13:28,449 --> 01:13:30,201
This is wrong. I can't do this.
1165
01:13:30,409 --> 01:13:33,207
- I can't go through with this.
- You're doing fine.
1166
01:13:38,889 --> 01:13:40,845
Wait. You didn't lift me, though.
1167
01:13:41,089 --> 01:13:42,442
Wait. Put me down.
1168
01:13:42,689 --> 01:13:44,202
Put me down.
1169
01:13:45,209 --> 01:13:49,202
Come on. It was more like
you supported me.
1170
01:13:49,569 --> 01:13:51,207
Here, like this.
1171
01:13:51,689 --> 01:13:53,008
Like that.
1172
01:13:54,089 --> 01:13:55,807
It was kind of sexy.
1173
01:13:56,889 --> 01:13:59,198
You can support me anytime, John.
1174
01:14:00,209 --> 01:14:01,688
This is no good.
1175
01:14:01,929 --> 01:14:03,248
Know what I just remembered?
1176
01:14:03,489 --> 01:14:06,049
You were swearing and talking
about bodybuilding.
1177
01:14:06,289 --> 01:14:07,608
- Bodybuilding?
- Guys, guys.
1178
01:14:07,809 --> 01:14:10,607
This has to play serious.
This was a serious thing.
1179
01:14:10,809 --> 01:14:13,403
Could you lift her more
and carry her like this?
1180
01:14:13,609 --> 01:14:15,520
That's right.
I think it'll play better.
1181
01:14:15,769 --> 01:14:19,000
Gale, if your artistic and journalistic
integrity can handle it...
1182
01:14:19,249 --> 01:14:22,605
...it'll look fabulous on-screen.
Take this through to the end.
1183
01:14:22,849 --> 01:14:25,921
We'll put John in his mud makeup,
and do a take from the top.
1184
01:14:26,169 --> 01:14:27,807
Boom, boom, boom. Right away.
1185
01:14:28,009 --> 01:14:29,124
This is not right.
1186
01:14:29,369 --> 01:14:32,042
It's okay. It just
looks better this way.
1187
01:14:32,289 --> 01:14:34,405
I didn't have my purse then, though.
1188
01:14:35,489 --> 01:14:37,400
You're an inspiration, John.
1189
01:14:37,609 --> 01:14:39,918
You're making us better human beings.
1190
01:14:40,169 --> 01:14:41,807
Less cynical...
1191
01:14:42,009 --> 01:14:44,000
...more open, more giving.
1192
01:14:44,849 --> 01:14:46,601
Do you realize that?
1193
01:14:54,449 --> 01:14:56,007
Oh, my goodness.
1194
01:14:59,649 --> 01:15:03,005
Then you leave her here,
and you go back inside for Mr. Smith.
1195
01:15:03,649 --> 01:15:05,207
Mr. Smith?
1196
01:15:06,209 --> 01:15:07,403
Right.
1197
01:15:08,769 --> 01:15:10,043
Mr. Smith?
1198
01:15:10,529 --> 01:15:12,918
What would you say if I said
I ran into a plane...
1199
01:15:13,169 --> 01:15:16,605
...and saved a bunch of people
and risked my life?
1200
01:15:18,249 --> 01:15:19,728
You mean like Bubber?
1201
01:15:20,489 --> 01:15:22,002
The hero?
1202
01:15:24,289 --> 01:15:26,166
Like that. Same thing.
1203
01:15:26,369 --> 01:15:30,647
Well, I mean....
What do you want me to say here?
1204
01:15:30,889 --> 01:15:32,402
Is this a riddle or something?
1205
01:15:32,609 --> 01:15:34,008
I mean...
1206
01:15:36,209 --> 01:15:37,801
...if I said it...
1207
01:15:38,609 --> 01:15:40,167
...would you believe me?
1208
01:15:40,369 --> 01:15:41,802
You wouldn't, would you?
1209
01:15:42,209 --> 01:15:44,404
Well, I mean, it's a character thing.
1210
01:15:44,609 --> 01:15:47,043
You wouldn't do it.
No offense. Me neither.
1211
01:15:47,289 --> 01:15:50,599
Bubber, though. He's a certain
kind of guy. He's heroic.
1212
01:15:50,809 --> 01:15:54,199
You and me, we're not heroic.
It's not our nature.
1213
01:15:54,449 --> 01:15:57,407
Don't mean we're bad.
We're just not so inclined.
1214
01:15:58,009 --> 01:15:59,408
What about it?
1215
01:16:01,169 --> 01:16:03,763
You don't have to be a hero
to be a human being.
1216
01:16:04,649 --> 01:16:07,721
- The thing is, Chick, I'm going down.
- Down?
1217
01:16:07,929 --> 01:16:10,045
You mean jail,
for that credit card stuff?
1218
01:16:10,249 --> 01:16:12,809
- Jesus, Bernie.
- Not jail, prison.
1219
01:16:13,049 --> 01:16:15,040
And not that credit card bullshit.
1220
01:16:15,289 --> 01:16:17,883
I got a conviction.
Sentencing tomorrow.
1221
01:16:18,129 --> 01:16:20,802
Some cases of paint
I got involved with.
1222
01:16:21,049 --> 01:16:22,084
Latex.
1223
01:16:23,089 --> 01:16:24,920
I see this probation officer...
1224
01:16:25,169 --> 01:16:28,002
...he writes a letter to the judge,
says I'm...
1225
01:16:29,289 --> 01:16:30,927
...''antisocial.''
1226
01:16:31,129 --> 01:16:32,801
''AntisociaI''?
1227
01:16:33,369 --> 01:16:36,486
Jesus, Bernie. How much paint
are we talking about?
1228
01:16:38,209 --> 01:16:39,801
A lot.
1229
01:16:40,369 --> 01:16:42,519
We've all done something
very important.
1230
01:16:42,769 --> 01:16:44,202
Congratulations. Thank you.
1231
01:16:44,449 --> 01:16:47,441
Excellent job. Good work.
Take care of that arm.
1232
01:16:47,649 --> 01:16:50,800
Bye-bye, Gale.
Okay, nice to meet you.
1233
01:16:51,049 --> 01:16:52,198
- Thank you.
- Thank you.
1234
01:16:52,449 --> 01:16:55,122
Keep studying.
You'll be a big actress one day.
1235
01:16:55,369 --> 01:16:56,438
- Thank you.
- Bye.
1236
01:16:57,689 --> 01:17:00,044
- Powerful stuff. Very powerful.
- Bill Dayton.
1237
01:17:00,249 --> 01:17:03,605
Thank you so much. Let's keep in touch.
Let's keep in touch.
1238
01:17:03,809 --> 01:17:05,162
Yeah, I'm sorry.
1239
01:17:05,369 --> 01:17:06,404
What's that about?
1240
01:17:06,609 --> 01:17:07,644
Can we talk somewhere?
1241
01:17:08,849 --> 01:17:10,077
Oh, my goodness.
1242
01:17:10,289 --> 01:17:12,120
Let me get that gunk off your face.
1243
01:17:12,369 --> 01:17:14,439
Mr. Bubber. John?
1244
01:17:14,689 --> 01:17:17,601
Would you sign Kelly's Bubber doll?
1245
01:17:18,089 --> 01:17:19,602
Bubber doll?
1246
01:17:22,849 --> 01:17:25,807
It won't take more than
1 0 minutes of your time.
1247
01:17:26,009 --> 01:17:28,000
I'll buy you a cup of coffee.
1248
01:17:34,929 --> 01:17:39,047
So, how does this, what's his name,
the sleazebag, say he got my cards?
1249
01:17:39,249 --> 01:17:41,205
Bernard LaPlante?
1250
01:17:41,489 --> 01:17:43,844
This bozo got more stories
than a newspaper.
1251
01:17:44,089 --> 01:17:47,047
And one of them, he says
he's the Angel of Flight 1 04.
1252
01:17:47,289 --> 01:17:50,440
Pulls you off, saves your purse
and forgets to return it.
1253
01:17:50,649 --> 01:17:54,198
That's version 63. Version 64,
he says he kept it to pay for his...
1254
01:17:54,449 --> 01:17:56,041
...hundred-dollar shoes.
1255
01:17:56,249 --> 01:17:57,807
He's a two-bit bullshit artist.
1256
01:17:58,049 --> 01:18:01,644
Already got a sentence pending
for dealing stolen goods.
1257
01:18:01,849 --> 01:18:02,645
Listen.
1258
01:18:03,809 --> 01:18:06,118
This guy, the hero...
1259
01:18:06,329 --> 01:18:07,398
...Bubber?
1260
01:18:07,769 --> 01:18:09,407
He was a homeless guy, right?
1261
01:18:09,649 --> 01:18:12,402
I mean, he was down on his luck.
1262
01:18:12,649 --> 01:18:14,401
He couldn't have swiped your purse...
1263
01:18:14,649 --> 01:18:17,117
...while rescuing you
and sold it to LaPlante?
1264
01:18:18,329 --> 01:18:22,402
John Bubber risks his life to save me
and 54 others and swipes my purse?
1265
01:18:24,089 --> 01:18:25,522
Too far-fetched?
1266
01:18:27,169 --> 01:18:30,206
Listen, I'm not trying to make
problems for John Bubber.
1267
01:18:30,449 --> 01:18:33,361
I just wanna make sure LaPlante
does meaningful time.
1268
01:18:35,049 --> 01:18:36,607
Tell me more about him.
1269
01:18:37,089 --> 01:18:40,206
Homework. You're doing your homework,
remember?
1270
01:18:41,049 --> 01:18:43,119
Homework, homework, homework.
1271
01:18:43,369 --> 01:18:46,406
No homework, no zoo trips, no movies.
1272
01:18:47,009 --> 01:18:49,000
He's doing his homework.
1273
01:18:51,009 --> 01:18:53,967
It's your father. Talk to him,
or he'll call all night.
1274
01:18:55,969 --> 01:18:57,448
Hey, Joey. How you doing?
1275
01:18:57,689 --> 01:19:00,806
It's me, your old man.
Did you get the $20?
1276
01:19:01,689 --> 01:19:05,648
What? Well, she's right on that.
That's the best place for it.
1277
01:19:05,889 --> 01:19:08,483
A college fund.
I was gonna tell you that myself.
1278
01:19:08,729 --> 01:19:12,802
About how I didn't show up
the other night. I just--
1279
01:19:13,009 --> 01:19:15,842
What? You seen me out the window?
1280
01:19:16,089 --> 01:19:18,000
One shoe, yeah, and the mud.
1281
01:19:19,569 --> 01:19:23,005
So you thought I might've been
the heroic guy?
1282
01:19:25,849 --> 01:19:27,601
And what'd she say when you--
1283
01:19:29,489 --> 01:19:31,400
''Against my religion,'' huh?
1284
01:19:32,209 --> 01:19:35,997
This kind of stuff, we gotta
talk about it sometime, man to man.
1285
01:19:36,209 --> 01:19:39,201
Listen now, I gotta go away now
on this business trip.
1286
01:19:39,449 --> 01:19:41,599
So I won't be seeing you for a while.
1287
01:19:41,849 --> 01:19:43,805
You gotta listen to your mother...
1288
01:19:44,009 --> 01:19:46,318
...because she's smart.
She's very smart.
1289
01:19:46,569 --> 01:19:48,605
She knows what's best for you.
1290
01:19:55,889 --> 01:19:58,403
It ain't because I don't like you.
1291
01:19:58,809 --> 01:20:01,403
Christ! I mean, not Christ.
You know...
1292
01:20:01,609 --> 01:20:05,602
...I don't wanna go away
on this business trip.
1293
01:20:09,649 --> 01:20:12,209
I love you. But I gotta.
1294
01:20:12,409 --> 01:20:14,001
That's part of growing older.
1295
01:20:14,209 --> 01:20:17,645
It's all these goddamn,
pardon the expression...
1296
01:20:17,889 --> 01:20:20,198
...business things you have to do.
1297
01:20:20,769 --> 01:20:23,647
Which reminds me, you know
this hero business?
1298
01:20:23,889 --> 01:20:26,528
One of the things you'll learn
as you grow...
1299
01:20:26,769 --> 01:20:30,444
...as you grow older, is that life
gets very complicated.
1300
01:20:30,689 --> 01:20:33,442
Weird, actually. It's, you know....
1301
01:20:33,649 --> 01:20:36,607
People aren't exactly like they seem.
1302
01:20:36,889 --> 01:20:38,402
Nothing is.
1303
01:20:39,289 --> 01:20:42,406
Life gets unbelievable.
1304
01:20:43,769 --> 01:20:46,408
This is normal as you grow older.
1305
01:20:47,649 --> 01:20:50,004
I would've seen you that night--
1306
01:20:51,729 --> 01:20:53,401
I was talking to Joey.
1307
01:20:53,889 --> 01:20:56,642
Your son actually wants
to spend time with you.
1308
01:20:56,889 --> 01:21:00,643
If you let him down this time
after popping back into his life--
1309
01:21:00,889 --> 01:21:03,449
You got to understand.
It's this business trip.
1310
01:21:03,649 --> 01:21:05,241
And please don't hang up.
1311
01:21:05,489 --> 01:21:08,049
Wait a second, Ev.
Please. Wait a minute.
1312
01:21:08,289 --> 01:21:09,608
Just let me say one thing.
1313
01:21:18,329 --> 01:21:22,038
Look, I know I kind of act like
an asshole sometimes. I know that.
1314
01:21:23,489 --> 01:21:25,241
I know you were a good...
1315
01:21:27,409 --> 01:21:28,808
...wife.
1316
01:21:30,289 --> 01:21:32,041
I know I fucked it up.
1317
01:21:36,329 --> 01:21:38,320
I had a good thing. I blew it.
1318
01:21:42,689 --> 01:21:43,565
I just--
1319
01:21:50,929 --> 01:21:53,443
I just want you to know
that I know that.
1320
01:21:54,209 --> 01:21:55,403
That's all.
1321
01:22:03,209 --> 01:22:05,040
Okay, I gotta go now.
1322
01:22:07,329 --> 01:22:10,048
Business trip, yeah. Be a while.
1323
01:22:10,729 --> 01:22:11,844
Okay?
1324
01:22:12,609 --> 01:22:15,248
I'm sorry. Sorry I took so much time.
1325
01:22:30,889 --> 01:22:32,083
Bernard!
1326
01:22:35,929 --> 01:22:37,362
Hey, LaPlante!
1327
01:22:37,609 --> 01:22:39,247
Open the door!
1328
01:22:40,089 --> 01:22:42,887
Television interview.
Fame and fortune.
1329
01:22:43,129 --> 01:22:45,279
I hope the bastard didn't kill himself.
1330
01:22:45,529 --> 01:22:49,488
He's been very upset
about this sentence that he got.
1331
01:22:49,729 --> 01:22:51,242
He's going to prison.
1332
01:22:55,409 --> 01:22:58,845
Is that a camera? If he killed himself,
you could take pictures.
1333
01:23:09,249 --> 01:23:10,648
Too bad, no dead body.
1334
01:23:10,849 --> 01:23:15,445
It's not often that you get pictures
of the body before the cops get here.
1335
01:23:15,729 --> 01:23:16,764
Exclusive.
1336
01:23:17,009 --> 01:23:20,046
Mr. Winston, I wonder if you'd mind
if we waited here?
1337
01:23:20,929 --> 01:23:22,248
What's he gonna do? Sue?
1338
01:23:22,449 --> 01:23:27,159
He's lucky that a person like yourself,
that a celebrity like yourself...
1339
01:23:27,409 --> 01:23:30,048
...would want to even
take an interest in him when--
1340
01:23:30,249 --> 01:23:31,602
What did he do? A drug thing?
1341
01:23:31,809 --> 01:23:33,083
We're not free to say.
1342
01:23:33,329 --> 01:23:34,682
Of course. I understand.
1343
01:23:34,929 --> 01:23:36,647
It's confidential.
1344
01:23:39,329 --> 01:23:40,648
It's personal.
1345
01:23:41,049 --> 01:23:44,041
Well, I'll watch it on television.
1346
01:23:44,929 --> 01:23:46,123
All right.
1347
01:23:50,409 --> 01:23:52,479
What are we doing?
This guy could be hours.
1348
01:23:52,729 --> 01:23:55,562
Maybe. I have a feeling
he's important somehow.
1349
01:23:55,809 --> 01:23:59,438
I know you're this career-fiend,
but I've got a wife and family.
1350
01:23:59,689 --> 01:24:01,839
Well, you're lucky, Chucky.
1351
01:24:02,089 --> 01:24:03,078
What's the matter?
1352
01:24:03,409 --> 01:24:04,922
This sofa.
1353
01:24:05,129 --> 01:24:06,244
What is it?
1354
01:24:12,329 --> 01:24:13,557
The Silver Mike Award.
1355
01:24:14,329 --> 01:24:16,889
How did a guy like LaPlante
get an award?
1356
01:24:17,209 --> 01:24:19,848
'' For Excellence
in the Pursuit of Truth.''
1357
01:24:20,089 --> 01:24:20,965
LaPlante?
1358
01:24:24,609 --> 01:24:26,042
Camera, Chucky.
1359
01:24:30,449 --> 01:24:32,519
- Are you Bernard LaPlante?
- What the--?
1360
01:24:32,729 --> 01:24:34,720
What's your relationship with Bubber?
1361
01:24:36,329 --> 01:24:37,159
You?
1362
01:24:37,369 --> 01:24:39,599
- How did you acquire this?
- How do you think?
1363
01:24:39,809 --> 01:24:41,561
- Put that down.
- What's your scheme?
1364
01:24:41,809 --> 01:24:43,561
What are you trying to do?
1365
01:24:43,809 --> 01:24:46,562
He's gonna jump! Bubber's gonna jump!
It's on Channel 1 3.
1366
01:24:46,809 --> 01:24:48,083
1 3!
1367
01:24:49,209 --> 01:24:52,645
<i>Officials of the fire department say
they cannot rig a net below him.</i>
1368
01:24:52,849 --> 01:24:55,363
<i>They're afraid it'll trigger
his decision to jump.</i>
1369
01:24:55,569 --> 01:24:56,888
Oh, my God!
1370
01:24:57,089 --> 01:24:58,841
<i>He'll only talk with Gale Gayley.</i>
1371
01:24:59,289 --> 01:25:01,644
- The phone. Quick!
- The phone is over here.
1372
01:25:01,849 --> 01:25:04,079
He's green, for chrissake.
1373
01:25:04,329 --> 01:25:05,648
No shit.
1374
01:25:06,289 --> 01:25:09,964
- You took advantage of me. It's shit!
- Hold it, you bozo.
1375
01:25:10,209 --> 01:25:11,085
Adjust it.
1376
01:25:11,329 --> 01:25:12,762
Don't touch that, scumbag!
1377
01:25:13,009 --> 01:25:14,522
You'll screw it up more!
1378
01:25:14,729 --> 01:25:17,038
For God's sake,
tell him I'm on my way.
1379
01:25:17,289 --> 01:25:20,247
Let's go. A police escort's
gonna pick us up en route.
1380
01:25:21,409 --> 01:25:23,081
You too. You're coming with me.
1381
01:25:23,329 --> 01:25:25,684
If you don't,
I'll have the cops pick you up.
1382
01:25:25,889 --> 01:25:28,483
What kind of bullshit is this?
Is this America or--?
1383
01:25:28,689 --> 01:25:30,680
Here. 20, 35....
1384
01:25:30,929 --> 01:25:33,443
What have you got?
Give Mr. LaPlante your money.
1385
01:25:33,689 --> 01:25:34,565
Come on, let's go.
1386
01:25:34,809 --> 01:25:38,245
You media people. You think
you can just buy people cheap?
1387
01:25:38,489 --> 01:25:39,478
That's all I have.
1388
01:25:39,729 --> 01:25:42,118
A bigtime cameraman like you?
That's all you got?
1389
01:25:46,889 --> 01:25:48,959
<i>My fault?
This nutcase goes out on a ledge--</i>
1390
01:25:49,169 --> 01:25:53,640
If anything happens to John Bubber,
Mr. LaPlante, I will see you prosecuted.
1391
01:25:53,889 --> 01:25:56,084
What, is everybody
in love with this bozo?
1392
01:25:56,289 --> 01:25:58,245
Yes, everybody is in love with him.
1393
01:25:58,489 --> 01:26:02,243
And they're not gonna be happy
if he dies because he was blackmailed--
1394
01:26:02,449 --> 01:26:03,962
I blackmailed this wacko?
1395
01:26:04,169 --> 01:26:07,081
The cops don't know, but
it doesn't mean you're home free.
1396
01:26:07,329 --> 01:26:11,288
I'm a veteran reporter. I've seen your
kind before, the underbelly of crime.
1397
01:26:11,529 --> 01:26:15,204
In all that smoke and flame,
John had a moment of weakness.
1398
01:26:15,409 --> 01:26:18,367
He was destitute.
It was an impulse, stealing my purse.
1399
01:26:18,569 --> 01:26:21,481
Stole your purse while saving you?
You gotta be kidding me.
1400
01:26:21,689 --> 01:26:24,567
And sold it to Mr. LaPlante,
who is now blackmailing John.
1401
01:26:24,769 --> 01:26:28,045
He's nuts. He saves those people,
then he swipes your purse?
1402
01:26:28,249 --> 01:26:29,682
Because he was a real hero.
1403
01:26:29,889 --> 01:26:33,484
He didn't expect a reward
or to be lionized by the press.
1404
01:26:33,729 --> 01:26:37,199
He saved 54 people because
something made him go into that plane...
1405
01:26:37,409 --> 01:26:39,127
...when his sense
told him otherwise.
1406
01:26:39,329 --> 01:26:42,048
He settled for a few credit cards
that he sold for what?
1407
01:26:42,249 --> 01:26:45,639
A couple of bucks?
To give him enough for a decent meal?
1408
01:26:47,729 --> 01:26:49,640
All this is off the record, Chucky.
1409
01:26:49,889 --> 01:26:52,483
If John lives, LaPlante
will offer his assurances.
1410
01:26:52,729 --> 01:26:54,845
There'll be no more
misbehaviour on his part.
1411
01:26:55,089 --> 01:26:58,320
And what's more,
he's going to apologize.
1412
01:26:58,529 --> 01:27:00,724
I'm gonna apologize to Bubber?
1413
01:27:01,529 --> 01:27:04,043
I could deny I had
those cards on the plane.
1414
01:27:04,289 --> 01:27:05,244
Lie, you mean?
1415
01:27:05,489 --> 01:27:07,923
Maybe I'll tell the story
the way I just did.
1416
01:27:08,169 --> 01:27:11,559
Everybody will understand John Bubber
is an even bigger hero.
1417
01:27:11,809 --> 01:27:14,482
And you are the lowest fucking
thing that ever crawled.
1418
01:27:14,729 --> 01:27:17,562
Your name's gonna be synonymous
with cynical opportunism.
1419
01:27:17,809 --> 01:27:19,481
You're not gonna get a cent.
1420
01:27:19,729 --> 01:27:21,640
I got a kid. I'm a person.
1421
01:27:21,889 --> 01:27:23,117
For your child's sake...
1422
01:27:23,369 --> 01:27:26,964
...rise above it! Show some decency!
You may have killed him already.
1423
01:27:30,329 --> 01:27:32,047
Come on! Come on!
1424
01:27:35,849 --> 01:27:37,248
Right there, pal.
1425
01:27:37,449 --> 01:27:38,848
It's okay! He belongs to me.
1426
01:27:39,089 --> 01:27:40,283
Come on!
1427
01:27:43,129 --> 01:27:44,448
Go away!
1428
01:27:46,089 --> 01:27:47,681
He's mine! Mine!
1429
01:27:47,929 --> 01:27:52,161
That was Gale Gayley being escorted
into the hotel by police officers.
1430
01:27:52,409 --> 01:27:55,845
Gale, who was rescued
from the plane crash by John Bubber...
1431
01:27:56,049 --> 01:28:00,486
...has a special relationship
with the Angel of Flight 1 04.
1432
01:28:00,729 --> 01:28:03,607
Now, as to what she might be
doing here at the hotel--
1433
01:28:10,849 --> 01:28:13,488
He'll only talk to you,
and he won't move any closer.
1434
01:28:13,729 --> 01:28:15,765
Just lean out.
We'll hold you from behind.
1435
01:28:15,969 --> 01:28:17,482
Excuse me, fellows.
1436
01:28:17,729 --> 01:28:21,039
Give us some room, guys.
Let her in there. Let her in there.
1437
01:28:25,529 --> 01:28:26,439
John?
1438
01:28:27,049 --> 01:28:28,960
John, I'm here.
1439
01:28:29,849 --> 01:28:31,248
Don't do it. Everything's okay.
1440
01:28:33,929 --> 01:28:35,123
Gale?
1441
01:28:39,849 --> 01:28:42,079
I want you to know
I never meant to hurt you.
1442
01:28:42,809 --> 01:28:43,924
This is for you.
1443
01:28:44,369 --> 01:28:45,404
It'll explain.
1444
01:28:48,889 --> 01:28:50,720
John, I know the whole story.
1445
01:28:50,929 --> 01:28:52,123
You do?
1446
01:28:54,049 --> 01:28:56,119
Oh, my God, John!
1447
01:28:56,329 --> 01:28:58,763
It's okay! It's nothing!
1448
01:28:59,009 --> 01:29:00,761
It was a moment of weakness!
1449
01:29:00,969 --> 01:29:02,561
A little mistake.
People understand.
1450
01:29:02,769 --> 01:29:05,124
- A little mistake?
- You're too hard on yourself.
1451
01:29:05,329 --> 01:29:09,038
I have him here. The little creep
who's trying to blackmail you!
1452
01:29:09,289 --> 01:29:11,325
Hold on! Hold on!
Come here! Come on!
1453
01:29:11,649 --> 01:29:12,604
Get out of there!
1454
01:29:13,929 --> 01:29:15,487
I just want to talk to him!
1455
01:29:15,729 --> 01:29:18,084
Bubber! Come here!
I got to talk to you, buddy.
1456
01:29:18,329 --> 01:29:19,205
LaPlante!
1457
01:29:19,449 --> 01:29:22,202
Come on. Don't be an asshole.
I don't like heights.
1458
01:29:22,409 --> 01:29:25,924
I'm sorry. It's all in my letter
to Miss Gayley. I was all wrong.
1459
01:29:26,129 --> 01:29:27,005
Turn that off!
1460
01:29:27,209 --> 01:29:28,642
You want him to jump?
1461
01:29:28,929 --> 01:29:31,648
Go on, get out of here! Both of you!
1462
01:29:31,889 --> 01:29:36,246
I just want to talk to you, and then you
can jump. Jump twice for all I care.
1463
01:29:36,449 --> 01:29:38,440
You can talk from there.
1464
01:29:38,689 --> 01:29:42,398
They got cameras and
all that crap in there. Microphones.
1465
01:29:42,609 --> 01:29:45,328
<i>There is someone out
on the ledge with Bubber.</i>
1466
01:29:46,049 --> 01:29:50,839
<i>A rescue specialist of some kind
from the police or fire department.</i>
1467
01:29:51,089 --> 01:29:52,966
<i>He's moving--</i>
1468
01:29:53,209 --> 01:29:55,677
<i>He's moving toward Bubber.</i>
1469
01:29:55,889 --> 01:29:59,245
<i>Crawling. He does not appear
to have a safety rope tied to him...</i>
1470
01:29:59,489 --> 01:30:01,684
<i>...and the fire department has....</i>
1471
01:30:01,889 --> 01:30:05,484
I'm sorry. You didn't want publicity
because of your legal problems.
1472
01:30:05,689 --> 01:30:07,281
I didn't say
I don't want a million.
1473
01:30:07,529 --> 01:30:08,678
I didn't expect them to go for it.
1474
01:30:08,929 --> 01:30:11,489
You didn't come forward.
They investigated my record.
1475
01:30:11,729 --> 01:30:14,289
I kept expecting you to expose me.
Where you been?
1476
01:30:14,489 --> 01:30:16,844
I was in jail, for chrissake!
1477
01:30:19,489 --> 01:30:20,763
This is crazy.
1478
01:30:20,969 --> 01:30:22,482
We could fall off of here.
1479
01:30:22,689 --> 01:30:25,283
You should go inside.
You're risking your life again.
1480
01:30:25,929 --> 01:30:28,648
I'm beginning to
be aware of that, John.
1481
01:30:31,529 --> 01:30:34,043
Listen, I'm not gonna do
nothing heroic here.
1482
01:30:34,289 --> 01:30:36,883
You can trust me on that, buddy. Now...
1483
01:30:37,129 --> 01:30:39,359
...why don't we sit down for a while?
1484
01:30:39,609 --> 01:30:41,839
You know, you could, like...
1485
01:30:42,089 --> 01:30:44,045
...rest up for the jump.
1486
01:30:58,409 --> 01:30:59,842
What have I done?
1487
01:31:01,089 --> 01:31:03,887
I was dirt-poor and useless,
but I was honest.
1488
01:31:04,129 --> 01:31:08,441
Lighten up, John. You think
you got problems? For chrissake!
1489
01:31:11,409 --> 01:31:13,639
I'm the guy with the problems.
1490
01:31:21,889 --> 01:31:24,039
<i>We still don't know why John Bubber...</i>
1491
01:31:24,289 --> 01:31:27,167
<i>...hero to the nation,
stepped out onto the ledge...</i>
1492
01:31:27,369 --> 01:31:30,486
<i>... 1 5 stories above the street
more than an hour ago.</i>
1493
01:31:30,689 --> 01:31:35,479
<i>But we now have the identity of the man
who has been talking to him...</i>
1494
01:31:35,729 --> 01:31:37,560
<i>...at great personal risk.</i>
1495
01:31:37,809 --> 01:31:40,801
<i>He has been identified
as Bernard LaPlante....</i>
1496
01:31:43,449 --> 01:31:44,802
Mom!
1497
01:31:45,689 --> 01:31:47,281
It's my father!
1498
01:31:47,729 --> 01:31:48,525
Bernie?
1499
01:31:50,409 --> 01:31:52,240
He's one of your clients?
1500
01:31:52,689 --> 01:31:55,840
LaPlante, you crazy bastard!
1501
01:31:56,249 --> 01:31:57,443
LaPlante?
1502
01:32:01,129 --> 01:32:04,246
I'm gonna grab some high ground,
get a hot overhead angle.
1503
01:32:07,209 --> 01:32:11,248
<i>LaPlante seems to have persuaded
John Bubber to sit down...</i>
1504
01:32:11,449 --> 01:32:14,361
<i>...and the two men seem to be
engrossed in conversation.</i>
1505
01:32:14,609 --> 01:32:17,043
<i>What they're
saying at this moment....</i>
1506
01:32:35,129 --> 01:32:37,040
It is him.
1507
01:32:39,449 --> 01:32:41,246
What's he doing up there, Mom?
1508
01:32:42,129 --> 01:32:44,085
Where's your coat? Get your coat.
1509
01:32:45,929 --> 01:32:48,489
- -good sign, since he has not jumped.
1510
01:32:48,729 --> 01:32:51,084
He says that if a man
doesn't jump immediately...
1511
01:32:51,329 --> 01:32:53,320
...there is a chance
he won't jump at all.
1512
01:32:53,529 --> 01:32:56,043
A man who's an expert
lip-reader reports...
1513
01:32:56,249 --> 01:33:00,606
...that John and Bernard are discussing
religion as they sit on the ledge.
1514
01:33:02,209 --> 01:33:05,360
You stole her purse
while you were saving her?
1515
01:33:05,609 --> 01:33:07,679
What's the big deal?
You pretended you were me.
1516
01:33:07,929 --> 01:33:09,442
A moment of weakness, right?
1517
01:33:09,649 --> 01:33:12,322
So I swiped her purse.
I got feet of clay too, buddy.
1518
01:33:12,529 --> 01:33:14,679
Now she thinks you're blackmailing me?
1519
01:33:14,929 --> 01:33:18,239
She don't like me, John.
And she ain't alone.
1520
01:33:18,849 --> 01:33:21,238
I guess it's kind
of a personality thing.
1521
01:33:21,929 --> 01:33:25,478
Look at those maniacs down there.
They love you, for chrissake.
1522
01:33:25,729 --> 01:33:27,879
I can't face those people now.
1523
01:33:28,129 --> 01:33:30,165
The looks in their eyes
after their trust.
1524
01:33:30,409 --> 01:33:33,958
Great. You make this goddamn mess,
and then you jump. Beautiful.
1525
01:33:34,209 --> 01:33:38,248
At the hospital, I've seen you with
those bastards. Pardon my vulgarity.
1526
01:33:38,449 --> 01:33:39,245
It was you.
1527
01:33:39,449 --> 01:33:42,043
I'm not saying I hate
sick people or anything.
1528
01:33:42,289 --> 01:33:46,043
But I hate being around them,
if you know what I mean.
1529
01:33:46,489 --> 01:33:50,448
There you go, you inspire
this kid to live.
1530
01:33:51,849 --> 01:33:53,840
I probably would have vomited on him.
1531
01:33:54,049 --> 01:33:56,279
Allen? Allen's okay?
1532
01:33:56,529 --> 01:33:59,282
See what I mean?
You remember his name, for chrissake.
1533
01:33:59,529 --> 01:34:02,362
But you're the guy who got
those people out of the plane.
1534
01:34:02,609 --> 01:34:05,646
You would've gone in there.
You wouldn't have thought twice.
1535
01:34:05,849 --> 01:34:08,921
That's the kind of guy you are.
Trust me on that.
1536
01:34:09,129 --> 01:34:10,039
So what do we do?
1537
01:34:10,249 --> 01:34:12,638
The blackmail thing
don't sound like a bad idea.
1538
01:34:12,849 --> 01:34:15,079
- What do you mean?
- You still got some money.
1539
01:34:15,329 --> 01:34:17,320
You didn't spend all the dough, did you?
1540
01:34:17,529 --> 01:34:19,087
What are you getting at?
1541
01:34:19,329 --> 01:34:23,447
The TV lady thinks I'm blackmailing you
because you swiped her purse.
1542
01:34:23,689 --> 01:34:27,568
She thinks I know it, because you sold
it before you heard about the million.
1543
01:34:27,809 --> 01:34:31,438
What she don't know is that
I really am going to blackmail you...
1544
01:34:32,089 --> 01:34:35,638
...because I swiped her purse,
because it was me on the plane.
1545
01:34:35,889 --> 01:34:38,164
- You see what I mean?
- You want me not to jump.
1546
01:34:38,849 --> 01:34:41,488
And keep on lying and pay you
to keep your mouth shut?
1547
01:34:41,689 --> 01:34:42,883
You are crazy. Why?
1548
01:34:43,089 --> 01:34:45,967
Because I don't need your problems.
All this TV bullshit.
1549
01:34:46,209 --> 01:34:49,565
These fans. I just want some
of the money, not even all of it.
1550
01:34:49,769 --> 01:34:51,407
Here's what I got in mind.
1551
01:34:51,609 --> 01:34:54,248
What do you mean?
I want to know everything!
1552
01:34:54,489 --> 01:34:57,049
Who's this screwball LaPlante,
for Pete's sake?
1553
01:34:57,289 --> 01:35:00,281
What the hell are those
two bozos chattering about?
1554
01:35:00,489 --> 01:35:02,844
You can't hear them? Read their lips!
1555
01:35:03,049 --> 01:35:05,324
You're a reporter. lmprovise.
1556
01:35:06,289 --> 01:35:10,202
This is not a news story.
This is real life!
1557
01:35:10,409 --> 01:35:14,448
'' Real life?'' Jesus Christ, Gale!
Don't crack up on me now.
1558
01:35:14,689 --> 01:35:16,566
Why would I? I'm a professional.
1559
01:35:16,809 --> 01:35:20,848
I'm a cynical, hard-bitten,
professional hard-ass, aren't I?
1560
01:35:21,089 --> 01:35:24,479
A cold, ambitious bitch or something?
1561
01:35:24,729 --> 01:35:26,924
Isn't that what everybody says?
1562
01:35:27,129 --> 01:35:30,758
No, you are none of those things.
You're a goddamn cream puff.
1563
01:35:31,009 --> 01:35:32,442
You're a marshmallow.
1564
01:35:32,649 --> 01:35:34,640
That's why everybody loves you.
1565
01:35:34,889 --> 01:35:36,959
Try and be a professional marshmallow.
1566
01:35:37,209 --> 01:35:40,167
And get out there and report
the goddamn human drama!
1567
01:35:43,209 --> 01:35:44,403
John!
1568
01:35:49,929 --> 01:35:51,362
I quit, Deak.
1569
01:35:51,569 --> 01:35:53,127
You can't! It's unprofessional!
1570
01:35:53,369 --> 01:35:55,724
I don't know why he's there.
Maybe he misses you.
1571
01:35:55,929 --> 01:35:57,920
He wanted to see you.
I wouldn't let him.
1572
01:35:58,129 --> 01:36:01,360
Maybe it's my fault.
He's all alone. He's getting older--
1573
01:36:01,609 --> 01:36:03,281
- I thought you hated him.
- No.
1574
01:36:03,529 --> 01:36:06,441
He just makes me angry.
He's selfish and self-centred...
1575
01:36:06,689 --> 01:36:08,486
- ...and cynical.
- What's ''cynicaI''?
1576
01:36:08,689 --> 01:36:12,045
It's when you say, '' Everybody else
cheats, why shouldn't I?''
1577
01:36:12,289 --> 01:36:15,122
He does have his good side.
It's just hidden.
1578
01:36:15,329 --> 01:36:16,728
When you were in the hospital...
1579
01:36:16,929 --> 01:36:18,681
...and you had your appendix out...
1580
01:36:18,889 --> 01:36:22,040
...he stayed the whole night long,
and he hates hospitals!
1581
01:36:22,249 --> 01:36:25,685
It just seems your father is at his best
when there's a crisis.
1582
01:36:25,929 --> 01:36:29,683
When something goes really wrong
or there's some kind of emergency...
1583
01:36:29,929 --> 01:36:34,081
...he just forgets to be Bernie LaPlante
and acts sort of like...
1584
01:36:34,329 --> 01:36:36,479
...a human being.
1585
01:36:36,689 --> 01:36:37,883
Look!
1586
01:36:38,449 --> 01:36:39,438
Oh, God, what is it?
1587
01:36:39,689 --> 01:36:41,680
<i>Something's going on.
He seems to be...</i>
1588
01:36:41,889 --> 01:36:46,201
<i>... calling out to them.
And now he's holding up two fingers.</i>
1589
01:36:46,609 --> 01:36:48,088
<i>He's signaling something.</i>
1590
01:36:48,289 --> 01:36:50,200
<i>Holding up two fingers.</i>
1591
01:36:50,529 --> 01:36:52,360
<i>There are firemen
leaning out the window.</i>
1592
01:36:52,609 --> 01:36:56,158
<i>-They have what appear to be poles--</i>
- What's happening?
1593
01:36:58,009 --> 01:37:02,446
<i>There's something at the tip
of the poles. It looks like....</i>
1594
01:37:03,329 --> 01:37:05,479
<i>It looks like-- I think it's....</i>
1595
01:37:05,729 --> 01:37:07,845
<i>Wait a minute. I have a report here.</i>
1596
01:37:08,089 --> 01:37:09,568
<i>Coffee. It's coffee.</i>
1597
01:37:09,809 --> 01:37:12,960
<i>We're told that Bubber and LaPlante
asked for two cups--</i>
1598
01:37:13,209 --> 01:37:17,043
It's just like your father to request
something totally inappropriate.
1599
01:37:17,289 --> 01:37:20,247
Thousands of people are watching,
and he wants coffee.
1600
01:37:34,209 --> 01:37:37,565
<i>We have just learned that LaPlante
is a convicted felon...</i>
1601
01:37:37,809 --> 01:37:40,881
<i>... due to be sentenced
for trafficking in stolen goods.</i>
1602
01:37:42,489 --> 01:37:47,279
Gale should have aired that bit first.
She found this clown LaPlante.
1603
01:37:47,489 --> 01:37:50,367
She let Channel 8 get a bead on us.
1604
01:37:50,609 --> 01:37:52,964
What if Bubber has got
something to hide?
1605
01:37:53,209 --> 01:37:55,439
What if he's the wrong guy,
not the hero?
1606
01:37:55,649 --> 01:37:57,162
Hell of a story!
1607
01:37:57,409 --> 01:38:00,287
No, Deak. That is not a good story.
1608
01:38:00,529 --> 01:38:04,761
We backed this guy. He's our boy.
We gave him a vote of confidence.
1609
01:38:05,009 --> 01:38:06,920
We gave him a million dollars.
1610
01:38:07,809 --> 01:38:12,485
You got it? Four-year scholarship
to a top college or whatever Joey wants.
1611
01:38:12,729 --> 01:38:16,881
Pay off the 2,500 to my attorney, pay
her fee in full. My annual consulting--
1612
01:38:17,129 --> 01:38:20,804
Plus giving that deposition
to the judge in your behalf. Bernie?
1613
01:38:21,089 --> 01:38:23,284
- It is not gonna work.
- Are you kidding?
1614
01:38:23,489 --> 01:38:25,764
The judge gets
a testimonial from Bubber.
1615
01:38:26,009 --> 01:38:29,843
You think he's not gonna lighten my
sentence for the Angel of Flight 1 04?
1616
01:38:30,049 --> 01:38:34,088
That's not what I mean. This scam.
I'm not comfortable deceiving people.
1617
01:38:34,289 --> 01:38:37,247
You took my shoe.
Why should you be comfortable?
1618
01:38:37,489 --> 01:38:39,764
Uncomfortable is how you should be.
1619
01:38:40,489 --> 01:38:44,004
How will you feel if you jump,
breaking the hearts of millions...
1620
01:38:44,209 --> 01:38:48,088
...and leave Bernie vomiting on little
kids instead of inspiring them?
1621
01:38:48,329 --> 01:38:50,365
Do you think I give a cent to charity?
1622
01:38:50,609 --> 01:38:53,077
Help out veterans,
give donations to the homeless?
1623
01:38:53,329 --> 01:38:56,639
I'm not a nice guy.
You're the nice guy.
1624
01:38:57,489 --> 01:38:59,047
Now do your job.
1625
01:38:59,289 --> 01:39:00,517
Be a hero.
1626
01:39:01,689 --> 01:39:03,645
Better get rid of your confession.
1627
01:39:03,849 --> 01:39:05,965
Are you all right with me
receiving the credit?
1628
01:39:06,169 --> 01:39:09,047
I don't take credit.
I'm a cash kind of guy.
1629
01:39:09,289 --> 01:39:10,881
What do you say? We got a deal?
1630
01:39:13,009 --> 01:39:14,681
You sure we can pull this off?
1631
01:39:14,889 --> 01:39:17,039
You're sitting on a ledge about to jump.
1632
01:39:17,289 --> 01:39:21,043
I'm about to go to prison.
What exactly have we got to lose?
1633
01:39:29,929 --> 01:39:32,045
They're getting to their feet.
1634
01:39:32,249 --> 01:39:33,602
Carefully.
1635
01:39:33,809 --> 01:39:35,686
You can feel the excitement--
1636
01:39:35,889 --> 01:39:40,007
John Bubber is standing
and he's helping his companion--
1637
01:39:45,249 --> 01:39:47,888
After what I did, how do you know
you can trust me?
1638
01:39:48,129 --> 01:39:52,168
Bottom line, John, I ain't no different
than all those assholes out there.
1639
01:39:53,409 --> 01:39:57,641
We all trust you, for chrissake.
1640
01:40:06,529 --> 01:40:09,441
That was really dumb,
coming out here on this ledge.
1641
01:40:12,129 --> 01:40:14,438
Oh, my God. Bernie.
1642
01:40:24,929 --> 01:40:26,282
Oh, my God!
1643
01:40:26,889 --> 01:40:27,924
Grab him!
1644
01:40:28,129 --> 01:40:29,448
John, grab him! Don't!
1645
01:40:29,649 --> 01:40:30,923
No, grab him! Grab him!
1646
01:40:31,809 --> 01:40:33,447
Yes! Grab him!
1647
01:40:34,489 --> 01:40:37,799
Save yourself. You can't help him.
He's gonna pull you over.
1648
01:40:43,129 --> 01:40:44,847
No! Never reach out!
1649
01:40:59,609 --> 01:41:01,167
I'm gonna put this around you.
1650
01:41:01,409 --> 01:41:03,604
- Put the line on him.
- You can't help him.
1651
01:41:03,929 --> 01:41:05,965
If he goes, I go. You got that?
1652
01:41:06,169 --> 01:41:08,080
- He'll pull you off!
- Put it on him!
1653
01:41:09,249 --> 01:41:10,443
Yes, sir. I got it.
1654
01:41:19,249 --> 01:41:21,285
Zooming in tighter yet...
1655
01:41:21,529 --> 01:41:24,839
...he captures the stark drama
at great personal risk.
1656
01:41:25,089 --> 01:41:28,638
Was I afraid? At moments like that,
you don't think about yourself.
1657
01:41:28,849 --> 01:41:30,840
You think about the focus,
about f-stop.
1658
01:41:31,089 --> 01:41:33,284
You think about the 1 1 o'clock news...
1659
01:41:33,529 --> 01:41:37,442
...everybody counting on you.
1660
01:41:40,209 --> 01:41:42,200
Looking good, partner. Hang in there.
1661
01:41:43,409 --> 01:41:46,401
You're a goddamn saint, John.
1662
01:41:47,729 --> 01:41:49,447
Pardon the vulgarity.
1663
01:41:50,889 --> 01:41:54,245
Well, it's true that I saved
Bernard LaPlante's life just now.
1664
01:41:54,449 --> 01:41:58,362
But I couldn't have done it
if he hadn't saved my life first.
1665
01:41:58,609 --> 01:42:00,440
You see, I had....
1666
01:42:01,209 --> 01:42:03,245
I had a terrible moment of weakness.
1667
01:42:03,649 --> 01:42:05,367
And I was feeling--
1668
01:42:05,609 --> 01:42:08,487
I guess you'd call it overwhelmed...
1669
01:42:08,729 --> 01:42:13,086
...by the pressures
of fame and celebrity.
1670
01:42:13,329 --> 01:42:16,446
I didn't feel quite adequate.
1671
01:42:18,649 --> 01:42:21,959
I wasn't measuring up
to people's expectations of my image...
1672
01:42:22,729 --> 01:42:26,438
<i>...and I was gonna take that despair
out on the ledge...</i>
1673
01:42:26,729 --> 01:42:27,844
<i>... with the intention--</i>
1674
01:42:28,049 --> 01:42:29,448
How did you get in here?
1675
01:42:30,249 --> 01:42:33,241
- I snuck in.
- This is private here. No media.
1676
01:42:33,489 --> 01:42:34,842
Was it you?
1677
01:42:35,729 --> 01:42:38,038
On the plane, who saved my life.
1678
01:42:40,449 --> 01:42:43,043
Look, lady.
I don't give no interviews.
1679
01:42:43,289 --> 01:42:46,281
I got an attorney.
You got any questions, talk to her.
1680
01:42:46,649 --> 01:42:48,048
Mr. LaPlante?
1681
01:42:48,689 --> 01:42:49,883
Bernie?
1682
01:42:50,249 --> 01:42:53,844
I want to just talk to you like
a human being, not a reporter.
1683
01:42:54,049 --> 01:42:56,563
I'm somebody who was gonna die
in a burning plane.
1684
01:42:56,809 --> 01:42:59,084
I looked up, and this man
came out of the smoke.
1685
01:42:59,329 --> 01:43:03,447
His face was all covered with mud
and soot. And he saved my life.
1686
01:43:04,209 --> 01:43:06,769
Off the record, was it you?
1687
01:43:06,969 --> 01:43:09,881
''Off the record.''
What's that? Like time out?
1688
01:43:11,449 --> 01:43:14,839
Just means it's between us.
Doesn't leave the room.
1689
01:43:29,129 --> 01:43:34,044
Lady, do I look dumb enough to run
into a burning plane and save strangers?
1690
01:43:34,449 --> 01:43:36,201
I ain't the type.
1691
01:43:44,529 --> 01:43:45,723
Right.
1692
01:43:47,449 --> 01:43:50,646
<i>We're standing in the lobby
with Evelyn LaPlante...</i>
1693
01:43:50,889 --> 01:43:54,086
<i>... who says she is the wife
of the mysterious Bernie LaPlante--</i>
1694
01:43:54,289 --> 01:43:57,326
Oh, Jesus Christ Almighty!
1695
01:43:57,529 --> 01:44:00,885
<i>--by John Bubber.
Mrs. LaPlante has just told me...</i>
1696
01:44:01,129 --> 01:44:04,087
<i>... that Bernard LaPlante
spoke to her earlier today...</i>
1697
01:44:04,329 --> 01:44:07,446
<i>...about going away on a long trip...</i>
1698
01:44:08,889 --> 01:44:12,598
<i>...and wanting to say goodbye
to his 1 0-year-old son, Joey.</i>
1699
01:44:12,809 --> 01:44:16,802
<i>I didn't know Bernie would try to jump
off the building. I didn't understand.</i>
1700
01:44:17,009 --> 01:44:19,000
<i>I just thought he was up to his old--</i>
1701
01:44:19,249 --> 01:44:20,602
There you go, TV! See that?
1702
01:44:20,809 --> 01:44:22,800
You can't believe
one word you hear on TV.
1703
01:44:25,129 --> 01:44:29,645
<i>Bernard LaPlante is a decent,
wonderful human being, deep down.</i>
1704
01:44:29,889 --> 01:44:31,607
It's bullshit. I swear to God.
1705
01:44:31,809 --> 01:44:33,083
<i>Once you know him.</i>
1706
01:44:33,289 --> 01:44:34,927
<i>You love your father too?</i>
1707
01:44:35,129 --> 01:44:36,608
You leave my boy alone.
1708
01:44:36,809 --> 01:44:38,800
<i>My dad's great.
He took me to the zoo.</i>
1709
01:44:39,289 --> 01:44:42,406
<i>How did you feel, seeing
your dad up there on that ledge?</i>
1710
01:44:43,209 --> 01:44:44,847
<i>I was scared but....</i>
1711
01:44:45,089 --> 01:44:46,238
<i>But I....</i>
1712
01:44:47,529 --> 01:44:48,484
<i>But what, son?</i>
1713
01:44:48,729 --> 01:44:50,879
<i>But I knew John Bubber would save him.</i>
1714
01:44:57,249 --> 01:44:59,888
You should at least tell
your son about his father.
1715
01:45:12,929 --> 01:45:14,442
Off the record...
1716
01:45:14,809 --> 01:45:16,845
...thank you for saving my life.
1717
01:45:18,849 --> 01:45:19,759
You're welcome.
1718
01:45:27,729 --> 01:45:30,448
- -non-profit organization
designed to help the needy...
1719
01:45:31,689 --> 01:45:34,840
...the homeless, the veterans, elderly.
1720
01:45:37,249 --> 01:45:40,844
We're even funding a group
for the protection of small animals.
1721
01:45:43,249 --> 01:45:44,443
Mr. Bubber?
1722
01:45:45,329 --> 01:45:46,478
Mr. Bubber?
1723
01:45:47,009 --> 01:45:49,887
Hello, Miss Gayley.
Do you have a question for me?
1724
01:45:50,329 --> 01:45:53,446
Everybody thinks of you
as a hero, Mr. Bubber.
1725
01:45:53,649 --> 01:45:55,287
How do you see yourself?
1726
01:45:58,289 --> 01:46:01,679
I think we're all heros,
if you catch us at the right moment.
1727
01:46:03,489 --> 01:46:06,083
We all have something
noble and decent in us.
1728
01:46:06,329 --> 01:46:09,048
And we're all
less than heroic at other times.
1729
01:46:09,729 --> 01:46:13,244
<i>It's the media that notices...</i>
1730
01:46:13,489 --> 01:46:17,243
<i>... one person one moment,
and not another.</i>
1731
01:46:19,529 --> 01:46:21,645
<i>I'm just like the next person...</i>
1732
01:46:21,929 --> 01:46:25,763
<i>... full of frailty, with some courage...</i>
1733
01:46:26,009 --> 01:46:27,840
<i>...some decency mixed in.</i>
1734
01:46:28,929 --> 01:46:30,487
<i>You think I'm a hero.</i>
1735
01:46:30,729 --> 01:46:34,244
<i>To me, a hero is just a symbol
of what's good in all of us.</i>
1736
01:46:35,729 --> 01:46:37,367
<i>You're looking at me...</i>
1737
01:46:37,609 --> 01:46:41,238
<i>...and maybe you just notice
what's good in yourself.</i>
1738
01:46:41,489 --> 01:46:43,081
What a crock of shit!
1739
01:46:43,329 --> 01:46:46,844
Ever heard more bullshit from
somebody who's not even President?
1740
01:46:47,089 --> 01:46:49,444
I don't know.
It's not unthinkable.
1741
01:46:49,649 --> 01:46:50,968
- What?
- The Presidency.
1742
01:46:51,169 --> 01:46:52,648
The public loves him.
1743
01:46:55,409 --> 01:46:58,845
You remember what I said?
How I was gonna explain about life?
1744
01:46:59,129 --> 01:47:01,689
Well, the thing about life is,
it gets weird.
1745
01:47:01,929 --> 01:47:05,285
People always talk to you about truth.
They know what it is...
1746
01:47:05,489 --> 01:47:08,879
...like it was toilet paper,
and they got a supply in the closet.
1747
01:47:09,129 --> 01:47:12,087
But as you get older,
you learn there ain't no truth.
1748
01:47:12,329 --> 01:47:15,480
All there is, is bullshit.
Pardon my vulgarity here.
1749
01:47:15,729 --> 01:47:18,038
One layer of bullshit
on top of another.
1750
01:47:18,249 --> 01:47:20,479
And what you do in life,
when you get older is...
1751
01:47:20,729 --> 01:47:22,640
...you pick the layer you prefer...
1752
01:47:22,849 --> 01:47:25,158
...and that's your bullshit,
so to speak.
1753
01:47:25,369 --> 01:47:26,848
You got that?
1754
01:47:27,929 --> 01:47:31,080
It's complicated.
Maybe when you go to college.
1755
01:47:31,329 --> 01:47:33,559
You gotta go to college.
I got it all fixed up.
1756
01:47:33,809 --> 01:47:35,481
Your mom and I want you to go.
1757
01:47:35,849 --> 01:47:38,807
Listen. What I'm telling you now
is off the record.
1758
01:47:39,009 --> 01:47:40,920
It means it don't leave this room.
1759
01:47:41,329 --> 01:47:44,002
Whatever, this zoo.
Strict confidence, right?
1760
01:47:44,209 --> 01:47:46,245
Remember that night it was raining...
1761
01:47:46,489 --> 01:47:48,684
...and I didn't come
to take you to the movies?
1762
01:47:48,929 --> 01:47:53,286
The night of the crash, where you seen
on TV where John Bubber saved everyone?
1763
01:47:53,529 --> 01:47:57,078
The thing about TV is, don't believe
what you see. Not always.
1764
01:47:57,329 --> 01:47:59,047
Not if you're smart.
1765
01:47:59,809 --> 01:48:01,208
What really happened is....
1766
01:48:17,209 --> 01:48:19,439
And that's what really happened!
1767
01:48:22,049 --> 01:48:24,483
But you always said,
'' Keep a low profile.''
1768
01:48:24,729 --> 01:48:27,289
And you said,
'' Never stick your neck out.''
1769
01:48:27,529 --> 01:48:31,158
Well, how could you go on
a and save 54 people?
1770
01:48:31,409 --> 01:48:33,639
Well, I screwed up.
1771
01:48:35,329 --> 01:48:37,445
My daughter fell in the lion's cage!
1772
01:48:37,689 --> 01:48:40,647
The zookeeper, lady!
Call the zookeeper.
1773
01:48:41,369 --> 01:48:43,485
Somebody call the zookeeper,
for chrissake!
1774
01:48:43,729 --> 01:48:47,358
Please! Please! My little girl,
she fell in the lion's cage!
1775
01:48:47,609 --> 01:48:50,248
Help me! Please!
1776
01:48:50,849 --> 01:48:52,646
Oh, for chrissake.
1777
01:48:52,889 --> 01:48:54,038
Here...
1778
01:48:55,729 --> 01:48:57,640
...watch my shoes.
|