Across the Pacific 1942 . English subtitles. Ñóáòèòðû ê ôèëüìó íà àíãëèéñêîì ÿçûêå.

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
- Subtitle Length per line = 37
-234567890123456789012345678901234567

2
00:01:30,869 --> 00:01:33,303
- The court is open.
- Yes, Sir.

3
00:01:42,648 --> 00:01:45,116
Captain Leland, this court has
carefully considered your case

4
00:01:45,283 --> 00:01:47,717
and has reached its conclusions based
solely upon the evidence

5
00:01:47,886 --> 00:01:49,615
introduced in open court while you
were present.

6
00:01:50,055 --> 00:01:52,080
At the close of the evidence, the
court was closed

7
00:01:52,257 --> 00:01:55,454
and by secret, written ballot, in
which at least two-thirds of the
members of the court concurred

8
00:01:55,627 --> 00:01:57,219
the court has reached its findings.

9
00:01:57,396 --> 00:02:00,593
Which are, of all specifications and
of all charges, guilty.

10
00:02:00,766 --> 00:02:04,702
Then again, by secret, written ballot,
in which at least two-thirds of the
members of the court concurred

11
00:02:04,870 --> 00:02:06,599
the court has decided upon your
punishment.

12
00:02:06,905 --> 00:02:10,102
Which is that you be sentenced to dis-
missal from the United States Army.

13
00:02:10,275 --> 00:02:13,073
and forfeit all pay and allowances
now due or to become due

14
00:02:13,245 --> 00:02:15,509
this subject to approval of the
reviewing authority.

15
00:02:15,681 --> 00:02:17,444
- Any further business before
the court?
- No, Sir.

16
00:02:18,116 --> 00:02:19,743
Do I hear a motion for adjournment?

17
00:02:19,918 --> 00:02:22,512
- I move that the court adjourn.
- I second the motion.

18
00:02:22,688 --> 00:02:24,588
Any objections? Apparently not.

19
00:02:24,756 --> 00:02:27,919
The court is adjourned to meet at
the call of the president.

20
00:02:48,513 --> 00:02:49,741
How about a game, fellows?

21
00:02:49,915 --> 00:02:52,975
All right, Hanson.
You and me against Greer and Parsons.

22
00:02:53,151 --> 00:02:55,585
I’ll take a cue.

23
00:03:02,327 --> 00:03:04,318
Well, Captain

24
00:03:04,496 --> 00:03:06,020
anything bothering you?

25
00:03:07,632 --> 00:03:10,999
There used to be a custom in the
British army when a man
disgraced his uniform.

26
00:03:11,536 --> 00:03:13,663
Too bad we can’t do it.

27
00:03:31,256 --> 00:03:32,883
Come in.

28
00:03:35,527 --> 00:03:37,085
Well, Rick?

29
00:03:38,263 --> 00:03:41,960
An officer shouldn’t
associate with one who’s
been dishonorably dismissed.

30
00:03:42,134 --> 00:03:44,602
The regulations say so.

31
00:03:44,770 --> 00:03:47,102
The adjutant gave his permission.

32
00:03:50,942 --> 00:03:54,343
In spite of the evidence,
I just can’t believe.

33
00:03:54,513 --> 00:03:57,346
Or if you did do it,
you must have had a reason.

34
00:03:57,516 --> 00:03:59,245
Well, one that you
thought was important.

35
00:03:59,651 --> 00:04:01,676
Tell me. I’m your friend.

36
00:04:02,521 --> 00:04:03,920
It’s all in the testimony.

37
00:04:04,089 --> 00:04:06,421
Rick, I could have loaned you
the money, or part of it.

38
00:04:06,591 --> 00:04:09,754
And there were others
who would have been glad.

39
00:04:10,962 --> 00:04:13,522
I just can’t believe.

40
00:04:13,698 --> 00:04:16,189
You, of everybody I know.

41
00:04:18,570 --> 00:04:22,028
Yeah, I guess nobody
ever really knows anybody.

42
00:04:22,741 --> 00:04:24,709
What are you going to do, Rick?

43
00:04:24,876 --> 00:04:26,537
I’ll probably go up to Canada.

44
00:04:26,711 --> 00:04:28,736
- They need artillerymen there.
- But, Rick

45
00:04:32,584 --> 00:04:35,610
Well, anyway, good luck.

46
00:04:35,787 --> 00:04:37,277
Thanks.

47
00:04:50,302 --> 00:04:52,236
Goodbye.

48
00:05:15,861 --> 00:05:17,852
Sit down.

49
00:05:20,699 --> 00:05:22,633
I see you’re an artilleryman,
Mr. Leland.

50
00:05:22,801 --> 00:05:25,463
What is your experience,
and with what type or ordnance?

51
00:05:25,637 --> 00:05:28,629
All types and calibers of both fixed
and mobile coastal guns

52
00:05:28,807 --> 00:05:31,241
including one year
in an anti-aircraft battery.

53
00:05:31,409 --> 00:05:32,569
Where were you stationed?

54
00:05:32,744 --> 00:05:35,941
Two years at Fort MacArthur, one
year and eight months, Fort Totten,

55
00:05:36,114 --> 00:05:37,979
one and two months,
Fort Kamehameha,

56
00:05:38,149 --> 00:05:39,946
four years in the Panama Canal Zone.

57
00:05:40,118 --> 00:05:41,449
Your full name?

58
00:05:41,620 --> 00:05:42,951
Richard Loomis Leland.

59
00:05:43,622 --> 00:05:46,352
- Richard Leland?
- That’s right, Sir.

60
00:05:46,524 --> 00:05:48,958
I’m sorry, Mr. Leland,
but I believe at this time

61
00:05:49,127 --> 00:05:52,460
we have a full complement of coast
artillery officers of all ranks.

62
00:05:52,631 --> 00:05:55,395
I thought the Canadian army
needed men of experience.

63
00:05:55,567 --> 00:05:58,900
Oh, regardless of his
qualifications, no one
man is indispensable.

64
00:06:01,306 --> 00:06:03,536
Maybe Chiang Kai-shek
won’t be so particular.

65
00:06:03,708 --> 00:06:06,836
I’m aware neither of the desperation
of the generalissimo’s needs

66
00:06:07,012 --> 00:06:09,139
nor how good are his
sources of information.

67
00:06:09,314 --> 00:06:11,009
Good day, Mr. Leland.

68
00:06:18,056 --> 00:06:20,854
Your baggage checks, Ms. Marlow.

69
00:06:27,098 --> 00:06:29,293
The ship sails from Pier 19.

70
00:06:29,467 --> 00:06:33,403
Sailing time will be midnight, but
passengers be aboard
by 11:00, please.

71
00:06:33,571 --> 00:06:35,232
Thank you.

72
00:06:39,110 --> 00:06:41,010
What was that boat
you were talking about?

73
00:06:41,179 --> 00:06:43,704
The Genoa Maru,
sailing tonight for Yokohama

74
00:06:43,882 --> 00:06:47,010
by way of New York,
the Panama Canal and Honolulu.

75
00:06:47,185 --> 00:06:49,415
- It’s for me.
- Excuse, please?

76
00:06:49,587 --> 00:06:50,815
How much?

77
00:06:50,989 --> 00:06:54,322
To port of final destination,
$212.80.

78
00:06:54,492 --> 00:06:57,461
Excuse, please. I cannot promise
passage on the Genoa Maru

79
00:06:57,629 --> 00:06:59,187
unless we have cancellation.

80
00:06:59,364 --> 00:07:01,025
However, there is possibility.

81
00:07:01,199 --> 00:07:05,192
If you will leave name
and address, I shall inform you
in time before sailing.

82
00:07:05,370 --> 00:07:07,998
- Well, when is the next sailing?
- Next Wednesday.

83
00:07:08,173 --> 00:07:11,904
The Nakimura Maru.
Bigger, more passenger space,
same fare.

84
00:07:12,077 --> 00:07:14,910
Well, try to make it Genoa Maru.
I’ll be packed and waiting.

85
00:07:15,513 --> 00:07:19,574
We trust we can be satisfactorily
of service, Mr. Leland.

86
00:07:34,165 --> 00:07:37,066
- Good night, Mr. Leland.
- Night.

87
00:08:02,427 --> 00:08:03,758
This is Mr. Leland speaking.

88
00:08:03,928 --> 00:08:06,419
The N.Y.K. steamship office call me?

89
00:08:06,598 --> 00:08:07,895
You’re sure?

90
00:08:08,066 --> 00:08:09,693
Well, thanks.

91
00:08:45,003 --> 00:08:46,561
Yes?

92
00:08:46,838 --> 00:08:49,807
Yeah. Yeah, speaking.

93
00:08:49,974 --> 00:08:51,908
The Genoa Maru it is, eh?

94
00:08:52,077 --> 00:08:53,305
Okay.

95
00:08:53,478 --> 00:08:56,606
You send the tickets over,
and I’ll pay the messenger.

96
00:08:56,781 --> 00:08:58,214
Right.

97
00:10:08,586 --> 00:10:09,883
- Passenger?
- Yes.

98
00:10:10,054 --> 00:10:11,544
Bags, Shoulda-a Be.

99
00:10:11,723 --> 00:10:13,384
- What time do we sail?
- Soon.

100
00:10:13,558 --> 00:10:15,992
Ten minutes or half-hour,
Shoulda-a Be.

101
00:10:16,161 --> 00:10:17,628
Should?

102
00:10:20,532 --> 00:10:22,898
- Leland Richard.
- No, Richard Leland.

103
00:10:23,067 --> 00:10:24,762
Shoulda-a Be.

104
00:10:37,015 --> 00:10:39,176
- Bed hard?
- It’s very hard.

105
00:10:39,350 --> 00:10:40,578
Shoulda-a Be.

106
00:10:40,752 --> 00:10:42,083
My name Sugi.

107
00:10:43,221 --> 00:10:46,679
I think I’ll call you
"Shoulda-a Be," if you don’t mind.

108
00:10:46,858 --> 00:10:48,655
Shoulda-a Be.

109
00:10:49,360 --> 00:10:50,918
For drink.

110
00:10:53,331 --> 00:10:55,060
Wash hand.

111
00:11:01,539 --> 00:11:03,006
Fan.

112
00:11:06,344 --> 00:11:07,834
For read.

113
00:11:08,012 --> 00:11:09,775
Anything else?

114
00:12:51,883 --> 00:12:55,649
We’re going to know each other
eventually, so why not now?

115
00:12:55,820 --> 00:12:58,084
That seems reasonable enough.
I’m Alberta Marlow.

116
00:12:58,256 --> 00:13:00,747
My name's Rick Leland.

117
00:13:00,925 --> 00:13:03,485
Would you mind
stepping into the light?

118
00:13:03,661 --> 00:13:05,151
Please.

119
00:13:12,203 --> 00:13:15,195
Well, on a Jap freighter, too.
You’d better pinch me.

120
00:13:15,373 --> 00:13:17,432
I don’t think I know you that well.

121
00:13:17,608 --> 00:13:20,805
A pretty girl on a boat with no
college boys, no handsome officers,

122
00:13:20,978 --> 00:13:23,105
no eligible men of any description.

123
00:13:23,281 --> 00:13:24,509
That’s wonderful.

124
00:13:24,682 --> 00:13:26,309
You’ve traveled a lot?

125
00:13:26,484 --> 00:13:28,213
Some, but never so luxuriously.

126
00:13:28,386 --> 00:13:30,081
This is my first time on a big ship.

127
00:13:30,254 --> 00:13:32,245
Well, this is not a ship.
This is a boat.

128
00:13:32,423 --> 00:13:34,891
In Medicine Hat we wouldn’t
know about such things.

129
00:13:35,059 --> 00:13:36,720
That where you come from?

130
00:13:36,894 --> 00:13:38,156
How far you going?

131
00:13:38,329 --> 00:13:41,890
Through the Panama Canal to Los
Angeles and then back home by train.

132
00:13:42,066 --> 00:13:43,499
Vacation?

133
00:13:43,668 --> 00:13:45,932
I’ll try to make the trip
as pleasant as possible.

134
00:13:46,104 --> 00:13:47,332
Thank you.

135
00:13:47,505 --> 00:13:49,905
- Good night, Mr. Leland.
- Well, now, don’t go.

136
00:13:50,074 --> 00:13:51,735
Let’s go into the salon and talk.

137
00:13:51,909 --> 00:13:54,400
Sorry. Hope I’ll see you
around again soon.

138
00:13:54,579 --> 00:13:57,275
We’ll probably bump into each other.

139
00:13:57,448 --> 00:14:00,144
- Good night.
- Good night.

140
00:14:04,222 --> 00:14:05,553
- Thick night out.
- Yes, Sir.

141
00:14:05,723 --> 00:14:08,590
Can’t open the liquor until you get
outside the 12-mile limit?

142
00:14:08,760 --> 00:14:10,523
That is so.

143
00:14:10,695 --> 00:14:12,595
- Silly rule, huh?
- Yes, Sir.

144
00:14:12,764 --> 00:14:16,097
- Excuse, please. Yes, Sir.
- Yes.

145
00:14:29,881 --> 00:14:31,872
- I presume you’re Mr. Leland.
- That’s right.

146
00:14:32,049 --> 00:14:33,073
I’m Dr. Lorenz.

147
00:14:33,251 --> 00:14:36,311
Not much chance of mistaking ones
fellow voyagers on this passage.

148
00:14:36,487 --> 00:14:37,487
Not much.

149
00:14:37,655 --> 00:14:40,021
- May I inquire where
you’re bound for?
- Across the Pacific: The Orient.

150
00:14:40,191 --> 00:14:42,250
Excellent. I too.
The Philippines, that is.

151
00:14:42,427 --> 00:14:45,590
I hold the chair of sociology
at the University there.

152
00:14:53,638 --> 00:14:56,129
My man. He doesn’t speak English.

153
00:14:56,307 --> 00:14:58,605
That would be T. Oki
of the passenger list?

154
00:14:59,243 --> 00:15:00,904
I take him everywhere.

155
00:15:01,078 --> 00:15:03,239
The Japanese make great servants.

156
00:15:03,414 --> 00:15:05,712
Will this be your first trip
to the Orient, Mr. Leland?

157
00:15:05,883 --> 00:15:07,612
Never been further than Hawaii.

158
00:15:07,785 --> 00:15:10,720
Indeed? I’ve lived and worked
in the Far East going on 30 years.

159
00:15:10,888 --> 00:15:12,082
Oh, that’s a long time.

160
00:15:12,590 --> 00:15:15,855
The Oriental way of life
holds a great appeal for me.

161
00:15:16,027 --> 00:15:18,791
I’m going to take a turn
about deck before retiring.

162
00:15:18,963 --> 00:15:21,898
- Would you care to join me?
- That’s a good idea.

163
00:15:23,267 --> 00:15:26,293
- You’re an American,
are you not, Mr. Leland?
- Yes.

164
00:15:26,471 --> 00:15:28,871
You probably don’t share
my enthusiasm for the Japanese.

165
00:15:29,040 --> 00:15:30,803
I don’t know.
Never thought about them.

166
00:15:30,975 --> 00:15:32,738
Wonderful little people. Wonderful.

167
00:15:32,910 --> 00:15:34,673
Greatly misunderstood, believe me.

168
00:15:34,846 --> 00:15:35,904
To know them,
that is.

169
00:15:36,080 --> 00:15:39,914
to really know them, is to feel
the deepest affection toward them.

170
00:15:41,185 --> 00:15:43,949
I understand we have a charming
young lady passenger aboard.

171
00:15:44,121 --> 00:15:46,589
Yes. A creature
of rare loveliness, doctor.

172
00:15:46,757 --> 00:15:51,421
She walks in beauty. I’m a very,
very happy man, but very.

173
00:15:51,596 --> 00:15:53,723
- Usually on a freighter
- I know, but not this one.

174
00:15:53,931 --> 00:15:56,832
A fellow couldn’t do half as well
on a trans-Atlantic liner.

175
00:15:57,001 --> 00:15:58,992
I have no objection
to your discussing me

176
00:15:59,170 --> 00:16:01,968
but do you mind doing it farther
off, I’m trying to sleep?

177
00:16:02,673 --> 00:16:05,403
You’re fortunate
Fortunate and young.

178
00:16:05,576 --> 00:16:08,477
Occasionally I wish
I were young again.

179
00:16:08,646 --> 00:16:11,615
- Good night.
- Good night, Sir.

180
00:16:59,664 --> 00:17:02,030
- Good morning.
- Mr. Leland.

181
00:17:02,199 --> 00:17:05,657
- I hope and trust
you had a good night.
- I don’t remember, so I must have.

182
00:17:05,836 --> 00:17:08,600
You missed something sleeping so
late. We dropped the
pilot a little while ago.

183
00:17:08,773 --> 00:17:11,640
Well, what I came to
see I didn’t miss.

184
00:17:12,610 --> 00:17:14,475
Are your legs always blue?

185
00:17:14,645 --> 00:17:17,307
- They’re not blue.
- Oh, Shoulda-a Be, give me
that blanket.

186
00:17:17,481 --> 00:17:19,346
I don’t want a blanket.
I want sunshine.

187
00:17:19,517 --> 00:17:24,420
Your teeth are chattering like a
crap game. This is November,
and its winter sunshine.

188
00:17:24,589 --> 00:17:27,285
- Thank you.
- Well, it’s pure
selfishness on my part.

189
00:17:27,458 --> 00:17:30,222
If you catch pneumonia,
what will happen to our romance?

190
00:17:30,394 --> 00:17:32,294
What will happen to it
if you don’t shave?

191
00:17:32,463 --> 00:17:34,988
I shall enjoy listening to you two
if you’ll permit me.

192
00:17:35,166 --> 00:17:36,166
You can referee.

193
00:17:36,601 --> 00:17:39,069
Relationships between
modern young Americans

194
00:17:39,236 --> 00:17:41,727
seem most peculiar
to a man of my years.

195
00:17:41,906 --> 00:17:45,137
You give your lovemaking
an assault-and-battery twist.

196
00:17:45,309 --> 00:17:48,938
Living so long in the Far East
has perhaps given me a more
or less Oriental view of things.

197
00:17:49,647 --> 00:17:52,673
We were discussing Philippine
economics when we were
so rudely interrupted.

198
00:17:52,850 --> 00:17:55,410
My own field. Ms. Marlow’s kind
enough to listen to me.

199
00:17:55,586 --> 00:17:57,520
They’re going to be free in 1946,
aren’t they?

200
00:17:57,688 --> 00:18:01,180
They are, provided America doesn’t
insist on fighting a war with Japan.

201
00:18:01,359 --> 00:18:03,657
It’s my opinion, however,
that that contingency.

202
00:18:03,828 --> 00:18:06,422
is going to keep the Philippines
from ever being free.

203
00:18:06,597 --> 00:18:07,962
Won’t Japan gobble them up?

204
00:18:08,132 --> 00:18:11,829
No offense, but Japan or Canada
or anybody else can have the
Philippines, as far as I'm concerned.

205
00:18:12,003 --> 00:18:14,096
It’s hot in Manila.

206
00:18:14,271 --> 00:18:16,102
It might be even hotter before long.

207
00:18:16,273 --> 00:18:18,503
Hot enough to go around in shorts?

208
00:18:18,676 --> 00:18:19,973
There’s a Canadian for you.

209
00:18:20,144 --> 00:18:22,476
Let them take their clothes off,
and they’re happy.

210
00:18:22,647 --> 00:18:24,046
Look. An American warship.

211
00:18:24,915 --> 00:18:26,883
Yes, a 1918 Flush Decker.

212
00:18:27,051 --> 00:18:31,385
Four 4-inch, 50-caliber guns. One
4-inch, 23-caliber antiaircraft gun.

213
00:18:31,555 --> 00:18:32,817
Not very formidable.

214
00:18:32,990 --> 00:18:35,925
Don’t you find, Mr. Leland, that
the United States is inclined
to forget

215
00:18:36,093 --> 00:18:39,290
that most of the world is at war
already, with more war to come

216
00:18:39,463 --> 00:18:40,930
perhaps in the Pacific?

217
00:18:41,098 --> 00:18:43,692
Well, if it comes,
it will have to do without me.

218
00:18:43,868 --> 00:18:47,668
Indeed, Mr. Leland?
You seem about the right age.

219
00:18:50,141 --> 00:18:51,904
I’ll see you later.

220
00:18:54,011 --> 00:18:56,502
Very interesting young man.

221
00:18:57,381 --> 00:18:58,939
Very.

222
00:19:07,892 --> 00:19:10,725
I don’t believe our Captain will mind
my explaining his words.

223
00:19:10,895 --> 00:19:13,022
What he just said means, in English,
"Permit me to take."

224
00:19:13,197 --> 00:19:15,131
Something like saying grace
before a meal.

225
00:19:15,299 --> 00:19:17,767
It also expresses his thankfulness
to his ancestors.

226
00:19:17,935 --> 00:19:19,562
That is right. Excuse, please.

227
00:19:19,737 --> 00:19:22,797
I like that. I come from a
long line of grace-sayers.

228
00:19:22,973 --> 00:19:27,034
Excuse, please. Ms. Marlow,
Mr. Leland, Chief Engineer Mitsuko.

229
00:19:27,211 --> 00:19:28,940
How do you do?

230
00:19:29,680 --> 00:19:32,274
Excuse, please.
Chief engineer has no English.

231
00:19:32,450 --> 00:19:34,918
Chief engineer has a good grip.

232
00:19:35,086 --> 00:19:36,610
Some joke.

233
00:19:38,789 --> 00:19:41,883
No, I think I’ll skip the bread
pudding. Just bring me some coffee.

234
00:19:42,059 --> 00:19:43,924
I hope you’re a good sailor,
Ms. Marlow.

235
00:19:44,095 --> 00:19:46,962
The Genoa Maru has her moments
when a blow comes on.

236
00:19:47,131 --> 00:19:49,656
- I wonder if it will
really get rough.
- This is rough.

237
00:19:49,834 --> 00:19:52,894
Oh! Not nearly rough enough. I wanna
go through something
I can talk about afterwards

238
00:19:53,070 --> 00:19:57,370
Yes, well, you probably will,
but you may not wanna talk about it.

239
00:19:57,541 --> 00:19:59,805
I think there’s something
elemental in a storm.

240
00:19:59,977 --> 00:20:02,707
It appeals more to women than to men.
They’re more elemental.

241
00:20:02,880 --> 00:20:03,938
- Than what?
- Than women.

242
00:20:04,115 --> 00:20:05,548
- Men?
- Than men.

243
00:20:05,716 --> 00:20:08,651
Yes, I hope so, honey.
I’m your friend.

244
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
Some joke.

245
00:20:11,555 --> 00:20:13,853
I suppose I shouldn’t smoke
my cigar right now.

246
00:20:14,024 --> 00:20:16,584
No, let her be happy
for a little while.

247
00:20:16,761 --> 00:20:17,989
A little while.

248
00:20:18,162 --> 00:20:19,652
Do you know what I’d like to do?

249
00:20:19,830 --> 00:20:22,128
I'd like to go up in the bow,
if I had a man to hang on to.

250
00:20:22,299 --> 00:20:24,324
I’m your man.
Anyplace, even the crow’s nest.

251
00:20:24,502 --> 00:20:25,969
Let’s go.

252
00:20:29,006 --> 00:20:32,066
Better bring your coat. Gentlemen.

253
00:21:07,044 --> 00:21:09,239
Oh, this is wonderful.

254
00:21:09,413 --> 00:21:11,779
What a figurehead you’d make.

255
00:21:11,949 --> 00:21:14,213
Look at the stern,
the way it goes up and down.

256
00:21:14,385 --> 00:21:17,252
It goes down so far, you’d think
it would never come up again.

257
00:21:17,421 --> 00:21:20,618
- And look at the way
the masts are going.
- Well, don’t look too long.

258
00:21:20,791 --> 00:21:23,658
- Keep your eyes off the water below.
- Oh, I feel wonderful.

259
00:21:23,828 --> 00:21:25,352
You are wonderful.

260
00:21:25,529 --> 00:21:27,724
I wish I had a better suit.

261
00:21:27,898 --> 00:21:30,526
It doesn’t matter about the suit.
You have a kind face.

262
00:21:30,701 --> 00:21:33,534
- You think so?
- Yes, I do, Rick.

263
00:21:33,704 --> 00:21:37,140
- That’s the first time
you called me Rick.
- Is it?

264
00:21:37,808 --> 00:21:39,673
Yes.

265
00:21:47,551 --> 00:21:49,212
What’s the matter?

266
00:21:49,987 --> 00:21:51,579
Look, I didn’t mean that.

267
00:21:51,889 --> 00:21:53,686
I did. Why didn’t you?

268
00:21:55,960 --> 00:22:00,192
Well, a fellow with a suit like mine
shouldn’t go around kissing girls.

269
00:22:09,406 --> 00:22:12,466
Hey, are you getting sick?

270
00:22:12,643 --> 00:22:16,306
I don’t know. How do girls usually
act when you kiss them?

271
00:22:16,480 --> 00:22:20,280
- Well, they don’t turn green.
- Then I’m sick. Get me out of here.

272
00:22:20,451 --> 00:22:22,442
And everything was going
so beautifully.

273
00:22:22,620 --> 00:22:25,180
Why did you have to eat
that bread pudding?

274
00:22:27,324 --> 00:22:29,087
Shoulda-a Be.

275
00:22:29,627 --> 00:22:31,925
The lady’s been stabbed
by a bread pudding.

276
00:22:32,096 --> 00:22:35,623
- Do want you can for her.
- Bread pudding. Too bad.

277
00:22:36,967 --> 00:22:38,696
Shoulda-a Be.

278
00:22:42,640 --> 00:22:44,232
Ah! Mr. Leland.

279
00:22:48,245 --> 00:22:49,269
You beating it?

280
00:22:49,446 --> 00:22:52,006
Patience is a game
one only plays out of boredom

281
00:22:52,182 --> 00:22:55,379
which condition of mine
it does nothing to relieve.

282
00:22:55,552 --> 00:22:58,715
- Will you have a drink with me?
- Thanks. I will.

283
00:23:15,873 --> 00:23:17,204
Have another.

284
00:23:17,374 --> 00:23:19,239
I shouldn’t. I’m strapped.

285
00:23:19,410 --> 00:23:22,208
Sorry to hear that, Mr. Leland, but
what possible bearing can that have?

286
00:23:22,379 --> 00:23:25,314
If a fellow I’m counting on in
New York doesn’t kick through

287
00:23:25,482 --> 00:23:27,245
I won’t be able to buy you a drink.

288
00:23:27,418 --> 00:23:29,943
That doesn’t alarm me greatly.

289
00:23:32,356 --> 00:23:35,792
Ms. Marlow dying. Want to see Rick.

290
00:23:41,465 --> 00:23:43,592
Excuse me, I’ll be right back.

291
00:23:52,109 --> 00:23:54,577
- I understand you’re dying.
- Yes.

292
00:23:54,745 --> 00:23:57,646
Do you want to be buried at sea?
They have a very nice service:
they stitch you up in a bag

293
00:23:57,815 --> 00:23:59,373
- No.
- And you wouldn’t like that?

294
00:23:59,550 --> 00:24:03,577
- Then I’ll have Shoulda-a Be
put you on ice.
- Very amusing, a woman suffering.

295
00:24:03,754 --> 00:24:05,153
Oh, stop being such a baby.

296
00:24:05,322 --> 00:24:08,155
Even if I do live,
I’ll never be the same again.

297
00:24:08,325 --> 00:24:11,453
It happens to everybody that eats
bread pudding and looks at a mast.

298
00:24:11,628 --> 00:24:13,391
The mistake I made was
in kissing you.

299
00:24:13,564 --> 00:24:16,533
- I was all right till then.
- I resent that.

300
00:24:16,700 --> 00:24:18,224
I’ll never let you kiss me again.

301
00:24:18,402 --> 00:24:21,667
We won’t argue. You’re not well, and
you don’t know what you’re saying.

302
00:24:21,839 --> 00:24:23,306
I do too.

303
00:24:23,474 --> 00:24:24,474
Stop that.

304
00:24:24,641 --> 00:24:27,769
Don’t tell me you’re the kind that
goes to bed with your shoes on.

305
00:24:27,945 --> 00:24:32,279
I need them on for when I suddenly
have to run down the hall.

306
00:24:32,683 --> 00:24:34,480
All right, darling.

307
00:24:34,651 --> 00:24:37,381
- I’ll humor you.
- Humor me? Ha!

308
00:24:38,222 --> 00:24:41,316
When you’re sitting at the table
tonight, eating your head off

309
00:24:41,492 --> 00:24:43,756
think of the girl
whose happiness you wrecked.

310
00:24:43,927 --> 00:24:46,623
- Yes, darling.
- I pity the woman you ever marry.

311
00:24:46,797 --> 00:24:48,264
Oh, I’ll never get married.

312
00:24:48,432 --> 00:24:50,832
The kind of a lover I am,
it wouldn’t be fair.

313
00:24:51,001 --> 00:24:54,095
Any wife of mine would spend
her whole life running down hallways.

314
00:24:54,271 --> 00:24:57,672
- You aren’t married, are you, Rick?
- No. Does that make you feel better?

315
00:24:57,841 --> 00:24:59,069
You make me sick.

316
00:24:59,243 --> 00:25:03,236
And if you stay here one minute
longer, I’ll prove it to you.

317
00:25:06,683 --> 00:25:09,743
I take it our lovely traveling
companion has a touch of mal de mer.

318
00:25:09,920 --> 00:25:11,251
It was only a matter of time.

319
00:25:11,422 --> 00:25:14,152
She speeded things up
by looking at the mast.

320
00:25:14,324 --> 00:25:15,355
What a pity.

321
00:25:15,426 --> 00:25:18,761
Yeah, she doesn’t look too well
with a green face.

322
00:25:39,817 --> 00:25:42,945
From certain remarks you dropped
on deck this morning, Mr. Leland,

323
00:25:43,120 --> 00:25:47,853
I gather you are quite well informed
in matters pertaining to
the United States Navy.

324
00:25:48,025 --> 00:25:49,890
Yes, I know a little bit about it.

325
00:25:50,060 --> 00:25:52,051
You were, perhaps, in the Navy?

326
00:25:52,229 --> 00:25:54,789
No. Coast artillery. Army.

327
00:25:54,965 --> 00:25:56,762
How interesting.

328
00:25:56,934 --> 00:25:58,401
Not so interesting.

329
00:25:58,569 --> 00:26:01,060
Were you ever stationed in Panama?

330
00:26:01,238 --> 00:26:02,535
Part of the time.

331
00:26:02,706 --> 00:26:04,674
I hope you don’t think
I’m too inquisitive.

332
00:26:04,842 --> 00:26:07,436
Not at all. Not at all.

333
00:26:07,611 --> 00:26:09,044
You’re furnishing the liquor.

334
00:26:09,213 --> 00:26:12,011
That’s hardly an excuse
for asking a man his history.

335
00:26:12,182 --> 00:26:14,275
I haven’t got any history.

336
00:26:14,451 --> 00:26:17,420
I was in the Army. I got kicked out.

337
00:26:17,588 --> 00:26:20,489
I went up to Canada and tried
to enlist, they wouldn’t have me.

338
00:26:20,657 --> 00:26:22,420
- I can’t understand that.
- It’s perfectly simple.

339
00:26:22,593 --> 00:26:25,460
They don’t want men that have been
kicked out of another army.

340
00:26:25,629 --> 00:26:27,790
You’re frank, anyhow.

341
00:26:27,965 --> 00:26:30,456
- I admire that quality.
- Why shouldn’t I be?

342
00:26:30,634 --> 00:26:33,159
The so-called facts

343
00:26:33,337 --> 00:26:35,897
are known in every army post
in this hemisphere.

344
00:26:36,073 --> 00:26:37,540
I understand how you feel.

345
00:26:37,708 --> 00:26:40,541
But you can’t afford to be bitter
against your own countrymen.

346
00:26:40,711 --> 00:26:43,703
- Particularly in these
troubled times.
- Can’t I?

347
00:26:43,881 --> 00:26:45,746
How do you know what I can afford?

348
00:26:45,916 --> 00:26:47,247
I’m sorry.

349
00:26:47,417 --> 00:26:49,908
I didn’t mean to intrude
an unwanted opinion.

350
00:26:52,222 --> 00:26:54,087
Okay, Doc.

351
00:26:54,858 --> 00:26:57,691
I’ll hire out to whoever
will pay for my services.

352
00:26:57,861 --> 00:27:00,955
Chiang Kai-shek, Hirohito.

353
00:27:01,131 --> 00:27:02,826
Anybody who will pay.

354
00:27:03,000 --> 00:27:04,968
I can’t tell you
how I sympathize with you.

355
00:27:05,169 --> 00:27:08,832
- Were you stationed long
in the Canal Zone?
- Quite a while.

356
00:27:09,006 --> 00:27:12,965
I served at Fort Amador and Fort
Sherman. I was attached to staff.

357
00:27:13,143 --> 00:27:16,544
Amador guards the Pacific approach,
doesn’t it?

358
00:27:16,713 --> 00:27:18,305
Yeah.

359
00:27:19,917 --> 00:27:22,681
- I think I’ve had too much to drink.
- You’re ill?

360
00:27:24,254 --> 00:27:26,085
Can I help you, Mr. Leland?

361
00:27:31,795 --> 00:27:33,990
Sick? Need help?

362
00:27:34,164 --> 00:27:36,064
Go away.

363
00:27:36,233 --> 00:27:38,030
Tea? Hold the head?

364
00:27:38,202 --> 00:27:39,760
Beat it.

365
00:27:42,206 --> 00:27:45,334
- Too much whiskey. Very sick.
Shoulda-a Be.
- Beat it.

366
00:28:01,558 --> 00:28:04,026
This is the happiest
moment of my life.

367
00:28:04,194 --> 00:28:05,593
My prayers have been answered.

368
00:28:05,762 --> 00:28:08,128
Close the door when you leave.

369
00:28:08,298 --> 00:28:10,596
They have a nice burial at sea.

370
00:28:10,767 --> 00:28:13,235
Go away, will you?
I wanna die alone without a friend.

371
00:28:13,403 --> 00:28:15,803
You will. Is there anything I can do?

372
00:28:15,973 --> 00:28:17,406
Something to make you sicker?

373
00:28:17,574 --> 00:28:19,974
Just hang around.

374
00:28:20,277 --> 00:28:24,008
Keep your shoes on.
I hope you’ll need them.

375
00:29:02,719 --> 00:29:05,779
- Rick, before I get off
the gangplank
- What?

376
00:29:05,956 --> 00:29:08,982
Are there any stray hayseeds
in my hair?

377
00:29:17,601 --> 00:29:19,831
Now look, Angel,
I’ve gotta see a friend of mine.

378
00:29:20,003 --> 00:29:22,301
I think I can borrow some money.

379
00:29:22,472 --> 00:29:24,497
You wait here for me.

380
00:29:34,017 --> 00:29:36,485
- I’ll only be a few minutes.
- Okay.

381
00:29:44,695 --> 00:29:46,287
Here you are, folks. Here you are.

382
00:29:46,463 --> 00:29:49,728
The collected ingenuity of the four
corners of the Earth for a quarter.

383
00:29:49,900 --> 00:29:53,233
25-five cents apiece. Every article
is unconditionally guaranteed.

384
00:29:53,403 --> 00:29:55,371
If you get 'em home and they don’t
work, bring 'em back.

385
00:29:55,539 --> 00:29:58,007
I won’t be here.
Here’s something nice.

386
00:29:58,175 --> 00:30:00,439
Take it home to scare your friends.
You won’t have any friends.

387
00:30:00,610 --> 00:30:02,669
What’s the matter, Buddy?
You taking root there?

388
00:30:02,846 --> 00:30:06,043
Step right up, folks. 25 cents.
One-quarter of a dollar.

389
00:30:06,216 --> 00:30:08,480
It amuses the kiddies
and amazes the old folks.

390
00:30:08,652 --> 00:30:09,949
Send you to the madhouse.

391
00:30:10,120 --> 00:30:11,712
Here you are, folks. Here you are.

392
00:30:11,888 --> 00:30:15,153
The collected ingenuity of the four
corners of the Earth for a quarter.

393
00:30:55,465 --> 00:30:57,695
- Eighth floor.
- Eight.

394
00:31:02,139 --> 00:31:04,607
- Eight, please.
- Eight.

395
00:31:26,897 --> 00:31:28,558
Atlas Finance Company.

396
00:31:28,732 --> 00:31:32,168
- One moment, please. Yes, Sir?
- I’d like to see Mr. Hart.

397
00:31:32,335 --> 00:31:34,303
- May I have your name, please?
- Leland.

398
00:31:34,471 --> 00:31:36,837
He’s expecting you. Go right in.

399
00:31:37,007 --> 00:31:38,634
Yes?

400
00:31:44,748 --> 00:31:47,945
- Well, glad to see you,
Captain Leland.
- Colonel Hart.

401
00:31:48,118 --> 00:31:50,086
- Sit down.
- Thank you.

402
00:31:50,253 --> 00:31:52,517
Say, I had to duck a fellow
on the way up here.

403
00:31:52,689 --> 00:31:54,054
White man.

404
00:31:54,224 --> 00:31:57,455
Tall and thin. Wore a long black
overcoat and derby hat.

405
00:31:57,627 --> 00:32:00,494
I think I know the man.
We may soon pay him a visit.

406
00:32:00,664 --> 00:32:03,462
- Well, how did it go up north?
- Oh, everything went about
as expected.

407
00:32:03,633 --> 00:32:06,727
But I must say that their rejection
of my army application

408
00:32:06,903 --> 00:32:09,736
was just a little bit
on the insulting side.

409
00:32:09,906 --> 00:32:12,306
By the way, how did you manage to
get me on the boat?

410
00:32:12,476 --> 00:32:14,444
Your story was told in
the right quarters.

411
00:32:14,611 --> 00:32:17,774
Dr. Lorenz was well informed about
you before you even came aboard.

412
00:32:18,315 --> 00:32:21,011
- Now, there’s a girl.
- Yes, I know.
We’ve been checking on her.

413
00:32:21,184 --> 00:32:23,516
But from what I hear,
I don’t think she’s the type.

414
00:32:23,687 --> 00:32:26,952
- Would she be there if she weren’t?
- Possibly, but I doubt it.

415
00:32:27,123 --> 00:32:29,853
However, that’s up to you to find out.
What’s she like, Admiral?

416
00:32:31,628 --> 00:32:35,564
Well, remember the girl you used
to dream about when you were 19?

417
00:32:36,399 --> 00:32:37,730
Why, very well.

418
00:32:38,235 --> 00:32:41,398
- This is her in the flesh.
- I see.

419
00:32:41,571 --> 00:32:43,766
Well, how are you
and the genial doctor getting along?

420
00:32:43,940 --> 00:32:45,168
Famously, I’d say.

421
00:32:45,342 --> 00:32:47,105
Well, don’t take too
much for granted.

422
00:32:47,277 --> 00:32:49,905
Lorenz is no chump,
or he wouldn’t have lasted so long.

423
00:32:50,080 --> 00:32:52,878
He may be just giving you
enough rope.

424
00:32:53,049 --> 00:32:56,450
Another thing, Captain, remember, on
shipboard, anything can
happen to a man.

425
00:32:56,620 --> 00:32:59,851
A box drops on your skull,
a wave washes you overboard.

426
00:33:00,023 --> 00:33:01,354
I’ll be careful.

427
00:33:01,525 --> 00:33:03,186
You’re going to have
a new shipmate tonight.

428
00:33:03,360 --> 00:33:07,228
Getting aboard is a young man by the
name of Totsuiko, Joe Totsuiko.

429
00:33:07,397 --> 00:33:09,797
A member of the Kokuryukai,
and tough.

430
00:33:10,367 --> 00:33:13,131
A Jap gunsel.
So watch out, if you bump into him.

431
00:33:13,303 --> 00:33:15,794
- Yeah, I’ll do that.
- There’s one other item.

432
00:33:15,972 --> 00:33:18,668
The details of your disgrace
have been widely circulated

433
00:33:18,842 --> 00:33:20,332
in Panama and across the Pacific.

434
00:33:20,510 --> 00:33:23,308
So you won’t be welcomed
exactly with open arms.

435
00:33:23,480 --> 00:33:25,277
I’ll be on my own down there?

436
00:33:25,448 --> 00:33:28,008
Smith is expecting you.
No one else knows.

437
00:33:28,485 --> 00:33:31,886
Some big things are brewing, Captain.
We have reason to believe
they’ll boil over soon.

438
00:33:32,055 --> 00:33:34,285
We don’t know how soon
or what side of the pot

439
00:33:34,457 --> 00:33:37,392
but they’re sure to involve the Canal,
and that’s where you come in.

440
00:33:37,561 --> 00:33:40,223
Because Lorenz
may or may not be the key man.

441
00:33:40,397 --> 00:33:41,728
It’s up to you to find out.

442
00:33:42,332 --> 00:33:44,323
- Success.
- Thank you.

443
00:33:44,501 --> 00:33:47,937
I hope you and the girl
I wanted to marry when I was 19

444
00:33:48,104 --> 00:33:50,538
have a nice lunch together.

445
00:33:52,375 --> 00:33:54,536
- Goodbye, Sir.
- Goodbye.

446
00:34:13,196 --> 00:34:14,720
- Who’s your friend?
- I don’t know.

447
00:34:14,898 --> 00:34:17,423
I hate to complain,
but he’s been pretty nasty.

448
00:34:17,601 --> 00:34:20,365
- Yeah? About what?
- The usual thing.

449
00:34:27,577 --> 00:34:29,841
- Do you want to meet this lady?
- No.

450
00:34:30,013 --> 00:34:32,174
She was under the impression
you wanted to talk to her.

451
00:34:32,349 --> 00:34:35,443
Not me. I guess I was just
reciting something to myself.

452
00:34:35,619 --> 00:34:37,519
Why don’t you recite something to me?

453
00:34:37,687 --> 00:34:41,418
I don’t know what you’re talking
about. I gotta get going.

454
00:34:42,025 --> 00:34:45,188
It’s not polite to walk
out on a lady like that.

455
00:34:45,362 --> 00:34:48,456
First, you say you’re sorry,
then you say goodbye.

456
00:34:48,632 --> 00:34:50,293
I beg your pardon, lady.

457
00:34:50,467 --> 00:34:54,130
I guess mistook you for a girl who
used to come in here
and sit all the time.

458
00:34:54,304 --> 00:34:55,396
It won’t happen again

459
00:34:59,509 --> 00:35:02,672
- Why didn’t you really hit him?
Afraid?
- No, he had my number.

460
00:35:02,846 --> 00:35:06,441
- Did you get your money?
- Yeah, more than I expected.
Did I talk fast.

461
00:35:06,616 --> 00:35:09,084
In that case, you’re going
to get yourself a new suit.

462
00:35:12,322 --> 00:35:14,756
This has been some day
for a girl from Medicine Hat.

463
00:35:14,924 --> 00:35:17,449
Is that a gag, or do you really
come from Medicine Hat?

464
00:35:17,627 --> 00:35:18,560
What’s wrong with Medicine Hat?

465
00:35:18,629 --> 00:35:21,629
Except that it's hot in summer and
cold in winter and nothing
ever happens there?

466
00:35:21,798 --> 00:35:23,663
You happened there.
That’s enough for me.

467
00:35:23,833 --> 00:35:26,734
By any chance, are you a woman
of means, by any chance, I hope?

468
00:35:26,903 --> 00:35:29,064
My father’s a farmer.
I work in a 10-cent store.

469
00:35:29,239 --> 00:35:31,366
I sell peanut brittle.

470
00:35:34,678 --> 00:35:37,078
I see you whipped up
the gaudy gown that you wear

471
00:35:37,247 --> 00:35:38,714
on the family sewing machine.

472
00:35:38,882 --> 00:35:41,282
- I’m suppose I'm on your
blacklist now?
- Oh, no, no, no. I’m used
to bad luck.

473
00:35:41,451 --> 00:35:44,011
It’ll probably end up with Captain
Higoto marrying us on the boat.

474
00:35:44,187 --> 00:35:48,590
Oh, no. I want a church wedding and
a groom who has more than two suits.

475
00:35:50,660 --> 00:35:52,992
How long were you in Panama, Rick?

476
00:35:54,064 --> 00:35:55,292
About four years.

477
00:35:55,465 --> 00:35:58,195
You ever hear of a man by the
name of Morton? Dan Morton?

478
00:35:58,368 --> 00:35:59,596
Dan

479
00:35:59,770 --> 00:36:04,367
Yeah. Yeah, he’s a planter, isn’t he?
A lot of dough. Why?

480
00:36:04,541 --> 00:36:07,009
He’s related to some friends of mine.

481
00:36:07,177 --> 00:36:10,510
You better look him up. He might take
a fancy to you and leave
you all his money.

482
00:36:10,680 --> 00:36:13,274
I’m not so obsessed
with money as you seem to be.

483
00:36:13,450 --> 00:36:14,747
I can do without it.

484
00:36:14,918 --> 00:36:19,116
Well, you stick around with me and
you’re going to get
plenty of practice.

485
00:36:20,356 --> 00:36:22,290
We can walk to the pier, Rick.
You ought to save your money.

486
00:36:22,459 --> 00:36:25,121
This is no time to be a pinchpenny.
I’m wooing a girl.

487
00:36:26,229 --> 00:36:27,958
Pier 16.

488
00:36:32,669 --> 00:36:36,901
Someone should tell our little friend
that tight overcoats
and guns don’t go together.

489
00:36:37,073 --> 00:36:38,836
He’s liable to get picked up
by a cop.

490
00:36:42,645 --> 00:36:44,579
Pier 16.

491
00:37:15,378 --> 00:37:19,280
Well, if we'd known he was coming
here, we could have given him a lift.

492
00:37:25,021 --> 00:37:27,080
What’s up, Rick?

493
00:37:31,461 --> 00:37:33,053
- You stay here.
- You can’t dump me like this.

494
00:37:33,229 --> 00:37:35,094
- Something’s gonna happen.
- Now, go back.

495
00:37:35,265 --> 00:37:38,632
Don’t be an innocent bystander.
They always get hurt.

496
00:38:10,767 --> 00:38:12,826
- You all right, Doc?
- Yes.

497
00:38:27,383 --> 00:38:28,509
Do you know him?

498
00:38:29,085 --> 00:38:32,612
I don’t think so. At any rate,
he isn’t a close friend.

499
00:38:32,789 --> 00:38:34,814
Okay, then we’d better
send for the police.

500
00:38:34,991 --> 00:38:37,118
If you don’t mind,
I’d prefer that you didn’t.

501
00:38:37,293 --> 00:38:38,988
Miyuma.

502
00:38:46,803 --> 00:38:49,465
If the police were called
there might be an investigation.

503
00:38:49,639 --> 00:38:51,698
We might not be able to sail.

504
00:38:51,875 --> 00:38:53,968
It's none of my business
what you do with him.

505
00:38:54,143 --> 00:38:55,371
He wasn’t shooting at me.

506
00:38:55,545 --> 00:38:57,274
I can never thank you enough,
Mr. Leland.

507
00:38:57,447 --> 00:39:01,383
Aw, skip it, Doctor. I was just
coming onboard and practically
stumbled over the guy.

508
00:39:01,551 --> 00:39:02,575
How you doing, Angel?

509
00:39:02,752 --> 00:39:04,811
I think I got pushed
in the face by somebody.

510
00:39:04,988 --> 00:39:08,719
- My... My lipsticks smeared.
- You look cute.

511
00:39:08,892 --> 00:39:12,020
And now, if you’ll excuse me,
I’ll go to my cabin

512
00:39:12,195 --> 00:39:14,220
and faint.

513
00:39:15,865 --> 00:39:19,028
I hope no more of your homicidal
friends are on the pier.

514
00:39:19,202 --> 00:39:21,295
Standing so close to you
might be bad luck.

515
00:39:21,471 --> 00:39:24,838
First Officer Miyuma
is taking care of that.

516
00:39:42,808 --> 00:39:44,708
- You weren’t kidding.
- I suppose you’re wondering

517
00:39:44,877 --> 00:39:46,640
about this little incident,
Mr. Leland.

518
00:39:46,812 --> 00:39:50,009
- No, not particularly.
- As you know, I’m a resident
of the Philippines.

519
00:39:50,182 --> 00:39:52,582
In fact, I consider myself
a Philippine national.

520
00:39:52,751 --> 00:39:54,548
And what do the Filipinos
consider you?

521
00:39:54,720 --> 00:39:57,052
It’s unfortunate that
some of my fellow citizens

522
00:39:57,223 --> 00:39:59,589
resent my realistic
attitude toward Japan.

523
00:39:59,758 --> 00:40:02,420
A few of them even go so far
as to call me traitor.

524
00:40:02,595 --> 00:40:04,825
That misguided little man
in the long overcoat

525
00:40:04,997 --> 00:40:09,297
undoubtedly believed he was
acting on patriotic principles.

526
00:40:17,977 --> 00:40:21,071
Whatever he believed,
he believed pretty strongly.

527
00:40:21,247 --> 00:40:23,374
If I were you,
just from a health standpoint

528
00:40:23,549 --> 00:40:25,016
I think I’d give up the Japs.

529
00:40:25,184 --> 00:40:28,244
I’m afraid my ties with the Japanese
are rather too close for that.

530
00:40:28,420 --> 00:40:31,048
Financially, spiritually,
ideologically and otherwise.

531
00:40:31,223 --> 00:40:33,919
If those ties involve some
personal danger, I don’t mind

532
00:40:34,093 --> 00:40:35,685
considering the ultimate reward.

533
00:40:35,861 --> 00:40:37,624
Then, if you don’t mind,
I shouldn’t mind either.

534
00:40:37,796 --> 00:40:40,264
I’m being frank with you, Mr. Leland,
because you saved my life.

535
00:40:40,432 --> 00:40:42,866
Naturally, anything I say
is in confidence.

536
00:40:43,035 --> 00:40:44,627
Naturally.

537
00:40:53,846 --> 00:40:56,781
All that worries me is that I came on
this trip for my health
and pleasure

538
00:40:56,949 --> 00:40:59,076
but I seem to have come
to the wrong place.

539
00:40:59,251 --> 00:41:01,219
Never saw such a
gunned-up boat in my life.

540
00:41:01,387 --> 00:41:02,479
- Really?
- Yes.

541
00:41:02,655 --> 00:41:05,317
Your little Filipino friend had
a gun, Sugi's got a gun

542
00:41:05,491 --> 00:41:09,291
and that wasn’t an apple the first
officer was holding in his pocket.

543
00:41:09,461 --> 00:41:11,019
You got a gun?

544
00:41:11,196 --> 00:41:13,255
Even I, Mr. Leland.

545
00:41:15,868 --> 00:41:17,267
Mines bigger than yours.

546
00:41:17,569 --> 00:41:20,094
I usually like to keep this
locked up in my suitcase

547
00:41:20,272 --> 00:41:23,469
but with all these guns around,
what’s a fellow gonna do?

548
00:41:23,642 --> 00:41:26,736
I wouldn’t worry if I were you. In
fact, I wouldn’t even think about it.

549
00:41:26,912 --> 00:41:27,912
Thanks for the tip.

550
00:41:28,080 --> 00:41:30,378
- Did you and Ms. Marlowe have
a good time in New York?
- Wonderful.

551
00:41:30,549 --> 00:41:31,880
Saw your man, got your money?

552
00:41:32,051 --> 00:41:35,578
I got it. Ms. Marlow made me
spend it on a new suit.

553
00:41:35,754 --> 00:41:36,914
- Its very handsome.
- Yes.

554
00:41:37,089 --> 00:41:39,148
She seemed to think it made
some improvement.

555
00:41:39,325 --> 00:41:40,417
Well, I’ll be hitting the hay.

556
00:41:40,592 --> 00:41:44,028
If anybody else starts throwing slugs
at you, Doc, don’t forget to duck.

557
00:41:44,196 --> 00:41:46,858
I believe I’ll be a little
better prepared. Thank you.

558
00:41:47,032 --> 00:41:49,262
- Good night.
- Good night.

559
00:41:54,239 --> 00:41:55,706
Hey.

560
00:41:57,743 --> 00:42:00,337
Am I nuts, or did I hear some
shooting a few minutes ago?

561
00:42:00,512 --> 00:42:03,777
- Did I miss anything?
- Firecrackers. Chinese New Years.

562
00:42:03,949 --> 00:42:06,611
Maybe I am nuts, but it sounded
like those firecrackers

563
00:42:06,785 --> 00:42:08,047
were shot from a muzzle.

564
00:42:08,220 --> 00:42:10,745
- My names Joe Totsuiko.
- Rick Leland.

565
00:42:10,923 --> 00:42:13,983
I’m sure glad there’s someone around
that speaks my language.

566
00:42:14,159 --> 00:42:16,320
I’m rooming with a dope named T. Oki.

567
00:42:16,495 --> 00:42:19,726
He’s got his lip buttoned up for good
as far as I can figure out.

568
00:42:20,265 --> 00:42:22,130
- Where you bound for?
- The Orient.

569
00:42:22,301 --> 00:42:25,737
Me too. My old man’s sending me down
there to work for one of my uncles.

570
00:42:26,105 --> 00:42:29,472
Say, I wonder if those Panamanian
mamas are all they’re
cracked up to be.

571
00:42:29,641 --> 00:42:31,404
Terrific, Joe. Simply terrific.

572
00:42:31,577 --> 00:42:34,512
- Well, I’ll see you around, Ricky.
- Yeah, take it easy, Joe.

573
00:42:54,633 --> 00:42:56,828
Without knocking,
and where’s your modesty?

574
00:42:57,002 --> 00:42:59,163
- What’s going on on this boat?
- Why, nothing’s going on
on this boat.

575
00:42:59,338 --> 00:43:00,338
Not so loud.

576
00:43:00,506 --> 00:43:03,600
Well, that is, nothing except
an attempted assassination.

577
00:43:03,776 --> 00:43:06,267
Why get so excited
about a little thing like that?

578
00:43:06,445 --> 00:43:08,606
Who are you after?
Are you a G-man or something?

579
00:43:08,781 --> 00:43:11,909
- What if I was?
- I just wondered.

580
00:43:12,084 --> 00:43:15,417
Look, I’m just a private citizen,
and I happened to be passing a room

581
00:43:15,587 --> 00:43:18,055
where one guy was trying
to bump off another guy

582
00:43:18,223 --> 00:43:20,623
which, as you know,
happens to be against the law.

583
00:43:20,793 --> 00:43:22,158
'Happened to be passing. "

584
00:43:22,327 --> 00:43:23,851
You followed our little friend
in the tie and overcoat

585
00:43:24,029 --> 00:43:26,190
then lied to Lorenz about happening
to stumble over him.

586
00:43:26,365 --> 00:43:27,662
But you can’t do that to me.

587
00:43:27,833 --> 00:43:31,030
If it’ll make you happy, I’m
J. Edgar Hoover. This is my badge.

588
00:43:31,203 --> 00:43:32,203
Some joke.

589
00:43:32,371 --> 00:43:35,340
Mr. Leland, I believe that a man
should tell the woman he’s
going to marry everything.

590
00:43:35,507 --> 00:43:37,134
Well, in that case,
I’ll come clean.

591
00:43:37,309 --> 00:43:39,004
What?

592
00:43:39,178 --> 00:43:41,442
I look old, but that’s
because I’ve worried a lot.

593
00:43:41,613 --> 00:43:43,843
Actually, I haven’t yet reached
the age of legal consent

594
00:43:44,016 --> 00:43:46,177
and if you don’t get out of here
I’m gonna yell for help.

595
00:43:46,351 --> 00:43:48,945
All right. You can get
yourself another heiress.

596
00:43:49,121 --> 00:43:53,717
Powder, Angel. And when you go, stop
thinking and keep your mouth shut.

597
00:43:53,892 --> 00:43:57,020
Say, I never saw anybody like you.
You never have any clothes on.

598
00:43:57,196 --> 00:44:01,155
Well, if anybody heard you
complaining about it, they’d put you
in the psychopathic ward.

599
00:44:51,316 --> 00:44:55,184
You birds of passage do not fight
But help each other in your flight

600
00:44:55,354 --> 00:44:57,879
Japanese build their poetry
like they do their houses.

601
00:44:58,056 --> 00:44:59,284
Read some more, Joe.

602
00:44:59,458 --> 00:45:01,790
Hey, you better turn over.
This sides done.

603
00:45:08,634 --> 00:45:12,900
Cherry blossoms at the well in danger
See drunken man

604
00:45:13,071 --> 00:45:14,971
I think I’ll get drunk.

605
00:45:15,140 --> 00:45:19,133
Your Occidental poet is wont to
describe grand passions
and heroic events.

606
00:45:19,311 --> 00:45:20,869
Not so with the Japanese.

607
00:45:21,046 --> 00:45:23,742
Their emotions are stirred
by some tiny fragment of life

608
00:45:23,916 --> 00:45:25,747
possessing the quality of beauty.

609
00:45:25,918 --> 00:45:29,115
This he would extract,
reduce, distill, as it were

610
00:45:29,288 --> 00:45:30,949
down to its purest essence.

611
00:45:31,723 --> 00:45:35,318
Then they do have emotions?
I mean, like us.

612
00:45:35,494 --> 00:45:38,622
I mean, you’re always so calm.
You never show anything.

613
00:45:38,797 --> 00:45:41,789
We are taught not to.
It is our way of life.

614
00:45:41,967 --> 00:45:45,164
We must not show
too much sadness or too much joy.

615
00:45:45,337 --> 00:45:48,431
If you praise what we have,
we say it is nothing.

616
00:45:48,607 --> 00:45:51,872
If you admire our sons,
we must say they are unworthy.

617
00:45:52,611 --> 00:45:54,875
You’re most eloquent today,
Captain Higoto.

618
00:45:55,414 --> 00:45:57,143
- Yes.
- The Nisei aren’t quite so calm.

619
00:45:57,316 --> 00:45:59,307
Take me, for instance, kid.
I’m a live wire.

620
00:45:59,484 --> 00:46:01,509
- What are Nisei?
- Second-generation Japanese.

621
00:46:01,687 --> 00:46:03,450
Those born in the good old U.S.A.

622
00:46:03,622 --> 00:46:05,886
They represent
a very small fraction, fortunately.

623
00:46:06,058 --> 00:46:09,186
- Hope there’s nothing personal
in that, Doc?
- Oh, no.

624
00:46:09,361 --> 00:46:11,261
Excuse, please.

625
00:46:11,430 --> 00:46:13,022
Anybody wanna play shuffleboard?

626
00:46:13,198 --> 00:46:14,495
Not me, Joe. I’m sleepy.

627
00:46:15,334 --> 00:46:16,858
How about you, Doc?

628
00:46:17,035 --> 00:46:20,596
Shuffleboard? Hardly. However
a game of gin rummy, perhaps?

629
00:46:20,772 --> 00:46:22,239
Boy, let me at them pasteboards.

630
00:46:26,812 --> 00:46:28,973
At last, were alone.
Now, listen, Bright Eyes

631
00:46:29,147 --> 00:46:32,548
No romance. There’s something
very interesting over there, Ricky.

632
00:46:32,718 --> 00:46:34,982
- Where? What do you mean?
- T. Oki.

633
00:46:38,223 --> 00:46:40,885
It’s not the same Oki that came down
from Halifax with us.

634
00:46:41,059 --> 00:46:43,084
- That’s another man.
- Naw, the heat’s getting you, Angel.

635
00:46:43,262 --> 00:46:45,025
- They all look alike.
- No, they don’t, either.

636
00:46:45,197 --> 00:46:46,664
Not if you examine them closely.

637
00:46:46,832 --> 00:46:48,766
Did you notice how the first
Oki stood?

638
00:46:48,934 --> 00:46:51,528
He stood with his head bowed
and his shoulders bent.

639
00:46:51,703 --> 00:46:55,070
This man stands up straight
with his shoulders back.

640
00:46:55,540 --> 00:46:57,770
The first Oki never put
his hands in his pockets.

641
00:47:00,746 --> 00:47:03,146
This man keeps his
in his coat pockets all the time.

642
00:47:03,315 --> 00:47:06,375
Take it easy, Angel. Take it easy.

643
00:47:06,551 --> 00:47:08,451
You’re on your way
to being a first class detective

644
00:47:08,620 --> 00:47:11,453
but I wouldn’t see too much all
at once, or it might be
your last case.

645
00:47:11,623 --> 00:47:14,786
- What do you mean?
- You’re getting a bad burn,
you know it?

646
00:47:14,960 --> 00:47:18,020
- I don’t feel like I am.
- Well, if I were you I’d go
inside and put stuff on.

647
00:47:18,196 --> 00:47:19,663
Oh, it’s all right.

648
00:47:19,831 --> 00:47:22,061
Remember the bread pudding.

649
00:47:48,894 --> 00:47:51,021
Stick 'em up.

650
00:48:00,322 --> 00:48:01,322
Boom!

651
00:48:03,842 --> 00:48:08,609
I was only kidding, Oki.
Don’t get sore. Some joke, huh?

652
00:48:24,830 --> 00:48:26,388
Mr. Leland.

653
00:48:27,699 --> 00:48:30,429
- May I come in?
- Yeah. Come ahead.

654
00:48:31,770 --> 00:48:33,067
Well, who won the gin rummy?

655
00:48:33,238 --> 00:48:37,038
As Mr. Totsuiko put it,
I was skunked four times.

656
00:48:38,009 --> 00:48:40,068
- Sit down.
- Thanks.

657
00:48:40,245 --> 00:48:43,442
- Have a drink, Doc?
- Thank you.

658
00:48:43,615 --> 00:48:45,981
Amusing fellow, Joe.

659
00:48:47,352 --> 00:48:48,876
Quite.

660
00:48:49,254 --> 00:48:52,087
A little of him goes a long way.

661
00:48:59,164 --> 00:49:01,530
- To your health.
- No, to yours.

662
00:49:01,700 --> 00:49:04,828
- Younger men have more to live for.
- Well, that is if they’re lucky.

663
00:49:05,003 --> 00:49:08,166
It’s been my experience,
one has to be smart to be lucky.

664
00:49:08,340 --> 00:49:10,672
Then I hope I’ll be smart.

665
00:49:11,443 --> 00:49:14,970
I’m interested in you, Mr. Leland.
Especially since you saved my life.

666
00:49:15,147 --> 00:49:16,478
You’re too modest.

667
00:49:16,648 --> 00:49:18,741
Look, if you feel that calls
for some dough

668
00:49:18,917 --> 00:49:21,442
That isn’t exactly my idea,
though it might be worth some help.

669
00:49:21,620 --> 00:49:23,019
Such as?

670
00:49:23,188 --> 00:49:25,713
One night, you told me about your
troubles in the Army.

671
00:49:25,891 --> 00:49:27,620
I’d like to hear more about that.

672
00:49:39,304 --> 00:49:41,431
I got in a jam with a dame.

673
00:49:41,606 --> 00:49:43,403
Yes?

674
00:49:43,842 --> 00:49:46,777
I needed some dough.
I had access to the regimental funds.

675
00:49:46,945 --> 00:49:50,608
so I borrowed it,
intending to put it back, of course.

676
00:49:50,782 --> 00:49:54,274
- Of course.
- But they found out first.

677
00:49:54,453 --> 00:49:57,945
The brass hats could’ve given me a
chance if they’d wanted,
but they didn’t.

678
00:49:58,123 --> 00:50:01,718
They tied me up with pink ribbons
and threw me to the wolves.

679
00:50:02,594 --> 00:50:04,619
You can write your own finish.

680
00:50:04,796 --> 00:50:08,027
Whatever that is to be,
you’ll need some money.

681
00:50:14,039 --> 00:50:17,998
You can have more when you want it,
within reason, of course.

682
00:50:24,115 --> 00:50:25,707
What’s my part of the deal?

683
00:50:26,451 --> 00:50:29,079
I never discuss
being a traitor with a man.

684
00:50:29,254 --> 00:50:32,155
You’ll find it easier if you
don’t think about that part of it.

685
00:50:33,258 --> 00:50:34,919
- Go ahead.
- Very well.

686
00:50:35,427 --> 00:50:38,396
In a day or two, you will talk to me
about certain installations

687
00:50:38,563 --> 00:50:41,054
in the vicinity of
both Balboa and Cristobal

688
00:50:41,233 --> 00:50:44,031
with particular reference
to antiaircraft emplacements

689
00:50:44,202 --> 00:50:45,965
railway guns and ammunition dumps.

690
00:50:46,404 --> 00:50:49,498
All you have to do
is to remember accurately.

691
00:50:51,977 --> 00:50:53,877
That ought to be worth quite a lot.

692
00:50:54,045 --> 00:50:56,240
You’ll find me quite generous.

693
00:51:00,318 --> 00:51:04,049
You’re not only interesting to me
now, you’re also valuable.

694
00:51:04,222 --> 00:51:07,282
But that shouldn’t cause you
any anxiety.

695
00:51:07,459 --> 00:51:09,290
Do you mind if it does?

696
00:51:09,461 --> 00:51:10,951
If

697
00:51:11,129 --> 00:51:14,656
If you were to apply for life
insurance, stating all the facts

698
00:51:14,833 --> 00:51:16,801
the company’s actuaries might decide.

699
00:51:16,968 --> 00:51:20,096
there were certain imponderables
existent in your position.

700
00:51:20,272 --> 00:51:22,240
For instance,
having committed yourself

701
00:51:22,407 --> 00:51:24,705
I wouldn’t want you
to change your mind.

702
00:51:24,876 --> 00:51:28,039
It might turn out
to be most unfortunate.

703
00:51:30,582 --> 00:51:31,640
All right.

704
00:51:35,320 --> 00:51:37,049
Remember what I said, Mr. Leland.

705
00:51:37,222 --> 00:51:40,988
About it being easier not to
entertain certain thoughts.

706
00:51:51,069 --> 00:51:55,403
Ms. Marlow burning up. She say please
come quick, put out fire.

707
00:51:56,508 --> 00:51:58,169
Shoulda-a Be.

708
00:52:14,926 --> 00:52:18,123
Oh, boy, oh, boy. Well

709
00:52:23,268 --> 00:52:25,168
You certainly are a girl\
of many colors.

710
00:52:25,337 --> 00:52:27,862
First your legs get blue,
then your face turns green

711
00:52:28,039 --> 00:52:29,301
and now you’re red all over.

712
00:52:29,474 --> 00:52:32,739
I never knew what suffering was
until I came on this pleasure trip.

713
00:52:32,911 --> 00:52:36,108
Your trouble is, you always know
all the answers till the
results are posted.

714
00:52:36,281 --> 00:52:39,910
I knew you couldn’t resist
at least one "I told you so. "

715
00:52:41,553 --> 00:52:44,317
It’s true. Seeing me in pain
does give you pleasure.

716
00:52:44,489 --> 00:52:47,424
- No, precious, it isn’t that.
- Then what are you so happy about?

717
00:52:47,592 --> 00:52:51,653
Well, I just got some money from
Dr. Lorenz for saving his life.

718
00:52:53,298 --> 00:52:57,325
Rick, you didn’t actually take
money for saving a man’s life?

719
00:52:57,502 --> 00:53:01,666
Is there any other reason you know of
why I should take money
from Dr. Lorenz?

720
00:53:02,273 --> 00:53:04,036
But Rick

721
00:53:05,377 --> 00:53:07,572
Oh, Rick, you’re not
much account, are you?

722
00:53:07,746 --> 00:53:11,773
I think I’ll make a career
out of saving lives.

723
00:53:14,019 --> 00:53:16,886
Listen, Precious,
if that bothers you so much

724
00:53:17,055 --> 00:53:19,523
you’re in for a real shock
when we get to Panama.

725
00:53:19,691 --> 00:53:20,988
How?

726
00:53:21,159 --> 00:53:26,358
Well, you’re going to hear some things
about me that aren’t very nice.

727
00:53:26,531 --> 00:53:28,499
What kind of things?

728
00:53:29,601 --> 00:53:33,002
I believe I’ll leave that to the people
who’ll get fun out of telling you.

729
00:53:33,171 --> 00:53:35,332
Will what they tell me be true?

730
00:53:35,507 --> 00:53:36,838
Yes.

731
00:53:37,008 --> 00:53:38,908
Then I won’t listen.

732
00:53:48,119 --> 00:53:51,555
Now I know you didn’t
come from Medicine Hat.

733
00:54:20,285 --> 00:54:23,220
- What’s all that about?
- Judo is more than a mere contest.

734
00:54:23,388 --> 00:54:25,117
Its devotees form a brotherhood.

735
00:54:25,290 --> 00:54:28,191
Similar, in many respects,
to our Western freemasonry.

736
00:54:28,560 --> 00:54:30,551
It, too, has its degrees
and its secrets

737
00:54:30,729 --> 00:54:34,096
as well as its religious, or should I
say, philosophical background.

738
00:54:34,265 --> 00:54:35,265
Come again?

739
00:54:35,433 --> 00:54:39,369
It’s an Oriental concept that
destructive force acts upon itself.

740
00:54:39,537 --> 00:54:41,698
And there you have
the principle of jujitsu.

741
00:54:42,107 --> 00:54:44,632
To turn the power
of one’s antagonist upon himself

742
00:54:44,809 --> 00:54:47,209
and by so doing, vanquish him.

743
00:54:47,378 --> 00:54:48,970
That’s the art of the thing.

744
00:54:49,147 --> 00:54:51,581
How would all that
stack up against a right cross?

745
00:54:51,750 --> 00:54:52,876
Throw one at me, Rick.

746
00:54:53,985 --> 00:54:56,886
- What?
- Go ahead, throw one at me.

747
00:54:59,657 --> 00:55:03,024
- You mean that, Joe?
- Sure I mean it. Sock me one.

748
00:55:09,634 --> 00:55:12,933
All right, you asked for it.

749
00:55:14,072 --> 00:55:16,438
Better get rid of those glasses.

750
00:55:36,961 --> 00:55:39,555
Oh, Rick.

751
00:55:39,731 --> 00:55:41,858
No hard feelings?

752
00:55:54,245 --> 00:55:57,078
- Unfortunate. Most unfortunate.
- Something wrong, doctor?

753
00:55:57,248 --> 00:55:59,011
It seems the canal is
being put into repair

754
00:55:59,184 --> 00:56:01,778
so far as ships flying
Japanese colors are concerned.

755
00:56:01,953 --> 00:56:05,445
- This ship can’t go through?
- Precisely. It’ll have to sail
around the Horn.

756
00:56:05,623 --> 00:56:08,888
We shall be forced to get off at
Cristobal and await another boat.

757
00:56:09,060 --> 00:56:12,552
Unless we are prepared to add another
60 or 90 days to our voyage

758
00:56:12,730 --> 00:56:14,493
which I most certainly am not.

759
00:56:14,666 --> 00:56:17,226
So sorry to cause you
this inconvenience.

760
00:56:17,402 --> 00:56:21,031
Excuse, please.
Money will be refunded, of course.

761
00:56:54,205 --> 00:56:55,729
Where will you stay in Panama,
Mr. Leland?

762
00:56:55,907 --> 00:56:58,000
The Pan-American. Very quiet
and respectable.

763
00:56:58,176 --> 00:57:00,110
- That ain’t for me.
- Where you going, Beautiful?

764
00:57:00,278 --> 00:57:03,042
I’ll have to find someplace where they
have a bath at the end of a hall
and a 40-cent lunch.

765
00:57:03,214 --> 00:57:06,183
I know the guy that owns the
Pan-American. He’ll give you a rate.

766
00:57:06,351 --> 00:57:09,320
- Perhaps I’ll try the Pan-American.
- I hate to recommend places.

767
00:57:09,487 --> 00:57:11,284
In this case I’m sure our tastes
will be similar.

768
00:57:11,456 --> 00:57:13,321
Well, I see I ain’t got
any folks to meet me.

769
00:57:13,491 --> 00:57:16,858
- Well, can I give you
some directions, Joe?
- No, thanks, Rick. I’ll find my way.

770
00:57:17,028 --> 00:57:20,691
It’s been nice knowing you kids.
I’ll be seeing you one of these days.

771
00:57:20,865 --> 00:57:22,730
Keep your dukes up.

772
00:57:23,368 --> 00:57:25,268
Sayonara, Captain.

773
00:57:25,436 --> 00:57:27,631
- Goodbye, Captain. Thank you.
- Goodbye.

774
00:57:27,805 --> 00:57:28,999
Here you are. Thank you.

775
00:57:29,173 --> 00:57:31,607
You see a big wave coming, Cap,
don’t forget to duck.

776
00:57:31,776 --> 00:57:33,676
- Five dollars?
- Forget it. I’m a rich man.

777
00:57:33,845 --> 00:57:34,937
Goodbye, Captain.

778
00:57:35,113 --> 00:57:39,140
I do not know, but I think I might
have saved Dr. Lorenz some
trouble on my boat.

779
00:57:39,317 --> 00:57:41,808
I think he will have
very bad luck with you.

780
00:57:41,986 --> 00:57:44,386
Skipper, everybody has
bad luck with me.

781
00:57:44,555 --> 00:57:46,989
- Goodbye.
- Goodbye.

782
00:57:51,729 --> 00:57:54,197
Hello, Leland.
What are you doing back here?

783
00:57:54,365 --> 00:57:56,526
You ought to have more
sense than to come back here again.

784
00:57:56,701 --> 00:58:01,195
- It’s a free country, isn’t it?
- It sure is, for guys like you.

785
00:58:20,825 --> 00:58:23,350
Sam, this is Ms. Marlow
and Dr. Lorenz.

786
00:58:23,528 --> 00:58:26,395
Very nice you come here.
Pan-American need beauty.

787
00:58:26,564 --> 00:58:27,929
Sam, this lady is very poor

788
00:58:28,099 --> 00:58:31,034
- Don’t mind my parading your poverty?
- Not if it does the trick.

789
00:58:31,202 --> 00:58:33,295
and I told her that I had
a pull with you.

790
00:58:33,471 --> 00:58:35,769
- Can you take care of her cheap?
- Can do.

791
00:58:39,711 --> 00:58:42,805
I would like a room with
northern exposure, if you please.

792
00:58:43,448 --> 00:58:46,849
All same floor, all close together.

793
00:58:47,852 --> 00:58:50,787
Your room not quite ready.
Maybe so have tea while wait.

794
00:58:50,955 --> 00:58:53,321
Maybe so. I’ll be right along.

795
00:58:53,491 --> 00:58:55,288
Office.

796
00:59:01,032 --> 00:59:04,399
- Whatsa matta you, Rick?
- Whatsa a matta you whatsa
matta me, Sam?

797
00:59:04,569 --> 00:59:08,335
All the time people say you no good.
Big smell from up north.

798
00:59:08,506 --> 00:59:10,201
Whatsa matta you come back?

799
00:59:10,375 --> 00:59:13,071
Too much Army here. Everyone know.

800
00:59:13,244 --> 00:59:15,974
You through with Panama.
Panama through with you.

801
00:59:16,147 --> 00:59:19,139
Well, Sam, maybe I won’t be here long.

802
00:59:22,487 --> 00:59:25,456
Maybe so you need money
go other place.

803
00:59:25,623 --> 00:59:28,353
No, Sam, I don’t need money.

804
00:59:28,626 --> 00:59:32,426
You no need money? Sam smell big fish.

805
00:59:32,597 --> 00:59:36,761
Sam keep nose clean,
Sam no smell fish, no catchee trouble.

806
00:59:37,201 --> 00:59:41,638
All the time you like trouble.
Maybe so Dr. Lorenz trouble?

807
00:59:41,806 --> 00:59:44,274
- Maybe so.
- Girl too?

808
00:59:44,442 --> 00:59:46,933
I don’t know, Sam.
I hope she’s all right.

809
00:59:47,145 --> 00:59:49,238
She got you bad.

810
00:59:49,414 --> 00:59:52,747
Much trouble.
All the time much trouble.

811
00:59:52,950 --> 00:59:54,884
Sam

812
00:59:55,753 --> 00:59:58,779
you can help me.
People tell you things.

813
00:59:58,956 --> 01:00:03,689
People tell me because I don’t tell.
I tell, they don’t tell me anymore.

814
01:00:05,696 --> 01:00:09,154
Okay, Sam. If you don’t wanna
help me, you don’t have to.

815
01:00:09,934 --> 01:00:13,062
- Can do.
- I knew you would, Sam. Thanks.

816
01:00:13,638 --> 01:00:14,662
Be careful.

817
01:00:14,839 --> 01:00:17,171
If I get any more careful,
I won’t be any good.

818
01:00:17,341 --> 01:00:21,277
Much trouble.
All the time much trouble.

819
01:00:25,683 --> 01:00:27,048
Key, Sir. Room 24.

820
01:00:27,218 --> 01:00:30,153
Thanks...Hey!

821
01:00:30,321 --> 01:00:32,186
Thanks, Señor.

822
01:00:34,725 --> 01:00:36,352
Mr. Leland.

823
01:00:36,527 --> 01:00:40,395
- May I pay you a visit?
- Yeah, sure. Come on in.

824
01:00:45,036 --> 01:00:47,436
- Its hot.
- Very.

825
01:00:52,076 --> 01:00:55,170
Ice water, room 24, please.

826
01:00:56,647 --> 01:00:59,343
Well, doc, what’s on your mind?

827
01:00:59,517 --> 01:01:04,011
Now that were in Panama, I think it’s
time you began to earn your money.

828
01:01:15,399 --> 01:01:16,991
It’s hot.

829
01:01:19,137 --> 01:01:22,038
Okay, Doc. Where do we begin?

830
01:01:22,206 --> 01:01:25,471
Pedro Miguel Locks
will be a good place for a starter.

831
01:01:25,643 --> 01:01:28,612
How many batteries are there?
What are their caliber?

832
01:01:29,413 --> 01:01:31,176
Antiaircraft or heavy stuff?

833
01:01:31,349 --> 01:01:33,283
Begin with the 16-inch guns.

834
01:01:33,451 --> 01:01:36,420
Now, let’s see, the last time
I was down here, two years ago

835
01:01:36,587 --> 01:01:38,851
there were double railway guns
east and west

836
01:01:39,023 --> 01:01:41,719
two twin concrete embrasures
half a mile to the north

837
01:01:41,893 --> 01:01:45,021
one four-gun turret of
shore-mounted Navy’s back of Hill 14.

838
01:01:45,196 --> 01:01:47,892
But what’s the idea?
You know all that already.

839
01:01:48,065 --> 01:01:50,829
- Testing me, eh?
- You examined the money I gave you?

840
01:01:51,002 --> 01:01:52,629
That’s right. Do we go on?

841
01:01:53,104 --> 01:01:55,470
We go on.
What specific knowledge have you

842
01:01:55,640 --> 01:01:58,074
of the military plane patrol
over the canal area?

843
01:02:00,411 --> 01:02:03,278
Well, two years ago

844
01:02:03,447 --> 01:02:05,608
What happened two years ago
doesn’t interest me.

845
01:02:05,783 --> 01:02:08,013
I want the current schedule
of the patrol planes.

846
01:02:08,186 --> 01:02:11,417
When the flights take off,
exactly what areas they cover

847
01:02:11,589 --> 01:02:14,023
what altitude they conduct
their reconnaissance

848
01:02:14,192 --> 01:02:16,319
and the precise time of their return.

849
01:02:17,161 --> 01:02:18,958
Ice water, Sir.

850
01:02:38,683 --> 01:02:40,810
Now, that’s gonna take some getting.

851
01:02:40,985 --> 01:02:43,317
- I’ll pay generously for it.
- How much?

852
01:02:43,487 --> 01:02:47,287
- Shall we say $500?
- Shall we say $ 1500?

853
01:02:47,458 --> 01:02:50,120
I said I’ll pay generously,
not foolishly.

854
01:02:50,294 --> 01:02:51,318
Now, just a minute.

855
01:02:51,495 --> 01:02:54,828
The only place I can get that
information is Air Force headquarters
and that won’t be easy.

856
01:02:54,999 --> 01:02:58,127
It may take almost a week of trying
before things begin to break right.

857
01:02:58,302 --> 01:03:02,033
I’ll make you a deal. Fifteen hundred
if you get it by 5:00 today.

858
01:03:02,206 --> 01:03:04,674
Five o’clock? Why all the rush?

859
01:03:04,842 --> 01:03:06,969
- There’s no rush.
- Just $ 1000 worth, eh?

860
01:03:07,144 --> 01:03:10,910
Remember, Mr. Leland, it’s your place
to answer questions, not to ask them.

861
01:03:11,082 --> 01:03:13,607
Sorry, I... I’m a little new
at this game.

862
01:03:13,784 --> 01:03:15,718
Of course, of course.

863
01:03:15,886 --> 01:03:18,980
Oh, and by the way,
don’t get the ingenious idea

864
01:03:19,156 --> 01:03:22,148
of selling me out
to the American authorities.

865
01:03:22,326 --> 01:03:26,126
It wouldn’t pay in the long run.

866
01:03:49,920 --> 01:03:51,785
Wait a minute.

867
01:03:54,025 --> 01:03:56,459
- Who is it?
- It’s me.

868
01:03:57,094 --> 01:03:58,356
- How you doing?
- All right.

869
01:03:58,529 --> 01:03:59,587
- You happy?
- Very.

870
01:03:59,764 --> 01:04:01,629
- What’s the program?
- I’m free as a bird.

871
01:04:01,799 --> 01:04:05,235
I've got a couple of things to attend
to. I'll meet you at the International
Bar at 1:00.

872
01:04:05,403 --> 01:04:08,964
- How do I get there?
- Tell any cab driver.
Come as you are.

873
01:04:37,301 --> 01:04:39,861
- What can I do for you, Sir?
- I want to open an account.

874
01:04:40,037 --> 01:04:41,732
- Sit down, please.
- Thank you.

875
01:04:41,906 --> 01:04:43,965
- Savings or checking?
- Savings.

876
01:04:44,141 --> 01:04:46,336
And what is the name?

877
01:04:46,510 --> 01:04:48,535
Leland. Richard Leland.

878
01:04:49,080 --> 01:04:52,481
Will you sign there, please?

879
01:05:00,124 --> 01:05:02,092
There you are.

880
01:05:03,494 --> 01:05:05,485
How much did you wish to deposit?

881
01:05:05,863 --> 01:05:08,161
One thousand two hundred
and forty-one dollars.

882
01:05:08,999 --> 01:05:11,900
No one can get close enough to hear us
without our seeing them.

883
01:05:12,069 --> 01:05:14,503
Go ahead with your report,
Captain Leland.

884
01:05:15,339 --> 01:05:19,002
Lorenz is hooked.
I’m on his payroll, $350 worth.

885
01:05:19,176 --> 01:05:21,770
He must think you’re very valuable.
What have you got?

886
01:05:21,946 --> 01:05:25,882
Not much. Lorenz seems to be head man.
They switched his valet in New York.

887
01:05:26,050 --> 01:05:28,018
The new T. Oki could be a Naval Officer.

888
01:05:28,185 --> 01:05:31,154
He is. Have you any idea
what Lorenz is up to?

889
01:05:31,322 --> 01:05:34,758
No, but I’ve got a hunch that
whatever’s going to happen
will happen soon.

890
01:05:34,925 --> 01:05:38,190
He offered me the family jewels for
the canal-patrol flight schedule.

891
01:05:38,362 --> 01:05:39,556
and he wants it quick.

892
01:05:39,730 --> 01:05:42,824
- Well, we could hardly afford
- I think it's worth the gamble
to keep his confidence.

893
01:05:43,601 --> 01:05:46,069
- We could make up a fake schedule.
- Yes, we could.

894
01:05:46,237 --> 01:05:49,070
All he’d have to do is get
a pair of binoculars and a watch

895
01:05:49,240 --> 01:05:52,300
to find out he’d been tricked. No, I
think we better give him
the real dope.

896
01:05:52,510 --> 01:05:56,674
I’ll phone you if things get to
looking dirty, and you can always
change the schedule.

897
01:05:57,214 --> 01:05:58,841
Very well.

898
01:05:59,016 --> 01:06:02,508
Under the circumstances, I suppose it
wouldn’t be too dangerous.

899
01:06:02,686 --> 01:06:06,315
We hardly think they'd keep those
two men in Washington if they
intended to pull a fast one.

900
01:06:09,427 --> 01:06:10,427
Shoulda-a Be.

901
01:06:11,762 --> 01:06:13,286
Now, about the schedule.

902
01:06:13,464 --> 01:06:17,059
Oh, yes. I’ll have a copy of the
schedule at your hotel this afternoon.

903
01:06:17,234 --> 01:06:19,395
Any more dope about
the girl from Medicine Hat?

904
01:06:19,570 --> 01:06:23,301
She never lived there. She’s a
New Yorker. A buyer for
Rogers Fifth Avenue.

905
01:06:23,474 --> 01:06:25,874
She’s made eight trips abroad
in the last two years.

906
01:06:26,043 --> 01:06:28,603
Of course, that could be
part of her work.

907
01:06:29,413 --> 01:06:30,880
Well

908
01:06:32,249 --> 01:06:35,844
I guess that slams the door
on Ms. Marlow.

909
01:06:36,053 --> 01:06:39,022
It’s a funny thing, though.
She pointed out the Oki switch to me.

910
01:06:39,190 --> 01:06:42,455
Sometimes the best way to gain
a confidence is to give one.

911
01:06:42,626 --> 01:06:46,084
What have you got on a Dan Morton? Owns
a plantation here called Bountiful.

912
01:06:47,965 --> 01:06:49,398
Pardon me.

913
01:06:51,702 --> 01:06:55,399
Age, 55 to 60. Came here in '31.

914
01:06:55,573 --> 01:06:59,236
Heavy drinker. Bit of a dipsomaniac.
Maybe a little cracked.

915
01:06:59,410 --> 01:07:01,241
His plantation has been profitable.

916
01:07:01,412 --> 01:07:03,880
Has substantial accounts
in three banks.

917
01:07:04,048 --> 01:07:06,983
Apparently, no entanglements,
either political or feminine.

918
01:07:07,151 --> 01:07:09,210
- Seems all right. Why do you ask?
- She asked me about him.

919
01:07:09,386 --> 01:07:11,513
Said people in Halifax
told her to look him up.

920
01:07:11,989 --> 01:07:14,685
Personally I don’t believe that anyone
with as much money as Dan Morton.

921
01:07:14,859 --> 01:07:17,419
would bother with
the small profit that treason pays.

922
01:07:17,595 --> 01:07:21,395
But he’s hardly the type to go in
for the excitement. However,
you never can tell.

923
01:07:21,565 --> 01:07:24,261
And now, I think you’ve been
here long enough, Captain.

924
01:07:25,069 --> 01:07:26,297
I’ll check with you later.

925
01:07:26,470 --> 01:07:28,995
You send the schedule
over to my hotel at 5:00.

926
01:07:29,173 --> 01:07:32,574
Of course you’ll phone me at the
first suspicion they’re
making use of it.

927
01:07:32,743 --> 01:07:36,645
- And your book, Captain.
- Of course.

928
01:07:39,350 --> 01:07:42,945
- Thank you very much, Mr. Smith.
- Good day, Sir.

929
01:07:48,659 --> 01:07:50,991
I’m sorry to be late, Angel.
I was held up.

930
01:07:51,161 --> 01:07:54,392
Oh, I like waiting for you, Ricky.
Wouldn’t I make a splendid wife?

931
01:07:54,565 --> 01:07:57,728
- What’ll it be?
- Something cool and long.

932
01:07:57,902 --> 01:08:00,871
Something cool and long. How about
a couple of planters punches?

933
01:08:01,038 --> 01:08:01,666
Fine.

934
01:08:01,767 --> 01:08:02,767
Sí, Señor.

935
01:08:04,975 --> 01:08:07,671
Rick, I had the funniest
feeling coming over here.

936
01:08:07,845 --> 01:08:09,710
I felt as though I were
being followed.

937
01:08:09,880 --> 01:08:12,906
A cab stayed right behind mine
all the way over from the hotel.

938
01:08:13,083 --> 01:08:15,608
I may be imagining things,
but I don’t think so.

939
01:08:15,786 --> 01:08:17,413
Who do you think would follow you?

940
01:08:17,588 --> 01:08:19,556
I wouldn’t know. Would you?

941
01:08:20,090 --> 01:08:23,526
All that funny business on the boat,
what did it mean, Rick?

942
01:08:23,694 --> 01:08:26,788
Who is Dr. Lorenz and what is he up to?

943
01:08:27,831 --> 01:08:31,062
You’re good, Angel.
You’re very, very good.

944
01:08:31,235 --> 01:08:33,897
Don’t you think it’s time
we got together on a few things?

945
01:08:34,071 --> 01:08:36,335
- Such as?
- Who we are and what we are.

946
01:08:36,740 --> 01:08:38,332
I’ve told you everything about me.

947
01:08:38,509 --> 01:08:41,171
Now, look, Angel, we can play
this dumb or play it smart.

948
01:08:41,345 --> 01:08:44,542
I’m in this for what I can get out of
it, and I don’t think
I’m getting half enough.

949
01:08:44,715 --> 01:08:47,616
Now, we can make Lorenz pay off plenty
if we throw in together.

950
01:08:47,785 --> 01:08:49,753
- I don’t know what you’re
talking about, Rick.
- Aw, come off it, Angel.

951
01:08:49,921 --> 01:08:53,652
I don’t know how you got in with
Lorenz' crowd, but you’re in it
up to your beautiful neck.

952
01:08:53,857 --> 01:08:55,415
I didn’t know Lorenz had a crowd.

953
01:08:55,593 --> 01:08:59,188
Oh, yes, I forgot, you’re the
little lady from Medicine Hat.

954
01:08:59,363 --> 01:09:02,594
It was your twin sister who was
the buyer for Rogers Fifth Avenue.

955
01:09:03,200 --> 01:09:07,933
Couldn’t be she held that job
so she could conveniently take
trips abroad, could it?

956
01:09:08,105 --> 01:09:12,940
Let’s see, how many did she make
two years ago? Three, wasn’t it?

957
01:09:13,110 --> 01:09:15,578
You must’ve gone to a lot of trouble
to find all this.

958
01:09:15,746 --> 01:09:18,476
Sometimes it pays
to go to a lot of trouble.

959
01:09:23,387 --> 01:09:26,686
Rick, I don’t know what you’re thinking,
but whatever it is, you’re mistaken.

960
01:09:26,857 --> 01:09:29,655
Yes? In what way am I mistaken?

961
01:09:30,227 --> 01:09:34,186
- All right, Rick, I’ll tell you.
- Well, well, well, look who's here.
The happiness kids.

962
01:09:34,365 --> 01:09:35,525
- Hello, Joe.
- Hello, Joe.

963
01:09:35,699 --> 01:09:37,894
'Pull up a chair, Joe".
Thanks, I will.

964
01:09:38,068 --> 01:09:40,298
What’s that you’re
knocking yourselves out with?

965
01:09:40,471 --> 01:09:42,200
Hey, waiter, I’ll have one of those.

966
01:09:42,373 --> 01:09:44,068
Well, how are we doing?

967
01:09:44,241 --> 01:09:46,766
- All right until this moment.
- Oh, am I cramping your style?

968
01:09:46,944 --> 01:09:48,707
- Ms. Marlow?
- Oh, I’m Ms. Marlow.

969
01:09:48,879 --> 01:09:51,541
- A telephone call.
- That’s funny. Who could it be?

970
01:09:51,715 --> 01:09:54,377
Well, it’s easy enough to find out.

971
01:09:54,551 --> 01:09:55,813
This way, please.

972
01:09:55,986 --> 01:09:57,351
You know what I think I’ll do, Rick?

973
01:09:57,521 --> 01:10:00,684
I think I'll take the train into
Panama City and catch
a coastline freighter.

974
01:10:00,858 --> 01:10:02,723
The next boat through here is three
or four days from now.

975
01:10:02,893 --> 01:10:06,021
It’s a Chinese boat, and I’m not so
keen on taking a Chinese boat, so

976
01:10:06,196 --> 01:10:10,189
I figure I’ll be saving time in the
long run if I catch a coastline
freighter to Los Angeles
or San Francisco

977
01:10:10,367 --> 01:10:12,130
and make new connections there.

978
01:10:12,302 --> 01:10:15,169
- What do you figure on doing?
- Me? I... I don’t know yet.

979
01:10:15,339 --> 01:10:18,069
Well, why don’t you string along
with me? We could share a cabin.

980
01:10:18,242 --> 01:10:21,575
- That’s not a bad idea, except
- Oh, I get it. The little lady.

981
01:10:21,745 --> 01:10:24,111
Can’t say I blame you.
She sure is a swell dish.

982
01:10:27,151 --> 01:10:29,585
It's too bad about the Genoa Maru
not being let through.

983
01:10:29,753 --> 01:10:31,015
She wasn’t a bad ship

984
01:10:31,188 --> 01:10:33,452
even though you did
grab the only dame onboard.

985
01:10:33,624 --> 01:10:35,057
I gotta hand it to you, Rick

986
01:10:35,225 --> 01:10:37,989
you sure are a fast worker
if there ever was one.

987
01:10:43,801 --> 01:10:47,669
- Ms. Marlow, did she go?
- Sí, Señor, just now.

988
01:10:47,838 --> 01:10:49,897
- The party that called, any name?
- No, Señor.

989
01:10:50,074 --> 01:10:52,304
- Anything the matter, Rick?
- No, no, not a thing.

990
01:10:52,476 --> 01:10:54,876
Where’d she go? Oh, I get it.

991
01:10:55,079 --> 01:10:58,378
Hey look, Joe, do me a favor, will
you? If she comes back within
the next 10 minutes

992
01:10:58,549 --> 01:11:01,245
ask her to phone the hotel and let
me know where she’ll be.

993
01:11:01,418 --> 01:11:04,410
- You take care of the check.
- Sure thing, Rick.

994
01:11:07,091 --> 01:11:08,786
Mr. Leland?

995
01:11:08,959 --> 01:11:12,190
- Has Ms. Marlow come back?
- No. There’s something for you.

996
01:11:12,362 --> 01:11:14,796
- Dr. Lorenz?
- Upstair.

997
01:11:14,965 --> 01:11:17,024
- Any calls for him?
- No call.

998
01:11:17,201 --> 01:11:18,998
Hey, Sam, give me a passkey, will you?

999
01:11:19,169 --> 01:11:20,898
Can do.

1000
01:11:21,605 --> 01:11:23,630
If she gets back, ring twice, her room.

1001
01:11:23,807 --> 01:11:25,434
Will do.

1002
01:12:23,433 --> 01:12:27,164
- Sorry to disturb you, Mr. Leland.
- Oh, that’s all right.

1003
01:12:27,337 --> 01:12:29,328
Has your search revealed anything?

1004
01:12:29,506 --> 01:12:31,064
Yes.

1005
01:12:31,241 --> 01:12:33,937
You’d be surprised how little
girls wear these days.

1006
01:12:34,111 --> 01:12:35,578
I was shocked.

1007
01:12:35,746 --> 01:12:39,648
Its 5:05, Mr. Leland.
I believe you said 5:00.

1008
01:12:39,850 --> 01:12:43,513
You’re a little fast, but anyway

1009
01:12:44,021 --> 01:12:47,616
I would consider it prudent of you,
Mr. Leland if you would cease
your attentions to Ms. Marlow.

1010
01:12:47,791 --> 01:12:49,782
- Why so, Doc?
- Your interest in her

1011
01:12:49,960 --> 01:12:52,360
is unqualifiedly romantic,
is it not, Mr. Leland?

1012
01:12:52,529 --> 01:12:55,054
Between the two of us, doctor,
I’m nuts about the lady.

1013
01:12:56,700 --> 01:12:59,965
I suggest that you find
a safer romance.

1014
01:13:00,137 --> 01:13:02,128
Something more permanent.

1015
01:13:02,306 --> 01:13:05,173
And now, Mr. Leland, the schedule.

1016
01:13:05,342 --> 01:13:08,675
- Look, Doc
- That is it in the envelope,
Mr. Leland?

1017
01:13:08,846 --> 01:13:11,212
Oh, yes. That’s it, all right.

1018
01:13:13,116 --> 01:13:14,606
- Fifteen hundred.
- Now, hold on.

1019
01:13:14,785 --> 01:13:19,051
I know I said 1500, but it cost me
that much. Almost, anyway.

1020
01:13:19,223 --> 01:13:21,987
- I’ll only get a few bucks out of it.
- That’s your business.

1021
01:13:22,159 --> 01:13:25,026
- My business is to take care
of myself.
- How much more?

1022
01:13:25,195 --> 01:13:27,823
- Lets say 500.
- Very well.

1023
01:13:27,998 --> 01:13:31,024
Bear in mind, Mr. Leland,
that such extraordinary procedure

1024
01:13:31,201 --> 01:13:33,795
doesn’t dispose me
towards further dealings with you.

1025
01:13:34,504 --> 01:13:37,473
Oh, you’ve got me all wrong, Doc. It
isn’t that I don’t wanna play
ball, I do, but

1026
01:13:37,641 --> 01:13:40,235
for all I know, you’ll hand me
the 1500 and wave goodbye and

1027
01:13:40,410 --> 01:13:43,004
I’ll be left out in the cold
with nothing to show for it.

1028
01:13:43,413 --> 01:13:44,937
If I were on the inside of things

1029
01:13:45,115 --> 01:13:48,243
I shall have to make out a check
for the 500, Mr. Leland.

1030
01:13:48,418 --> 01:13:50,682
- Then it is a kiss off?
- For the moment, yes.

1031
01:13:50,854 --> 01:13:53,516
- Perhaps in time to come
- Look, Doc, I’ve got
another proposition.

1032
01:13:53,690 --> 01:13:55,282
Sorry, not interested.

1033
01:13:56,560 --> 01:13:59,393
No checks, Doc.
I’m a cash-and-carry man.

1034
01:13:59,563 --> 01:14:02,896
But, Mr. Leland, its after 5:00.
The banks are closed.

1035
01:14:03,066 --> 01:14:07,127
- I’ll never be able to get
any such sum.
- Well, then it’s no dice.

1036
01:14:08,839 --> 01:14:11,034
As you say, Sir.

1037
01:14:11,642 --> 01:14:14,076
Remember, mine's bigger than yours.

1038
01:14:25,989 --> 01:14:29,550
You overestimate your value to us,
Mr. Leland.

1039
01:14:29,726 --> 01:14:34,163
Actually, we have on file
any information you can give us.

1040
01:14:34,331 --> 01:14:37,164
It’s merely that we like to check
and recheck such data.

1041
01:14:37,334 --> 01:14:40,394
In other words, your services
were never at any time indispensable.

1042
01:14:42,806 --> 01:14:44,433
Aw, come off it, Doc.

1043
01:14:44,608 --> 01:14:47,042
- Oh, you doubt me, Mr. Leland?
- No offense.

1044
01:14:52,049 --> 01:14:53,744
I’m checking out.
Have my bill ready, please.

1045
01:14:54,451 --> 01:14:55,850
Send up a boy for the bags.

1046
01:14:56,586 --> 01:14:57,985
You’re leaving, Doc?

1047
01:14:58,155 --> 01:14:59,486
I must continue my journey.

1048
01:14:59,656 --> 01:15:02,784
Goodbye and good luck,
in spite of our little difference.

1049
01:15:02,960 --> 01:15:04,723
By Jove, I think you mean it.

1050
01:15:04,895 --> 01:15:06,419
Mean what, Sir?

1051
01:15:06,596 --> 01:15:09,531
What you said about not needing this.

1052
01:15:09,700 --> 01:15:12,100
Dispose of it as you will, Mr. Leland.

1053
01:15:30,787 --> 01:15:32,914
Okay, doc, you win.
I was only bluffing.

1054
01:15:33,557 --> 01:15:36,549
- Lets see the color of your money.
- But I was not bluffing.

1055
01:15:36,727 --> 01:15:38,024
The deal is off.

1056
01:15:38,195 --> 01:15:39,457
Oh, don’t be that way, Doc.

1057
01:15:39,629 --> 01:15:42,359
After all, I did save your life once.

1058
01:15:42,532 --> 01:15:45,899
You’ll never know how fortunately that
circumstance has operated for you.

1059
01:15:46,069 --> 01:15:48,060
Give me a break, Doc.

1060
01:15:48,438 --> 01:15:51,635
- How much?
- Fifteen hundred.

1061
01:15:55,712 --> 01:15:57,111
A thousand it is.

1062
01:15:59,349 --> 01:16:01,078
I guess I deserve it.

1063
01:16:35,719 --> 01:16:38,119
<i>- Who is it?
- Bellboy, señor.</i>

1064
01:16:38,288 --> 01:16:39,550
Come in.

1065
01:18:01,271 --> 01:18:04,001
Give me Colón 893.

1066
01:18:07,744 --> 01:18:09,371
Hello.

1067
01:18:09,546 --> 01:18:11,639
Can I talk to Mr. Smith?

1068
01:18:15,152 --> 01:18:16,517
Smith?

1069
01:18:17,154 --> 01:18:18,188
This is Leland.

1070
01:18:18,289 --> 01:18:19,689
Yes, Mr. Leland, what is it?

1071
01:18:19,756 --> 01:18:22,623
I was unable to contact you.

1072
01:18:22,792 --> 01:18:25,124
I’ve been out all evening.

1073
01:18:26,062 --> 01:18:27,723
Now, listen

1074
01:18:27,898 --> 01:18:31,231
our plans must be changed.

1075
01:18:31,401 --> 01:18:33,232
You understand?

1076
01:18:33,403 --> 01:18:36,634
Our plans must be changed.

1077
01:18:37,407 --> 01:18:38,669
Can you take care of that?

1078
01:18:38,842 --> 01:18:42,437
I shall take care of it immediately.
Thank you very much.

1079
01:18:57,027 --> 01:18:59,257
<i>Number, please?</i>

1080
01:19:00,530 --> 01:19:02,020
<i>Number, please?</i>

1081
01:19:13,410 --> 01:19:16,140
Whatsa matta you, Rick?
Where you been?

1082
01:19:16,313 --> 01:19:19,077
How you get your head-bump trouble?

1083
01:19:20,951 --> 01:19:23,715
My pal Dr. Lorenz.

1084
01:19:28,658 --> 01:19:30,683
Pretty, eh, Sam?

1085
01:19:38,268 --> 01:19:41,897
Dr. Lorenz go 5:15 in private car.

1086
01:19:42,072 --> 01:19:45,906
That license number, no good.
Stolen plate.

1087
01:19:46,076 --> 01:19:48,510
- What about Ms. Marlow?
- She no come back.

1088
01:19:48,678 --> 01:19:51,238
- Much trouble.
- You said it, Sam.

1089
01:19:51,681 --> 01:19:54,343
You like movie show, maybe?

1090
01:19:54,818 --> 01:19:57,753
Go Ewa Theatre. Buy ticket, 10:00.

1091
01:19:58,655 --> 01:20:01,123
- What’s up, Sam?
- Much trouble.

1092
01:20:01,291 --> 01:20:03,725
- You got a gun?
- Can do.

1093
01:20:12,235 --> 01:20:14,863
Order automobile for front.

1094
01:20:26,049 --> 01:20:28,244
Much trouble.

1095
01:20:29,219 --> 01:20:32,711
- Thanks, Sam.
- Much trouble all the time.

1096
01:20:39,996 --> 01:20:42,123
- Stick around.
- Yeah.

1097
01:21:59,976 --> 01:22:01,409
Bountiful Plantation.

1098
01:22:01,578 --> 01:22:04,172
Go Bountiful Plantation,
fat man there.

1099
01:22:04,347 --> 01:22:07,544
Go quick. Bountiful Plantation.

1100
01:24:00,730 --> 01:24:02,459
How much further is the house?

1101
01:24:02,632 --> 01:24:04,497
Two, three miles.

1102
01:24:05,335 --> 01:24:07,166
You better turn your lights off.

1103
01:24:07,443 --> 01:24:08,143
Okay

1104
01:24:14,744 --> 01:24:18,180
Keep your lights off until you get
a mile or two back down the road.

1105
01:25:25,148 --> 01:25:26,513
No move.

1106
01:25:26,683 --> 01:25:28,275
Up hands.

1107
01:25:54,310 --> 01:25:55,743
Rick.

1108
01:26:01,185 --> 01:26:05,477
Ah, Mr. Leland, I am surprised.
Indeed, I am. But that’s the
way with you.

1109
01:26:05,655 --> 01:26:08,385
You’re always furnishing surprises.

1110
01:26:08,558 --> 01:26:10,253
Come in, Sir.

1111
01:26:11,494 --> 01:26:13,621
Join our little family.

1112
01:26:17,600 --> 01:26:19,693
- Hello, Rick.
- Hi, Joe.

1113
01:26:19,869 --> 01:26:21,837
Some joke, eh?

1114
01:26:22,005 --> 01:26:23,302
Have a seat.

1115
01:26:26,809 --> 01:26:30,176
Astounding recuperative powers
you possess, Mr. Leland.

1116
01:26:30,346 --> 01:26:32,143
Or should I say, Captain Leland?

1117
01:26:32,315 --> 01:26:33,805
Amazing animal energy.

1118
01:26:33,983 --> 01:26:36,508
The average man,
given the punishment you received

1119
01:26:36,686 --> 01:26:38,916
would be flat on his back
for at least a week.

1120
01:26:39,088 --> 01:26:41,852
It comes from living a
clean life, Doc.

1121
01:26:42,025 --> 01:26:44,050
Well, I hope you saw
what you came to see, Sir.

1122
01:26:44,227 --> 01:26:48,288
Yeah. Looks like you boys
are planning to knock over the canal.

1123
01:26:48,464 --> 01:26:51,592
You said it, Brother. When those
8-foot torpedoes hit the Gatún Locks

1124
01:26:51,768 --> 01:26:55,534
…it’ll make the Johnstown flood look
like something that happened
in a bathroom.

1125
01:26:55,705 --> 01:26:58,674
Well, don’t be too sure, Joe.
Maybe your plane will never
reach the Locks.

1126
01:26:58,841 --> 01:27:00,274
Maybe you overlooked something.

1127
01:27:00,443 --> 01:27:03,674
Could you suggest anything, Sir,
that we might have overlooked?

1128
01:27:04,414 --> 01:27:05,506
What about your getaway?

1129
01:27:06,115 --> 01:27:08,310
We have a rendezvous
with an undersea boat.

1130
01:27:08,484 --> 01:27:10,714
I think you’ll discover, Captain,
that nothing

1131
01:27:10,887 --> 01:27:14,254
absolutely nothing,
has been left to chance.

1132
01:27:32,108 --> 01:27:34,542
Maybe you’re right, Doc.
It seems you are.

1133
01:27:34,711 --> 01:27:38,704
You mind telling me how you got the
plane and torpedo parts into
the Canal Zone area?

1134
01:27:38,881 --> 01:27:41,406
Not at all.
Piece by piece and bit by bit.

1135
01:27:41,584 --> 01:27:44,712
We brought them in cases
of otherwise innocent farm equipment.

1136
01:27:44,887 --> 01:27:48,186
addressed to D. Morton,
Bountiful Plantation.

1137
01:27:48,357 --> 01:27:51,292
- D. Morton?
- Mr. Marlow, alias D. Morton.

1138
01:27:51,461 --> 01:27:52,860
Her father.

1139
01:27:53,529 --> 01:27:54,996
Where do you figure in all this?

1140
01:27:55,832 --> 01:27:59,199
I don’t, Rick. I never did.
I told you that, remember?

1141
01:27:59,368 --> 01:28:01,097
I didn’t know what was going on
down here.

1142
01:28:01,270 --> 01:28:03,830
I felt something was wrong.
His letters were so strange.

1143
01:28:04,006 --> 01:28:08,204
I wrote him that I would come down.
He said I shouldn’t,
that I might be followed.

1144
01:28:08,377 --> 01:28:11,710
Then I got a telegram to go to Halifax
and take the Genoa Maru.

1145
01:28:11,881 --> 01:28:14,475
I was going to tell you this afternoon
when I got the telephone call.

1146
01:28:14,650 --> 01:28:18,746
It was Father. He said to come quickly
and to make sure that I wasn’t followed.

1147
01:28:18,921 --> 01:28:20,445
That’s why I left the way I did.

1148
01:28:22,191 --> 01:28:25,319
Nice timing, Doc.
I take my hat off to you.

1149
01:28:25,495 --> 01:28:29,795
Thank you, Sir. Americans are famous
for good sportsmanship.

1150
01:28:29,966 --> 01:28:34,369
Tell me, Captain, would your attitude
remain the same - impersonal, objective,

1151
01:28:34,537 --> 01:28:36,903
were you to know that Smith,
Mr. A.V. Smith

1152
01:28:37,073 --> 01:28:39,234
was unable to act on your last words?

1153
01:28:39,675 --> 01:28:43,133
- Stay put, Rick.
- I see the knowledge does affect you.

1154
01:28:43,312 --> 01:28:46,679
It’s nothing, Captain, nothing at all.
They’re only tuning up the motors.

1155
01:28:46,849 --> 01:28:48,510
We have a few minutes yet.

1156
01:28:48,918 --> 01:28:51,216
You’d better sit down, Rick.

1157
01:28:55,057 --> 01:28:56,991
What do you want?

1158
01:28:57,360 --> 01:28:59,157
I will

1159
01:29:01,030 --> 01:29:02,691
Pathetic, is he not, Sir?

1160
01:29:02,865 --> 01:29:04,958
This rugged individual. Look at him.

1161
01:29:05,134 --> 01:29:08,433
Eyes without focus,
flesh without feeling

1162
01:29:08,604 --> 01:29:10,970
lips with no tongue, utter decay.

1163
01:29:11,707 --> 01:29:13,538
He stinks.

1164
01:29:13,709 --> 01:29:17,201
Mr. Marlow is a thief.
A lazy, comfortable, drunken thief.

1165
01:29:17,380 --> 01:29:19,143
He absconded with his company’s funds.

1166
01:29:19,315 --> 01:29:21,977
Escaped to Panama with his loot,
assumed another identity.

1167
01:29:22,151 --> 01:29:23,379
Felt conscience-stricken.

1168
01:29:23,553 --> 01:29:28,456
Mr. Marlow’s dipsomania enabled us to
introduce our nationals
into his employ

1169
01:29:28,624 --> 01:29:31,092
under the guise of workers and servants.

1170
01:29:31,260 --> 01:29:35,720
In due time, he became a prisoner on,
rather than the master of,
this plantation.

1171
01:29:39,368 --> 01:29:42,030
Get up. Get up.

1172
01:29:51,214 --> 01:29:55,480
His Imperial Highness,
the Prince Kazuo Takamitsu Inoue.

1173
01:29:55,651 --> 01:29:58,085
Yeah, we’ve met before.

1174
01:29:58,254 --> 01:29:59,585
You the pilot, Oki?

1175
01:29:59,755 --> 01:30:03,191
His Highness asked permission from
the emperor to perform this mission.

1176
01:30:03,359 --> 01:30:07,591
As you see, Captain Leland,
I, too, was only kidding.

1177
01:30:15,471 --> 01:30:18,338
We have no wish to kill you,
Captain Leland, unless

1178
01:30:18,507 --> 01:30:20,805
Okay, doc, I’ll be good.

1179
01:30:20,977 --> 01:30:22,410
Joe.

1180
01:30:31,087 --> 01:30:33,055
You can sit down now, folks.

1181
01:30:33,222 --> 01:30:35,486
Nobody’s going anywhere.

1182
01:30:41,864 --> 01:30:44,025
You guys been lookin' for a war,
haven’t you?

1183
01:30:45,167 --> 01:30:47,397
That’s right, Rick.
That’s why we’re starting it.

1184
01:30:47,770 --> 01:30:50,000
You may start it, Joe,
but we’ll finish it.

1185
01:30:51,140 --> 01:30:53,165
We’ll see, Rick.

1186
01:30:55,411 --> 01:30:59,142
Don’t get nervous, Rick.
I might lose control of this.

1187
01:31:03,452 --> 01:31:05,044
You know something, Angel?

1188
01:31:05,221 --> 01:31:08,247
- What?
- I wish you’d stayed in Medicine Hat.

1189
01:31:08,991 --> 01:31:10,652
Rick!

1190
01:33:54,056 --> 01:33:55,489
Rick.

1191
01:33:55,958 --> 01:33:57,255
Rick.

1192
01:33:57,426 --> 01:33:59,360
Well, now, take it easy, Angel.

1193
01:33:59,528 --> 01:34:02,964
- Have you seen Lorenz?
- Yes, he was running towards the house.

1194
01:34:30,192 --> 01:34:31,819
Go ahead.

1195
01:34:35,331 --> 01:34:38,027
What’s the matter, doc,
haven’t you got the nerve?

1196
01:34:38,334 --> 01:34:40,495
You’re a soldier, Sir.

1197
01:34:40,669 --> 01:34:42,534
I appeal to you.

1198
01:34:42,705 --> 01:34:44,229
Bullet, here.

1199
01:34:45,207 --> 01:34:46,435
Some other time.

1200
01:34:46,609 --> 01:34:48,907
I ask you again.

1201
01:34:49,378 --> 01:34:51,278
- Do me the honor.
- No, I can’t do it.

1202
01:34:51,447 --> 01:34:53,472
You’ve got a date
with Army Intelligence.

1203
01:35:03,859 --> 01:35:05,827
Come on, Doc.

1204
01:35:13,035 --> 01:35:15,196
You know, you’re a great
disappointment to me

1205
01:35:15,371 --> 01:35:18,431
after that big speech you made
about weakness and decay.

1206
01:35:28,617 --> 01:35:31,142
Right on time, eh, Doc?

1207
01:35:31,320 --> 01:35:34,983
Any of your friends in Tokyo
have trouble committing hara-kiri

1208
01:35:35,157 --> 01:35:37,853
those boys will be glad
to help them out.

1209
01:35:38,027 --> 01:35:39,824
Right down there.

1210
01:35:43,465 --> 01:35:45,092
Well, Angel?

 
 
master@onlinenglish.ru