Adaptation 2002 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:13,080 --> 00:00:16,559
Do I have an original thought
in my head? My bald head?

2
00:00:16,760 --> 00:00:19,439
Maybe if I were happier,
my hair wouldn't be falling out.

3
00:00:19,640 --> 00:00:22,879
Life is short. I need
to make the most of it.

4
00:00:23,080 --> 00:00:26,439
Today is the first day
of the rest of my life.

5
00:00:27,480 --> 00:00:28,839
I'm a walking clichГ©.

6
00:00:29,040 --> 00:00:31,519
I really need to go to the doctor,
have my leg checked.

7
00:00:31,720 --> 00:00:33,239
There's something wrong.
A bump.

8
00:00:33,440 --> 00:00:35,599
The dentist called again.
I'm way overdue.

9
00:00:35,801 --> 00:00:37,919
If I stopped putting things off,
I'd be happier.

10
00:00:38,080 --> 00:00:40,239
All I do is sit on my fat ass.

11
00:00:40,400 --> 00:00:42,520
If my ass wasn't fat,
I'd be happier.

12
00:00:42,720 --> 00:00:45,759
I wouldn't have to wear these shirts
with the tails out all the time.

13
00:00:45,960 --> 00:00:47,440
Like that's fooling anyone.

14
00:00:47,640 --> 00:00:51,199
Fat ass. I should start jogging again.
Five miles a day.

15
00:00:51,400 --> 00:00:54,279
Really do it this time.
Maybe rock climbing.

16
00:00:54,480 --> 00:00:56,039
I need to turn my life around.

17
00:00:56,240 --> 00:00:58,719
What do I need to do?
I need to fall in love.

18
00:00:58,920 --> 00:01:00,279
I need to have a girlfriend.

19
00:01:00,481 --> 00:01:02,559
I need to read more,
improve myself.

20
00:01:02,760 --> 00:01:04,479
What if I learned Russian
or something?

21
00:01:04,680 --> 00:01:07,519
Or took up an instrument?
I could speak Chinese.

22
00:01:07,720 --> 00:01:10,959
I would be the screenwriter who speaks Chinese.
And plays the oboe.

23
00:01:11,160 --> 00:01:13,679
That would be cool.
I should get my hair cut short.

24
00:01:13,880 --> 00:01:16,959
Stop trying to fool everyone into
thinking I have a full head of hair.

25
00:01:17,160 --> 00:01:19,919
How pathetic is that?
Just be real. Confident.

26
00:01:20,120 --> 00:01:22,199
Isn't that what women
are attracted to?

27
00:01:22,400 --> 00:01:23,839
Men don't have to be attractive.

28
00:01:24,040 --> 00:01:26,359
But that's not true,
especially these days.

29
00:01:26,560 --> 00:01:29,439
Almost as much pressure on men
as there is on women these days.

30
00:01:29,640 --> 00:01:32,560
Why should I be made to feel I have
to apologize for my existence?

31
00:01:32,760 --> 00:01:34,319
Maybe it's my brain chemistry.

32
00:01:34,520 --> 00:01:36,599
Bad chemistry.

33
00:01:36,800 --> 00:01:39,840
All my problems and anxiety can be
reduced to a chemical imbalance

34
00:01:40,040 --> 00:01:41,760
or some kind of
misfiring synapses.

35
00:01:41,960 --> 00:01:43,639
I need to get help for that.

36
00:01:43,840 --> 00:01:45,839
But I'll still be ugly, though.

37
00:01:46,040 --> 00:01:47,599
Nothing's gonna change that.

38
00:01:47,801 --> 00:01:51,199
Shut up! Shut up! Okay?

39
00:01:51,361 --> 00:01:54,719
Let's really try today
to solve our camera problems.

40
00:01:54,880 --> 00:01:58,119
Keep between-take time
at an absolute minimum.

41
00:01:58,320 --> 00:02:00,400
These masks are really hot. Okay?

42
00:02:00,600 --> 00:02:03,079
I wanna be very well-heard
on that from everybody.

43
00:02:03,281 --> 00:02:07,919
Don't futz unless it's absolutely
important to the shot, okay?

44
00:02:08,120 --> 00:02:11,159
I don't say that for me.
I say that for the people sitting here

45
00:02:11,360 --> 00:02:12,880
- Thank you.
- in the rubber.

46
00:02:13,080 --> 00:02:15,559
- I like my dress. Okay?
- Very good.

47
00:02:16,360 --> 00:02:18,920
So now, folks, you better
heed that advice.

48
00:02:19,120 --> 00:02:22,239
Okay? Heed that advice.
Stand by for picture.

49
00:02:22,400 --> 00:02:26,399
Have her rotate around the table
a little bit further.

50
00:02:29,400 --> 00:02:30,559
Hold on until we're clear.

51
00:02:30,760 --> 00:02:33,559
You. You're in the eyeline.
Can you please get off the stage?

52
00:02:33,760 --> 00:02:35,959
Yeah, just bring in the six-footer.

53
00:02:40,760 --> 00:02:43,559
What am I doing here?
Why did I bother to come here today?

54
00:02:43,881 --> 00:02:45,599
Nobody even seems to know
my name.

55
00:02:45,801 --> 00:02:50,559
I've been on this planet for 40 years,
and I don't understand a single thing.

56
00:02:50,760 --> 00:02:53,599
Why am I here?
How did I get here?

57
00:03:47,960 --> 00:03:50,400
My leg hurts.
I wonder if it's cancer.

58
00:03:50,600 --> 00:03:52,959
There's a bump. I'm starting
to sweat. Stop sweating.

59
00:03:53,160 --> 00:03:55,119
I've got to stop sweating.

60
00:03:55,320 --> 00:03:57,919
Can she see it dripping
down my forehead?

61
00:03:58,120 --> 00:04:00,639
She looked at my hairline.
She thinks I'm bald. She...

62
00:04:00,840 --> 00:04:03,199
- We think you're great.
- Oh, wow.

63
00:04:03,400 --> 00:04:04,999
Thanks.
That's nice to hear.

64
00:04:05,201 --> 00:04:07,839
We all just loved
the Malkovich script.

65
00:04:08,040 --> 00:04:10,239
- Thanks. Thanks...
- Such a unique voice.

66
00:04:10,440 --> 00:04:12,959
Boy, I'd love to find
a portal into your brain.

67
00:04:13,161 --> 00:04:14,479
Trust me, it's no fun.

68
00:04:17,001 --> 00:04:19,880
So tell me your thoughts
on this crazy little project of ours.

69
00:04:21,920 --> 00:04:23,919
First, I think it's a great book.

70
00:04:24,360 --> 00:04:27,000
- Laroche is a fun character.
- Absolutely.

71
00:04:27,200 --> 00:04:30,239
And Orlean makes orchids
so fascinating.

72
00:04:30,441 --> 00:04:34,399
Plus, her musings on Florida
and orchid poaching, Indians.

73
00:04:34,561 --> 00:04:37,119
It's just... It's great,
sprawling New Yorker stuff.

74
00:04:37,320 --> 00:04:38,839
I'd want to remain true to that.

75
00:04:39,040 --> 00:04:41,199
I'd wanna let the movie exist,

76
00:04:41,360 --> 00:04:44,399
rather than be artificially
plot-driven.

77
00:04:44,561 --> 00:04:46,239
Great.

78
00:04:47,120 --> 00:04:49,159
I guess I'm not exactly sure
what that means.

79
00:04:51,920 --> 00:04:54,559
I'm not sure I know
what that means either.

80
00:04:54,760 --> 00:04:57,600
I don't wanna ruin it by making it
a Hollywood thing. You know?

81
00:04:57,800 --> 00:05:02,239
Like an orchid heist movie
or something, you know?

82
00:05:02,440 --> 00:05:04,879
Or changing the orchids
into poppies

83
00:05:05,080 --> 00:05:06,959
and making it about
drug running.

84
00:05:07,160 --> 00:05:09,039
- Definitely.
- Why can't there be a movie

85
00:05:09,240 --> 00:05:10,959
simply about flowers?

86
00:05:11,480 --> 00:05:13,279
I guess we thought that maybe

87
00:05:13,480 --> 00:05:16,639
Susan Orlean and Laroche
could fall in love, and...

88
00:05:16,840 --> 00:05:20,439
Okay. But I'm saying, it's like,
I don't wanna cram in sex

89
00:05:20,641 --> 00:05:23,520
or guns or car chases,

90
00:05:23,720 --> 00:05:27,199
you know,
or characters, you know,

91
00:05:27,400 --> 00:05:29,759
learning profound life lessons.

92
00:05:29,961 --> 00:05:31,839
Or growing,
or coming to like each other,

93
00:05:32,040 --> 00:05:35,160
or overcoming obstacles to succeed
in the end, you know? I mean...

94
00:05:35,360 --> 00:05:37,759
The book isn't like that

95
00:05:37,960 --> 00:05:41,639
and life isn't like that.
You know, it just isn't. And...

96
00:05:44,200 --> 00:05:46,759
I feel very strongly about this.

97
00:05:48,640 --> 00:05:51,760
John Laroche is a tall guy,
skinny as a stick,

98
00:05:51,960 --> 00:05:54,599
pale-eyed,
slouch-shouldered,

99
00:05:54,800 --> 00:05:59,199
sharply handsome, despite the fact
he's missing all his front teeth.

100
00:05:59,400 --> 00:06:02,839
I went to Florida two years ago
to write a piece for The New Yorker.

101
00:06:03,040 --> 00:06:06,879
After reading a small article about a
white man and three Seminole men

102
00:06:07,080 --> 00:06:09,679
arrested with rare orchids
they'd stolen from a place

103
00:06:09,881 --> 00:06:12,999
called the Fakahatchee Strand
State Preserve.

104
00:06:16,041 --> 00:06:21,279
As natural selection works solely by
and for the good of each being,

105
00:06:21,440 --> 00:06:26,639
all corporeal and mental endowments will
tend to progress towards perfection.

106
00:06:26,840 --> 00:06:30,679
It's interesting to contemplate
an entangled bank...

107
00:06:47,960 --> 00:06:50,040
Polyrrhiza lindenii.

108
00:06:51,400 --> 00:06:52,959
A ghost.

109
00:06:56,000 --> 00:06:58,119
Cut her down, Russell.

110
00:07:39,400 --> 00:07:41,359
- Morning.
- Hey.

111
00:07:41,560 --> 00:07:44,279
May I ask you gentlemen what you
have in those pillowcases?

112
00:07:44,560 --> 00:07:46,999
Yes, sir, you absolutely may.

113
00:07:47,320 --> 00:07:50,159
- Okay, then, I'm asking.
- Well, okay, then.

114
00:07:50,360 --> 00:07:51,719
Let's see.

115
00:07:52,120 --> 00:07:55,679
We've got five kinds
of bromeliad,

116
00:07:55,881 --> 00:07:58,959
one peperomia,
nine orchid varieties.

117
00:08:00,840 --> 00:08:04,120
You know,
about 130 plants all told.

118
00:08:04,320 --> 00:08:06,519
Which my colleagues here
removed from the swamp.

119
00:08:06,721 --> 00:08:11,039
You're aware it's illegal to remove
plants or animals from state-owned land?

120
00:08:11,241 --> 00:08:13,039
Yeah, and don't forget,

121
00:08:13,240 --> 00:08:16,479
these plants are all endangered, sir.
Every one of them.

122
00:08:16,680 --> 00:08:20,519
Well, exactly. That's exactly the issue.
This is a state preserve.

123
00:08:21,000 --> 00:08:22,760
Yes, sir. It is.

124
00:08:23,441 --> 00:08:26,079
- But...
- My colleagues are Seminole Indians.

125
00:08:26,280 --> 00:08:28,439
Did I mention that?
You're familiar, I'm sure,

126
00:08:28,640 --> 00:08:31,000
with the State of Florida
versus James E. Billie?

127
00:08:31,480 --> 00:08:35,999
So you know even though Seminole Chief
Billie killed a Florida panther,

128
00:08:36,201 --> 00:08:38,239
one of, what,
40 in the entire world?

129
00:08:38,440 --> 00:08:39,679
- Forty.
- Forty.

130
00:08:39,880 --> 00:08:42,119
The state couldn't
successfully prosecute him,

131
00:08:42,320 --> 00:08:45,079
because, you know,
he's an Indian, and it's his right.

132
00:08:45,280 --> 00:08:50,079
As repugnant as you and I, as white
conservationists, find his actions.

133
00:08:50,280 --> 00:08:52,920
- But...
- Not to mention the failed attempts

134
00:08:53,120 --> 00:08:57,279
on three occasions to prosecute
Seminoles for poaching palm fronds.

135
00:08:57,480 --> 00:09:02,559
Which I believe they use to thatch the
roofs of their traditional chickee huts.

136
00:09:03,081 --> 00:09:05,400
How about that?
With the chickee huts, right?

137
00:09:05,600 --> 00:09:09,279
Yeah, he's right. That's exactly what
we use them for. Chickee huts.

138
00:09:09,440 --> 00:09:10,999
- Yeah.
- Yeah.

139
00:09:12,520 --> 00:09:13,759
Yeah.

140
00:09:13,921 --> 00:09:15,759
Yeah, but I don't...

141
00:09:15,960 --> 00:09:19,159
I can't let you fellas leave yet.

142
00:09:20,000 --> 00:09:23,319
- Just hold on there a minute.
- Okay?

143
00:09:25,080 --> 00:09:27,360
Charles, is that you?

144
00:09:29,240 --> 00:09:30,999
Did you eat lunch?

145
00:09:31,560 --> 00:09:35,279
I had that shrimp cocktail
in the fridge. Was it yours?

146
00:09:35,480 --> 00:09:38,600
I hope not. I couldn't remember,
so I ate it.

147
00:09:38,800 --> 00:09:41,760
Maybe we should write our names
on our food items from now on.

148
00:09:41,960 --> 00:09:44,360
- What's with you?
- My back.

149
00:09:44,560 --> 00:09:48,760
Charles, you'll be glad.
I have a plan to get me out of your house, pronto.

150
00:09:48,960 --> 00:09:53,280
- A job is a plan. Is your plan a job?
- Drum roll, please.

151
00:09:54,921 --> 00:09:57,839
I'm gonna be a screenwriter.
Like you.

152
00:09:58,040 --> 00:10:00,799
I know you think this is one
of my "get rich quick" schemes,

153
00:10:01,000 --> 00:10:02,519
but I'm doing it right.

154
00:10:02,720 --> 00:10:06,279
I'm taking a three-day seminar,
and it's only 500 bucks.

155
00:10:06,480 --> 00:10:08,920
Screenwriting seminars
are bullshit.

156
00:10:09,120 --> 00:10:11,959
In theory, I agree with you.
But this one's different.

157
00:10:12,160 --> 00:10:14,039
This one's highly regarded
in the industry.

158
00:10:14,240 --> 00:10:16,320
Donald, don't say "industry".

159
00:10:16,520 --> 00:10:18,360
I'm sorry. I forgot.

160
00:10:18,560 --> 00:10:20,959
Charles, this guy
knows screenwriting.

161
00:10:21,160 --> 00:10:23,440
People come from all over
to study with him.

162
00:10:23,640 --> 00:10:26,279
- I'll pay you back as soon as I...
- Let me explain something.

163
00:10:26,680 --> 00:10:29,839
Anybody who says he's got "the answer"
will attract desperate people,

164
00:10:30,041 --> 00:10:31,599
be it in the world of religion...

165
00:10:31,800 --> 00:10:33,959
I need to lie down
while you explain this.

166
00:10:34,160 --> 00:10:36,200
Sorry. I apologize.

167
00:10:37,000 --> 00:10:38,680
Okay, go ahead.

168
00:10:38,880 --> 00:10:41,159
- So...
- Sorry. Okay. Go.

169
00:10:41,360 --> 00:10:42,599
There are no rules, Donald.

170
00:10:42,800 --> 00:10:45,159
And anybody who says there are
is just, you know...

171
00:10:45,360 --> 00:10:48,319
Not rules. Principles.

172
00:10:48,920 --> 00:10:52,520
McKee writes that a rule says,
"you must do it this way".

173
00:10:52,720 --> 00:10:57,119
A principle says, "this works and
has through all remembered time".

174
00:10:57,321 --> 00:10:59,079
The script I'm starting,

175
00:10:59,241 --> 00:11:00,919
it's about flowers.

176
00:11:01,080 --> 00:11:03,279
Nobody's ever done a movie
about flowers before.

177
00:11:03,480 --> 00:11:07,079
- So there are no guidelines.
- What about Flowers for Algernon?

178
00:11:07,280 --> 00:11:09,839
Well, that's not about flowers.
And it's not a movie.

179
00:11:10,040 --> 00:11:11,839
I'm sorry.
I never saw it.

180
00:11:12,040 --> 00:11:13,360
How...? Okay, keep going.

181
00:11:13,560 --> 00:11:15,999
Look, my point is that
those teachers are dangerous

182
00:11:16,200 --> 00:11:18,079
if your goal is to do
something new.

183
00:11:18,280 --> 00:11:21,880
A writer should always have that goal.
Writing is a journey into the unknown.

184
00:11:22,080 --> 00:11:25,239
It's not building, you know,
one of your model airplanes.

185
00:11:29,561 --> 00:11:31,919
McKee is a former
Fulbright Scholar, Charles.

186
00:11:32,120 --> 00:11:35,119
Are you a former
Fulbright Scholar?

187
00:11:38,201 --> 00:11:41,200
Say something. I dragged her here,
and now I'm not saying anything.

188
00:11:41,400 --> 00:11:43,159
Make her laugh.
Say something funny.

189
00:11:44,280 --> 00:11:46,759
I hate parties, Amelia.
Why did we come here?

190
00:11:46,961 --> 00:11:49,519
Because we're hip, young
trendsetters on the make?

191
00:11:49,721 --> 00:11:52,320
More like old losers
sitting on the floor, maybe.

192
00:11:52,520 --> 00:11:53,639
Jesus, Charlie.

193
00:11:53,800 --> 00:11:57,159
Speak for yourself. Okay...

194
00:11:58,280 --> 00:12:00,239
Charlie, we're gonna fix you up.

195
00:12:00,440 --> 00:12:04,599
We're gonna solve the whole Charlie
Kaufman mess for once and for all.

196
00:12:04,801 --> 00:12:06,399
- Okay.
- Okay, let me see.

197
00:12:06,600 --> 00:12:09,880
What do you need?
What, what, what?

198
00:12:10,520 --> 00:12:12,799
Well, I'm glad you took
the orchid script.

199
00:12:13,080 --> 00:12:16,159
I think it will be good for you
to get out of your head.

200
00:12:16,360 --> 00:12:20,519
It'll ground you to think about the
bigger picture, about nature and stuff.

201
00:12:20,760 --> 00:12:23,440
I still can't believe
they gave me that job.

202
00:12:23,640 --> 00:12:27,319
I mean, after that lunch.
I was sweating insanely.

203
00:12:27,520 --> 00:12:30,239
I was ranting. I was a mess.

204
00:12:30,441 --> 00:12:32,319
You were nervous
because she was pretty.

205
00:12:32,520 --> 00:12:34,199
How do you know she was pretty?

206
00:12:34,400 --> 00:12:38,120
After eight months of knowing you,
I think I get what makes you sweat.

207
00:12:39,040 --> 00:12:41,799
Well, whatever.
Well, moving on, what next?

208
00:12:42,000 --> 00:12:45,359
You need a new getup.
This whole flannel-shirt thing,

209
00:12:45,560 --> 00:12:48,999
it's not really doing anything
for you anymore.

210
00:12:51,880 --> 00:12:54,599
Thanks for coming out
with me tonight, Amelia.

211
00:13:10,000 --> 00:13:11,720
To begin.

212
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
To begin.

213
00:13:13,800 --> 00:13:15,560
How to start?

214
00:13:17,120 --> 00:13:18,440
I'm hungry.

215
00:13:18,640 --> 00:13:19,999
I should get coffee.

216
00:13:20,200 --> 00:13:21,919
Coffee would help me think.

217
00:13:22,120 --> 00:13:25,599
But I should write something first,
then reward myself with coffee.

218
00:13:25,800 --> 00:13:31,159
Coffee and a muffin. Okay,
so I need to establish the themes.

219
00:13:32,640 --> 00:13:34,399
Maybe banana-nut.

220
00:13:34,600 --> 00:13:36,639
That's a good muffin.

221
00:13:40,121 --> 00:13:42,079
Orchid hunting is
a mortal occupation.

222
00:13:43,720 --> 00:13:46,479
Victorian-era orchid hunter
William Arnold

223
00:13:46,680 --> 00:13:49,119
drowned on
a collecting expedition.

224
00:13:50,040 --> 00:13:53,039
Osmers vanished without a trace
in Asia.

225
00:13:55,720 --> 00:14:01,439
Augustus Margary survived toothache,
rheumatism, pleurisy and dysentery,

226
00:14:03,040 --> 00:14:05,880
only to be murdered when
he completed his mission

227
00:14:06,080 --> 00:14:08,839
and traveled beyond Bhamo.

228
00:14:11,880 --> 00:14:14,400
Laroche loved orchids, but I...

229
00:14:14,600 --> 00:14:18,199
I came to believe he loved the
difficulty and fatality of getting them

230
00:14:18,400 --> 00:14:21,879
almost as much as he loved
the orchids themselves.

231
00:14:22,960 --> 00:14:26,600
I've been a professional
horticulturist for like 12 years.

232
00:14:26,760 --> 00:14:30,479
Uh, I owned my own plant nursery,
which was destroyed by the hurricane.

233
00:14:30,680 --> 00:14:32,640
I'm a professional
plant lecturer.

234
00:14:32,840 --> 00:14:35,999
I've given over, like, 60 lectures
on the cultivation of plants.

235
00:14:36,201 --> 00:14:39,760
I'm a published author,
both in magazine and book form.

236
00:14:39,960 --> 00:14:42,199
And I have extensive experience
with orchids

237
00:14:42,400 --> 00:14:47,519
and the asexual micropropagation
of orchids under aseptic cultures.

238
00:14:47,721 --> 00:14:51,280
That's laboratory work.
It's not at all like your nursery work.

239
00:14:53,280 --> 00:14:55,639
I'm probably
the smartest person I know.

240
00:14:56,200 --> 00:14:58,359
- Thank you.
- You're very welcome.

241
00:15:02,960 --> 00:15:05,199
Mr. Laroche?
I'm Susan Orlean.

242
00:15:05,400 --> 00:15:07,799
I'm a writer for The New Yorker.
It's a magazine that...

243
00:15:08,000 --> 00:15:09,919
I'm familiar with
The New Yorker.

244
00:15:10,120 --> 00:15:13,199
The New Yorker?
Yes, The New Yorker. Right?

245
00:15:13,400 --> 00:15:14,919
That's right.

246
00:15:15,120 --> 00:15:18,599
I'm very interested in doing a piece
on your situation here, and...

247
00:15:19,040 --> 00:15:22,359
Oh, yeah? Yeah.
You wanna put this in?

248
00:15:22,561 --> 00:15:24,519
I don't care what goes on here.

249
00:15:24,720 --> 00:15:27,519
I'm right, and I'll take it all the way
to Supreme Court.

250
00:15:27,720 --> 00:15:30,719
Because that judge
can screw herself.

251
00:15:37,000 --> 00:15:40,520
- That for real would go in?
- Absolutely.

252
00:15:49,000 --> 00:15:51,199
We open on State Road 29.

253
00:15:51,400 --> 00:15:54,559
A battered white van speeds along,
making a sharp, skidding right

254
00:15:54,760 --> 00:15:57,359
into the Fakahatchee Strand
State Preserve.

255
00:15:57,560 --> 00:16:01,080
The driver of the van is
a skinny man with no front teeth.

256
00:16:01,480 --> 00:16:04,279
This is John Laroche.

257
00:16:06,080 --> 00:16:07,400
I need a break.

258
00:16:08,440 --> 00:16:12,760
- I loved the Sibelius violin concerto.
- Yeah, me too. It was great.

259
00:16:12,960 --> 00:16:16,159
- The end was a little weird, but...
- Oh, no! God, it was passionate.

260
00:16:16,360 --> 00:16:17,759
It was exultant.

261
00:16:17,961 --> 00:16:22,279
The soloist was amazing.
Such beautiful tones. So precise.

262
00:16:22,481 --> 00:16:24,079
God, it blows my mind.

263
00:16:24,281 --> 00:16:27,079
- I wish I could play like that.
- You do.

264
00:16:27,240 --> 00:16:31,000
Oh, Charlie. I don't.
I'm mediocre at best.

265
00:16:31,200 --> 00:16:33,359
Well, I love listening to you play.

266
00:16:33,560 --> 00:16:35,079
Oh, thanks, Charlie.

267
00:16:37,760 --> 00:16:39,360
Here we are.

268
00:16:41,240 --> 00:16:42,640
So...

269
00:16:43,400 --> 00:16:45,159
What are you up to now, then?

270
00:16:45,320 --> 00:16:48,159
Oh, um, I should
probably get to bed.

271
00:16:48,320 --> 00:16:50,839
I have a lot of work
to do tomorrow.

272
00:16:51,040 --> 00:16:53,359
Well, good night, then.

273
00:17:01,480 --> 00:17:02,800
I would stay out.

274
00:17:03,000 --> 00:17:05,919
It's just that I've been struggling
on the script right now.

275
00:17:06,120 --> 00:17:09,400
Been thinking about it too small,
writing it like a story about Laroche.

276
00:17:09,600 --> 00:17:12,559
That's not enough. I mean,
I wanted to write about flowers.

277
00:17:12,760 --> 00:17:16,679
Anyway, I can't figure it out, and I
haven't been sleeping well lately,

278
00:17:16,880 --> 00:17:18,479
so I thought I should get home

279
00:17:18,680 --> 00:17:22,359
and try to get a good night's sleep,
you know. Start fresh in the morning.

280
00:17:22,520 --> 00:17:24,719
Otherwise, I'd stay out.

281
00:17:24,881 --> 00:17:28,799
I understand. I hope you
figure it out, Charlie. I really do.

282
00:17:29,001 --> 00:17:31,839
Thanks. Thanks for coming out
with me and everything.

283
00:17:32,040 --> 00:17:33,800
Sure, it was fun.

284
00:17:34,000 --> 00:17:38,399
So I have to go to Santa Barbara next
weekend for this orchid show up there.

285
00:17:38,601 --> 00:17:40,279
I thought maybe you could come.

286
00:17:41,840 --> 00:17:43,279
No, I...

287
00:17:44,200 --> 00:17:46,799
I don't think I can make it
next weekend.

288
00:17:47,000 --> 00:17:49,119
I don't think I can.

289
00:17:49,320 --> 00:17:51,679
I've got something. Sorry.

290
00:17:51,880 --> 00:17:53,400
Okay.

291
00:17:53,600 --> 00:17:56,440
So, well, okay, then.
So good night, then.

292
00:17:56,640 --> 00:17:58,679
Good night, Charlie.

293
00:18:00,160 --> 00:18:02,239
Why didn't I go in?
I'm such a chicken.

294
00:18:02,440 --> 00:18:05,119
I'm such an idiot. I should have
kissed her. I've blown it.

295
00:18:05,320 --> 00:18:07,919
I should go and knock
on her door right now and kiss her.

296
00:18:08,120 --> 00:18:12,359
It would be romantic. Something
we could someday tell our kids.

297
00:18:12,960 --> 00:18:15,239
I'm gonna do that right now.

298
00:18:27,040 --> 00:18:28,999
- Hi.
- Hey.

299
00:18:29,481 --> 00:18:32,640
- Thanks for picking me up.
- This van's a piece of shit.

300
00:18:32,840 --> 00:18:35,839
But when I hit the jackpot,
I'll buy myself an awesome car.

301
00:18:36,040 --> 00:18:37,759
Hey, what are you driving?

302
00:18:37,920 --> 00:18:40,239
Um, it's... Well, it's a rental.

303
00:18:40,440 --> 00:18:43,320
- It's a Lumina.
- Awesome.

304
00:18:43,520 --> 00:18:46,239
I think I'll get one of those too.

305
00:18:51,200 --> 00:18:52,520
Here we go.

306
00:18:54,920 --> 00:18:57,459
Where do these people
learn to drive, huh?

307
00:18:58,120 --> 00:18:59,640
The world's insane.

308
00:18:59,840 --> 00:19:02,159
So I was impressed to hear

309
00:19:02,360 --> 00:19:04,799
how accomplished you are
in horticulture.

310
00:19:05,001 --> 00:19:06,719
The thing you gotta know is,

311
00:19:06,921 --> 00:19:09,759
my whole life is looking for
a goddamn profitable plant, see?

312
00:19:09,960 --> 00:19:11,160
And that's the ghost.

313
00:19:11,360 --> 00:19:12,919
Why the ghost orchid?

314
00:19:13,760 --> 00:19:15,519
Well, the sucker's rare.

315
00:19:15,680 --> 00:19:16,800
You know?

316
00:19:17,000 --> 00:19:19,919
And I'm the only one in the world
who knows how to cultivate it.

317
00:19:21,240 --> 00:19:24,119
See, the idea was, get the Indians
to pull it from the swamp.

318
00:19:24,320 --> 00:19:28,199
I researched it. Long as I don't touch
the plant, Florida can't touch us.

319
00:19:28,760 --> 00:19:33,439
And I stop future poaching by making the
flowers readily available in stores.

320
00:19:33,640 --> 00:19:36,359
I'm a hero, the flowers are saved,

321
00:19:36,560 --> 00:19:38,679
Laroche and nature win.

322
00:19:38,960 --> 00:19:41,480
Oh. Great.

323
00:19:41,640 --> 00:19:42,879
Did you get that last part?

324
00:19:43,320 --> 00:19:45,639
Uh, yeah, I sure did.

325
00:19:45,840 --> 00:19:48,760
Orchids are the sexiest
flowers on earth.

326
00:19:48,960 --> 00:19:54,159
The name orchid derives from the
Latin orchis, which means testicle.

327
00:19:54,360 --> 00:19:55,679
Hey, Charles.

328
00:19:55,881 --> 00:19:57,520
I pitched my screenplay to Mom.

329
00:19:57,720 --> 00:20:00,719
- Don't say "pitch".
- Sorry.

330
00:20:00,880 --> 00:20:04,079
Anyway, she said it was Silence
of the Lambs meets Psycho.

331
00:20:04,280 --> 00:20:08,199
Maybe you guys could collaborate.
I hear Mom's good with structure.

332
00:20:10,400 --> 00:20:12,519
So how come Amelia doesn't
come around anymore?

333
00:20:12,720 --> 00:20:15,679
Did you put the moves on her
or something?

334
00:20:38,240 --> 00:20:39,239
Hi.

335
00:20:39,641 --> 00:20:42,039
I'm looking for John Laroche.

336
00:20:42,241 --> 00:20:44,679
Hi. Hi.

337
00:20:44,841 --> 00:20:47,279
I'm writing an article on John,
and I stopped by.

338
00:20:47,480 --> 00:20:49,240
- Hoped I could see him.
- John's not here.

339
00:20:51,320 --> 00:20:54,440
Well, you were at the swamp
with him, weren't you?

340
00:20:54,640 --> 00:20:56,599
Saw you at the courthouse,
that's how I know.

341
00:20:56,800 --> 00:20:58,680
I'm Matthew Osceola.

342
00:20:58,880 --> 00:21:00,639
Susan Orlean. Nice to meet you.

343
00:21:00,840 --> 00:21:03,360
Maybe I could talk to you
for a second.

344
00:21:03,560 --> 00:21:06,079
I'm just trying to get a feel
for the whole operation...

345
00:21:06,280 --> 00:21:08,999
You have very beautiful hair.

346
00:21:12,920 --> 00:21:15,199
Thank you very much.

347
00:21:15,400 --> 00:21:16,999
Thank you. I just...

348
00:21:17,201 --> 00:21:21,159
I just washed it this morning.

349
00:21:22,400 --> 00:21:24,760
I just used a new conditioner.

350
00:21:28,721 --> 00:21:31,239
I can see your sadness.

351
00:21:31,680 --> 00:21:33,159
It's lovely.

352
00:21:35,321 --> 00:21:39,199
Well, I'm just tired, that's all.
That's my problem.

353
00:21:39,400 --> 00:21:41,639
So maybe we could chat
a little bit...

354
00:21:42,000 --> 00:21:45,639
- And I could get some background...
- I'm not going to talk to you much.

355
00:21:45,840 --> 00:21:47,559
It's not personal.

356
00:21:49,040 --> 00:21:50,599
It's the Indian way.

357
00:22:02,280 --> 00:22:04,879
Angraecum sesquipedale.

358
00:22:05,640 --> 00:22:07,919
Beauty! God!

359
00:22:08,120 --> 00:22:10,239
Darwin wrote about this one.

360
00:22:10,760 --> 00:22:14,680
Charles Darwin?
Evolution guy? Hello?

361
00:22:14,880 --> 00:22:16,759
You see that nectary down there?

362
00:22:16,960 --> 00:22:19,159
Darwin hypothesized a moth

363
00:22:19,601 --> 00:22:22,719
with a nose 12 inches long
to pollinate it.

364
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
Everyone thought he was a loon.

365
00:22:25,160 --> 00:22:27,239
Then, sure enough,
they found this moth

366
00:22:27,400 --> 00:22:29,359
with a 12-inch proboscis.

367
00:22:29,560 --> 00:22:32,439
- Proboscis means nose, by the way.
- I know what it means.

368
00:22:32,641 --> 00:22:36,519
Hey, let's not get off the subject.
This isn't a pissing contest.

369
00:22:36,720 --> 00:22:39,159
The point is,
what's so wonderful

370
00:22:39,361 --> 00:22:42,240
is that all these flowers
have a specific relationship

371
00:22:42,440 --> 00:22:44,160
with the insect
that pollinates it.

372
00:22:44,360 --> 00:22:47,079
There's a certain orchid
looks exactly like a certain insect.

373
00:22:47,280 --> 00:22:49,719
So the insect is drawn
to this flower,

374
00:22:49,921 --> 00:22:52,920
its double, its soul mate,

375
00:22:53,120 --> 00:22:56,399
and wants nothing more
than to make love to it.

376
00:22:56,880 --> 00:22:58,999
After the insect flies off,

377
00:22:59,200 --> 00:23:03,640
it spots another soul-mate flower
and makes love to it, pollinating it.

378
00:23:03,840 --> 00:23:07,119
And neither the flower nor the insect
will ever understand

379
00:23:07,320 --> 00:23:10,119
the significance
of their lovemaking.

380
00:23:10,440 --> 00:23:13,839
How could they know that because
of their little dance, the world lives?

381
00:23:14,040 --> 00:23:15,759
But it does.

382
00:23:15,960 --> 00:23:17,999
By simply doing
what they're designed to do

383
00:23:18,200 --> 00:23:20,799
something large
and magnificent happens.

384
00:23:21,000 --> 00:23:23,159
In this sense, they show us
how to live.

385
00:23:23,360 --> 00:23:26,839
How the only barometer
you have is your heart.

386
00:23:27,040 --> 00:23:32,319
How when you spot your flower,
you can't let anything get in your way.

387
00:23:39,440 --> 00:23:42,160
He's really quite a character.
No front teeth.

388
00:23:42,360 --> 00:23:45,359
- Doesn't seem to bother him at all.
- Why doesn't he get them fixed?

389
00:23:45,560 --> 00:23:48,839
It seems almost sociopathic
to make everybody look at that.

390
00:23:49,040 --> 00:23:51,719
Yeah, but he gives
a great blowjob, honey.

391
00:23:53,360 --> 00:23:55,839
He is a fascinating character,
though.

392
00:23:56,040 --> 00:23:58,200
Sounds like a gold mine, Sue.

393
00:23:58,400 --> 00:24:01,679
It could be. I don't know,
you know? He's, uh...

394
00:24:01,880 --> 00:24:05,799
He lives with his dad, he's obsessed
with his dead mother, and...

395
00:24:06,000 --> 00:24:10,079
He wears his sunglasses on a little
dingle-dangle around his neck.

396
00:24:10,281 --> 00:24:11,399
Loving it.

397
00:24:12,720 --> 00:24:15,799
- Tell them about the van.
- Okay, the van. The van.

398
00:24:16,000 --> 00:24:19,039
- I can't tell about the van. I gotta pee.
- No, tell us about the van.

399
00:24:19,640 --> 00:24:22,159
- It's amazing. It's...
- What's in it?

400
00:24:22,361 --> 00:24:23,919
You did it in the van.

401
00:24:24,080 --> 00:24:25,439
Shut up.

402
00:24:25,641 --> 00:24:28,079
David, you tell... Don't you tell them.
Don't tell them.

403
00:24:28,280 --> 00:24:29,760
Okay, the van.

404
00:24:30,120 --> 00:24:31,479
David!

405
00:24:33,720 --> 00:24:35,679
This van was filled
with junk...

406
00:24:35,880 --> 00:24:36,880
Shut up!

407
00:24:37,080 --> 00:24:41,119
Potting soil. Shovels.
Food wrappers. Fertilizer.

408
00:24:41,320 --> 00:24:43,439
Susie said she hoped
it was fertilizer, anyway.

409
00:24:44,800 --> 00:24:48,079
Said she couldn't be sure.
Laroche had a certain aromatic look about him.

410
00:24:48,281 --> 00:24:49,279
And she said...

411
00:24:49,480 --> 00:24:52,679
She said perhaps his obsessiveness
didn't leave room in his schedule

412
00:24:52,880 --> 00:24:54,359
for personal hygiene.

413
00:24:55,760 --> 00:24:58,999
Maybe the orchids got
all the available water.

414
00:24:59,760 --> 00:25:05,039
I wanted to want something as much
as people wanted these plants.

415
00:25:05,880 --> 00:25:07,239
But...

416
00:25:07,881 --> 00:25:10,919
it isn't part of my constitution.

417
00:25:11,920 --> 00:25:15,799
I suppose I do have
one unembarrassed passion.

418
00:25:18,080 --> 00:25:22,919
I wanna know what it feels like to care
about something passionately.

419
00:25:34,600 --> 00:25:37,240
Should one be lucky enough
to see a ghost orchid,

420
00:25:37,440 --> 00:25:40,639
all else will seem eclipsed.

421
00:25:43,160 --> 00:25:46,039
If the ghost orchid
was really a phantom,

422
00:25:46,240 --> 00:25:50,319
it was such a bewitching one that
it could seduce people to pursue it

423
00:25:50,520 --> 00:25:53,680
year after year
and mile after miserable mile.

424
00:25:53,880 --> 00:25:57,159
If it was a real flower,
I wanted to see one.

425
00:25:57,360 --> 00:26:00,799
The reason wasn't that I love orchids.
I don't even especially like orchids.

426
00:26:01,000 --> 00:26:04,399
What I wanted
was to see this thing

427
00:26:04,600 --> 00:26:10,639
that people were drawn to
in such a singular and powerful way.

428
00:26:13,640 --> 00:26:16,639
So how many turtles
did you end up collecting?

429
00:26:16,840 --> 00:26:19,399
Oh, I lost interest right after that.

430
00:26:22,120 --> 00:26:24,960
I dropped turtles when I fell
in love with Ice Age fossils.

431
00:26:25,160 --> 00:26:27,519
Collected the shit out of them.

432
00:26:27,720 --> 00:26:31,559
Fossils were the only thing that made
sense to me in this fucked-up world.

433
00:26:32,160 --> 00:26:35,359
I ditched fossils
for resilvering old mirrors.

434
00:26:35,560 --> 00:26:37,399
My mom and I
had the largest collection

435
00:26:37,600 --> 00:26:40,519
of 19th-century Dutch mirrors
on the planet.

436
00:26:40,721 --> 00:26:43,439
Perhaps you read about us.
Mirror World, October '88?

437
00:26:43,640 --> 00:26:46,119
I got a copy here somewhere.

438
00:26:47,520 --> 00:26:50,719
I guess I'd just like to know
how you can detach from something

439
00:26:50,920 --> 00:26:53,200
that you've invested
so much of your soul in.

440
00:26:53,400 --> 00:26:57,679
I mean, didn't you ever
miss turtles?

441
00:26:57,881 --> 00:27:01,959
The only thing that made
your 10-year-old life worth living?

442
00:27:02,480 --> 00:27:05,680
Look, I'll tell you a story, all right?

443
00:27:05,920 --> 00:27:11,279
I once fell deeply, you know,
profoundly in love with tropical fish.

444
00:27:11,480 --> 00:27:13,479
I had 60 goddamn fish tanks
in my house.

445
00:27:13,680 --> 00:27:16,240
I'd skin-dive to find
just the right ones.

446
00:27:16,440 --> 00:27:21,600
Anisotremus virginicus, Holacanthus
ciliaris, Chaetodon capistratus.

447
00:27:21,800 --> 00:27:23,479
You name it.

448
00:27:23,880 --> 00:27:26,719
Then one day I say, fuck fish.

449
00:27:26,920 --> 00:27:31,039
I renounce fish. I vow never
to set foot in that ocean again.

450
00:27:31,240 --> 00:27:33,839
That's how much fuck fish.

451
00:27:34,761 --> 00:27:39,160
That was 17 years ago, and I have
never since stuck a toe in that ocean.

452
00:27:39,360 --> 00:27:41,480
And I love the ocean.

453
00:27:42,840 --> 00:27:44,439
But why?

454
00:27:46,240 --> 00:27:48,319
Done with fish.

455
00:27:49,240 --> 00:27:53,439
If you'd really loved something,
wouldn't a little bit of it linger?

456
00:27:53,640 --> 00:27:56,519
Evidently Laroche's finishes
were downright and absolute.

457
00:27:56,720 --> 00:27:58,119
He just moved on.

458
00:27:58,320 --> 00:28:02,079
I sometimes wished
I could do the same.

459
00:28:07,200 --> 00:28:10,000
Good afternoon.
So, what looks good today?

460
00:28:10,200 --> 00:28:11,920
The key lime pie, please.

461
00:28:12,120 --> 00:28:13,759
A small slice.

462
00:28:13,960 --> 00:28:16,519
And a coffee, please.
Skim milk, please.

463
00:28:18,000 --> 00:28:20,759
Orchids. I love orchids.

464
00:28:20,960 --> 00:28:23,519
Oh, cool. That's...

465
00:28:26,400 --> 00:28:29,319
Well, I'll be right back
with your pie.

466
00:28:39,480 --> 00:28:42,559
I'm so excited. I've always wanted
to come to an orchid show.

467
00:28:42,921 --> 00:28:45,159
I think these flowers are so sexy.

468
00:28:47,041 --> 00:28:48,759
Let's see what's around back.

469
00:29:10,920 --> 00:29:12,000
What?

470
00:29:12,200 --> 00:29:14,880
- You wanna hear my pitch?
- Go away, goddamn it.

471
00:29:17,040 --> 00:29:19,319
You know, I'm just trying
to do something.

472
00:29:24,120 --> 00:29:26,479
Hey, thanks a lot, buddy.
Cool.

473
00:29:26,681 --> 00:29:28,639
Okay, there's this
serial killer, right?

474
00:29:28,840 --> 00:29:31,399
Well, no, wait.
And he's being hunted by a cop.

475
00:29:31,601 --> 00:29:35,399
And he's taunting the cop, right?
Sending clues who his next victim is.

476
00:29:35,600 --> 00:29:37,999
He's already holding her
hostage in his basement.

477
00:29:38,201 --> 00:29:40,759
So the cop gets obsessed
with figuring out her identity

478
00:29:40,960 --> 00:29:43,079
and in the process
falls in love with her.

479
00:29:43,280 --> 00:29:46,119
Even though he's never even
met her. She becomes like...

480
00:29:46,320 --> 00:29:49,319
Like the unattainable.
Like the Holy Grail.

481
00:29:49,480 --> 00:29:51,199
It's a little obvious,
don't you think?

482
00:29:51,361 --> 00:29:52,919
Okay, but here's the twist.

483
00:29:53,120 --> 00:29:55,239
We find out that the killer

484
00:29:55,440 --> 00:29:58,239
really suffers from
multiple personality disorder. Right?

485
00:29:58,440 --> 00:30:01,839
See, he's actually really the cop
and the girl.

486
00:30:02,040 --> 00:30:05,080
All of them are him.
Isn't that fucked up?

487
00:30:06,480 --> 00:30:10,999
The only idea more overused than
serial killers is multiple personality.

488
00:30:11,200 --> 00:30:13,440
On top of that,
you explore the notion

489
00:30:13,640 --> 00:30:16,559
that cop and criminal are
two aspects of the same person.

490
00:30:16,760 --> 00:30:19,600
See every cop movie ever made
for other examples of this.

491
00:30:19,800 --> 00:30:22,239
Mom called it
psychologically taut.

492
00:30:22,440 --> 00:30:26,119
The other thing is, there's no way
to write this. Did you consider that?

493
00:30:26,321 --> 00:30:30,559
I mean, how could you have somebody
held prisoner in a basement

494
00:30:30,760 --> 00:30:34,680
and working in a police station
at the same time?

495
00:30:35,960 --> 00:30:38,479
- Trick photography.
- Okay, that's not what I'm asking.

496
00:30:38,681 --> 00:30:41,280
Listen closely.
What I'm asking is...

497
00:30:41,480 --> 00:30:46,080
In the reality of this movie, where
there's only one character, right?

498
00:30:46,280 --> 00:30:47,759
Okay?

499
00:30:47,960 --> 00:30:49,839
How could you?

500
00:30:51,400 --> 00:30:53,480
What exactly would?

501
00:30:55,480 --> 00:30:57,119
I agree with Mom. Very taut.

502
00:30:57,321 --> 00:31:00,039
Sybil meets, I don't know...
Dressed to Kill.

503
00:31:00,240 --> 00:31:02,400
Cool. I really liked
Dressed to Kill.

504
00:31:02,600 --> 00:31:06,719
- Until the third act denouement.
- That's not how it's pronounced.

505
00:31:08,200 --> 00:31:10,279
Sorry. I...
Okay, sorry.

506
00:31:13,921 --> 00:31:16,079
- Hi.
- Hey.

507
00:31:16,241 --> 00:31:19,519
- Some key lime pie for you today?
- Okay, yeah. That sounds great.

508
00:31:19,720 --> 00:31:22,239
I'll cut you an extra-large slice.
Preferred customer.

509
00:31:22,440 --> 00:31:24,559
Thank you.
That's really sweet of you.

510
00:31:24,720 --> 00:31:26,319
Well, I'm just a sweetie, ain't I?

511
00:31:26,480 --> 00:31:29,439
- Still reading about orchids, I hope?
- Yes, I am.

512
00:31:29,640 --> 00:31:32,319
This friend of mine
has this little, tiny pink one

513
00:31:32,520 --> 00:31:35,519
that grows on a tree branch
just like that.

514
00:31:35,721 --> 00:31:37,719
- I can't remember...
- It's called an epiphyte.

515
00:31:37,921 --> 00:31:39,879
Right. Right!

516
00:31:40,080 --> 00:31:41,599
Boy, you know your stuff.

517
00:31:41,800 --> 00:31:44,799
No, not really.
I'm just learning.

518
00:31:45,000 --> 00:31:47,759
Epiphytes grow on trees,
but they're not parasites.

519
00:31:47,960 --> 00:31:50,400
They get their nourishment
from the air and the rain.

520
00:31:51,040 --> 00:31:54,439
Well, I'm impressed.
That's great.

521
00:31:55,040 --> 00:31:57,639
There are more than 30,000 kinds
of orchids in the world.

522
00:31:57,960 --> 00:32:01,159
- Wow, that's a lot, huh?
- Yeah. Yeah.

523
00:32:01,361 --> 00:32:02,479
Yeah.

524
00:32:02,680 --> 00:32:07,559
I'll be back with an extra-large slice
of key lime pie for my orchid expert.

525
00:32:08,000 --> 00:32:11,079
But... So anyway,
I was also wondering...

526
00:32:12,640 --> 00:32:16,919
I'm going up to Santa Barbara this
Saturday for an orchid show, and I...

527
00:32:19,440 --> 00:32:20,759
- I'm sorry.
- Well...

528
00:32:20,960 --> 00:32:24,639
- I apologize. I'm sorry.
- So I'll just be right back with your pie.

529
00:32:34,240 --> 00:32:38,559
There are more than 30,000
known orchid species.

530
00:32:38,760 --> 00:32:40,919
One looks like a turtle.

531
00:32:41,320 --> 00:32:43,880
One looks like a monkey.

532
00:32:44,400 --> 00:32:46,639
One looks like an onion.

533
00:32:46,840 --> 00:32:48,680
One looks like a schoolteacher.

534
00:32:49,000 --> 00:32:50,600
One looks like a gymnast.

535
00:32:50,920 --> 00:32:53,639
One looks like that girl
in high school with creamy skin.

536
00:32:54,200 --> 00:32:55,960
One looks like a New York
intellectual

537
00:32:56,160 --> 00:32:59,039
with whom you do the Sunday
Times crossword puzzle in bed.

538
00:32:59,241 --> 00:33:01,799
One looks like a Midwestern
beauty queen.

539
00:33:02,080 --> 00:33:04,159
One looks like Amelia.

540
00:33:04,360 --> 00:33:05,919
One has eyes that dance.

541
00:33:06,120 --> 00:33:09,679
One has eyes that contain
the sadness of the world.

542
00:33:14,640 --> 00:33:17,599
So I got married,
and me and my beautiful new wife,

543
00:33:17,800 --> 00:33:20,519
my now ex-wife, the bitch,

544
00:33:21,520 --> 00:33:23,479
opened up a nursery.

545
00:33:23,680 --> 00:33:26,559
People started coming out
of the woodwork to ask me stuff

546
00:33:26,760 --> 00:33:29,199
and admire my plants
and admire me.

547
00:33:32,240 --> 00:33:36,519
I think people were spending time
with me because they were lonely.

548
00:33:37,241 --> 00:33:41,239
<i>в™Є Couldn't drag me away в™Є</i>

549
00:33:42,560 --> 00:33:45,039
And you know why I like plants?

550
00:33:45,840 --> 00:33:47,479
<i>в™Є Wild, wild horses в™Є</i>

551
00:33:47,640 --> 00:33:50,039
Because they're so mutable.

552
00:33:51,560 --> 00:33:54,879
Adaptation's a profound process.

553
00:33:55,280 --> 00:33:56,719
It means you

554
00:33:56,920 --> 00:34:00,199
figure out how to thrive
in the world.

555
00:34:04,440 --> 00:34:09,239
Yeah, but it's easier for plants.
I mean, they have no memory.

556
00:34:10,080 --> 00:34:14,279
You know, they just move on to
whatever's next. But a person, now...

557
00:34:15,920 --> 00:34:18,839
adapting's almost shameful.
I mean, it's like

558
00:34:19,040 --> 00:34:21,359
running away.

559
00:34:23,280 --> 00:34:25,279
<i>в™Є No sweeping... в™Є</i>

560
00:34:54,441 --> 00:34:56,679
Keener!

561
00:35:08,200 --> 00:35:10,279
Hey, man.

562
00:35:10,761 --> 00:35:12,599
Please don't hit
on crew members, Donald.

563
00:35:12,800 --> 00:35:17,000
What, the makeup girl?
She was hitting on me, bro.

564
00:35:17,560 --> 00:35:19,879
Don't embarrass me.
I have to work with these people.

565
00:35:20,081 --> 00:35:23,079
I won't. Anyway, listen.

566
00:35:23,280 --> 00:35:26,999
I meant to ask you, I need
a cool way to kill people.

567
00:35:28,920 --> 00:35:31,519
Don't worry. For my script.

568
00:35:31,720 --> 00:35:33,759
I don't write that kind of stuff.

569
00:35:33,960 --> 00:35:37,559
Come on, man, please?
You're the genius.

570
00:35:38,520 --> 00:35:41,119
The killer's
a literature professor.

571
00:35:41,320 --> 00:35:44,959
He cuts off little chunks from
his victim's bodies until they die.

572
00:35:45,160 --> 00:35:48,239
He calls himself
"The Deconstructionist".

573
00:35:49,841 --> 00:35:53,639
- That's kind of good. I like that.
- See, I was kidding, Donald.

574
00:35:54,760 --> 00:35:57,199
Oh, okay. Sorry.

575
00:35:57,401 --> 00:35:59,119
You got me.

576
00:36:01,080 --> 00:36:03,560
Do you mind
if I use it, though?

577
00:36:10,760 --> 00:36:14,359
- It's really good.
- I tried to split the Cassie scene

578
00:36:14,560 --> 00:36:17,639
- from the beginning to the end.
- I saw that. Why did you do that?

579
00:36:17,840 --> 00:36:21,520
Because I wanted there to be more
tension. Then you pick it up later...

580
00:36:21,720 --> 00:36:24,079
- But are you changing?
- Keeps more tension.

581
00:36:24,281 --> 00:36:27,719
That way the audience
gets stuck early on.

582
00:36:28,040 --> 00:36:29,880
- You like it?
- I really like it.

583
00:36:30,600 --> 00:36:36,359
<i>в™Є It's so funny to be seeing you
after so long, girl в™Є</i>

584
00:36:36,600 --> 00:36:38,479
<i>в™Є The way you look... в™Є</i>

585
00:36:39,140 --> 00:36:41,359
You look hot tonight, baby.

586
00:36:41,561 --> 00:36:45,439
Thanks, Donald.
That's swell of you to say.

587
00:36:46,120 --> 00:36:49,279
- Don't you think she's hot, bro?
- I'm heading home, Donald.

588
00:36:49,480 --> 00:36:51,439
Really? Come on.

589
00:36:51,640 --> 00:36:54,239
Hey, it's Amelia.

590
00:36:54,920 --> 00:36:56,119
Hey, Amelia!

591
00:36:56,520 --> 00:36:59,719
Hey, Donald. Hey, Charlie.

592
00:37:00,240 --> 00:37:01,279
Hey. Hi there.

593
00:37:01,441 --> 00:37:04,679
Amelia, we don't see you anymore.
What happened to you?

594
00:37:04,880 --> 00:37:05,960
It's good to see you.

595
00:37:06,120 --> 00:37:09,999
Oh! This is my girlfriend, Caroline.
She's a makeup artist for the movies.

596
00:37:10,160 --> 00:37:14,079
Hi.

597
00:37:14,280 --> 00:37:15,840
This is David, my friend.

598
00:37:17,000 --> 00:37:18,720
- Hi.
- Hey. Nice to meet you.

599
00:37:18,920 --> 00:37:21,439
- Amelia's talked a lot about you.
- Hi, I'm Donald.

600
00:37:21,640 --> 00:37:23,999
- Hey.
- Caroline.

601
00:37:24,201 --> 00:37:25,720
- Cool camera.
- So how are you?

602
00:37:26,480 --> 00:37:29,439
- You know me, a mess.
- Oh, Charlie...

603
00:37:29,640 --> 00:37:31,919
It's really good to see you.
Is the work good?

604
00:37:32,120 --> 00:37:34,119
It's a disaster.
I don't know what I'm doing.

605
00:37:34,320 --> 00:37:36,799
But, anyway, it's my problem.
I don't want to bore you.

606
00:37:37,000 --> 00:37:40,559
You have your stuff, right? I mean,
we both have our own separate stuff.

607
00:37:40,760 --> 00:37:43,439
Anyway, I should go. I was
heading home to do some work.

608
00:37:43,640 --> 00:37:46,719
- You coming?
- No, I'm gonna stay at Caroline's.

609
00:37:46,920 --> 00:37:49,560
A little push, push
in the bush.

610
00:37:49,760 --> 00:37:52,959
Donald, you're such a tard!

611
00:37:53,160 --> 00:37:54,879
See you, Charlie.

612
00:37:59,321 --> 00:38:01,920
To write about a flower,
to dramatize a flower,

613
00:38:02,120 --> 00:38:03,919
I have to show the flower's arc.

614
00:38:04,121 --> 00:38:07,120
And the flower's arc stretches back
to the beginning of life.

615
00:38:07,320 --> 00:38:10,319
How did this flower get here?
What was its journey?

616
00:38:11,000 --> 00:38:13,999
Therefore, I should infer
from analogy

617
00:38:14,160 --> 00:38:19,719
that probably all the organic beings
which have ever lived on this earth

618
00:38:19,920 --> 00:38:24,960
have descended
from some one primordial form

619
00:38:25,160 --> 00:38:27,879
into which life was first breathed.

620
00:38:28,080 --> 00:38:30,759
It is a journey of evolution.
Adaptation.

621
00:38:30,960 --> 00:38:34,879
The journey we all take.
A journey that unites each and every one of us.

622
00:38:35,080 --> 00:38:38,400
Darwin writes that we all come from
the very first single-cell organism.

623
00:38:38,920 --> 00:38:40,199
Yet here I am.

624
00:38:40,480 --> 00:38:42,879
And there's Laroche.
There's Orlean.

625
00:38:43,080 --> 00:38:46,519
And there's the ghost orchid.
All trapped in our own bodies,

626
00:38:46,720 --> 00:38:49,640
in moments in history. That's it.

627
00:38:49,840 --> 00:38:53,719
That's what I need to do.
Tie all of history together.

628
00:38:55,600 --> 00:38:58,119
Start right before
life begins on the planet.

629
00:38:58,320 --> 00:38:59,520
All is...

630
00:38:59,720 --> 00:39:02,400
lifeless.
And then, like, life begins, um,

631
00:39:02,600 --> 00:39:04,600
with organisms.
Those single-cell ones.

632
00:39:04,800 --> 00:39:07,639
Oh, and it's before sex, because,
like, everything was asexual.

633
00:39:07,840 --> 00:39:10,080
From there we go to bigger things.
Jellyfish.

634
00:39:10,280 --> 00:39:12,799
Then that fish that got legs
and crawled out on the land.

635
00:39:13,000 --> 00:39:16,120
And then we see,
you know, like, dinosaurs.

636
00:39:16,320 --> 00:39:20,799
Then they're around for a long time.
Then an asteroid comes and "phwar"!

637
00:39:21,000 --> 00:39:24,039
The insects, the mammals,
the primates, monkeys.

638
00:39:24,240 --> 00:39:27,519
The simple monkeys. Old-fashioned
monkeys giving way to the new ones.

639
00:39:27,720 --> 00:39:30,079
Whatever. And then apes.
Whatever. And man.

640
00:39:30,280 --> 00:39:34,559
Then we see the history of human
Hunting, war, love,

641
00:39:34,761 --> 00:39:36,799
heartache, disease,
loneliness, technology.

642
00:39:37,000 --> 00:39:40,679
And we end with Susan Orlean
in her office at The New Yorker

643
00:39:40,880 --> 00:39:43,199
writing about flowers, and bang!
The movie begins.

644
00:39:43,401 --> 00:39:46,799
This is the breakthrough I've been
hoping for. It's never been done.

645
00:39:47,000 --> 00:39:48,760
McKee is a genius!

646
00:39:50,401 --> 00:39:54,920
Hilarious. He just comes up with these
great jokes, and everybody laughs.

647
00:39:55,800 --> 00:39:58,080
But he's serious too, Charles.
You'd love him.

648
00:39:58,280 --> 00:40:00,960
He's all for originality, just like you.

649
00:40:01,160 --> 00:40:04,839
But he says we have to realize
that we all write in a genre

650
00:40:05,040 --> 00:40:08,039
and we must find our originality
within that genre.

651
00:40:08,240 --> 00:40:13,440
See, it turns out, there hasn't been a new
genre since Fellini invented the mockumentary.

652
00:40:13,640 --> 00:40:16,159
My genre's thriller. What's yours?

653
00:40:16,360 --> 00:40:20,199
You and I share the same DNA.

654
00:40:20,920 --> 00:40:23,639
Is there anything
more lonely than that?

655
00:40:23,840 --> 00:40:25,159
What'd you say, bro?

656
00:40:31,240 --> 00:40:33,159
- Yeah?
- Hey.

657
00:40:33,360 --> 00:40:35,959
Hey, Susie-Q.

658
00:40:36,160 --> 00:40:37,160
What you up to?

659
00:40:37,640 --> 00:40:41,319
I don't wanna bother you.
Just thought I'd call and get some more info.

660
00:40:42,400 --> 00:40:46,480
I think you say some
pretty smart things, John.

661
00:40:46,680 --> 00:40:48,519
Yeah, smartest guy I know, huh?

662
00:40:51,400 --> 00:40:53,439
So...

663
00:40:53,640 --> 00:40:56,279
whatever happened
to your nursery?

664
00:40:59,680 --> 00:41:01,879
It was going pretty well.

665
00:41:02,080 --> 00:41:06,679
But, you know, sometimes bad
things happen, darkness descends.

666
00:41:15,600 --> 00:41:17,439
Nursery business good, Johnny?

667
00:41:17,640 --> 00:41:19,800
Everything's good, Uncle Jim.

668
00:41:20,000 --> 00:41:22,280
This last year's been a dream.

669
00:41:22,480 --> 00:41:25,119
I'm telling you.
Finally pulling out of debt.

670
00:41:25,320 --> 00:41:28,199
Amen, honey.
I'm so proud of you two, and...

671
00:41:44,520 --> 00:41:46,399
No, ma'am. I'm sorry,
I can't answer that.

672
00:41:46,600 --> 00:41:48,159
- Stay right there.
- Hey.

673
00:41:49,520 --> 00:41:52,279
- Hold it. Which ones are dead?
- Sir, please, don't move.

674
00:41:52,480 --> 00:41:56,359
- Which ones are dead?
- Let's move it!

675
00:41:59,880 --> 00:42:04,479
I killed my mom, you know,
and my uncle.

676
00:42:04,640 --> 00:42:08,360
Um, that's how I lost
my front teeth.

677
00:42:10,400 --> 00:42:15,039
And my wife was in a coma
for like three weeks.

678
00:42:15,840 --> 00:42:19,399
And she divorced me soon after
she regained consciousness.

679
00:42:32,480 --> 00:42:37,799
Well, I think if I almost died,
I would leave my marriage too.

680
00:42:39,641 --> 00:42:41,479
Why?

681
00:42:41,961 --> 00:42:44,160
Because I could.

682
00:42:44,360 --> 00:42:48,120
Because it's like a free pass.
Nobody can judge you

683
00:42:48,320 --> 00:42:51,519
if you almost died.

684
00:42:51,720 --> 00:42:54,359
Well, I judged her.

685
00:42:55,600 --> 00:42:57,639
Maybe I was being judged too.

686
00:42:59,480 --> 00:43:03,839
It was like a month after that,
Hurricane Andrew came and just

687
00:43:04,041 --> 00:43:06,360
swooped down
like an angel of God...

688
00:43:08,320 --> 00:43:11,959
and just wiped out
everything I had left.

689
00:43:13,400 --> 00:43:15,319
Everything.

690
00:43:15,520 --> 00:43:18,879
I knew it'd break my heart
to start another nursery,

691
00:43:19,080 --> 00:43:21,799
so, you know,
when the Seminoles called,

692
00:43:22,001 --> 00:43:27,239
wanted a white guy or an expert to
get their nursery going, I took the job.

693
00:43:27,440 --> 00:43:32,160
I wasn't gonna give them a
conventional little potted-plant place.

694
00:43:32,841 --> 00:43:34,879
I was gonna give them something

695
00:43:35,080 --> 00:43:37,679
amazing, you know?

696
00:43:37,880 --> 00:43:40,959
Yeah, I know, John.

697
00:43:41,960 --> 00:43:43,279
I know.

698
00:43:43,480 --> 00:43:46,119
I was going to give them
something amazing.

699
00:43:48,440 --> 00:43:51,360
It's beautifully written.
You have such a unique voice.

700
00:43:51,560 --> 00:43:53,679
Thank you very much.

701
00:43:54,280 --> 00:43:57,279
- We're big fans.
- Oh, thank you.

702
00:43:57,480 --> 00:44:00,000
Laroche is such
a fun character.

703
00:44:00,961 --> 00:44:03,239
- Yeah.
- It's funny and fresh.

704
00:44:03,600 --> 00:44:05,880
And sad in a way.

705
00:44:06,120 --> 00:44:07,999
So we were wondering
what's next.

706
00:44:08,200 --> 00:44:11,079
Well, Random House has asked me

707
00:44:11,280 --> 00:44:13,759
to expand it into a book,
so I'm gonna be doing that.

708
00:44:13,960 --> 00:44:16,839
- And...
- Susan, we would like to option this.

709
00:44:19,040 --> 00:44:22,119
- You wanna make it into a movie?
- Into a movie.

710
00:44:22,720 --> 00:44:24,000
Oh, God!

711
00:44:25,040 --> 00:44:27,799
- That's really...
- How does that sound?

712
00:44:28,000 --> 00:44:29,760
- That's very exciting.
- Good.

713
00:44:29,960 --> 00:44:33,759
It's just comical. I hadn't thought of it.
I've never written a screenplay before.

714
00:44:33,960 --> 00:44:37,759
Don't worry about that.
We have screenwriters to write the screenplay.

715
00:44:41,800 --> 00:44:44,239
Hey, superstar.
It's Marty, super agent.

716
00:44:44,441 --> 00:44:47,160
I just wanna remind you
it's been 13 weeks

717
00:44:47,360 --> 00:44:49,119
and Valerie's anxious
to see a draft.

718
00:44:49,320 --> 00:44:52,359
If you could wrap things up, get
it to her by Monday, that'd be great.

719
00:44:52,560 --> 00:44:55,759
Call me when you get this.
AdiГіs, amigo.

720
00:44:59,680 --> 00:45:03,519
What? What'd you laugh at?

721
00:45:04,721 --> 00:45:06,559
- You're a genius.
- Which line?

722
00:45:06,760 --> 00:45:08,319
You're a genius.
You're a genius.

723
00:45:33,600 --> 00:45:35,879
We see orchid hunter
Augustus Margary.

724
00:45:36,080 --> 00:45:40,359
He wears a filthy, spittle-soaked rag
around his head to quell the pain.

725
00:45:40,560 --> 00:45:44,080
The back of his trousers are stained
greasy black from an anal leakage

726
00:45:44,280 --> 00:45:45,759
due to dysentery.

727
00:45:45,960 --> 00:45:51,360
He moans with each tentative step
through the overgrown jungle.

728
00:45:51,600 --> 00:45:52,959
I'm fucked.

729
00:45:53,160 --> 00:45:56,999
We open with Laroche. He's funny.
He says, I love to mutate plants.

730
00:45:57,200 --> 00:46:00,000
He says, mutation is fun.
Okay, we show flowers and... Okay.

731
00:46:00,200 --> 00:46:01,920
We have to have the case.
Show Laroche.

732
00:46:02,120 --> 00:46:04,719
He says, I was mutated as a baby.
It's why I'm so smart.

733
00:46:04,920 --> 00:46:08,959
That's funny. Okay, we open at the beginning
of time. No! Laroche is driving into the swamp.

734
00:46:09,120 --> 00:46:10,840
Crazy White Man!

735
00:46:16,800 --> 00:46:19,839
I don't know how to adapt this.
I should've stuck with my own stuff.

736
00:46:20,040 --> 00:46:21,999
Don't know why I thought
I could write this.

737
00:46:22,200 --> 00:46:23,359
See her?

738
00:46:24,200 --> 00:46:26,519
I fucked her up the ass.

739
00:46:26,720 --> 00:46:28,719
No. I'm kidding.

740
00:46:30,920 --> 00:46:33,239
Maybe I can help.

741
00:46:38,880 --> 00:46:41,560
It's about flowers.

742
00:46:42,080 --> 00:46:44,519
Okay. Um...

743
00:46:44,680 --> 00:46:48,599
But it's not only about flowers, right?
You have the crazy plant-nut guy?

744
00:46:48,800 --> 00:46:51,079
He's funny. Right?

745
00:46:54,680 --> 00:46:57,919
There's not nearly enough of him
to fill a book.

746
00:46:58,120 --> 00:47:02,719
So Orlean digresses in long
passages blah, blah, blah...

747
00:47:02,920 --> 00:47:05,799
No narrative unites these passages.
New York Times Book Review.

748
00:47:06,000 --> 00:47:09,039
I can't structure this.
It's that sprawling New Yorker shit.

749
00:47:09,240 --> 00:47:11,239
Oh, man, I'd fuck her up the ass.

750
00:47:13,641 --> 00:47:16,439
- Sorry.
- The book has no story.

751
00:47:16,640 --> 00:47:18,479
All right. Make one up.

752
00:47:18,680 --> 00:47:22,239
I mean, nobody in this town
can make up a crazy story like you.

753
00:47:22,440 --> 00:47:26,319
- You're the king of that.
- No, I didn't want to do that this time.

754
00:47:26,520 --> 00:47:30,719
It's someone else's material.
I have a responsibility to Susan...

755
00:47:30,921 --> 00:47:34,879
Anyway, I wanted to grow as a writer.
I wanted to do something simple.

756
00:47:35,080 --> 00:47:38,119
Show people how amazing
flowers are.

757
00:47:38,800 --> 00:47:40,479
Are they amazing?

758
00:47:42,721 --> 00:47:46,079
I don't know. I think they are.

759
00:47:49,480 --> 00:47:52,320
- I need you to get me out of this.
- All right.

760
00:47:53,800 --> 00:47:56,280
Charlie, you've been stringing
them along for months.

761
00:47:56,480 --> 00:48:00,919
Not to give them anything at this point
would be a terrible career move.

762
00:48:09,000 --> 00:48:11,039
Hey, my script's going amazing.

763
00:48:11,241 --> 00:48:13,319
Right now, I'm working out
an image system.

764
00:48:13,520 --> 00:48:16,440
Because of my multiple personality
theme, I've chosen a motif

765
00:48:16,640 --> 00:48:20,479
of broken mirrors to show my
protagonist's fragmented self.

766
00:48:20,680 --> 00:48:24,759
Bob says an image system increases the
complexity of an aesthetic emotion.

767
00:48:24,961 --> 00:48:27,000
- Bob says...
- You sound like you're in a cult.

768
00:48:27,200 --> 00:48:30,160
No, it's just good
writing technique.

769
00:48:30,360 --> 00:48:33,439
I made you a copy
of McKee's 10 Commandments.

770
00:48:33,640 --> 00:48:35,999
I posted one over
both our work areas.

771
00:48:45,440 --> 00:48:47,359
You shouldn't have done that.

772
00:48:49,520 --> 00:48:53,399
Because it's extremely helpful.
Hey, Charles, I'm putting a song on.

773
00:48:53,600 --> 00:48:54,799
Happy Together.

774
00:48:55,001 --> 00:48:57,799
Like when characters sing
in their pajamas and dance around.

775
00:48:58,001 --> 00:48:59,640
I thought it'd break the tension.

776
00:48:59,840 --> 00:49:02,999
At first I was nervous
about putting a song in a thriller,

777
00:49:03,200 --> 00:49:07,559
but Bob says that Casablanca, one of
the greatest screenplays ever written,

778
00:49:07,760 --> 00:49:10,719
did exactly that. Mixed genres.

779
00:49:10,920 --> 00:49:12,960
I haven't slept in a week,
Donald.

780
00:49:13,160 --> 00:49:15,960
- I need to go to bed.
- Oh. Okay.

781
00:49:16,521 --> 00:49:18,239
Good night.

782
00:49:24,160 --> 00:49:26,559
- Yeah?
- Hi.

783
00:49:26,760 --> 00:49:28,679
John, it's Susan again.

784
00:49:28,880 --> 00:49:30,999
Hey, Susie-Q.

785
00:49:32,841 --> 00:49:34,439
How's it going?

786
00:49:34,800 --> 00:49:37,719
Great. I'm training myself
on the Internet.

787
00:49:38,280 --> 00:49:40,479
It's fascinating.
I'm doing pornography.

788
00:49:40,680 --> 00:49:44,479
It's amazing how much these suckers
will pay for photographs of chicks.

789
00:49:44,680 --> 00:49:48,319
It doesn't matter if they're fat
or ugly or what.

790
00:49:48,520 --> 00:49:50,079
Well, that sounds good.

791
00:49:50,280 --> 00:49:52,799
It's great, is what it is.

792
00:49:53,001 --> 00:49:57,240
Listen, John, I hate feeling like
I'm being a pain to you, but I...

793
00:49:57,440 --> 00:49:59,199
I still haven't seen a ghost.

794
00:49:59,441 --> 00:50:03,840
- Yeah?
- And I was hoping maybe you'd...

795
00:50:04,040 --> 00:50:05,239
Yeah.

796
00:50:05,440 --> 00:50:07,079
Yeah, I'll take you in.

797
00:50:07,280 --> 00:50:09,919
- Tomorrow.
- Really?

798
00:50:10,880 --> 00:50:14,079
Thank you so much.

799
00:50:14,280 --> 00:50:15,719
Oh, John.

800
00:50:16,721 --> 00:50:18,279
Damn it.

801
00:50:29,481 --> 00:50:32,959
There are too many ideas
and things and people.

802
00:50:33,160 --> 00:50:34,960
Too many directions to go.

803
00:50:35,160 --> 00:50:39,640
I was starting to believe the reason
it matters to care about something

804
00:50:39,960 --> 00:50:41,960
is that it whittles the world down

805
00:50:42,160 --> 00:50:45,599
to a more manageable size.

806
00:50:45,801 --> 00:50:49,479
Such sweet, sad insights.

807
00:50:50,601 --> 00:50:52,879
So true.

808
00:51:05,400 --> 00:51:08,199
I like looking at you.

809
00:51:09,560 --> 00:51:12,280
I like looking at you too, Charlie.

810
00:51:48,680 --> 00:51:50,279
I don't know how to do this.

811
00:51:50,801 --> 00:51:53,599
I'm afraid I'll disappoint you.

812
00:51:53,800 --> 00:51:56,840
You've written a beautiful book.

813
00:51:57,040 --> 00:51:59,559
I can't sleep.

814
00:52:01,040 --> 00:52:03,960
I'm losing my hair.
I'm fat and repulsive.

815
00:52:04,660 --> 00:52:07,559
You're not. You're not.

816
00:52:08,680 --> 00:52:12,919
Just whittle it down, you know?

817
00:52:13,120 --> 00:52:15,480
Focus on one thing in the story.

818
00:52:16,120 --> 00:52:18,520
Find that one thing

819
00:52:18,720 --> 00:52:21,919
that you care passionately about

820
00:52:22,120 --> 00:52:24,079
and then write about that.

821
00:52:24,281 --> 00:52:27,359
Delicate, haunted by loneliness,

822
00:52:27,561 --> 00:52:28,959
fragile, beautiful.

823
00:52:29,160 --> 00:52:32,839
She lies awake next to her sleeping,
insensitive husband.

824
00:52:33,041 --> 00:52:34,199
Her voice-over begins,

825
00:52:34,720 --> 00:52:38,359
I suppose I do have one
unembarrassed passion.

826
00:52:38,920 --> 00:52:42,839
I want to know how it feels to care
about something passionately.

827
00:52:46,280 --> 00:52:48,479
- Hey.
- Morning.

828
00:52:48,681 --> 00:52:52,999
Hey, you two.
Up early for a change?

829
00:52:53,201 --> 00:52:57,519
- You seem chipper.
- I'm good. I have some new ideas.

830
00:52:57,720 --> 00:53:02,400
God, you guys are so smart.
It's like a brain factory in here.

831
00:53:02,600 --> 00:53:07,039
- I got some ideas too this morning.
- He got really, really good ones.

832
00:53:07,240 --> 00:53:09,479
You know,
in a Donald sort of way.

833
00:53:09,680 --> 00:53:12,199
I'm putting...
Hey! What?

834
00:53:14,280 --> 00:53:18,559
I'm putting in a chase sequence.
So the killer flees on horseback with the girl.

835
00:53:18,721 --> 00:53:20,519
Cop's after them on a motorcycle.

836
00:53:20,720 --> 00:53:23,240
And it's like a battle between
motors and horses.

837
00:53:23,440 --> 00:53:26,079
Like technology versus horse.

838
00:53:26,280 --> 00:53:28,519
And they're still
all one person, right?

839
00:53:29,080 --> 00:53:30,999
Well, that's the big payoff.

840
00:53:31,201 --> 00:53:33,839
- It sounds exciting.
- Thanks, man.

841
00:53:34,040 --> 00:53:36,960
- Thanks.
- See, I told you he was gonna like it.

842
00:53:37,520 --> 00:53:42,119
- You're my muse. You are.
- I love being your muse.

843
00:53:42,560 --> 00:53:44,999
I'm so happy about that.

844
00:53:46,360 --> 00:53:48,760
I'm picking up
an order for Kaufman.

845
00:54:06,240 --> 00:54:07,999
- Valerie.
- Hi, Charlie.

846
00:54:08,200 --> 00:54:10,039
It's quite a coincidence
bumping into you.

847
00:54:10,240 --> 00:54:12,719
I'm sorry I didn't call you back.
I was away last week.

848
00:54:12,920 --> 00:54:14,759
- That's okay.
- I meant to because

849
00:54:14,960 --> 00:54:17,280
things are going well,
and I wanted you to know.

850
00:54:17,480 --> 00:54:19,519
That's great.
I'm anxious to see something.

851
00:54:19,720 --> 00:54:22,119
You should sit because
I'm here with Susan right now.

852
00:54:22,320 --> 00:54:24,839
She's dying to meet you,
so it's funny bumping into you.

853
00:54:25,040 --> 00:54:26,559
- Have a seat.
- Susan Orlean's here?

854
00:54:26,760 --> 00:54:31,199
Yeah, she's here in town for a reading
or something. She's just on the phone.

855
00:54:32,120 --> 00:54:34,759
Sit down. Have a seat.
She's dying to meet you.

856
00:54:37,080 --> 00:54:39,919
Well, I should
probably go, because...

857
00:54:40,120 --> 00:54:41,839
Well, I'd love to meet her too,

858
00:54:42,040 --> 00:54:44,919
but I don't want to be beholden.
And, well...

859
00:54:45,121 --> 00:54:47,799
Once you meet somebody
that you've been writing about,

860
00:54:48,001 --> 00:54:50,279
it becomes very hard
to separate. So...

861
00:54:50,480 --> 00:54:52,959
Well, okay, I'll speak to you soon.
And I'm almost done.

862
00:54:53,160 --> 00:54:54,160
I'm almost done.

863
00:54:54,360 --> 00:54:57,159
Tell Susan that I would love
to meet with her at a future date.

864
00:54:57,360 --> 00:54:58,879
- As she sees fit.
- Okay.

865
00:55:01,960 --> 00:55:04,159
Who am I kidding?
This isn't Susan Orlean's story.

866
00:55:04,360 --> 00:55:06,679
I have no connection with her.
I can't even meet her.

867
00:55:06,880 --> 00:55:09,959
I have no understanding of anything
but my own panic, self-loathing

868
00:55:10,160 --> 00:55:11,679
and pathetic, little existence.

869
00:55:11,880 --> 00:55:15,439
The only thing I'm qualified to write
about is myself and my own self...

870
00:55:15,640 --> 00:55:17,119
We open on Charlie Kaufman.

871
00:55:17,320 --> 00:55:20,999
Fat, old, bald, repulsive,
sitting in a Hollywood restaurant

872
00:55:21,200 --> 00:55:25,999
across from Valerie Thomas,
a lovely, statuesque film executive.

873
00:55:26,200 --> 00:55:28,879
Kaufman, trying to get
a writing assignment,

874
00:55:29,080 --> 00:55:31,999
wanting to impress her,
sweats profusely.

875
00:55:35,240 --> 00:55:40,199
Fat, bald Kaufman
paces furiously in his bedroom.

876
00:55:40,400 --> 00:55:43,839
He speaks into his hand-held
tape recorder, and he says,

877
00:55:46,281 --> 00:55:48,359
Charlie Kaufman, fat, bald,
repulsive, old,

878
00:55:48,560 --> 00:55:50,959
sits at a Hollywood restaurant
with Valerie Thomas.

879
00:55:51,160 --> 00:55:52,799
Kaufman, repugnant, ridiculous,

880
00:55:53,001 --> 00:55:55,359
jerks off to the book jacket photo
of Susan Or...

881
00:55:55,560 --> 00:55:56,959
What do you want?

882
00:55:57,160 --> 00:55:58,719
I've finished my script.

883
00:55:59,520 --> 00:56:00,879
I'm done.

884
00:56:03,440 --> 00:56:05,439
So would you show it
to your agent?

885
00:56:06,760 --> 00:56:08,839
It's called The Three.

886
00:56:13,320 --> 00:56:15,439
Thanks. I also want to
thank you for your idea.

887
00:56:15,641 --> 00:56:17,599
It was very helpful.
I changed it a little.

888
00:56:17,800 --> 00:56:21,240
Now the killer cuts off body pieces
and makes his victims eat them.

889
00:56:21,440 --> 00:56:24,479
Caroline has this tattoo of a snake
swallowing its own tail, and...

890
00:56:24,681 --> 00:56:27,599
- Ouroboros.
- I don't know what that means.

891
00:56:27,800 --> 00:56:29,919
The snake.
It's called Ouroboros.

892
00:56:30,120 --> 00:56:33,279
Don't think so. It's cool for my killer
to have this modus operandi.

893
00:56:33,480 --> 00:56:36,159
When he forces the woman
who's him to eat herself

894
00:56:36,360 --> 00:56:37,919
he's eating himself to death.

895
00:56:38,121 --> 00:56:39,399
I'm insane.

896
00:56:39,880 --> 00:56:42,520
- I'm Ouroboros.
- I don't know what that word means.

897
00:56:42,720 --> 00:56:44,759
I've written myself
into my screenplay.

898
00:56:44,920 --> 00:56:46,319
That's kind of weird, huh?

899
00:56:46,520 --> 00:56:49,279
It's self-indulgent.
It's narcissistic.

900
00:56:49,480 --> 00:56:51,799
It's solipsistic.
It's pathetic.

901
00:56:52,000 --> 00:56:53,839
I'm pathetic.
I'm fat and pathetic.

902
00:56:54,041 --> 00:56:57,439
I'm sure you had good reasons,
Charles. You're an artist.

903
00:56:57,640 --> 00:57:00,679
It's because I'm too timid to speak
to the woman who wrote the book.

904
00:57:00,881 --> 00:57:02,599
Because I'm pathetic.

905
00:57:02,801 --> 00:57:06,640
Because I have no idea how to write.
I can't make flowers fascinating.

906
00:57:07,280 --> 00:57:08,679
Because I suck.

907
00:57:08,880 --> 00:57:11,720
- Hey, am I in the script?
- I'm going to New York.

908
00:57:12,760 --> 00:57:15,039
I'll meet her. That's it.
That's what I have to do.

909
00:57:15,240 --> 00:57:16,719
Don't get mad at me for saying,

910
00:57:16,920 --> 00:57:19,319
but Bob's having a seminar
in New York this weekend.

911
00:57:19,520 --> 00:57:21,279
So if you're stuck...

912
00:57:22,040 --> 00:57:25,759
And she said, Laroche
is such a fun character.

913
00:57:25,960 --> 00:57:28,159
No shit, I'm a fun character.

914
00:57:28,360 --> 00:57:29,519
Who's gonna play me?

915
00:57:29,720 --> 00:57:31,759
Well, I've gotta write
the book first, John.

916
00:57:31,960 --> 00:57:34,639
Then, you know, they get
somebody to write the screenplay.

917
00:57:34,840 --> 00:57:36,999
Hey, I think I should play me.

918
00:57:37,361 --> 00:57:42,399
Most people yearn for something
exceptional, something so inspiring

919
00:57:42,600 --> 00:57:47,479
they'd want to risk everything for
that passion, but few would act on it.

920
00:57:47,680 --> 00:57:50,680
It was very powerful,

921
00:57:50,880 --> 00:57:54,999
and it's intoxicating to be
around someone so alive.

922
00:57:55,201 --> 00:57:57,999
Come on, just follow me.
They're right nearby.

923
00:57:58,320 --> 00:57:59,799
Okay.

924
00:58:10,440 --> 00:58:12,600
Can I ask you
a personal question?

925
00:58:12,800 --> 00:58:15,399
Look, we're not lost.

926
00:58:35,120 --> 00:58:37,319
I've done this a million times.

927
00:58:37,520 --> 00:58:41,599
When everything is killing me, I just
say, "screw it", and go straight ahead.

928
00:58:50,321 --> 00:58:51,879
Oh, fuck...

929
00:58:57,200 --> 00:58:58,599
Sundial.

930
00:58:59,600 --> 00:59:02,439
I'll just set this up,
we'll wait a few minutes,

931
00:59:02,640 --> 00:59:05,599
and then we'll be able to tell
which way the sun's moving.

932
00:59:05,800 --> 00:59:08,280
We should be headed southeast.

933
00:59:12,720 --> 00:59:15,679
So you collect anything?

934
00:59:15,880 --> 00:59:17,639
Not really, no.

935
00:59:18,441 --> 00:59:20,640
Yeah, well, you know,

936
00:59:20,840 --> 00:59:23,399
it's not really about
collecting the thing.

937
00:59:23,600 --> 00:59:26,879
It's about being able...

938
00:59:29,240 --> 00:59:31,359
The thing about computers,
the thing I like,

939
00:59:31,560 --> 00:59:33,079
is that I'm immersed in them,

940
00:59:33,280 --> 00:59:37,799
but it's not like a living thing that's
gonna leave or die or something.

941
00:59:44,440 --> 00:59:47,079
- John, I'm sorry. I just...
- Okay.

942
00:59:47,880 --> 00:59:49,720
- I don't...
- Hey. Okay.

943
00:59:49,920 --> 00:59:51,439
Fuck the sundial.

944
00:59:51,641 --> 00:59:54,479
I know how to get out of here.
I know how to get out of here.

945
00:59:54,680 --> 00:59:57,439
I know this swamp like
the back of my goddamn hand.

946
00:59:57,640 --> 01:00:00,079
You're just like everybody else.
Fucking leeches.

947
01:00:00,281 --> 01:00:04,079
You just attach yourself to me
and suck me dry, spit me out.

948
01:00:04,280 --> 01:00:07,359
Why don't you get your own life?
Your own fucking interests?

949
01:00:07,560 --> 01:00:09,919
Fucking spoiled bitch.

950
01:00:15,000 --> 01:00:20,319
Life seemed to be filled with things
that were just like the ghost orchid.

951
01:00:20,520 --> 01:00:24,759
Wonderful to imagine
and easy to fall in love with,

952
01:00:25,440 --> 01:00:27,679
but a little fantastic

953
01:00:27,880 --> 01:00:29,639
and fleeting

954
01:00:30,320 --> 01:00:32,039
and out of reach.

955
01:00:43,520 --> 01:00:47,879
But a little fantastic
and fleeting and out of reach.

956
01:02:24,120 --> 01:02:25,279
Hello?

957
01:02:25,480 --> 01:02:27,319
Hey, it's Marty. How's it going?

958
01:02:27,520 --> 01:02:30,199
Has it been helpful talking
to the writer? What's her name?

959
01:02:30,400 --> 01:02:32,279
Susan Orlean. It's been okay.

960
01:02:33,440 --> 01:02:36,039
Well, I mean,
are you making headway?

961
01:02:36,240 --> 01:02:38,199
Valerie's breathing down my neck.

962
01:02:39,120 --> 01:02:42,879
- You can't rush inspiration.
- Okay. All right. Fair enough.

963
01:02:43,080 --> 01:02:46,319
Listen, the other reason
I called was The Three.

964
01:02:47,080 --> 01:02:48,479
It's just amazing.

965
01:02:49,160 --> 01:02:51,519
- I don't know what that is.
- Donald's script.

966
01:02:51,720 --> 01:02:55,279
A smart, edgy thriller.
It's the best script I've read all year.

967
01:03:01,161 --> 01:03:03,879
- Good.
- Yeah, I'm gonna sell it for a shitload.

968
01:03:04,080 --> 01:03:06,640
Two fucking talented guys
in one family.

969
01:03:06,840 --> 01:03:10,239
Maybe you could get your brother
to help you with the orchid thing.

970
01:03:10,440 --> 01:03:14,959
- Marty, don't say that. I mean...
- All right. It's just a thought, buddy.

971
01:03:15,161 --> 01:03:18,559
I mean, he's really
goddamn amazing at structure.

972
01:03:18,760 --> 01:03:20,959
- I have to go.
- All right. AdiГіs, amigo.

973
01:03:21,160 --> 01:03:22,359
Finish that...

974
01:03:26,520 --> 01:03:27,879
Fuck!

975
01:03:36,961 --> 01:03:39,079
Okay, thank you, thank you.

976
01:03:39,281 --> 01:03:41,880
We have a long three days ahead.

977
01:03:42,080 --> 01:03:46,359
Years from now, you'll be at a posh
cocktail party congratulating yourself

978
01:03:46,561 --> 01:03:52,040
on how you spent a weekend with an
asshole from Hollywood for your art.

979
01:03:52,520 --> 01:03:54,279
I am pathetic. I am a loser.

980
01:03:54,440 --> 01:03:57,759
So, what is the substance
of writing?

981
01:03:57,960 --> 01:04:01,119
I have failed. I am panicked.
I have sold out. I am worthless.

982
01:04:01,320 --> 01:04:03,919
I... What the fuck am I doing here?

983
01:04:04,121 --> 01:04:05,999
What the fuck
am I doing here? Fuck!

984
01:04:06,200 --> 01:04:10,239
It is my weakness, my ultimate lack
of conviction that brings me here.

985
01:04:10,440 --> 01:04:13,160
Easy answers,
rules to shortcut yourself to success.

986
01:04:13,360 --> 01:04:16,440
And here I am because my jaunt
into the abyss brought me nothing.

987
01:04:16,640 --> 01:04:19,559
Well, isn't that the risk one takes
for attempting something new?

988
01:04:19,760 --> 01:04:23,399
I should leave right now. I'll start over.
I need to face this project head-on...

989
01:04:23,600 --> 01:04:26,880
And God help you if you use
voice-over in your work, my friends.

990
01:04:27,080 --> 01:04:30,519
God help you.
It's flaccid, sloppy writing.

991
01:04:31,200 --> 01:04:35,359
Any idiot can write narration to
explain the thoughts of the character.

992
01:04:35,560 --> 01:04:37,239
Okay, that's it.
One hour for lunch.

993
01:04:41,281 --> 01:04:43,999
You cannot have a protagonist
without desire.

994
01:04:44,200 --> 01:04:47,720
It doesn't make any sense.
Any fucking sense.

995
01:04:48,640 --> 01:04:51,239
You follow? Good.

996
01:04:51,480 --> 01:04:52,800
Anyone else?

997
01:04:56,760 --> 01:04:57,799
Yes?

998
01:04:57,960 --> 01:05:02,479
What if a writer is attempting to create
a story where nothing much happens?

999
01:05:02,681 --> 01:05:05,839
Where people don't change,
they don't have any epiphanies.

1000
01:05:06,040 --> 01:05:09,599
They struggle and are frustrated,
and nothing is resolved.

1001
01:05:09,801 --> 01:05:11,879
More a reflection
of the real world.

1002
01:05:12,480 --> 01:05:14,119
The real world?

1003
01:05:14,601 --> 01:05:15,759
Yes, sir.

1004
01:05:15,960 --> 01:05:17,959
The real fucking world.

1005
01:05:18,161 --> 01:05:21,639
First of all, you write a screenplay
without conflict or crisis,

1006
01:05:21,840 --> 01:05:23,920
you'll bore your audience to tears.

1007
01:05:24,120 --> 01:05:27,679
Secondly, nothing happens
in the world?

1008
01:05:28,640 --> 01:05:31,320
Are you out of your fucking mind?

1009
01:05:32,360 --> 01:05:34,279
People are murdered every day.

1010
01:05:34,761 --> 01:05:37,439
There's genocide, war, corruption.

1011
01:05:37,641 --> 01:05:40,120
Every fucking day,
somewhere in the world,

1012
01:05:40,320 --> 01:05:42,559
somebody sacrifices his life
to save somebody.

1013
01:05:42,760 --> 01:05:46,000
Every day, someone somewhere
takes a conscious decision

1014
01:05:46,200 --> 01:05:48,519
to destroy someone else.

1015
01:05:48,720 --> 01:05:50,879
People find love.
People lose it.

1016
01:05:51,081 --> 01:05:55,439
A child watches a mother beaten
to death on the steps of a church.

1017
01:05:55,640 --> 01:05:56,999
Someone goes hungry.

1018
01:05:57,200 --> 01:06:00,359
Somebody else betrays
his best friend for a woman.

1019
01:06:00,880 --> 01:06:03,199
If you can't find that stuff in life,

1020
01:06:03,400 --> 01:06:06,440
then you, my friend,
don't know crap about life!

1021
01:06:06,640 --> 01:06:12,079
And why the fuck are you wasting my
two precious hours with your movie?

1022
01:06:12,960 --> 01:06:14,879
I don't have any use for it!

1023
01:06:15,081 --> 01:06:18,599
I don't have any
bloody use for it!

1024
01:06:20,240 --> 01:06:21,639
Okay, thanks.

1025
01:06:25,160 --> 01:06:26,519
- Thank you.
- You're welcome.

1026
01:06:26,720 --> 01:06:27,999
No. Thank you.

1027
01:06:28,200 --> 01:06:30,119
Thank you so much, Mr. McKee.

1028
01:06:31,280 --> 01:06:35,079
This course makes you look at
writing in a whole different way.

1029
01:06:36,600 --> 01:06:38,359
- Mr. McKee.
- Yes?

1030
01:06:38,560 --> 01:06:41,719
I'm the guy you yelled at
this morning.

1031
01:06:43,320 --> 01:06:44,519
I need more.

1032
01:06:44,760 --> 01:06:48,039
I'm the one who thought
things didn't happen in life.

1033
01:06:48,200 --> 01:06:50,719
Ah. Right. Okay.

1034
01:06:50,920 --> 01:06:52,999
- Nice to see you.
- I need to talk.

1035
01:06:54,800 --> 01:06:57,119
Mr. McKee, my even
standing here is very scary.

1036
01:06:57,321 --> 01:06:58,560
I don't meet people well.

1037
01:06:58,760 --> 01:07:01,199
But what you said this morning
shook me to the bone.

1038
01:07:01,400 --> 01:07:03,519
It was bigger than
my screenwriting choices.

1039
01:07:03,720 --> 01:07:06,879
It was about my choices
as a human being. Please.

1040
01:07:09,760 --> 01:07:11,239
Yeah.

1041
01:07:12,040 --> 01:07:15,519
Well, you know, I could
sure use a drink, my friend.

1042
01:07:18,600 --> 01:07:22,079
But a little fantastic
and fleeting and out of reach.

1043
01:07:22,281 --> 01:07:24,119
Then what happens?

1044
01:07:25,880 --> 01:07:27,719
Well, that's the end
of the book.

1045
01:07:27,920 --> 01:07:29,439
I wanted to present it simply

1046
01:07:29,640 --> 01:07:32,440
without big character arcs
or sensationalizing the story.

1047
01:07:32,640 --> 01:07:34,599
I wanted to show flowers
as God's miracles.

1048
01:07:34,800 --> 01:07:38,559
I wanted to show that Orlean never
saw the blooming ghost orchid.

1049
01:07:38,760 --> 01:07:40,359
It was about disappointment.

1050
01:07:42,441 --> 01:07:43,759
I see.

1051
01:07:45,280 --> 01:07:46,759
That's not a movie.

1052
01:07:47,241 --> 01:07:50,239
You gotta go back,
put in the drama.

1053
01:07:51,361 --> 01:07:56,319
I can't go back. I've got pages of
false starts and wrong approaches.

1054
01:07:56,520 --> 01:07:59,559
- I'm way past my deadline.
- I'll tell you a secret.

1055
01:08:02,160 --> 01:08:03,919
A last act makes a film.

1056
01:08:05,400 --> 01:08:07,759
Wow them in the end,
and you got a hit.

1057
01:08:07,961 --> 01:08:11,479
You can have flaws, problems,
but wow them in the end

1058
01:08:12,240 --> 01:08:13,879
and you've got a hit.

1059
01:08:14,760 --> 01:08:18,159
Find an ending. But don't cheat.

1060
01:08:18,360 --> 01:08:21,599
And don't you dare bring in
a deus ex machina.

1061
01:08:23,520 --> 01:08:26,200
Your characters must change

1062
01:08:27,400 --> 01:08:29,959
and the change
must come from them.

1063
01:08:32,081 --> 01:08:35,199
Do that and you'll be fine.

1064
01:08:37,040 --> 01:08:38,599
You promise?

1065
01:08:40,960 --> 01:08:43,159
Mr. McKee.

1066
01:08:46,040 --> 01:08:48,719
- Have you taken my course before?
- My brother did.

1067
01:08:48,920 --> 01:08:52,120
My twin brother, Donald.
He's the one who got me to come.

1068
01:08:52,320 --> 01:08:54,440
- Twin screenwriters?
- Yeah.

1069
01:08:54,640 --> 01:08:58,399
Well, Julius and Philip Epstein,

1070
01:08:58,600 --> 01:09:01,239
who wrote Casablanca...

1071
01:09:01,441 --> 01:09:04,239
- They were twins.
- You mentioned that in class.

1072
01:09:05,240 --> 01:09:07,039
Finest screenplay ever written.

1073
01:09:07,601 --> 01:09:09,120
Great writers' residence.

1074
01:09:09,320 --> 01:09:11,679
- Donald.
- Hey, how's your trip going?

1075
01:09:11,840 --> 01:09:14,399
You getting it on with that
lady journalist, you dog, you?

1076
01:09:14,601 --> 01:09:15,719
Yeah.

1077
01:09:16,121 --> 01:09:19,039
Listen, I'm just calling to say
congratulations on your script.

1078
01:09:19,240 --> 01:09:23,879
Isn't that cool? Marty says he can
get me high-sixes against a mil-five.

1079
01:09:26,240 --> 01:09:27,360
That's great, Donald.

1080
01:09:27,560 --> 01:09:29,919
I want to thank you
for all your help.

1081
01:09:30,120 --> 01:09:31,639
I wasn't any help.

1082
01:09:31,840 --> 01:09:33,919
Come on,
you let me stay in your place.

1083
01:09:34,120 --> 01:09:37,080
And your integrity
inspired me to even try.

1084
01:09:38,120 --> 01:09:39,840
It's been a wild ride.

1085
01:09:40,040 --> 01:09:41,919
Catherine says
she wants to play Cassie.

1086
01:09:42,120 --> 01:09:44,160
Oh, please!

1087
01:09:44,520 --> 01:09:45,959
Please, Donald?

1088
01:09:46,160 --> 01:09:47,559
Catherine Keener?

1089
01:09:48,520 --> 01:09:51,360
- Catherine Keener's in my house?
- Yeah, we're playing Boggle.

1090
01:09:51,560 --> 01:09:54,240
She's great. You should really
hang out with her, Charles.

1091
01:09:54,800 --> 01:09:56,840
Yeah. Um, look...

1092
01:09:57,840 --> 01:09:59,720
I've been thinking.

1093
01:10:02,760 --> 01:10:06,720
Maybe you'd be interested in hanging
out for a few days in New York.

1094
01:10:06,920 --> 01:10:08,879
Oh, my God, yes.

1095
01:10:09,080 --> 01:10:10,159
Yeah?

1096
01:10:10,360 --> 01:10:12,480
I was gonna show my script
to some people,

1097
01:10:12,680 --> 01:10:16,320
and, well, maybe you could
read it too, you know, if you like.

1098
01:10:16,520 --> 01:10:18,920
Of course. I'd be flattered.

1099
01:10:20,720 --> 01:10:22,039
Okay.

1100
01:10:22,240 --> 01:10:23,959
Thanks, Charles.

1101
01:10:24,160 --> 01:10:25,399
Okay, bye.

1102
01:10:38,121 --> 01:10:40,559
So, like, what would you do?

1103
01:10:40,920 --> 01:10:42,839
The script kind of
makes fun of me, huh?

1104
01:10:43,040 --> 01:10:46,200
- I'm sorry. I was trying something...
- Hey, I don't mind. It's funny.

1105
01:10:46,400 --> 01:10:47,519
Good. Okay.

1106
01:10:48,200 --> 01:10:50,119
So, what would you do?

1107
01:10:51,640 --> 01:10:54,879
You and me are so different,
Charles. We're different talents.

1108
01:10:55,080 --> 01:10:56,479
I know. Just for fun...

1109
01:10:56,680 --> 01:10:58,759
how would the great Donald
end this script?

1110
01:10:59,461 --> 01:11:01,759
Shut up. The great Donald.

1111
01:11:03,720 --> 01:11:05,599
I feel like you're missing something.

1112
01:11:07,520 --> 01:11:09,159
- All right. Like what?
- Look.

1113
01:11:12,640 --> 01:11:14,880
I did a little research
on the airplane.

1114
01:11:16,880 --> 01:11:19,999
Sometimes this kind of story
turns out to be something more,

1115
01:11:20,200 --> 01:11:22,399
some glimpse of life
that expands

1116
01:11:22,600 --> 01:11:25,279
like those Japanese paper balls
you drop in water

1117
01:11:25,480 --> 01:11:28,919
and they bloom into flowers
and the flower is so marvelous

1118
01:11:29,120 --> 01:11:31,999
you can't believe there was
a time all you saw

1119
01:11:32,200 --> 01:11:34,039
was a paper ball
and a glass of water.

1120
01:11:34,240 --> 01:11:37,759
First of all, that's inconsistent.
She said she didn't care about flowers.

1121
01:11:37,960 --> 01:11:41,119
- For God's sake, it's just a metaphor.
- Well, but for what?

1122
01:11:41,640 --> 01:11:43,559
What turned that paper ball
into a flower?

1123
01:11:43,720 --> 01:11:45,119
It's not in the book, Charles.

1124
01:11:45,321 --> 01:11:47,599
- I don't know. You're reaching.
- Maybe.

1125
01:11:47,801 --> 01:11:51,879
But I think you actually need to
speak to this woman. To know her.

1126
01:11:53,480 --> 01:11:54,959
I can't.

1127
01:11:56,520 --> 01:11:58,439
- Really.
- I'll go.

1128
01:11:58,761 --> 01:12:00,319
I'll pretend I'm you.

1129
01:12:00,840 --> 01:12:02,159
I want to do it, Charles.

1130
01:12:02,360 --> 01:12:05,880
We'll get to the bottom of this.
We're gonna fix your movie, bro.

1131
01:12:08,800 --> 01:12:10,919
But you've gotta be exactly me.

1132
01:12:11,521 --> 01:12:13,440
I have a reputation
to maintain.

1133
01:12:14,240 --> 01:12:16,239
You can't be a goofball.
Can't be an asshole.

1134
01:12:16,440 --> 01:12:18,319
- I'm not an asshole.
- You know what I mean.

1135
01:12:18,521 --> 01:12:21,559
No flirting.
No bad jokes.

1136
01:12:21,760 --> 01:12:23,879
Don't laugh how you laugh.

1137
01:12:24,080 --> 01:12:27,919
I'm not gonna laugh.
I get to have people think I'm you.

1138
01:12:28,121 --> 01:12:29,639
It's an honor.

1139
01:12:33,321 --> 01:12:35,879
So I guess I'll bring out
the big guns now.

1140
01:12:37,000 --> 01:12:38,599
Do you keep in touch
with Laroche?

1141
01:12:39,720 --> 01:12:45,599
I felt I detected an attraction to him
in the subtext. Care to comment?

1142
01:12:48,681 --> 01:12:51,599
Well, our relationship
was strictly reporter-subject.

1143
01:12:51,800 --> 01:12:57,720
I mean, certainly an intimacy does
evolve in this kind of relationship.

1144
01:12:57,920 --> 01:13:02,239
By definition, I was so interested
in everything he had to say.

1145
01:13:03,361 --> 01:13:06,439
But the relationship ends
when the book ends.

1146
01:13:10,761 --> 01:13:12,799
- Mendacious deceit.
- What?

1147
01:13:13,000 --> 01:13:14,279
Nothing.

1148
01:13:14,760 --> 01:13:16,359
I just have one more question.

1149
01:13:19,880 --> 01:13:23,399
If you could have dinner with one
historical personage, living or dead,

1150
01:13:23,600 --> 01:13:24,999
who would it be?

1151
01:13:25,360 --> 01:13:28,279
Uh, well, I would have to say...

1152
01:13:28,920 --> 01:13:31,439
Einstein.

1153
01:13:32,480 --> 01:13:33,800
Or Jesus.

1154
01:13:35,200 --> 01:13:36,839
Very good.

1155
01:13:37,040 --> 01:13:38,439
Interesting answer.

1156
01:13:41,720 --> 01:13:43,999
- She's lying.
- What do you mean?

1157
01:13:44,200 --> 01:13:46,919
- What happened?
- Nothing. She said everything right.

1158
01:13:48,280 --> 01:13:51,599
- Too right.
- Well, maybe because they're true.

1159
01:13:51,960 --> 01:13:53,119
Did you embarrass me?

1160
01:13:53,320 --> 01:13:55,399
People who answer questions
too right are liars.

1161
01:13:55,601 --> 01:13:58,679
Everybody says Jesus and Einstein.
That's a prepackaged answer.

1162
01:13:59,240 --> 01:14:01,920
- Jesus and Einstein?
- Listen, Charles, I have an idea.

1163
01:14:02,120 --> 01:14:04,079
You'll need to buy me
a pair of binoculars.

1164
01:14:04,280 --> 01:14:05,799
What's Jesus and Einstein?

1165
01:14:05,960 --> 01:14:07,960
<i>в™Є Imagine me and you I do в™Є</i>

1166
01:14:08,120 --> 01:14:09,320
Come on.

1167
01:14:09,480 --> 01:14:11,839
<i>в™Є I think about you day and night
it's only right в™Є</i>

1168
01:14:12,000 --> 01:14:13,199
Sing with me.

1169
01:14:13,360 --> 01:14:16,600
<i>в™Є To think about the one you love
and hold her tight в™Є</i>

1170
01:14:16,760 --> 01:14:18,119
<i>в™Є So happy together в™Є</i>

1171
01:14:18,280 --> 01:14:20,119
What the hell do you need
binoculars for?

1172
01:14:21,880 --> 01:14:23,720
Let's go, let's go.

1173
01:14:24,760 --> 01:14:27,199
She hung up the phone.
She's upset.

1174
01:14:27,400 --> 01:14:29,319
Stop watching her.
Leave her alone.

1175
01:14:29,520 --> 01:14:31,199
She's crying.

1176
01:14:32,680 --> 01:14:34,840
She's at her computer.

1177
01:14:35,040 --> 01:14:36,799
This is morally reprehensible.

1178
01:14:37,000 --> 01:14:38,719
United

1179
01:14:39,240 --> 01:14:40,720
to Miami.

1180
01:14:42,000 --> 01:14:46,119
Eleven fifty-five a.m.
Tomorrow.

1181
01:14:46,960 --> 01:14:49,839
- Thought she was done with Laroche.
- Her parents live in Florida.

1182
01:14:50,040 --> 01:14:52,439
That was no parent phone call,
my friend.

1183
01:14:52,640 --> 01:14:53,919
Don't say "my friend".

1184
01:14:54,120 --> 01:14:55,719
A guy entering.

1185
01:14:56,240 --> 01:14:57,479
Handsome.

1186
01:15:00,520 --> 01:15:01,799
Must be her husband.

1187
01:15:02,801 --> 01:15:05,000
She's acting weird
with him, though, right?

1188
01:15:05,561 --> 01:15:06,920
Don't you think?

1189
01:15:10,400 --> 01:15:12,960
What's she hiding from him?

1190
01:15:15,400 --> 01:15:17,799
Maybe she's a lesbian
and doesn't know how to tell him.

1191
01:15:18,000 --> 01:15:19,239
What do you think?

1192
01:15:20,680 --> 01:15:22,439
Have you checked out
Laroche's porn site?

1193
01:15:22,640 --> 01:15:24,439
No. I'm trying to read.

1194
01:15:24,640 --> 01:15:27,640
Anyway, I'm gonna look
at the porn site. Research.

1195
01:15:29,320 --> 01:15:31,039
- Don't tell my old lady.
- You mean Mom?

1196
01:15:31,240 --> 01:15:32,799
No, I don't mean Mom.

1197
01:15:35,120 --> 01:15:36,879
Still say we should go
to Miami tomorrow.

1198
01:15:37,080 --> 01:15:38,079
Forget it.

1199
01:15:38,280 --> 01:15:40,279
Some of these chicks look okay.

1200
01:15:40,480 --> 01:15:42,559
Hey, guess what.
We're going to Miami tomorrow.

1201
01:15:42,760 --> 01:15:46,359
- I said, no.
- I said, oh, yeah, baby. Come here.

1202
01:16:04,840 --> 01:16:09,759
What I came to understand
is that change is not a choice.

1203
01:16:09,960 --> 01:16:13,759
Not for a species of plant,
and not for me.

1204
01:16:13,960 --> 01:16:17,759
It happens, and you are different.

1205
01:16:19,320 --> 01:16:21,919
Maybe the only distinction
between the plant and me

1206
01:16:22,120 --> 01:16:24,559
is that afterward,
I lied about my change.

1207
01:16:24,760 --> 01:16:28,079
I lied in my book.
I pretended with my husband

1208
01:16:28,280 --> 01:16:30,879
that everything was the same.

1209
01:16:31,080 --> 01:16:34,399
But something happened
in the swamp that day.

1210
01:16:37,480 --> 01:16:38,719
Hey, look.

1211
01:16:39,160 --> 01:16:42,079
I told you I'd find
the jewel of the Fakahatchee.

1212
01:16:48,040 --> 01:16:49,479
It's a flower.

1213
01:16:50,960 --> 01:16:52,679
Just a flower.

1214
01:16:53,960 --> 01:16:55,919
Well, might as well grab it.

1215
01:16:56,120 --> 01:16:57,880
Long as I'm here.

1216
01:17:06,440 --> 01:17:07,519
Oh, man.

1217
01:17:16,280 --> 01:17:18,599
Boy, my porn site's
gonna be big.

1218
01:17:24,520 --> 01:17:27,519
Look, something
I didn't tell you

1219
01:17:27,720 --> 01:17:31,079
that I want to tell you
about the ghost. Okay?

1220
01:17:32,720 --> 01:17:34,439
I think it might help you.

1221
01:17:37,160 --> 01:17:38,759
I'd just started at the nursery.

1222
01:17:39,960 --> 01:17:42,559
And I went back one night
to pick up something.

1223
01:18:01,160 --> 01:18:04,039
They wanted the ghost
just to extract the drug.

1224
01:18:04,640 --> 01:18:06,399
It had been a ceremonial thing,

1225
01:18:06,600 --> 01:18:09,279
but the young guys, you know,
they liked to get stoned.

1226
01:18:09,480 --> 01:18:10,799
So Matthew?

1227
01:18:11,400 --> 01:18:12,999
- He was one of the guys who...?
- Sure.

1228
01:18:13,200 --> 01:18:15,839
Matthew lived on that shit
till they ran out.

1229
01:18:16,041 --> 01:18:19,839
Because there was this one day
he was fascinated by me.

1230
01:18:20,040 --> 01:18:24,199
By my hair and my sadness.

1231
01:18:24,401 --> 01:18:27,199
Yeah, well, it does that.
That's what I wanted to tell you.

1232
01:18:27,400 --> 01:18:32,799
I mean, I think you'd like it, Susie.
It seems to help people be fascinated.

1233
01:18:33,360 --> 01:18:35,839
I can extract it for you.
I know how. I watched.

1234
01:18:36,040 --> 01:18:37,919
I'm probably the only
white guy who knows.

1235
01:18:39,840 --> 01:18:41,319
I want to do this, Susie.

1236
01:18:44,760 --> 01:18:46,919
I'm done with orchids, Laroche.

1237
01:20:05,481 --> 01:20:07,199
- Hello?
- Hi.

1238
01:20:07,401 --> 01:20:08,879
It's John.

1239
01:20:09,080 --> 01:20:11,240
Did you get my package?

1240
01:20:11,760 --> 01:20:12,880
John?

1241
01:20:13,960 --> 01:20:15,439
John!

1242
01:20:16,800 --> 01:20:18,039
Johnny.

1243
01:20:19,881 --> 01:20:21,919
- Hey, John?
- Yeah?

1244
01:20:27,800 --> 01:20:29,519
Very happy now.

1245
01:20:30,080 --> 01:20:31,479
Well, I'm glad.

1246
01:20:34,360 --> 01:20:35,679
Very happy.

1247
01:20:37,200 --> 01:20:39,679
Um, John?

1248
01:20:40,760 --> 01:20:42,279
Will you go like this...?

1249
01:20:52,200 --> 01:20:54,160
No. Keep going.

1250
01:21:00,440 --> 01:21:01,840
No. No.

1251
01:21:05,200 --> 01:21:08,199
I'm trying to make a dial tone.
And you have to sustain.

1252
01:21:08,400 --> 01:21:10,839
And then I will join you,
and together...

1253
01:21:11,041 --> 01:21:14,119
- See, I can't do it by myself.
- Which one do you want me to do?

1254
01:21:16,360 --> 01:21:18,440
- Yes. Yes. Yes.
- Okay. Here we go.

1255
01:21:27,120 --> 01:21:28,799
- That's it.
- We got it.

1256
01:21:29,001 --> 01:21:32,359
We got it. That's fucking amazing.

1257
01:21:34,800 --> 01:21:37,519
Do you ever get
lonely sometimes, Johnny?

1258
01:21:38,881 --> 01:21:40,839
Well, I was a weird kid.

1259
01:21:42,441 --> 01:21:44,159
Nobody liked me.

1260
01:21:45,560 --> 01:21:47,640
But I had this idea...

1261
01:21:49,600 --> 01:21:52,040
If I waited long enough,
someone would

1262
01:21:53,160 --> 01:21:55,239
come around and just,

1263
01:21:56,200 --> 01:21:59,399
you know, understand me.

1264
01:22:04,920 --> 01:22:06,759
Like my mom.

1265
01:22:10,080 --> 01:22:12,079
Except someone else.

1266
01:22:13,841 --> 01:22:19,480
She'd look at me and quietly say...

1267
01:22:20,520 --> 01:22:21,719
Yes.

1268
01:22:23,721 --> 01:22:25,679
Just like that.

1269
01:22:27,080 --> 01:22:30,519
And I wouldn't be alone anymore.

1270
01:22:44,400 --> 01:22:47,119
Oh, I wish I were an ant.

1271
01:22:47,800 --> 01:22:50,919
Oh, they're so shiny.

1272
01:22:53,880 --> 01:22:55,879
You're shinier than any ant,
darling.

1273
01:22:57,640 --> 01:23:01,279
That's the sweetest thing
anybody has ever said to me.

1274
01:23:01,480 --> 01:23:02,639
Well...

1275
01:23:03,240 --> 01:23:05,079
I like you, that's why.

1276
01:23:12,480 --> 01:23:13,640
Hey.

1277
01:23:52,560 --> 01:23:54,679
I don't have time for that.

1278
01:24:05,960 --> 01:24:09,799
I'll get a closer look. You wait here.

1279
01:24:17,001 --> 01:24:18,679
No, wait.

1280
01:24:20,960 --> 01:24:22,279
I should go.

1281
01:24:22,600 --> 01:24:25,159
I mean, it should be me, right?

1282
01:24:25,361 --> 01:24:28,439
I mean, it's my...

1283
01:24:29,720 --> 01:24:31,199
- I was, you know...
- Go for it.

1284
01:24:31,401 --> 01:24:33,159
You're the man.

1285
01:25:33,880 --> 01:25:35,279
Rip them.

1286
01:25:35,960 --> 01:25:37,240
Just rip them.

1287
01:25:58,960 --> 01:26:01,439
Darling, I don't know
what's come over you.

1288
01:26:01,921 --> 01:26:06,559
You came all over me last time
I was here, as I recall.

1289
01:26:31,681 --> 01:26:34,039
Goddamn!

1290
01:26:34,240 --> 01:26:36,719
Hey! Fuck. Hey! Hey!

1291
01:26:36,920 --> 01:26:38,079
Get in here!

1292
01:26:38,280 --> 01:26:41,159
Shut the fuck up, now!
Sit the fuck down!

1293
01:26:41,640 --> 01:26:43,639
- Who is that, Johnny?
- Who the fuck are you?

1294
01:26:43,840 --> 01:26:45,400
I just... Nobody.

1295
01:26:45,600 --> 01:26:47,119
I just... I'm just...

1296
01:26:47,280 --> 01:26:49,159
Wait a minute, wait a minute.

1297
01:26:50,400 --> 01:26:52,199
He's that screenwriter.

1298
01:26:53,440 --> 01:26:56,799
- The guy that's adapting our book?
- Yeah.

1299
01:26:59,760 --> 01:27:01,199
Well, that's wild.

1300
01:27:01,400 --> 01:27:03,199
It's nice to meet you.

1301
01:27:05,360 --> 01:27:06,999
Hey, dude...

1302
01:27:07,201 --> 01:27:11,040
- Who's gonna play me?
- I don't know that. I should...

1303
01:27:11,240 --> 01:27:13,240
Well, I thought
I should play me.

1304
01:27:13,440 --> 01:27:17,359
- Why...? Did he follow me?
- No, of course not. I should go.

1305
01:27:17,560 --> 01:27:20,640
Yeah, yeah. I mean,
it was nice to meet you,

1306
01:27:20,840 --> 01:27:22,840
but let me give you my number.

1307
01:27:23,040 --> 01:27:26,120
I'm really freaking here, Johnny.
Why is he here?

1308
01:27:26,600 --> 01:27:28,119
Why did he follow me?

1309
01:27:28,601 --> 01:27:31,519
- What does he know?
- I don't know anything about anything.

1310
01:27:31,720 --> 01:27:34,080
- He did see the greenhouse.
- Oh, shit.

1311
01:27:34,280 --> 01:27:35,599
Oh, shit.

1312
01:27:36,080 --> 01:27:38,320
Are you gonna write about this
in your screenplay?

1313
01:27:38,520 --> 01:27:40,520
I really don't know what "this" is.

1314
01:27:42,880 --> 01:27:44,559
He's lying.

1315
01:27:45,280 --> 01:27:47,159
- Hold him.
- Stay! Just...

1316
01:28:21,920 --> 01:28:23,720
- We have to kill him.
- What?

1317
01:28:23,880 --> 01:28:25,159
What are we supposed to do?

1318
01:28:25,361 --> 01:28:26,919
- What can we do?
- Sit the fuck down!

1319
01:28:33,640 --> 01:28:37,199
Susie, you gotta calm down.

1320
01:28:37,400 --> 01:28:39,519
Now, you're getting
a little emotional.

1321
01:28:39,720 --> 01:28:42,119
- You don't know...
- I can't have him writing about me.

1322
01:28:42,320 --> 01:28:46,399
I can't have the whole world,
all the people knowing about us

1323
01:28:46,600 --> 01:28:48,479
and about this.

1324
01:28:50,440 --> 01:28:51,879
Why?

1325
01:28:52,640 --> 01:28:54,720
- You ashamed of me, Susie?
- No, that's not it.

1326
01:28:54,920 --> 01:28:56,920
- No. How can you even think of that?
- Well...

1327
01:28:57,120 --> 01:29:00,159
I'm a professional journalist,
and the drugs and...

1328
01:29:00,320 --> 01:29:01,560
Susie.

1329
01:29:02,920 --> 01:29:04,639
We can't kill anyone.

1330
01:29:04,840 --> 01:29:06,679
Okay. Okay.

1331
01:29:06,880 --> 01:29:08,840
Then I'll do it.

1332
01:29:09,160 --> 01:29:11,079
- By myself.
- Susan...

1333
01:29:11,240 --> 01:29:13,080
Hey! Come on. Fucking get down!

1334
01:29:13,280 --> 01:29:15,719
- I wouldn't tell any...
- Put him in his fucking car!

1335
01:29:59,640 --> 01:30:02,359
Turn it off. Just get out.

1336
01:30:30,600 --> 01:30:32,519
Run! Run! Go!

1337
01:30:34,320 --> 01:30:36,319
Susan! What the fuck was that?

1338
01:30:36,520 --> 01:30:39,119
- I don't know. I couldn't see.
- Shit.

1339
01:30:39,720 --> 01:30:41,639
Fuck!

1340
01:30:41,880 --> 01:30:44,199
Come on!
Help me find the flashlight.

1341
01:31:12,600 --> 01:31:14,959
So it was a guy?

1342
01:31:15,161 --> 01:31:18,479
Yeah. Fat.

1343
01:31:18,680 --> 01:31:21,079
That's all I could tell.

1344
01:31:26,640 --> 01:31:28,959
This is ridiculous.
We're gonna have to split up.

1345
01:31:29,160 --> 01:31:34,239
I can't. I can't be by myself out here.
I'm not gonna do that.

1346
01:31:36,401 --> 01:31:39,280
- They're gonna find us.
- I don't think so.

1347
01:31:39,640 --> 01:31:43,199
I don't want to die, Donald.
I've wasted my life. God, I've wasted it.

1348
01:31:43,401 --> 01:31:47,039
- You didn't. And you're not gonna die.
- I wasted it.

1349
01:31:47,241 --> 01:31:49,039
I admire you, Donald, you know?

1350
01:31:49,240 --> 01:31:52,639
I spent my whole life paralyzed,
worrying about what people think.

1351
01:31:52,840 --> 01:31:56,799
- And you, you're just oblivious.
- I'm not oblivious.

1352
01:31:57,320 --> 01:32:00,999
No, you don't understand.
I mean that as a compliment.

1353
01:32:03,600 --> 01:32:05,719
There was this time in high school.

1354
01:32:05,920 --> 01:32:08,799
I was watching you out
the library window.

1355
01:32:09,000 --> 01:32:12,519
- You were talking to Sarah Marsh.
- Oh, God, I was so in love with her.

1356
01:32:12,720 --> 01:32:17,639
I know. And you were flirting with her,
and she was being really sweet to you.

1357
01:32:17,840 --> 01:32:21,479
- I remember that.
- And then, when you walked away,

1358
01:32:22,761 --> 01:32:24,999
she started making fun of you
with Kim Canetti.

1359
01:32:26,280 --> 01:32:30,279
And it was like
they were laughing at me.

1360
01:32:32,040 --> 01:32:34,119
You didn't know at all?

1361
01:32:35,560 --> 01:32:39,839
- You seemed so happy.
- I knew. I heard them.

1362
01:32:41,240 --> 01:32:42,839
Well, how come
you were so happy?

1363
01:32:44,720 --> 01:32:47,239
I loved Sarah, Charles.

1364
01:32:48,681 --> 01:32:53,319
It was mine, that love.

1365
01:32:54,920 --> 01:32:56,879
I owned it.

1366
01:32:59,560 --> 01:33:03,159
Even Sarah didn't have
the right to take it away.

1367
01:33:04,880 --> 01:33:07,519
I can love whoever I want.

1368
01:33:09,960 --> 01:33:12,439
But she thought you were pathetic.

1369
01:33:16,760 --> 01:33:19,039
That was her business,
not mine.

1370
01:33:22,001 --> 01:33:26,759
You are what you love,
not what loves you.

1371
01:33:29,040 --> 01:33:32,039
That's what I decided
a long time ago.

1372
01:33:44,720 --> 01:33:46,599
What's up?

1373
01:33:48,520 --> 01:33:50,400
Thank you.

1374
01:33:51,560 --> 01:33:53,680
For what?

1375
01:34:02,720 --> 01:34:03,400
No...

1376
01:34:05,040 --> 01:34:07,680
Listen. I hear them.

1377
01:34:07,880 --> 01:34:11,039
I hear them. I hear them breathing.

1378
01:34:16,520 --> 01:34:18,759
Charlie?

1379
01:34:19,881 --> 01:34:22,360
- Charlie?
- Charlie!

1380
01:34:22,560 --> 01:34:25,080
- Guys?
- Charlie!

1381
01:34:25,280 --> 01:34:26,959
Charlie!

1382
01:34:58,841 --> 01:35:00,679
Where's the van?

1383
01:35:01,760 --> 01:35:06,319
- Are they gone?
- I don't know. Maybe.

1384
01:35:33,480 --> 01:35:35,519
John? John!

1385
01:35:43,720 --> 01:35:45,119
Shit!

1386
01:36:05,400 --> 01:36:08,159
I can't believe I got shot.
Isn't that fucked up?

1387
01:36:08,361 --> 01:36:10,280
Shut up. Stop laughing.

1388
01:36:37,400 --> 01:36:41,439
Donald? You're gonna be okay.
It's gonna be okay, Donald.

1389
01:36:41,880 --> 01:36:45,959
Just don't go to sleep. Just don't
go to sleep, Donald. Look at me.

1390
01:36:46,481 --> 01:36:48,719
Look at me, Donald.
Keep looking at me.

1391
01:36:48,920 --> 01:36:51,799
Open your eyes.
Donald, please open your eyes.

1392
01:36:52,000 --> 01:36:55,519
Donald. Donald, please
open your eyes, Donald.

1393
01:36:55,720 --> 01:36:58,439
Donald! Donald, open your eyes!

1394
01:37:06,280 --> 01:37:08,719
<i>в™Є Imagine me and you I do в™Є</i>

1395
01:37:09,320 --> 01:37:12,879
<i>в™Є I think about you day and night
it's only right в™Є</i>

1396
01:37:13,040 --> 01:37:16,800
<i>в™Є To think about the one you love
and hold you tight в™Є</i>

1397
01:37:16,960 --> 01:37:19,199
<i>в™Є So happy together в™Є</i>

1398
01:37:19,360 --> 01:37:20,360
Look at me.

1399
01:37:20,520 --> 01:37:23,319
<i>в™Є Imagine me and you I do в™Є</i>

1400
01:37:23,480 --> 01:37:24,839
<i>в™Є And I... в™Є</i>

1401
01:37:34,440 --> 01:37:35,879
Help!

1402
01:37:44,960 --> 01:37:46,280
John!

1403
01:38:16,360 --> 01:38:17,799
Halt!

1404
01:38:46,520 --> 01:38:48,639
I'm sorry.

1405
01:38:48,840 --> 01:38:51,239
Now I have to do this too.

1406
01:38:52,280 --> 01:38:54,440
I'm not a killer.

1407
01:38:56,440 --> 01:38:57,600
You put yourself in...

1408
01:39:02,681 --> 01:39:04,040
Johnny!

1409
01:39:05,080 --> 01:39:06,599
- Susan!
- No!

1410
01:39:06,800 --> 01:39:08,679
- Help!
- No, no!

1411
01:39:10,720 --> 01:39:15,679
Johnny! Johnny! John!

1412
01:39:28,601 --> 01:39:30,599
Oh, no, no, no.

1413
01:39:40,360 --> 01:39:44,640
Oh, God.
Oh, you fat piece of shit!

1414
01:39:45,920 --> 01:39:48,519
- He's dead, you loser!
- Shut up!

1415
01:39:48,720 --> 01:39:51,319
- You ruined my life, you fat fuck!
- Shut up! Shut up!

1416
01:39:51,520 --> 01:39:57,199
Fuck you, lady! You're just a lonely,
old, desperate, pathetic drug addict!

1417
01:40:07,480 --> 01:40:10,439
Oh, my God.

1418
01:40:12,400 --> 01:40:17,280
It's over. Everything's over.

1419
01:40:17,840 --> 01:40:19,999
I did everything wrong.

1420
01:40:23,160 --> 01:40:25,759
I want my life back.

1421
01:40:25,960 --> 01:40:29,599
I want it back
before it all got fucked up.

1422
01:40:29,800 --> 01:40:34,599
I want to be a baby again.
I want to be new.

1423
01:40:34,920 --> 01:40:37,799
I want to be new.

1424
01:41:08,600 --> 01:41:10,559
Hello?

1425
01:41:13,040 --> 01:41:15,399
- Hello?
- Mom.

1426
01:41:15,600 --> 01:41:20,119
Charles? Charles, is that you?

1427
01:41:24,680 --> 01:41:27,519
Charles, what's the matter?
You okay?

1428
01:41:48,160 --> 01:41:52,199
Donald says, that was her
business, not mine.

1429
01:41:52,400 --> 01:41:56,039
You are what you love,
not what loves you.

1430
01:41:56,480 --> 01:41:59,359
I decided that a long time ago.

1431
01:41:59,880 --> 01:42:02,239
Kaufman starts to cry.

1432
01:42:02,440 --> 01:42:06,919
He tries to thank his brother,
but he can't put it into words.

1433
01:42:08,840 --> 01:42:10,960
So how you getting on?

1434
01:42:11,120 --> 01:42:12,559
I'm okay.

1435
01:42:15,880 --> 01:42:17,159
I miss him, you know?

1436
01:42:19,601 --> 01:42:22,559
- How's the script coming?
- It's good. I'm almost finished.

1437
01:42:22,761 --> 01:42:25,159
I'll be really glad to move on
to something else.

1438
01:42:25,361 --> 01:42:26,919
I'll bet.

1439
01:42:28,400 --> 01:42:30,040
Things okay with you?

1440
01:42:30,240 --> 01:42:34,599
And then in January, David and I went to Prague.
That was a high point.

1441
01:42:34,800 --> 01:42:37,759
- That sounds great.
- There's amazing puppet theater.

1442
01:42:37,960 --> 01:42:39,719
Yeah, I've heard.
I've gotta see that.

1443
01:42:39,920 --> 01:42:45,759
And there's this church decorated
with, like, human skulls and bones.

1444
01:42:45,960 --> 01:42:49,439
Forty thousand
skulls and bones.

1445
01:42:50,280 --> 01:42:52,520
I thought about you
when I went there.

1446
01:43:14,000 --> 01:43:17,239
Charlie, I'm with someone.
Why are you doing this now?

1447
01:43:20,800 --> 01:43:22,680
I love you.

1448
01:43:28,760 --> 01:43:32,399
I should go. I have to...

1449
01:43:32,600 --> 01:43:36,359
Stuff I have to do.
I'm going away this weekend...

1450
01:43:36,560 --> 01:43:40,199
- Million things, okay?
- Yeah.

1451
01:43:53,760 --> 01:43:56,199
I love you too, you know.

1452
01:44:15,400 --> 01:44:18,640
I have to go right home.
I know how to finish the script now.

1453
01:44:18,840 --> 01:44:21,679
It ends with Kaufman driving home
after his lunch with Amelia,

1454
01:44:21,880 --> 01:44:24,319
thinking he knows
how to finish the script.

1455
01:44:24,520 --> 01:44:27,280
Shit, that's voice-over.
McKee would not approve.

1456
01:44:27,480 --> 01:44:30,440
How else can I show
his thoughts? I don't know.

1457
01:44:30,640 --> 01:44:33,639
Well, who cares what McKee says?
It feels right.

1458
01:44:33,840 --> 01:44:35,679
Conclusive.

1459
01:44:35,880 --> 01:44:39,239
I wonder who's gonna play me.
Someone not too fat.

1460
01:44:39,440 --> 01:44:42,679
I like that GГ©rard Depardieu,
but can he not do the accent?

1461
01:44:42,880 --> 01:44:46,999
Anyway, it's done.
And that's something.

1462
01:44:47,200 --> 01:44:51,679
Kaufman drives off from
his encounter with Amelia

1463
01:44:51,880 --> 01:44:55,000
filled for the first time with hope.

1464
01:44:55,800 --> 01:44:57,759
I like this.

1465
01:44:58,440 --> 01:45:00,319
This is good.

1466
01:45:04,400 --> 01:45:07,279
<i>в™Є Imagine me and you I do в™Є</i>

1467
01:45:07,440 --> 01:45:11,399
<i>в™Є I think about you day and night
it's only right в™Є</i>

1468
01:45:11,560 --> 01:45:15,119
<i>в™Є To think about the girl you love
and hold her tight в™Є</i>

1469
01:45:15,281 --> 01:45:22,799
<i>в™Є So happy together в™Є</i>

1470
01:45:23,241 --> 01:45:26,719
<i>в™Є How is the weather? в™Є</i>

1471
01:45:26,880 --> 01:45:30,640
<i>в™Є So happy together в™Є</i>

1472
01:45:30,800 --> 01:45:34,519
<i>в™Є We're happy together в™Є</i>

1473
01:45:34,680 --> 01:45:38,279
<i>в™Є So happy together в™Є</i>

1474
01:45:38,440 --> 01:45:42,079
<i>в™Є So happy together в™Є</i>

 
 
master@onlinenglish.ru