Addams Family Values 1993 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:16,169 --> 00:00:19,538


2
00:00:23,982 --> 00:00:26,747


3
00:00:49,555 --> 00:00:52,890
Come, sorrow.
We welcome thee.

4
00:00:52,960 --> 00:00:54,987
Let us join in grief,

5
00:00:55,064 --> 00:00:57,260
rejoice in despair,

6
00:00:57,334 --> 00:00:59,997
and honor
the fortunate dead.

7
00:01:00,071 --> 00:01:03,042
Dearly beloved...

8
00:01:05,347 --> 00:01:06,006


9
00:01:06,081 --> 00:01:07,879
Shh!

10
00:01:07,951 --> 00:01:10,113
Tsk tsk tsk.

11
00:01:47,180 --> 00:01:50,379
Good show, old man.

12
00:01:50,452 --> 00:01:51,419
Gomez.

13
00:01:51,486 --> 00:01:53,079
Cara mia?

14
00:01:53,155 --> 00:01:54,350
Marvelous news.

15
00:01:54,424 --> 00:01:56,916
I'm going to have a baby...

16
00:01:56,996 --> 00:01:58,258
right now.

17
00:02:04,407 --> 00:02:06,842
Nurse, how close
are the contractions?

18
00:02:06,910 --> 00:02:08,572
Every 15 seconds,
Doctor.

19
00:02:08,646 --> 00:02:10,478
Are you in
unbearable pain?

20
00:02:10,549 --> 00:02:13,543
Is it inhuman?
My darling, is it torture?

21
00:02:13,621 --> 00:02:15,055
Oui.

22
00:02:17,360 --> 00:02:19,660
And then mommy
kissed daddy,

23
00:02:19,731 --> 00:02:21,757
and the angel
told the stork.

24
00:02:21,834 --> 00:02:23,860
The stork
flew down from heaven

25
00:02:23,937 --> 00:02:28,377
and left a diamond under a leaf
in the cabbage patch,

26
00:02:28,445 --> 00:02:32,178
and the diamond
turned into a baby.

27
00:02:32,251 --> 00:02:35,188
Our parents
are having a baby, too.

28
00:02:35,256 --> 00:02:37,782
They had sex.

29
00:02:37,859 --> 00:02:39,350
Push, Mrs. Addams.

30
00:02:39,429 --> 00:02:41,421


31
00:02:41,498 --> 00:02:42,966
Forceps!

32
00:02:43,034 --> 00:02:44,059
Forceps.

33
00:02:44,136 --> 00:02:46,105
Forceps!

34
00:02:46,173 --> 00:02:47,163
Aah!

35
00:02:49,478 --> 00:02:51,242


36
00:02:51,314 --> 00:02:53,579
Would you like
anesthesia?

37
00:02:53,651 --> 00:02:56,315
No, thank you.
But ask the children.

38
00:02:56,389 --> 00:02:57,823
Cara mia.

39
00:02:57,891 --> 00:03:00,258
Mon cher.

40
00:03:00,328 --> 00:03:01,762
Mrs. Addams, the baby?

41
00:03:01,831 --> 00:03:03,891
Pardon.

42
00:03:03,967 --> 00:03:06,130
- It's a boy.
- It's a girl.

43
00:03:07,206 --> 00:03:09,141
- Gomez!
- What news?

44
00:03:09,209 --> 00:03:10,336
Father,
what is it?

45
00:03:10,411 --> 00:03:13,007
It's an Addams!

46
00:03:57,151 --> 00:03:59,849
I've arranged a little surprise,
my dearest.

47
00:03:59,923 --> 00:04:02,484
I hope you like it.

48
00:04:21,757 --> 00:04:26,458
Oh, Gomez, it's dark,
it's depressing, it's desolate.

49
00:04:26,531 --> 00:04:28,261
It says, "toddler."

50
00:04:28,334 --> 00:04:29,666
It's a dream.

51
00:04:29,736 --> 00:04:31,204
Come, cara mia.

52
00:04:33,141 --> 00:04:36,306
The Addams cradle.

53
00:04:41,888 --> 00:04:44,450


54
00:04:49,268 --> 00:04:50,599


55
00:04:50,669 --> 00:04:52,969
Welcome home, my son.

56
00:04:53,040 --> 00:04:54,565


57
00:04:54,643 --> 00:04:56,407
That's not true.

58
00:04:56,479 --> 00:04:58,345
Everyone knows it is.

59
00:04:58,415 --> 00:05:01,875
When you have a new baby,
one of the other children has to die.

60
00:05:01,954 --> 00:05:05,392
- Really?
- It's a tradition. One of us has to go.

61
00:05:05,459 --> 00:05:08,487
Which one?

62
00:05:08,564 --> 00:05:10,590
Well, they only need
one boy.

63
00:05:14,573 --> 00:05:16,474
He has
my father's eyes.

64
00:05:16,543 --> 00:05:19,378
Gomez, take those
out of his mouth.

65
00:05:19,448 --> 00:05:21,246
Coochie coochie coo.

66
00:05:21,318 --> 00:05:23,754
A baby in the house.

67
00:05:23,822 --> 00:05:27,453
It's about time.
Hey, kiddo.

68
00:05:28,629 --> 00:05:31,156
Did you see that?

69
00:05:34,739 --> 00:05:38,199
He's a real devil.

70
00:05:44,755 --> 00:05:47,224
Pugsley, the baby
weighs 10 pounds.

71
00:05:47,292 --> 00:05:49,352
The cannonball
weighs 20 pounds.

72
00:05:49,428 --> 00:05:51,921
Which will hit
the stone walkway first?

73
00:05:51,999 --> 00:05:53,729
I'm still on fractions.

74
00:05:53,802 --> 00:05:55,634
Which do you think?

75
00:05:55,705 --> 00:05:57,071
The cannonball?

76
00:05:57,141 --> 00:06:00,806
Very good.
But which one will bounce?

77
00:06:00,880 --> 00:06:02,815
The baby?

78
00:06:02,883 --> 00:06:05,410
There's only one way
to find out.

79
00:06:05,488 --> 00:06:07,116
Ready?

80
00:06:08,693 --> 00:06:09,819
1...

81
00:06:09,894 --> 00:06:11,055
2...

82
00:06:11,130 --> 00:06:13,224
3.

83
00:06:13,299 --> 00:06:15,131
What a glorious evening.

84
00:06:15,202 --> 00:06:17,229
Rain.

85
00:06:24,184 --> 00:06:25,412
Cara mia.

86
00:06:25,485 --> 00:06:26,475
Oh, dear.

87
00:06:32,496 --> 00:06:35,558
Children,
why do you hate the baby?

88
00:06:35,635 --> 00:06:38,629
We just want
to play with him.

89
00:06:38,706 --> 00:06:40,675
Especially his head.

90
00:06:40,743 --> 00:06:43,543
Do you think we love the baby
more than you?

91
00:06:43,614 --> 00:06:44,707
- Yes.
- Yes.

92
00:06:44,783 --> 00:06:47,275
Do you think when
a new baby arrives,

93
00:06:47,353 --> 00:06:48,946
another child
has to die?

94
00:06:49,023 --> 00:06:50,321
- Yes.
- Yes.

95
00:06:50,392 --> 00:06:52,554
Well,
that's just not true.

96
00:06:54,198 --> 00:06:55,496
Not anymore.

97
00:06:55,567 --> 00:06:58,402
It's just
sibling rivalry.

98
00:06:58,472 --> 00:07:02,934
Gomez, do you remember
what we were like?

99
00:07:03,011 --> 00:07:05,709
- I hated you!
- I despised you.

100
00:07:05,783 --> 00:07:09,186
I choked him
till he lost consciousness

101
00:07:09,255 --> 00:07:11,554
and had to be put
on a respirator.

102
00:07:11,625 --> 00:07:13,457
I tied him to a tree

103
00:07:13,528 --> 00:07:16,055
and pulled out four
of his permanent teeth.

104
00:07:16,132 --> 00:07:17,998
When he was asleep,

105
00:07:18,069 --> 00:07:21,802
I opened his skull
and removed his brains.

106
00:07:21,875 --> 00:07:23,173
You did?

107
00:07:26,382 --> 00:07:29,876
A brother!

108
00:07:29,954 --> 00:07:31,183
Brother!

109
00:07:41,606 --> 00:07:44,371
Children, you see?

110
00:08:09,016 --> 00:08:11,281
"Death! Death
to the enemies

111
00:08:11,353 --> 00:08:13,413
of the people
of the republic."

112
00:08:13,489 --> 00:08:15,082
Hoorah!

113
00:08:15,159 --> 00:08:17,094
Justice is served.

114
00:08:17,162 --> 00:08:19,530
Bring forward
the evil one.

115
00:08:31,351 --> 00:08:34,186


116
00:08:41,066 --> 00:08:43,798
You have betrayed
the people of France.

117
00:08:43,871 --> 00:08:45,635
You are evil incarnate.

118
00:08:45,707 --> 00:08:47,699
How do you plead?

119
00:08:47,777 --> 00:08:49,678
Guilty.

120
00:08:49,747 --> 00:08:52,115
Guilty
by her own admission.

121
00:08:52,184 --> 00:08:53,742
The sentence is death.

122
00:08:53,820 --> 00:08:57,314
Executioner,
place her on the block.

123
00:09:09,177 --> 00:09:10,975
1...

124
00:09:11,048 --> 00:09:12,846
2...

125
00:09:12,917 --> 00:09:15,443
Children,
what are you doing?

126
00:09:15,521 --> 00:09:16,682
- Playing!
- Playing!

127
00:09:16,756 --> 00:09:17,723
3!

128
00:09:21,464 --> 00:09:24,229
Woe to the republic.

129
00:09:25,437 --> 00:09:27,463
Look at you.

130
00:09:27,540 --> 00:09:30,705
Midnight, moonlight,

131
00:09:30,778 --> 00:09:33,613
surrounded by death.

132
00:09:33,683 --> 00:09:35,515
It's been too long.

133
00:09:35,586 --> 00:09:38,215
Do it!
Hold him still!

134
00:09:38,290 --> 00:09:39,519

135
00:09:39,592 --> 00:09:40,617
You missed.

136
00:09:45,602 --> 00:09:46,534
Here, catch!

137
00:09:46,603 --> 00:09:48,799
I don't want him!

138
00:09:48,873 --> 00:09:50,000


139
00:09:50,075 --> 00:09:51,941
One house,
three children.

140
00:09:52,011 --> 00:09:53,570
So many windows.

141
00:09:53,647 --> 00:09:56,243
My darling, it's you
I'm worried about,

142
00:09:56,319 --> 00:09:57,947
the stress,
all this squabbling.

143
00:09:58,021 --> 00:09:59,887
Oh, I'll be fine.

144
00:09:59,958 --> 00:10:03,521
I'm just like any modern woman,
trying to have it all--

145
00:10:03,597 --> 00:10:05,259
loving husband, a family.

146
00:10:05,333 --> 00:10:07,929
It's just
I wish I had more time

147
00:10:08,004 --> 00:10:10,030
to seek out
the dark forces

148
00:10:10,107 --> 00:10:14,045
and join their hellish crusade,
that's all.

149
00:10:14,113 --> 00:10:17,573
You can! You shall!
So it must be!

150
00:10:17,652 --> 00:10:18,779


151
00:10:18,854 --> 00:10:20,891
But how?

152
00:10:21,024 --> 00:10:23,289
Children,
as your new nanny,

153
00:10:23,361 --> 00:10:26,059
I know that we're
all concerned

154
00:10:26,133 --> 00:10:27,624
about the environment,

155
00:10:27,702 --> 00:10:31,663
so this morning,
let's discuss

156
00:10:31,741 --> 00:10:33,836
how to prevent
forest fires.

157
00:10:33,912 --> 00:10:35,642
Prevent them?

158
00:10:36,749 --> 00:10:38,149
All right, children,

159
00:10:38,218 --> 00:10:40,278
I've had it
up to here.

160
00:10:40,355 --> 00:10:44,089
Now you just answer
one simple question.

161
00:10:44,162 --> 00:10:46,631
Where is that baby?

162
00:10:46,698 --> 00:10:47,996
Which part?

163
00:10:48,067 --> 00:10:49,865
Hello, kiddies.

164
00:10:49,937 --> 00:10:51,735
I'm Polly the puppet.

165
00:10:51,806 --> 00:10:54,332
What shall we do today?

166
00:10:54,411 --> 00:10:58,440
I know.
Let's all clean our rooms.

167
00:10:58,517 --> 00:11:00,509
Hello, Polly.

168
00:11:00,587 --> 00:11:02,613
I'll clean my room

169
00:11:02,690 --> 00:11:05,684
in exchange
for your immortal soul.

170
00:11:09,401 --> 00:11:12,497


171
00:11:14,108 --> 00:11:15,770
Hi. Addams residence?

172
00:11:15,844 --> 00:11:18,370
Ooh, it's old.

173
00:11:20,752 --> 00:11:22,983
And big.

174
00:11:23,056 --> 00:11:24,957
Lurch.

175
00:11:26,361 --> 00:11:30,129
Hi! Hi. I'm Debbie Jellinsky
from the agency.

176
00:11:30,200 --> 00:11:31,395
The agency?

177
00:11:31,469 --> 00:11:34,031
But they claimed
no one else was available.

178
00:11:34,107 --> 00:11:36,042
They suggested
a Doberman.

179
00:11:36,110 --> 00:11:38,511
Surprise!
I've been out of town.

180
00:11:38,580 --> 00:11:39,946
Are you the mom?

181
00:11:40,016 --> 00:11:41,541
I am Mrs. Addams.

182
00:11:41,619 --> 00:11:45,421
I love your dress.
It's so tight.

183
00:11:45,491 --> 00:11:46,652
Thank you.

184
00:11:46,727 --> 00:11:49,288
Gomez.

185
00:11:49,364 --> 00:11:51,857
I believe we may have
a new nanny...

186
00:11:51,935 --> 00:11:53,403
Miss Jellinsky.

187
00:11:53,471 --> 00:11:55,804
Deb.

188
00:11:55,874 --> 00:11:57,809
Isn't he a lady-killer?

189
00:11:57,877 --> 00:12:00,211
Acquitted.

190
00:12:00,282 --> 00:12:02,308
I'll show you
all my references

191
00:12:02,385 --> 00:12:04,183
so you'll know
I'm not a homicidal maniac.

192
00:12:04,254 --> 00:12:06,553
- Of course you're not.
- You're too young.

193
00:12:08,394 --> 00:12:10,056
Welcome to our home.

194
00:12:10,130 --> 00:12:13,192
There's a belfry,
a swamp,

195
00:12:13,268 --> 00:12:15,260
and a dungeon down below.

196
00:12:15,339 --> 00:12:18,241
- Cable?
- Of course.

197
00:12:18,310 --> 00:12:19,642
Debbie.

198
00:12:24,153 --> 00:12:26,782
Oh, is that
the little critter?

199
00:12:26,856 --> 00:12:29,918
Oh, no.
This is our baby.

200
00:12:29,995 --> 00:12:32,521
He's adorable. He's perfect.
What's his name?

201
00:12:32,599 --> 00:12:34,089
It was agony.

202
00:12:34,168 --> 00:12:36,604
We went through
all the usual baby names...

203
00:12:36,672 --> 00:12:37,639
Lucifer...

204
00:12:37,707 --> 00:12:38,675
Benito...

205
00:12:38,742 --> 00:12:39,903
Mao.

206
00:12:39,977 --> 00:12:41,707
Then we came
to our senses,

207
00:12:41,780 --> 00:12:43,544
something a child
could live with...

208
00:12:43,616 --> 00:12:44,709
Pubert.

209
00:12:44,785 --> 00:12:46,913
Pubert...

210
00:12:46,988 --> 00:12:48,422
I like it.

211
00:12:48,491 --> 00:12:50,323
It's filthy.

212
00:12:50,394 --> 00:12:51,521
May I?

213
00:12:51,596 --> 00:12:53,622
Your dress,
is it flammable?

214
00:12:53,699 --> 00:12:54,997
You've had your shots--

215
00:12:55,068 --> 00:12:57,663
measles, mumps, rabies?

216
00:13:04,082 --> 00:13:08,680
Oh, I just adore
little babies.

217
00:13:08,757 --> 00:13:12,593
I just want to squeeze them
till there's not a breath left

218
00:13:12,662 --> 00:13:14,528
in their tiny little bodies.

219
00:13:14,599 --> 00:13:16,966
Hello, Pubert.

220
00:13:17,035 --> 00:13:19,004
I love you.

221
00:13:21,376 --> 00:13:23,140


222
00:13:24,213 --> 00:13:27,446
Children, this is Miss Jellinsky,
our new nanny.

223
00:13:27,519 --> 00:13:29,215
What do we say?

224
00:13:29,288 --> 00:13:31,622
Be afraid.
Be very afraid.

225
00:13:33,028 --> 00:13:35,293
Look at you--

226
00:13:35,365 --> 00:13:38,859
all cooped up in this house
with a new baby.

227
00:13:38,937 --> 00:13:41,601
That's not easy,
is it?

228
00:13:41,675 --> 00:13:43,667
No.

229
00:13:43,745 --> 00:13:45,338
Why, I bet sometimes

230
00:13:45,414 --> 00:13:48,043
you wish it was
still just the two of you.

231
00:13:48,118 --> 00:13:49,518
Or less.

232
00:13:49,587 --> 00:13:52,956
Well, don't you worry.

233
00:13:53,026 --> 00:13:56,088
Everything's
going to be just fine.

234
00:13:58,201 --> 00:14:01,001
I love them.

235
00:14:01,072 --> 00:14:02,370
Thing...

236
00:14:02,441 --> 00:14:03,373
stop that.

237
00:14:03,442 --> 00:14:05,070
He likes you.

238
00:14:05,145 --> 00:14:06,977
Heh heh heh heh.

239
00:14:13,992 --> 00:14:16,827
I'm good with my hands.

240
00:14:16,897 --> 00:14:20,232
What a wonderful family,

241
00:14:20,302 --> 00:14:25,140
although there's one fella
I haven't met yet.

242
00:14:25,210 --> 00:14:27,679
Hi there, mister.

243
00:14:27,747 --> 00:14:28,680
Your nephew?

244
00:14:28,749 --> 00:14:29,717
My brother.

245
00:14:29,784 --> 00:14:30,751
No!

246
00:14:30,819 --> 00:14:31,946
Fester,
come out here.

247
00:14:32,021 --> 00:14:33,785
He's very shy.

248
00:14:33,857 --> 00:14:37,386
Fester, this is Miss Jellinsky,
our new nanny.

249
00:14:37,463 --> 00:14:39,455
Hello, Fester.

250
00:14:42,471 --> 00:14:45,066
These Addams men,
where do you find them?

251
00:14:45,141 --> 00:14:46,974
It has to be damp.

252
00:14:48,146 --> 00:14:49,580
I can't wait.

253
00:14:49,649 --> 00:14:51,811
I'll start first thing
tomorrow.

254
00:14:54,256 --> 00:14:56,725
Why not tonight?

255
00:15:05,106 --> 00:15:06,267
[Morticia]
Good night, Debbie.

256
00:15:06,342 --> 00:15:07,935
Good night!

257
00:15:08,011 --> 00:15:11,004
Scream if you need
anything.

258
00:15:11,083 --> 00:15:13,450
So we've hired
Miss Jellinsky.

259
00:15:13,520 --> 00:15:16,046
She's a gem,
don't you think?

260
00:15:16,123 --> 00:15:17,284
She's perfect.

261
00:15:17,359 --> 00:15:20,922
Oh, Fester,
I'm such a lucky man.

262
00:15:20,998 --> 00:15:24,060
I hope that someday you'll know
the indescribable joy

263
00:15:24,136 --> 00:15:25,968
of having children

264
00:15:26,039 --> 00:15:29,101
and of paying someone else
to raise them.

265
00:15:29,178 --> 00:15:31,113
First wouldn't I
have to get married?

266
00:15:31,181 --> 00:15:35,177
You're just a boy.
There's plenty of time.

267
00:15:35,254 --> 00:15:38,156
You'll meet someone,
someone very special,

268
00:15:38,225 --> 00:15:40,251
someone
who won't press charges.

269
00:15:40,329 --> 00:15:42,161
Oh, I'd like that.

270
00:15:42,232 --> 00:15:44,064
You rascal.

271
00:15:46,405 --> 00:15:50,708
Oh, and what's this?

272
00:15:54,218 --> 00:15:56,551
- Mom.
- Mom.

273
00:16:02,497 --> 00:16:06,834
Tonight on America's
Most Disgusting Unsolved Crimes,

274
00:16:06,904 --> 00:16:10,899
we investigate
the case of Ursula...

275
00:16:10,977 --> 00:16:11,967
Carmen...

276
00:16:12,046 --> 00:16:13,446
and Nadine--

277
00:16:13,515 --> 00:16:17,476
three very different women
with one thing in common--

278
00:16:17,554 --> 00:16:18,749
murder!

279
00:16:18,823 --> 00:16:21,486
And they're all
the same woman.

280
00:16:21,560 --> 00:16:24,360
She's known by the police
as the Black Widow.

281
00:16:24,432 --> 00:16:26,230
She mates,
then she kills.

282
00:16:26,301 --> 00:16:27,792
She investigates
wealthy men,

283
00:16:27,870 --> 00:16:29,862
finding the richest,
loneliest bachelors,

284
00:16:29,940 --> 00:16:32,502
gaining their trust
and their love,

285
00:16:32,578 --> 00:16:35,241
and finally,
she marries them.

286
00:16:35,315 --> 00:16:37,785
Then, on the wedding night,
she kills them.

287
00:16:37,853 --> 00:16:40,516
The deaths
appear accidental.

288
00:16:40,590 --> 00:16:43,083
After the funeral,
she disappears, cash in hand,

289
00:16:43,161 --> 00:16:45,323
but the money
never lasts.

290
00:16:45,398 --> 00:16:48,426
Soon the Black Widow
is hungry again,

291
00:16:48,503 --> 00:16:51,030
hungry for cash,
hungry for love.

292
00:16:51,108 --> 00:16:54,237
A mistress of disguise,
she's eluded the authorities for years.

293
00:16:54,312 --> 00:16:55,974
Who is she,

294
00:16:56,048 --> 00:16:59,110
and what seemingly innocent pose
will she next assume?

295
00:16:59,186 --> 00:17:00,654
All we can say is...

296
00:17:00,722 --> 00:17:02,520
bachelors, beware.

297
00:17:35,644 --> 00:17:38,581
We'll be going out
for most of the morning.

298
00:17:38,649 --> 00:17:40,140
All the important numbers--

299
00:17:40,218 --> 00:17:42,207
police, fire department,
morgue.

300
00:17:44,645 --> 00:17:46,477
Fester, come along.

301
00:17:47,782 --> 00:17:49,547
Goodbye, Fester.

302
00:17:49,619 --> 00:17:52,555
Say goodbye to Debbie.

303
00:17:54,059 --> 00:17:55,357


304
00:17:58,233 --> 00:17:59,723
Have fun!

305
00:17:59,801 --> 00:18:00,928


306
00:18:04,242 --> 00:18:08,010
Mmm-mmm-mmm-mmm!

307
00:18:08,081 --> 00:18:11,981
Fester Addams. My, my.

308
00:18:12,148 --> 00:18:14,174
Stocks and bonds...

309
00:18:14,251 --> 00:18:16,413
deeds...

310
00:18:16,487 --> 00:18:17,819
gold bullion.

311
00:18:17,890 --> 00:18:19,483


312
00:18:28,173 --> 00:18:30,199
Treasury bills...

313
00:18:30,276 --> 00:18:31,904
IRAs.

314
00:18:31,979 --> 00:18:33,413


315
00:18:36,319 --> 00:18:39,586
What a strange old house.

316
00:18:39,658 --> 00:18:41,354
It's so drafty.

317
00:18:41,427 --> 00:18:44,420
It's really no place
for children.

318
00:18:48,538 --> 00:18:51,099
No place at all.

319
00:18:53,346 --> 00:18:55,338
Hold still,
you little brat.

320
00:18:55,416 --> 00:18:57,078
He's not a brat.

321
00:18:59,922 --> 00:19:03,382
Of course not.
He's an adorable little baby.

322
00:19:03,461 --> 00:19:05,089
Fine. Rub it in.

323
00:19:05,164 --> 00:19:06,928
We're getting him
all ready

324
00:19:07,000 --> 00:19:08,936
for a nice little walk.

325
00:19:09,004 --> 00:19:10,973
Would you like to come?

326
00:19:11,041 --> 00:19:12,771
Are you really a nanny?

327
00:19:12,843 --> 00:19:15,312
What a question.

328
00:19:15,380 --> 00:19:16,973
Why did you come here?

329
00:19:17,050 --> 00:19:21,990
Why, to take care of you...

330
00:19:22,058 --> 00:19:24,152
all of you.

331
00:19:24,227 --> 00:19:26,129
Especially my uncle?

332
00:19:33,910 --> 00:19:36,813
I shouldn't be
telling you this.

333
00:19:36,881 --> 00:19:38,873
They swore me
to secrecy,

334
00:19:38,951 --> 00:19:40,613
the little angels,

335
00:19:40,687 --> 00:19:42,178
but they want to go.

336
00:19:42,256 --> 00:19:44,748
It's all they talked about
all morning.

337
00:19:44,827 --> 00:19:46,820
They're just afraid
to ask you.

338
00:19:46,897 --> 00:19:49,833
They're afraid you'll think
they don't love you.

339
00:19:49,901 --> 00:19:51,665
The poor things.

340
00:19:51,738 --> 00:19:53,434
It's a bizarre request.

341
00:19:53,507 --> 00:19:55,032
It's horrifying.

342
00:19:55,110 --> 00:19:57,580
They have their hearts
set on it.

343
00:19:57,647 --> 00:19:59,673
I knew
you'd want to know

344
00:19:59,751 --> 00:20:01,652
as concerned,
caring parents.

345
00:20:01,720 --> 00:20:03,712
Oh, Gomez,
what shall we do?

346
00:20:03,790 --> 00:20:05,281
How can we say no?

347
00:20:05,359 --> 00:20:06,759
Don't even mention it.

348
00:20:06,828 --> 00:20:08,558
Just do it.

349
00:20:08,631 --> 00:20:10,623
I'm sure
they'll deny everything,

350
00:20:10,701 --> 00:20:12,728
but they want to go,

351
00:20:12,805 --> 00:20:14,067
God love them.

352
00:20:15,943 --> 00:20:18,242
- Summer camp.
- Summer camp.

353
00:20:20,984 --> 00:20:22,384
"Camp Chippewa."

354
00:20:22,453 --> 00:20:23,614
How charming.

355
00:20:23,688 --> 00:20:25,520
What's a chippewa?

356
00:20:25,591 --> 00:20:27,583
It's an old
Indian word.

357
00:20:27,661 --> 00:20:29,095
It means orphan.

358
00:20:31,434 --> 00:20:32,561
Fresh air...

359
00:20:32,636 --> 00:20:35,539
the scent of pine.

360
00:20:35,607 --> 00:20:39,101
Wednesday,
look at all of the other children--

361
00:20:39,180 --> 00:20:41,776
their freckles,
their bright little eyes,

362
00:20:41,851 --> 00:20:43,752
their eager,
friendly smiles.

363
00:20:43,821 --> 00:20:46,120
Help them.

364
00:20:46,191 --> 00:20:47,682
Hi. I'm Amanda Buckman.

365
00:20:47,760 --> 00:20:50,093
Why are you dressed
like that?

366
00:20:50,163 --> 00:20:51,426
Like what?

367
00:20:51,499 --> 00:20:53,730
Like you're going
to a funeral.

368
00:20:53,802 --> 00:20:56,329
Why are you dressed
like somebody died?

369
00:20:56,407 --> 00:20:57,568
Wait.

370
00:20:58,677 --> 00:21:00,669
Hi. Don Buckman.

371
00:21:00,747 --> 00:21:02,511
Isn't this place
something else?

372
00:21:02,584 --> 00:21:03,881
Very exclusive.

373
00:21:03,952 --> 00:21:07,014
A kid has to be
extra special to get in,

374
00:21:07,090 --> 00:21:08,251
gifted, exceptional.

375
00:21:08,326 --> 00:21:10,625
Our Amanda's already
skipped two grades.

376
00:21:10,696 --> 00:21:12,460
How about your boy?

377
00:21:12,532 --> 00:21:14,364
Probation.

378
00:21:14,435 --> 00:21:16,268
We just love Chippewa.

379
00:21:16,339 --> 00:21:17,772
Amanda couldn't wait.

380
00:21:17,840 --> 00:21:19,833
It's all
she talked about.

381
00:21:19,911 --> 00:21:22,437
She's got
a whole new wardrobe.

382
00:21:22,515 --> 00:21:24,143
And this little lady?

383
00:21:24,217 --> 00:21:26,186
Wednesday's at
that very special age

384
00:21:26,254 --> 00:21:29,623
when a girl has
only one thing on her mind.

385
00:21:29,692 --> 00:21:31,787
Boys?

386
00:21:31,863 --> 00:21:33,160
Homicide.

387
00:21:34,467 --> 00:21:35,457


388
00:21:35,536 --> 00:21:36,525
Attention!

389
00:21:36,603 --> 00:21:38,435
Hey! Listen up,
everybody.

390
00:21:38,506 --> 00:21:40,202
I'm Gary Granger!

391
00:21:40,276 --> 00:21:43,874
And I'm
Becky Martin-Granger.

392
00:21:45,217 --> 00:21:47,983
We're the owners and directors
here at Camp Chippewa,

393
00:21:48,055 --> 00:21:49,318
America's foremost
facility for...

394
00:21:49,391 --> 00:21:51,223
privileged young adults.

395
00:21:51,294 --> 00:21:55,062
And we're all here
to learn, to grow,

396
00:21:55,133 --> 00:21:58,195
and to just plain
have fun!

397
00:21:58,271 --> 00:22:01,106
'Cause that's what being
privileged is all about.

398
00:22:03,880 --> 00:22:05,212
Buffy!

399
00:22:05,282 --> 00:22:06,614
How are you?

400
00:22:06,685 --> 00:22:08,483
I'm fine.
How are you?

401
00:22:08,554 --> 00:22:10,022
How are you doing?

402
00:22:12,093 --> 00:22:14,585
I don't think
I like it here.

403
00:22:14,663 --> 00:22:17,156
Do you know
how dirty you are?

404
00:22:17,234 --> 00:22:18,793
Please leave him alone.

405
00:22:18,870 --> 00:22:20,304
I can't breathe.

406
00:22:20,373 --> 00:22:21,898
Stand up straight,
please.

407
00:22:21,976 --> 00:22:24,502
This is why
he's always sick.

408
00:22:24,579 --> 00:22:26,741
Don't start with me.

409
00:22:26,816 --> 00:22:29,753
This has nothing to do
with allergies.

410
00:22:29,821 --> 00:22:31,084
You did this.

411
00:22:31,156 --> 00:22:32,818
Can you breathe?

412
00:22:32,892 --> 00:22:34,952
Stand up straight.
Stand up straight.

413
00:22:35,029 --> 00:22:36,895
"Everyone at the ball

414
00:22:36,965 --> 00:22:39,765
"turned and stared
at Cinderella.

415
00:22:39,837 --> 00:22:43,502
"Who is that beautiful woman?
everyone asked.

416
00:22:43,576 --> 00:22:46,741
"Even Prince Charming
noticed the new arrival.

417
00:22:46,814 --> 00:22:49,580
"Who are you?
he asked Cinderella.

418
00:22:49,653 --> 00:22:51,519


419
00:22:53,091 --> 00:22:57,223
"My name is Cinderella,
she said to the prince.

420
00:22:57,297 --> 00:22:59,129
"Could you tell me

421
00:22:59,200 --> 00:23:03,037
"who is that man
over by the punch bowl,

422
00:23:03,107 --> 00:23:05,133
"that fascinating man,

423
00:23:05,210 --> 00:23:08,841
"that oddly sensual man,

424
00:23:08,916 --> 00:23:14,516
"that man who makes me
quiver under my bodice,

425
00:23:14,591 --> 00:23:16,993
that baldman?"

426
00:23:24,374 --> 00:23:26,002
She's driving me wild!

427
00:23:26,077 --> 00:23:27,066
Who?

428
00:23:27,145 --> 00:23:28,442
Debbie.
Debbie.

429
00:23:28,513 --> 00:23:30,881
Even the sound
of her name...

430
00:23:30,951 --> 00:23:31,975
Debbie.

431
00:23:32,052 --> 00:23:33,543
Isn't it beautiful?

432
00:23:33,621 --> 00:23:36,820
She makes me think of vinyl.
Chemicals!

433
00:23:36,893 --> 00:23:38,259
Truly, Fester,

434
00:23:38,329 --> 00:23:40,821
has it finally happened,
at long last?

435
00:23:40,899 --> 00:23:42,766
I don't know.
I think so.

436
00:23:42,837 --> 00:23:46,434
All these years
I've watched you and Morticia

437
00:23:46,509 --> 00:23:47,943
through windows,
doorways,

438
00:23:48,011 --> 00:23:49,000
keyholes.

439
00:23:49,079 --> 00:23:51,845
I've been so happy
for you,

440
00:23:51,917 --> 00:23:54,979
but I have to confess
I've been jealous, too.

441
00:23:55,056 --> 00:23:56,888
I've dreamed
that sometime

442
00:23:56,959 --> 00:23:59,053
there might be
someone for me.

443
00:23:59,129 --> 00:24:00,119
There's Thing.

444
00:24:00,197 --> 00:24:03,430
I know,
but I want more--

445
00:24:03,503 --> 00:24:05,165
legs, elbows,

446
00:24:05,239 --> 00:24:06,832
a head.

447
00:24:06,908 --> 00:24:09,104
Two legs?

448
00:24:09,178 --> 00:24:13,116
Dare I ask Debbie
to dinner?

449
00:24:13,184 --> 00:24:14,777
What if she says no?

450
00:24:14,853 --> 00:24:16,219
What if she says yes?

451
00:24:16,289 --> 00:24:19,454
If I asked her,
would you come,

452
00:24:19,528 --> 00:24:20,962
you and Morticia?

453
00:24:21,030 --> 00:24:22,362
Of course.

454
00:24:26,872 --> 00:24:28,932


455
00:24:29,009 --> 00:24:29,942


456
00:24:30,011 --> 00:24:31,138
Life saving.

457
00:24:31,213 --> 00:24:33,512
We're all
top-notch swimmers.

458
00:24:33,583 --> 00:24:35,814
Now we show our stuff

459
00:24:35,886 --> 00:24:38,857
and earn
those certificates.

460
00:24:38,925 --> 00:24:41,623
How about
our first little pair

461
00:24:41,696 --> 00:24:43,426
of life saving buddies?

462
00:24:43,499 --> 00:24:45,127
Amanda, Wednesday.

463
00:24:45,202 --> 00:24:47,398
Is that
your bathing suit?

464
00:24:47,471 --> 00:24:49,337
Is that your over bite?

465
00:24:49,408 --> 00:24:52,470
One of you will be
the drowning victim.

466
00:24:52,546 --> 00:24:54,777
The other one
will be our lifesaver.

467
00:24:54,850 --> 00:24:56,682
I'll be the victim.

468
00:24:56,753 --> 00:24:58,015
All your life.

469
00:24:58,088 --> 00:24:59,886
I'm going to be
an actress.

470
00:24:59,958 --> 00:25:01,951
Brava!

471
00:25:02,028 --> 00:25:05,123
Now jump in,
swim out a few yards,

472
00:25:05,199 --> 00:25:07,396
and start drowning.

473
00:25:09,573 --> 00:25:10,734
Help me!

474
00:25:10,809 --> 00:25:11,969
Help me!

475
00:25:12,043 --> 00:25:13,443
I'm drowning!

476
00:25:13,512 --> 00:25:14,844
Help me!

477
00:25:14,915 --> 00:25:16,907
I'm dying!

478
00:25:18,554 --> 00:25:20,318
I can't swim.

479
00:25:25,598 --> 00:25:26,800


480
00:25:26,800 --> 00:25:28,268


481
00:25:47,833 --> 00:25:49,426
It's our favorite bistro.

482
00:25:49,503 --> 00:25:50,596
We've been coming here
for years.

483
00:25:50,672 --> 00:25:53,141
Of course,
it has been redone.

484
00:25:53,208 --> 00:25:54,642
Oh, it's just...

485
00:25:54,711 --> 00:25:55,940
lovely.

486
00:25:56,013 --> 00:25:58,141
Isn't it, Fester?

487
00:26:00,286 --> 00:26:01,652
Fester.

488
00:26:01,722 --> 00:26:03,486


489
00:26:08,333 --> 00:26:10,963
It's a quaint
French custom--

490
00:26:11,037 --> 00:26:12,596
sharing half-eaten bread.

491
00:26:12,673 --> 00:26:15,108
Fester is truly
continental.

492
00:26:15,177 --> 00:26:17,305
He spent
many years abroad.

493
00:26:17,380 --> 00:26:19,782
He speaks 12 languages
fluently.

494
00:26:19,851 --> 00:26:21,149
I could tell.

495
00:26:21,220 --> 00:26:23,086
When I first
saw him,

496
00:26:23,156 --> 00:26:24,988
I thought
he was from Europe.

497
00:26:25,059 --> 00:26:26,151
You did?

498
00:26:26,227 --> 00:26:27,286
It's true.

499
00:26:27,363 --> 00:26:29,925
But I took a bath.

500
00:26:35,976 --> 00:26:37,968
Fester's really
a wonderful man.

501
00:26:38,046 --> 00:26:40,642
He's just terribly shy.

502
00:26:40,717 --> 00:26:42,379
I just can't tell--

503
00:26:42,453 --> 00:26:44,820
does he like me
at all?

504
00:26:44,890 --> 00:26:46,358
Of course he does.

505
00:26:46,426 --> 00:26:47,621
He vomited.

506
00:26:47,695 --> 00:26:50,757
Does he always do that
with women he likes?

507
00:26:50,833 --> 00:26:52,131
Oh, no.

508
00:26:52,202 --> 00:26:53,829
Just you.

509
00:26:53,905 --> 00:26:55,999
Ah.

510
00:26:56,075 --> 00:26:57,839
Do you think she minded?

511
00:26:57,911 --> 00:26:59,539
Of course not.

512
00:26:59,614 --> 00:27:00,946
She adores you.

513
00:27:01,016 --> 00:27:04,215
I'm making
such a mess of things.

514
00:27:04,288 --> 00:27:07,053
Gomez, how do you do it?

515
00:27:07,125 --> 00:27:09,493
How can I be like you?

516
00:27:09,563 --> 00:27:12,226
How can I be suave?

517
00:27:12,300 --> 00:27:14,462
Woo her, admire her,

518
00:27:14,538 --> 00:27:19,706
make her feel like she's
the most sublime creature on Earth.

519
00:27:19,779 --> 00:27:22,271
Yes. That's it?

520
00:27:22,349 --> 00:27:23,476
We're back,

521
00:27:23,552 --> 00:27:25,248
noses powdered.

522
00:27:28,693 --> 00:27:31,322
Perfection
achieved.

523
00:27:33,166 --> 00:27:36,331
We are the luckiest
brothers on Earth.

524
00:27:36,405 --> 00:27:39,843
We are unworthy
of such splendor,

525
00:27:39,910 --> 00:27:42,745
undeserving
of such radiance.

526
00:27:46,921 --> 00:27:48,184
Uh, that's right.

527
00:27:48,257 --> 00:27:52,594
We should have...
ugly girls.

528
00:27:54,801 --> 00:27:57,670


529
00:29:06,748 --> 00:29:08,010


530
00:29:44,975 --> 00:29:47,240


531
00:29:56,326 --> 00:29:57,988
Hah!

532
00:30:40,162 --> 00:30:42,757
And then
the ghost said,

533
00:30:42,832 --> 00:30:46,235
"And I will
haunt you forever."

534
00:30:46,304 --> 00:30:47,966
- Ooh.
- Ooh.

535
00:30:48,040 --> 00:30:49,338
Wednesday,

536
00:30:49,410 --> 00:30:52,404
you have to continue
the ghost story.

537
00:30:52,481 --> 00:30:53,642
This is dumb.

538
00:30:53,717 --> 00:30:56,346
Well, if you
can't do it...

539
00:31:01,562 --> 00:31:03,794
And, so, the next night,

540
00:31:03,866 --> 00:31:06,859
the ghost returned
to the haunted cabin,

541
00:31:06,937 --> 00:31:09,567
and he said
to the campers,

542
00:31:09,642 --> 00:31:12,009
"None of you
really believe in me,

543
00:31:12,078 --> 00:31:14,674
so I'll have
to prove my power."

544
00:31:14,750 --> 00:31:16,548
And the next morning,

545
00:31:16,619 --> 00:31:19,852
when the campers woke up,

546
00:31:19,925 --> 00:31:23,624
all of their old noses
had grown back.

547
00:31:23,697 --> 00:31:29,731
- Aah!
- Aah!

548
00:31:47,068 --> 00:31:48,593
Oh, Fester,

549
00:31:48,670 --> 00:31:50,935
how you
must hate me.

550
00:31:51,007 --> 00:31:53,238
What?

551
00:31:53,310 --> 00:31:54,869
Here you are,

552
00:31:54,946 --> 00:31:57,576
a debonair
man of the world.

553
00:31:57,651 --> 00:32:00,086
How I must bore you.

554
00:32:00,154 --> 00:32:02,590
Oh, never.

555
00:32:02,659 --> 00:32:06,290
Fester, before
we go any further,

556
00:32:06,365 --> 00:32:08,630
I have a confession,

557
00:32:08,701 --> 00:32:10,727
something
I must tell you.

558
00:32:14,711 --> 00:32:16,907
I'm a virgin.

559
00:32:16,981 --> 00:32:18,108
You are?

560
00:32:18,183 --> 00:32:19,275
Yes.

561
00:32:19,351 --> 00:32:20,512
What's that?

562
00:32:22,323 --> 00:32:23,586
It--It's someone

563
00:32:23,659 --> 00:32:28,497
who's never experienced
physical love.

564
00:32:28,567 --> 00:32:31,366
Oh.

565
00:32:31,437 --> 00:32:33,566
You mean,
with another person.

566
00:32:36,646 --> 00:32:38,079
Then, Debbie,

567
00:32:38,148 --> 00:32:41,210
I have a confession
to make, as well.

568
00:32:41,286 --> 00:32:42,652
I'm one, too.

569
00:32:42,722 --> 00:32:44,918
You? You?

570
00:32:44,992 --> 00:32:46,051
Yes.

571
00:32:46,127 --> 00:32:49,428
But with your looks,
your charm,

572
00:32:49,499 --> 00:32:51,730
women must
follow you everywhere.

573
00:32:51,803 --> 00:32:53,294
Store detectives.

574
00:32:53,372 --> 00:32:55,238
Oh, Fester,

575
00:32:55,308 --> 00:32:56,742
I always dreamed

576
00:32:56,811 --> 00:32:59,873
of meeting
someone untouched,

577
00:32:59,949 --> 00:33:01,941
someone pure,

578
00:33:02,019 --> 00:33:04,854
someone...
just like you.

579
00:33:04,924 --> 00:33:06,620
You'll meet him.

580
00:33:06,693 --> 00:33:11,895
And--And I dreamed
that when I met him,

581
00:33:11,968 --> 00:33:15,497
that we would wait
until our wedding night

582
00:33:15,574 --> 00:33:17,976
to give ourselves
to one another,

583
00:33:18,045 --> 00:33:21,277
to make
the ultimate sacrifice.

584
00:33:21,349 --> 00:33:23,148
A goat?

585
00:33:24,889 --> 00:33:27,358
Until now I thought
it was impossible,

586
00:33:27,426 --> 00:33:29,657
but, Fester Addams,

587
00:33:29,729 --> 00:33:31,698
I love you.

588
00:33:33,301 --> 00:33:35,271
You do?

589
00:33:35,339 --> 00:33:39,141
Please, I have to know
how you feel about me.

590
00:33:39,211 --> 00:33:41,510
I love you.

591
00:33:41,581 --> 00:33:42,981
I worship you.

592
00:33:43,051 --> 00:33:44,781
I'd do anything for you.

593
00:33:44,853 --> 00:33:46,185
I'd pay.

594
00:33:46,256 --> 00:33:47,781
Fester!

595
00:33:47,858 --> 00:33:48,825
Debbie!

596
00:33:53,300 --> 00:33:55,565
Oh.

597
00:33:55,637 --> 00:33:57,162
Oh.

598
00:33:57,239 --> 00:33:58,730
Oh.

599
00:33:58,809 --> 00:34:00,004
Oh.

600
00:34:00,078 --> 00:34:01,478
Look at him.

601
00:34:01,547 --> 00:34:03,743
So peaceful.

602
00:34:03,817 --> 00:34:05,183


603
00:34:05,252 --> 00:34:08,314
This evening
as I watched Fester and Debbie,

604
00:34:08,391 --> 00:34:10,622
I kept
my fingers crossed.

605
00:34:10,694 --> 00:34:11,787
I hoped...

606
00:34:11,863 --> 00:34:12,955
I prayed.

607
00:34:13,031 --> 00:34:15,058
Let them
fall in love.

608
00:34:15,135 --> 00:34:16,967
Let them know happiness.

609
00:34:17,038 --> 00:34:18,164
Let them adopt.

610
00:34:18,239 --> 00:34:20,334
Gomez, Morticia,

611
00:34:20,410 --> 00:34:22,140
great news--

612
00:34:22,213 --> 00:34:24,682
Something impossible,
a miracle.

613
00:34:24,750 --> 00:34:26,480
- The rash...
- It's gone.

614
00:34:26,552 --> 00:34:29,250
I'm engaged.

615
00:34:32,829 --> 00:34:34,058
That ring...

616
00:34:34,132 --> 00:34:36,863
It was our mother's.
She was buried with it.

617
00:34:39,140 --> 00:34:41,575


618
00:34:46,284 --> 00:34:48,276
Mail call.

619
00:34:48,354 --> 00:34:49,515
Addams.

620
00:34:49,589 --> 00:34:51,490
Barkley,
Castleman, Calloway,

621
00:34:51,559 --> 00:34:53,721
Dexter, Donman,

622
00:34:53,796 --> 00:34:56,027
Edwards, Evans,

623
00:34:56,099 --> 00:34:58,899
Finley, Fisher,
Framingham...

624
00:34:58,970 --> 00:34:59,995
Oh, no.

625
00:35:00,072 --> 00:35:01,665
What is it?

626
00:35:01,742 --> 00:35:03,218
This is unspeakable.

627
00:35:03,385 --> 00:35:05,251
Is something wrong?
Bad news?

628
00:35:05,321 --> 00:35:09,123
It's the worst thing ever
in the history of human events.

629
00:35:09,194 --> 00:35:11,561
Uncle Fester
is getting married.

630
00:35:11,630 --> 00:35:12,723
A wedding?

631
00:35:12,799 --> 00:35:14,267
But that's
great news.

632
00:35:14,335 --> 00:35:15,394
To whom?

633
00:35:15,471 --> 00:35:16,563
The nanny.

634
00:35:16,638 --> 00:35:19,006
Get out of the cabin.

635
00:35:19,076 --> 00:35:20,305
I'd kill myself.

636
00:35:20,378 --> 00:35:21,538
The help?

637
00:35:21,613 --> 00:35:24,379
I'm sure
she's a very nice lady.

638
00:35:24,451 --> 00:35:26,716
I think
that's disgusting.

639
00:35:26,788 --> 00:35:28,051
Their whole family's

640
00:35:28,123 --> 00:35:30,558
like some weird
medical experiment.

641
00:35:30,628 --> 00:35:32,961
I think they're
like circus people.

642
00:35:33,031 --> 00:35:34,397
What did you say?

643
00:35:34,467 --> 00:35:36,163
Tempers.

644
00:35:36,237 --> 00:35:37,397
Group hug.

645
00:35:43,715 --> 00:35:45,650
Wednesday.

646
00:35:47,387 --> 00:35:48,719
Pugsley.

647
00:35:50,425 --> 00:35:52,656
Will a hug hurt us?

648
00:35:52,729 --> 00:35:53,992
We don't hug.

649
00:35:54,064 --> 00:35:56,158
Oh, they're
just shy.

650
00:35:56,234 --> 00:35:57,668
We're not shy.

651
00:35:57,737 --> 00:35:59,137
We're contagious.

652
00:36:00,775 --> 00:36:04,838
I'm sensing
some friction here,

653
00:36:04,915 --> 00:36:06,817
something
not quite Chippewa.

654
00:36:06,885 --> 00:36:07,943
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

655
00:36:08,020 --> 00:36:09,318
Hey, no problem-o.

656
00:36:09,389 --> 00:36:12,588
All they need are
good friends, good fun,

657
00:36:12,661 --> 00:36:15,860
and a little time
in the harmony hut.

658
00:36:18,603 --> 00:36:21,472
How long do we have
to stay in here?

659
00:36:21,541 --> 00:36:23,032
Until we crack.

660
00:36:23,110 --> 00:36:25,045


661
00:36:26,249 --> 00:36:28,411
Have fun.

662
00:36:28,485 --> 00:36:30,716
What are you in for?

663
00:36:30,789 --> 00:36:32,691
I wouldn't go
horseback riding.

664
00:36:32,759 --> 00:36:34,523
That's all?

665
00:36:34,596 --> 00:36:37,897
And I wouldn't
make a bird house.

666
00:36:37,968 --> 00:36:39,094
Why not?

667
00:36:39,169 --> 00:36:41,035
I just wanted to read.

668
00:36:41,105 --> 00:36:44,042
Not on my time,
four-eyes.

669
00:36:44,110 --> 00:36:45,772


670
00:36:48,751 --> 00:36:50,310
Aah!

671
00:36:50,387 --> 00:36:53,620
Aah aah aah!

672
00:36:55,028 --> 00:36:56,188
Hurry up.

673
00:36:56,262 --> 00:36:57,457
I'm coming.

674
00:36:58,567 --> 00:37:00,399
Wait.

675
00:37:00,470 --> 00:37:01,732
Be careful.

676
00:37:01,804 --> 00:37:02,829
Tetanus.

677
00:37:02,906 --> 00:37:04,306


678
00:37:04,376 --> 00:37:05,503
There they are!

679
00:37:05,578 --> 00:37:07,706
I saw them
sneak out.

680
00:37:12,288 --> 00:37:14,154
What do you think
you're doing?

681
00:37:14,225 --> 00:37:16,126
We have to see
our family.

682
00:37:16,194 --> 00:37:17,252
It's important.

683
00:37:17,329 --> 00:37:19,697
More important
than summer fun?

684
00:37:19,767 --> 00:37:22,328
More important
than making new friends?

685
00:37:22,404 --> 00:37:25,273
More important
than sharing?

686
00:37:25,342 --> 00:37:28,313
Joel Glicker,
I'm surprised at you.

687
00:37:28,380 --> 00:37:30,679
I have to
get out of here.

688
00:37:30,750 --> 00:37:32,150
I have allergies.

689
00:37:32,219 --> 00:37:33,653
Oh, you're allergic?

690
00:37:33,722 --> 00:37:35,714
To sunshine,
archery, and crafts?

691
00:37:35,792 --> 00:37:37,090
Yes.

692
00:37:37,161 --> 00:37:39,392
I think
they should be punished.

693
00:37:39,464 --> 00:37:41,262
Punished! Punished!

694
00:37:41,333 --> 00:37:42,596
Punished! Punished!

695
00:37:42,669 --> 00:37:45,037
Punished! Punished!

696
00:37:45,107 --> 00:37:48,442
No! We are not here
to punish.

697
00:37:48,512 --> 00:37:51,277
We are here to inspire.

698
00:37:51,349 --> 00:37:54,320
Know what our little
ninja friends need?

699
00:37:54,388 --> 00:37:58,451
Know what might turn
their sad, wasted lives around?

700
00:37:58,527 --> 00:38:00,690
What?

701
00:38:00,765 --> 00:38:03,064


702
00:38:03,135 --> 00:38:06,436
~ Kumbaya, my Lord ~

703
00:38:06,507 --> 00:38:08,874
~ Kumbaya ~

704
00:38:08,944 --> 00:38:12,404
~ Kumbaya, my Lord ~

705
00:38:12,483 --> 00:38:14,179
~ Kumbaya ~

706
00:38:14,252 --> 00:38:15,948


707
00:38:16,022 --> 00:38:18,719
~ Kumbaya, my Lord ~

708
00:38:18,793 --> 00:38:21,662
~ Kumbaya ~

709
00:38:21,731 --> 00:38:26,398
~ Oh, Lord, Kumbaya ~~

710
00:38:32,181 --> 00:38:34,810
Now, Debbie,
have you met everyone?

711
00:38:34,885 --> 00:38:36,114
Morticia.

712
00:38:36,187 --> 00:38:37,416
Margaret.

713
00:38:37,489 --> 00:38:38,684


714
00:38:38,758 --> 00:38:41,626
Margaret, this is
our bride-to-be.

715
00:38:41,695 --> 00:38:44,063
Welcome
to our family.

716
00:38:44,133 --> 00:38:46,125
I can't tell you
what it's meant

717
00:38:46,203 --> 00:38:48,035
joining
the Addams clan.

718
00:38:48,106 --> 00:38:50,166
Have you met my husband
Cousin Itt?

719
00:38:50,242 --> 00:38:51,801
Cousin Itt?

720
00:38:51,878 --> 00:38:54,007
We've been so happy,

721
00:38:54,082 --> 00:38:56,711
and, just as little
Pubert arrived,

722
00:38:56,786 --> 00:39:00,554
we were blessed with
our own little bundle of joy.

723
00:39:01,627 --> 00:39:03,687


724
00:39:06,135 --> 00:39:08,070
What?

725
00:39:08,138 --> 00:39:10,937
Oh, I didn't say anything.

726
00:39:11,008 --> 00:39:14,241
That's the baby's
nickname-- What?

727
00:39:14,314 --> 00:39:15,543
From
the obstetrician.

728
00:39:15,616 --> 00:39:17,585
Isn't he precious?

729
00:39:17,652 --> 00:39:19,678
We've had offers.

730
00:39:19,756 --> 00:39:23,592
~ For he's
a jolly good fellow ~

731
00:39:23,662 --> 00:39:27,361
~ Which nobody
can deny ~~

732
00:39:27,435 --> 00:39:30,998
You guys are the best
bunch of friends

733
00:39:31,074 --> 00:39:33,305
a fella could hope for.

734
00:39:33,377 --> 00:39:34,902
What a party!

735
00:39:34,980 --> 00:39:39,784
And now for
the piece de resistance.

736
00:39:45,296 --> 00:39:47,060
Ta-da!

737
00:39:54,711 --> 00:39:57,705
Ta-da!

738
00:40:11,170 --> 00:40:12,832
That poor girl.

739
00:40:12,906 --> 00:40:17,039
Lurch, was she in there
before you baked?

740
00:40:18,449 --> 00:40:20,941


741
00:40:23,524 --> 00:40:25,584
So, so, so.

742
00:40:25,660 --> 00:40:26,752
C'est la vie.

743
00:40:26,828 --> 00:40:28,228
[Laughter]

744
00:40:28,297 --> 00:40:30,893
Ha ha ha ha!

745
00:40:32,137 --> 00:40:33,833
Are you really allergic?

746
00:40:33,907 --> 00:40:35,101
Uh-huh.

747
00:40:35,175 --> 00:40:36,871
To almost
everything.

748
00:40:36,944 --> 00:40:38,776
No, you're not.

749
00:40:38,847 --> 00:40:39,940
Am, too.

750
00:40:40,016 --> 00:40:42,212
I can't have
dairy products

751
00:40:42,286 --> 00:40:43,754
or wear wool

752
00:40:43,822 --> 00:40:45,552
or drink
fluoridated water.

753
00:40:45,624 --> 00:40:47,286
You know
what happens

754
00:40:47,361 --> 00:40:50,196
if my mom uses
a fabric softener?

755
00:40:50,265 --> 00:40:51,255
What?

756
00:40:51,334 --> 00:40:52,596
I die.

757
00:41:02,752 --> 00:41:04,015
Where are you?

758
00:41:04,087 --> 00:41:05,350
Over here.

759
00:41:05,423 --> 00:41:06,686
Where?

760
00:41:06,759 --> 00:41:08,625
By the skeleton.

761
00:41:12,901 --> 00:41:15,770
I got your message
inside my cutlet.

762
00:41:15,839 --> 00:41:17,865
I need to ask you
something.

763
00:41:17,942 --> 00:41:19,137
What?

764
00:41:19,211 --> 00:41:22,808
Do you believe
in the existence of evil?

765
00:41:22,884 --> 00:41:25,684
Well, did you meet
my mom?

766
00:41:25,755 --> 00:41:28,316
My Uncle Fester's
about to get married

767
00:41:28,392 --> 00:41:30,692
to this woman
in a white uniform.

768
00:41:30,763 --> 00:41:31,923
A radiologist.

769
00:41:31,998 --> 00:41:33,489
A nanny.

770
00:41:33,567 --> 00:41:36,094
I have to go
to the wedding.

771
00:41:36,172 --> 00:41:38,801
I have a pass.
Want to come?

772
00:41:38,875 --> 00:41:42,210
You mean like...
on a date?

773
00:41:42,281 --> 00:41:43,442
No.

774
00:41:43,516 --> 00:41:45,246
I'd love to.

775
00:41:52,597 --> 00:41:54,532


776
00:42:27,853 --> 00:42:32,053


777
00:42:46,950 --> 00:42:51,412


778
00:42:53,727 --> 00:42:54,659
I,

779
00:42:54,728 --> 00:42:56,526
Fester Addams,

780
00:42:56,598 --> 00:43:00,867
do hereby declare
my unending love.

781
00:43:03,509 --> 00:43:05,741
I will worship you forever.

782
00:43:07,649 --> 00:43:09,242
I will devote...

783
00:43:09,319 --> 00:43:13,223
my every waking moment

784
00:43:13,291 --> 00:43:15,226
to your happiness alone.

785
00:43:15,294 --> 00:43:16,762


786
00:43:18,366 --> 00:43:19,493
Oh.

787
00:43:19,568 --> 00:43:23,028
Henceforth,
I am your eternal

788
00:43:23,107 --> 00:43:24,905
and helpless slave.

789
00:43:27,915 --> 00:43:29,041
Nice.

790
00:43:31,420 --> 00:43:32,785
Ditto.

791
00:43:32,855 --> 00:43:34,882


792
00:43:45,909 --> 00:43:49,244
You're going to have a
wonderful life together.

793
00:43:49,315 --> 00:43:50,908
Yes, I am.

794
00:43:50,984 --> 00:43:52,384
Come, darling,

795
00:43:52,453 --> 00:43:55,583
let's see who's
the next happy bride.

796
00:43:55,659 --> 00:43:56,990
Here, Debbie!

797
00:43:57,061 --> 00:43:58,927
- To me!
- Me!

798
00:43:58,997 --> 00:44:00,863
Oh, I have it!

799
00:44:00,933 --> 00:44:03,995
- No! I have it!
- It's mine!

800
00:44:05,975 --> 00:44:08,137
Now you have
to get married.

801
00:44:08,211 --> 00:44:09,372
It's not binding.

802
00:44:09,447 --> 00:44:10,471
Tramp.

803
00:44:10,548 --> 00:44:13,451
- Bye!
- Congratulations!

804
00:44:13,520 --> 00:44:16,514
- Congratulations!
- Bon voyage!

805
00:44:31,682 --> 00:44:33,674
The key ingredient

806
00:44:33,752 --> 00:44:37,019
to a successful
Hawaiian honeymoon

807
00:44:37,091 --> 00:44:39,185
is romantic music.

808
00:44:39,260 --> 00:44:41,559


809
00:44:42,933 --> 00:44:46,200
I ordered this cassette
from Time-Life.

810
00:44:46,271 --> 00:44:50,266
5,000 of the World's
Most Romantic Melodies.

811
00:44:50,344 --> 00:44:52,814
It's superb.

812
00:44:52,882 --> 00:44:54,817
What do you
call this?

813
00:44:54,885 --> 00:44:57,047
Number 438.

814
00:44:57,122 --> 00:44:58,784
So...

815
00:44:58,858 --> 00:45:01,021
do you like
romantic living?

816
00:45:01,095 --> 00:45:03,826
I do, so far.

817
00:45:03,899 --> 00:45:06,165
I love romantic living.

818
00:45:06,237 --> 00:45:09,207
Oh, Fester, how much
do you love me?

819
00:45:09,274 --> 00:45:10,867
With all my soul.

820
00:45:10,943 --> 00:45:12,673
Would you do
anything for me?

821
00:45:12,746 --> 00:45:14,009
Anything.

822
00:45:14,082 --> 00:45:15,550
Would you die for me?

823
00:45:15,618 --> 00:45:16,916
Yes.

824
00:45:16,987 --> 00:45:19,753
Promise?

825
00:45:19,825 --> 00:45:22,260
Aah!

826
00:45:22,328 --> 00:45:25,731
Aah aah!

827
00:45:25,801 --> 00:45:29,830
Aah aah aah aah!

828
00:45:31,977 --> 00:45:33,741
Pumpkin?

829
00:45:36,884 --> 00:45:39,150
Muffin.

830
00:45:40,791 --> 00:45:42,692


831
00:45:45,465 --> 00:45:50,269
Darling, I know
you're nervous.

832
00:45:50,339 --> 00:45:52,035
So am I.

833
00:45:52,108 --> 00:45:53,508
I'm not nervous.

834
00:45:53,578 --> 00:45:54,944
I'm upset.

835
00:45:55,013 --> 00:45:57,745
Because of the bathtub?

836
00:45:57,818 --> 00:45:59,149
Th-Th--

837
00:46:00,789 --> 00:46:02,724
That was an accident.

838
00:46:02,793 --> 00:46:03,953
I know.

839
00:46:04,027 --> 00:46:05,256
I'm fine.

840
00:46:05,330 --> 00:46:06,457
I know.

841
00:46:06,532 --> 00:46:08,763
Don't give it
another thought.

842
00:46:08,835 --> 00:46:10,861
Don't be frightened.

843
00:46:10,938 --> 00:46:14,900
This is as new to me
as it is to you.

844
00:46:14,979 --> 00:46:17,949
Have you really
never had sex?

845
00:46:18,016 --> 00:46:19,484
Never.

846
00:46:19,552 --> 00:46:24,151
Then how do you know we're
not having it right now?

847
00:46:24,226 --> 00:46:26,821
We'll be just like
Gomez and Morticia.

848
00:46:26,897 --> 00:46:30,096
Pretend we're
at home in my room--

849
00:46:30,168 --> 00:46:31,966
Granny down the hallway,

850
00:46:32,038 --> 00:46:33,700
Lurch by the door.

851
00:46:33,774 --> 00:46:35,710
Oh, my God.

852
00:46:35,778 --> 00:46:37,406
Please, what is it?

853
00:46:37,481 --> 00:46:39,177
What do you need?

854
00:46:43,223 --> 00:46:46,786
Only you, my dearest.

855
00:46:50,568 --> 00:46:52,093
Really?

856
00:46:52,170 --> 00:46:54,538
Fester, I'm ready.

857
00:46:56,544 --> 00:46:59,378
- Just one thing...
- Gomez told me. No giggling.

858
00:46:59,448 --> 00:47:01,007
- And?
- No hand puppets.

859
00:47:01,084 --> 00:47:02,985
- And...
- What?

860
00:47:03,054 --> 00:47:04,784
after we've made love,

861
00:47:04,857 --> 00:47:07,759
you can never see
your family again.

862
00:47:07,828 --> 00:47:09,023
What?

863
00:47:09,097 --> 00:47:12,626
Otherwise, I could never
really enjoy myself.

864
00:47:12,703 --> 00:47:16,038
I could never
give myself completely.

865
00:47:16,108 --> 00:47:19,273
Unless I never see
my family again?

866
00:47:19,347 --> 00:47:22,477
Yes. If I picture them
in our lives,

867
00:47:22,552 --> 00:47:25,785
I could never achieve...
you know.

868
00:47:27,893 --> 00:47:29,020
Never?

869
00:47:29,096 --> 00:47:30,860
Don't you love me?

870
00:47:30,932 --> 00:47:32,194
Of course.

871
00:47:32,266 --> 00:47:34,099
Don't you want me?

872
00:47:34,170 --> 00:47:35,262
Yes.

873
00:47:37,141 --> 00:47:38,507
Never.

874
00:47:41,415 --> 00:47:42,609
Stud.

875
00:47:44,720 --> 00:47:46,621
Whoa!

876
00:47:46,690 --> 00:47:48,921
Uh...

877
00:47:48,993 --> 00:47:51,520
ahh...

878
00:48:00,945 --> 00:48:03,939
It's so odd we haven't heard
from Fester and Debbie.

879
00:48:04,017 --> 00:48:07,113
It's been almost a week.
Hasn't it, little fellow?

880
00:48:07,189 --> 00:48:09,317
Look at him.

881
00:48:09,392 --> 00:48:12,557
Too much fun
at that reception.

882
00:48:17,906 --> 00:48:19,738
Hair of the pup.

883
00:48:24,116 --> 00:48:26,085
Excellent, Amanda!

884
00:48:26,152 --> 00:48:27,745
Thank you.

885
00:48:27,822 --> 00:48:29,663
Next!

886
00:48:32,400 --> 00:48:34,700
"Dear Wednesday and Pugsley,

887
00:48:34,771 --> 00:48:36,433
"I love you dearly,

888
00:48:36,507 --> 00:48:38,874
but I can never
see you again."

889
00:48:38,944 --> 00:48:41,608
Glicker, go!

890
00:48:41,682 --> 00:48:43,878
Good try!

891
00:48:46,055 --> 00:48:48,491
"When you are grown-up
and very lonely,

892
00:48:48,559 --> 00:48:50,425
"you'll understand.

893
00:48:50,496 --> 00:48:53,227
Love, Uncle Fester."

894
00:48:53,300 --> 00:48:55,133
He's a dead man.

895
00:48:55,203 --> 00:48:58,071
Go!

896
00:48:58,141 --> 00:48:59,302


897
00:49:03,649 --> 00:49:06,677
It's an American
bald eagle!

898
00:49:06,754 --> 00:49:08,586
But aren't
they extinct?

899
00:49:08,657 --> 00:49:10,216
They are now.

900
00:49:13,899 --> 00:49:14,832
Mrs. Addams?

901
00:49:14,901 --> 00:49:15,834
Yes?

902
00:49:15,903 --> 00:49:17,667
Your hearse.
Where's the body?

903
00:49:17,739 --> 00:49:18,671
Right there.

904
00:49:18,740 --> 00:49:20,174
But he's alive.

905
00:49:20,242 --> 00:49:21,642
Tell me about it!

906
00:49:31,227 --> 00:49:33,719
Fester, we may be
together for a while...

907
00:49:33,797 --> 00:49:35,857
All our lives,
cara mia.

908
00:49:35,934 --> 00:49:36,902
What?

909
00:49:36,969 --> 00:49:37,936
Mon cher.

910
00:49:38,004 --> 00:49:39,199
- Speak English.
- Pumpkin?

911
00:49:40,274 --> 00:49:43,210
If I have to be seen with you,
we need to make some changes.

912
00:49:43,279 --> 00:49:45,180
Changes?

913
00:49:59,304 --> 00:50:02,798
Be careful!
It's a credenza!

914
00:50:02,877 --> 00:50:04,505
These are
beautiful things.

915
00:50:04,579 --> 00:50:06,104
They're
from catalogues.

916
00:50:06,182 --> 00:50:09,084
Fester,
get over here!

917
00:50:12,358 --> 00:50:13,849
It itches.

918
00:50:13,927 --> 00:50:16,989
Don't touch it,
not until the scab falls off.

919
00:50:17,066 --> 00:50:20,128
Pumpkin, do you think
these clothes are really me?

920
00:50:20,204 --> 00:50:22,503
Of course not.
That's the point.

921
00:50:22,574 --> 00:50:26,343
- Where do you want this?
- The second floor boudoir.

922
00:50:26,414 --> 00:50:27,642
I'm her husband.

923
00:50:27,715 --> 00:50:28,648
Fester!

924
00:50:28,717 --> 00:50:30,151
Give me a kiss.

925
00:50:30,220 --> 00:50:32,655
Give me a 20.
Watch it!

926
00:50:32,723 --> 00:50:34,989
That's a Queen Anne
chandelier!

927
00:50:36,396 --> 00:50:38,228
"Hawaii is wonderful.

928
00:50:38,299 --> 00:50:40,292
"I wish you were here,

929
00:50:40,369 --> 00:50:44,137
"and I can never
see you again!

930
00:50:44,209 --> 00:50:45,871
P.S., Debbie says hi."

931
00:50:45,945 --> 00:50:50,441
I don't understand.
For weeks not a word, and now this.

932
00:50:50,519 --> 00:50:53,546
Darling, come to bed.
He can't be serious.

933
00:50:53,623 --> 00:50:55,991
Have I done something,
said something?

934
00:50:56,061 --> 00:50:58,428
Why does my brother
despise me?

935
00:50:58,498 --> 00:51:00,330
He adores you.

936
00:51:00,400 --> 00:51:02,870
I'd do anything for him.

937
00:51:02,938 --> 00:51:06,000
At his request,
I would rip out my eyes.

938
00:51:06,077 --> 00:51:09,138
At his command,
I would crawl on my belly

939
00:51:09,214 --> 00:51:11,878
through hot coals
and broken glass.

940
00:51:11,952 --> 00:51:13,045
Why wait?

941
00:51:13,121 --> 00:51:14,919
Has Fester gone mad?

942
00:51:14,991 --> 00:51:18,121
This is all just
some sort of phase.

943
00:51:18,196 --> 00:51:19,356
Post-honeymoon malaise.

944
00:51:19,430 --> 00:51:22,230
It's very common.

945
00:51:22,302 --> 00:51:24,828
Do you remember
our honeymoon?

946
00:51:24,906 --> 00:51:27,672
That glorious cruise.

947
00:51:27,744 --> 00:51:29,508
No quarrels.

948
00:51:29,580 --> 00:51:30,843
No cares.

949
00:51:30,916 --> 00:51:33,614
No survivors.

950
00:51:33,687 --> 00:51:36,714
Cara mia.

951
00:51:36,791 --> 00:51:38,453
So...

952
00:51:38,527 --> 00:51:41,157
you still desire me
after all these years?

953
00:51:41,232 --> 00:51:43,201
The old ball and chain?

954
00:51:43,268 --> 00:51:44,327
Forever.

955
00:51:45,471 --> 00:51:47,064
I'll get them.

956
00:51:50,012 --> 00:51:52,379
Heads up, campers.
Thejamboree's only two weeks away.

957
00:51:52,449 --> 00:51:55,511
And you know what that means--
clean cabins.

958
00:51:55,588 --> 00:51:57,454
Creating with clay and...

959
00:51:57,524 --> 00:51:59,356
Canoes, canoes, canoes!

960
00:51:59,428 --> 00:52:02,421
So we better
get cracking, huh?

961
00:52:02,498 --> 00:52:05,560
Look at this.
I've got them.

962
00:52:05,637 --> 00:52:07,572
Schizos and Serial Killers.

963
00:52:07,640 --> 00:52:10,167
I have almost
the whole series.

964
00:52:10,245 --> 00:52:14,013
I'm only missing Jack the Ripper
and that Zodiac guy.

965
00:52:14,084 --> 00:52:15,074
But look.

966
00:52:15,152 --> 00:52:16,984
"The Black Widow."

967
00:52:17,055 --> 00:52:18,717
It might be Debbie.

968
00:52:18,791 --> 00:52:22,388
At least three rich husbands...

969
00:52:22,464 --> 00:52:24,262
all dead.

970
00:52:24,333 --> 00:52:25,926
I'll trade you.

971
00:52:26,003 --> 00:52:27,062
For what?

972
00:52:29,942 --> 00:52:31,843
Amy Fischer.

973
00:52:31,911 --> 00:52:34,279
Each year,
we conclude our summer

974
00:52:34,349 --> 00:52:36,875
with a very special
presentation.

975
00:52:36,953 --> 00:52:38,615
Book, music,
and lyrics by...

976
00:52:38,689 --> 00:52:40,590
Gary Granger!

977
00:52:42,194 --> 00:52:43,890
And this year,

978
00:52:43,964 --> 00:52:47,231
the old bean has come up
with something pretty exciting--

979
00:52:47,303 --> 00:52:49,899
my own personal salute
to the first Thanksgiving.

980
00:52:49,974 --> 00:52:53,173
Now, we have thought
long and hard

981
00:52:53,246 --> 00:52:56,376
about choosing
just the right little actress

982
00:52:56,451 --> 00:52:59,444
for the leading role
of Sarah Miller,

983
00:52:59,522 --> 00:53:01,719
our beautiful
and kindly pilgrim lady,

984
00:53:01,793 --> 00:53:04,695
and we have selected...

985
00:53:07,034 --> 00:53:10,597
Amanda Buckman!

986
00:53:10,673 --> 00:53:13,906
And in the roles
of her pilgrim pals--

987
00:53:13,978 --> 00:53:15,776
Lily, Jennifer,
Tiffany, Missy,

988
00:53:15,848 --> 00:53:19,217
Michelle, and Melissa!

989
00:53:21,056 --> 00:53:25,324
But, of course,
not everyone can be a star.

990
00:53:25,396 --> 00:53:28,890
Let's not forget
our cheery little Chippewas

991
00:53:28,969 --> 00:53:31,632
Mordecai, Yang,

992
00:53:31,706 --> 00:53:34,541
Esther...

993
00:53:34,611 --> 00:53:35,600
um...

994
00:53:35,679 --> 00:53:39,618
Consuela, Irwin...

995
00:53:39,686 --> 00:53:40,948
and, um...

996
00:53:41,021 --> 00:53:44,389
I'm still not sure just
how to pronounce this.

997
00:53:44,460 --> 00:53:46,258
Jam-il?Jame-il?

998
00:53:46,330 --> 00:53:47,319
Jamal.

999
00:53:47,398 --> 00:53:48,798
Whatever.

1000
00:53:48,867 --> 00:53:52,430
And as their leader
in the secondary

1001
00:53:52,506 --> 00:53:56,103
but still compellingly
written role of Pocahontas,

1002
00:53:56,178 --> 00:53:59,308
guess who we have in mind.

1003
00:53:59,383 --> 00:54:02,411
Our own little
brunette outcast--

1004
00:54:02,488 --> 00:54:04,423
Wednesday Addams.

1005
00:54:11,869 --> 00:54:14,305


1006
00:54:18,847 --> 00:54:22,250
We want to see
Debbie and Fester.

1007
00:54:22,319 --> 00:54:25,381
Miss Debbie!

1008
00:54:25,458 --> 00:54:26,687
Debra!

1009
00:54:28,696 --> 00:54:29,755
Gomez...

1010
00:54:29,832 --> 00:54:31,664
where are we?

1011
00:54:31,734 --> 00:54:33,930
It looks familiar.

1012
00:54:34,004 --> 00:54:36,338
Of course--
the gates of hell.

1013
00:54:37,710 --> 00:54:39,737
Welcome to my home.

1014
00:54:39,814 --> 00:54:41,373
Might we see my brother?

1015
00:54:41,450 --> 00:54:46,185
No. He doesn't want to see
any of you or that.

1016
00:54:46,257 --> 00:54:47,316
Why not?

1017
00:54:47,392 --> 00:54:49,293
Because he's in love.

1018
00:54:49,362 --> 00:54:51,696
He's wrapped in a gossamer
blanket of ecstasy,

1019
00:54:51,766 --> 00:54:53,530
and he hates your guts.

1020
00:54:53,603 --> 00:54:54,865
But why?

1021
00:54:54,937 --> 00:54:56,804
Because you've
flaunted yourselves,

1022
00:54:56,875 --> 00:54:59,003
your great love affair.

1023
00:54:59,078 --> 00:55:01,547
You kept him a child.

1024
00:55:01,615 --> 00:55:03,447
I've made him a man.

1025
00:55:03,518 --> 00:55:06,011
Let me hear this
from his own lips.

1026
00:55:06,089 --> 00:55:08,490
His lips are busy.

1027
00:55:08,559 --> 00:55:10,586
You want to talk
to these people?

1028
00:55:10,663 --> 00:55:11,630
Debbie.

1029
00:55:15,703 --> 00:55:16,671
Oh.

1030
00:55:16,739 --> 00:55:17,729
Go away!

1031
00:55:17,807 --> 00:55:19,742
That is not my brother.

1032
00:55:19,810 --> 00:55:21,005
Sorry.

1033
00:55:21,079 --> 00:55:22,911
You have
enslaved him.

1034
00:55:22,982 --> 00:55:24,848
You have
placed Fester

1035
00:55:24,919 --> 00:55:26,581
under some strange
sexual spell.

1036
00:55:26,655 --> 00:55:30,058
I respect that.
But, please, may we see him?

1037
00:55:30,127 --> 00:55:31,755
Don't even
think about it.

1038
00:55:31,829 --> 00:55:33,354
You have gone
too far.

1039
00:55:33,432 --> 00:55:34,923
You have
married Fester.

1040
00:55:35,001 --> 00:55:36,492
You have destroyed
his spirit.

1041
00:55:36,571 --> 00:55:39,097
You have taken him
from us.

1042
00:55:39,174 --> 00:55:40,665
All that
I could forgive.

1043
00:55:40,743 --> 00:55:42,041
But, Debbie...

1044
00:55:42,112 --> 00:55:43,512
What?

1045
00:55:44,783 --> 00:55:45,910
Pastels?

1046
00:55:45,985 --> 00:55:48,147
Get out of my house!

1047
00:55:48,221 --> 00:55:50,053
Hit the road!

1048
00:55:50,124 --> 00:55:53,357
And if you ever
show your faces around here again,

1049
00:55:53,430 --> 00:55:57,335
I'll have you locked up
for trying to visit.

1050
00:55:57,403 --> 00:55:58,529
Right, Fessie?

1051
00:55:58,605 --> 00:55:59,573
Right!

1052
00:56:09,155 --> 00:56:13,321
Luxor, nexor,
burst, and burn!

1053
00:56:13,395 --> 00:56:15,261
What is she doing?

1054
00:56:15,331 --> 00:56:17,961
Just a curse.
Have a nice day.

1055
00:56:22,776 --> 00:56:24,973
I demand justice!

1056
00:56:25,047 --> 00:56:27,346
Someone has married
my brother.

1057
00:56:27,417 --> 00:56:28,851
No.

1058
00:56:28,919 --> 00:56:30,751
She took him to Hawaii.

1059
00:56:30,822 --> 00:56:33,884
They have moved into
a large, expensive home

1060
00:56:33,961 --> 00:56:35,759
where they make love
constantly.

1061
00:56:35,830 --> 00:56:37,560
I hate
when that happens.

1062
00:56:37,633 --> 00:56:39,568
Arrest her at once
without delay.

1063
00:56:39,636 --> 00:56:41,571
- Who?
- Debbie.

1064
00:56:41,639 --> 00:56:45,703
My brother's wife,
the temptress of Waikiki.

1065
00:56:45,780 --> 00:56:46,974
Who are you?

1066
00:56:47,049 --> 00:56:49,484
What are you?
Who moved the rock?

1067
00:56:49,552 --> 00:56:51,544
Officer,
you must issue a subpoena.

1068
00:56:51,622 --> 00:56:53,591
I believe they own...

1069
00:56:53,658 --> 00:56:54,683
Gomez, no!

1070
00:56:54,760 --> 00:56:55,693
A Buick!

1071
00:56:55,762 --> 00:56:57,788
Just leave.
Leave quietly. Leave now.

1072
00:56:57,865 --> 00:57:01,098
Don't make me call
Ringling Brothers.

1073
00:57:02,940 --> 00:57:04,966
Has the planet gone mad?

1074
00:57:06,713 --> 00:57:08,682
My brother... passion's hostage.

1075
00:57:08,749 --> 00:57:10,377
I seek justice.

1076
00:57:10,452 --> 00:57:12,182
Denied.

1077
00:57:12,254 --> 00:57:17,058
I shall not submit.
I shall conquer. I shall rise.

1078
00:57:17,129 --> 00:57:22,536
My name is Gomez Addams,
and I have seen evil!

1079
00:57:22,604 --> 00:57:24,505
I have seen horror!

1080
00:57:26,443 --> 00:57:29,437
I have seen
the unholy maggots

1081
00:57:29,515 --> 00:57:34,148
which feast in the dark recesses
of the human soul!

1082
00:57:34,223 --> 00:57:35,714
They're at camp.

1083
00:57:35,792 --> 00:57:38,455
I have seen all this,
Officer.

1084
00:57:38,529 --> 00:57:40,395
But until today,

1085
00:57:40,466 --> 00:57:43,868
I had never seen...

1086
00:57:45,674 --> 00:57:46,732
you!

1087
00:57:47,811 --> 00:57:52,341
Hook him, book him,
cook him. Now!

1088
00:57:52,417 --> 00:57:54,250
Next in line.

1089
00:57:54,321 --> 00:57:56,847
Yes, I'd like to renew
my passport, please.

1090
00:57:56,925 --> 00:57:58,985
I'll be leaving the country
very shortly.

1091
00:57:59,061 --> 00:58:00,324
Traveling alone?

1092
00:58:00,397 --> 00:58:03,459
Yes. I'll be a widow.

1093
00:58:08,043 --> 00:58:10,012
~ Happy, happy turkey day ~

1094
00:58:10,079 --> 00:58:12,241
~ Hunger pains will go away ~

1095
00:58:12,316 --> 00:58:13,841
~ When you hear
the pilgrims say ~

1096
00:58:13,919 --> 00:58:15,979
~ It's happy turkey day ~

1097
00:58:16,055 --> 00:58:17,956
~ Happy, happy turkey day ~

1098
00:58:18,025 --> 00:58:20,427
~ Let's all eat
the Indian way ~

1099
00:58:20,496 --> 00:58:22,488
~ As Bastille
and Cape Cod day ~

1100
00:58:22,566 --> 00:58:25,765
~ On happy turkey day ~~

1101
00:58:25,838 --> 00:58:30,869
Look at you.
Oh, Amanda, you look perfect!

1102
00:58:30,946 --> 00:58:34,281
You're just the prettiest pilgrim
I've ever seen!

1103
00:58:34,351 --> 00:58:36,912
Gar, come and take
a look at this.

1104
00:58:36,988 --> 00:58:38,479
Here they are!

1105
00:58:38,557 --> 00:58:40,025
They were
by the phone.

1106
00:58:40,093 --> 00:58:41,584
We were calling the FBI.

1107
00:58:41,662 --> 00:58:43,153
Their uncle's in trouble.

1108
00:58:43,232 --> 00:58:45,360
You're late for your fittings.

1109
00:58:45,435 --> 00:58:47,667
I don't want to be
in the pageant.

1110
00:58:47,739 --> 00:58:50,368
You won't help me
realize my vision?

1111
00:58:50,443 --> 00:58:53,005
Your work is puerile
and under-dramatized.

1112
00:58:53,081 --> 00:58:55,880
You lack any sense
of structure, character,

1113
00:58:55,951 --> 00:58:57,783
or the Aristotelian unities.

1114
00:58:57,854 --> 00:59:00,416
Young lady,
I am getting just a tad tired

1115
00:59:00,492 --> 00:59:02,256
of your attitude problem.

1116
00:59:02,328 --> 00:59:04,456
Everyone, campers!

1117
00:59:04,531 --> 00:59:07,195
I have a wonderful idea.

1118
00:59:07,270 --> 00:59:10,435
Wednesday and Pugsley
and young Mr. Glicker here,

1119
00:59:10,508 --> 00:59:13,638
well, they have just
never quite latched on

1120
00:59:13,713 --> 00:59:14,941
to the Chippewa spirit,

1121
00:59:15,015 --> 00:59:17,542
nor have some oftheir
little comrades.

1122
00:59:17,619 --> 00:59:20,351
Isn't that sad?

1123
00:59:20,424 --> 00:59:21,356
- Yes!
- Yes!

1124
00:59:21,425 --> 00:59:22,893
Don't we just
hate that?

1125
00:59:22,961 --> 00:59:23,894
- Yes!
- Yes!

1126
00:59:23,963 --> 00:59:25,829
Don't we wish
they'd just die?

1127
00:59:25,899 --> 00:59:26,888
- Yes!
- Yes!

1128
00:59:26,967 --> 00:59:28,196
We don't.

1129
00:59:28,269 --> 00:59:31,331
But you know what
we'll do with them?

1130
00:59:31,408 --> 00:59:33,775
We're going to make
an example.

1131
00:59:33,844 --> 00:59:36,508
We are going to show
that anyone,

1132
00:59:36,582 --> 00:59:39,644
no matter how odd
or pale or chubby,

1133
00:59:39,721 --> 00:59:42,783
can still have
a darn good time.

1134
00:59:42,859 --> 00:59:44,885
Whether they
like it or not.

1135
00:59:44,963 --> 00:59:47,728
What are you going to do?

1136
00:59:48,902 --> 00:59:50,996
Yes, indeedy,
just the ticket.

1137
00:59:51,072 --> 00:59:52,233
Bambi.

1138
00:59:52,307 --> 00:59:54,503
Lassie Come Home.

1139
00:59:54,577 --> 00:59:56,547
The Little Mermaid.

1140
00:59:56,614 --> 00:59:57,581
Stop it.

1141
00:59:57,649 --> 00:59:59,743
He's only a child.

1142
01:00:01,521 --> 01:00:04,788
Don't worry.
We're getting out of here.

1143
01:00:04,860 --> 01:00:06,989
But...

1144
01:00:07,064 --> 01:00:08,760
it's Disney.

1145
01:00:08,834 --> 01:00:10,233
Yes.

1146
01:00:13,474 --> 01:00:16,445
~ The hillsare alive ~

1147
01:00:16,512 --> 01:00:21,145
~ With the sound of music ~

1148
01:00:21,220 --> 01:00:23,621
~ With songs they have sung ~

1149
01:00:23,690 --> 01:00:25,488
~ For a thousand years... ~~

1150
01:00:25,559 --> 01:00:29,828
~ And they knew that it was
much more than a hunch ~

1151
01:00:29,900 --> 01:00:33,303
~ That this group must
somehow form a family ~

1152
01:00:33,372 --> 01:00:36,866
~ That's the way we all
became the BradyBunch... ~~

1153
01:00:36,944 --> 01:00:41,042
~ You're always a day ~

1154
01:00:41,117 --> 01:00:46,559
~ A-way ~~

1155
01:00:58,813 --> 01:01:00,007
Well...

1156
01:01:00,081 --> 01:01:02,278
good evening.

1157
01:01:02,351 --> 01:01:04,718
Is there anything
you'd like to say to everyone?

1158
01:01:04,788 --> 01:01:06,017
Yes.

1159
01:01:06,091 --> 01:01:09,153
And just what
might that be?

1160
01:01:12,968 --> 01:01:14,800
I'm not perky.

1161
01:01:15,906 --> 01:01:17,396
That's for damn sure.

1162
01:01:17,476 --> 01:01:19,570
But I want to be.

1163
01:01:20,880 --> 01:01:22,109
You do?

1164
01:01:22,182 --> 01:01:24,014
I want to smile

1165
01:01:24,085 --> 01:01:26,988
and sing and dance

1166
01:01:27,057 --> 01:01:29,526
and be Pocahontas
in Gary's vision.

1167
01:01:29,595 --> 01:01:32,827
Oh, darling,
do you really mean it?

1168
01:01:50,394 --> 01:01:51,554


1169
01:01:51,629 --> 01:01:53,325
Isn't she pretty?

1170
01:01:53,398 --> 01:01:55,094
She's scaring me!

1171
01:01:55,168 --> 01:01:56,227
Oh, Gar.

1172
01:01:56,303 --> 01:01:57,271
Yeah.

1173
01:01:59,642 --> 01:02:01,838
Aah!

1174
01:02:01,912 --> 01:02:03,312
Stay back!

1175
01:02:03,381 --> 01:02:06,011
He's very sick.

1176
01:02:10,927 --> 01:02:12,691
My baby!

1177
01:02:17,036 --> 01:02:19,335
Lumbar, dison...

1178
01:02:19,406 --> 01:02:21,239
pox and thither,

1179
01:02:21,310 --> 01:02:23,472
curad, brattle,

1180
01:02:23,546 --> 01:02:26,608
bone and brine!

1181
01:02:26,685 --> 01:02:28,620


1182
01:02:28,688 --> 01:02:31,089
Bone and brine!

1183
01:02:31,158 --> 01:02:33,218


1184
01:02:33,295 --> 01:02:34,853
Well, he's stubborn.

1185
01:02:34,930 --> 01:02:36,923
It works on cats.

1186
01:02:37,001 --> 01:02:39,095
- What are we going to do?
- Is it hopeless?

1187
01:02:41,541 --> 01:02:43,373
Here it is.

1188
01:02:43,444 --> 01:02:46,040
"Chapter 18.
Infant possessions."

1189
01:02:46,115 --> 01:02:47,174
He's possessed?

1190
01:02:47,251 --> 01:02:48,650
"Warning signs--

1191
01:02:48,719 --> 01:02:52,556
"severe alterations
in appearance and personality.

1192
01:02:52,626 --> 01:02:55,357
Such alterations
can become permanent."

1193
01:02:55,429 --> 01:02:58,332
Permanent?
Those golden curls?

1194
01:02:58,401 --> 01:02:59,835
Those rosy cheeks?

1195
01:02:59,903 --> 01:03:00,836
That smile?

1196
01:03:00,905 --> 01:03:02,497
"These terrifying changes

1197
01:03:02,575 --> 01:03:06,980
"are most often the result
of a troubled family life.

1198
01:03:07,048 --> 01:03:08,038
Separations--"

1199
01:03:08,117 --> 01:03:09,175
You mean...

1200
01:03:09,251 --> 01:03:10,241
Fester!

1201
01:03:10,320 --> 01:03:11,811
Bingo! This kid knows

1202
01:03:11,889 --> 01:03:14,917
that something is not
right around here.

1203
01:03:14,994 --> 01:03:17,987
Unless Fester comes back,
we're talking dimples.

1204
01:03:18,066 --> 01:03:19,898
Not in this house.

1205
01:03:19,969 --> 01:03:23,737
He could stay this way
for years. Forever.

1206
01:03:23,808 --> 01:03:26,779
He could become...

1207
01:03:26,846 --> 01:03:27,938
a lawyer...

1208
01:03:28,014 --> 01:03:29,414
I won't listen!

1209
01:03:29,483 --> 01:03:31,315
An orthodontist...

1210
01:03:31,386 --> 01:03:32,752
Mama, stop!

1211
01:03:34,425 --> 01:03:35,654
President.

1212
01:03:35,727 --> 01:03:38,094


1213
01:03:38,164 --> 01:03:41,966
Please! I beg you!

1214
01:03:42,036 --> 01:03:43,629
Take me!

1215
01:03:47,901 --> 01:03:50,029
Each summer we take
this occasion

1216
01:03:50,104 --> 01:03:53,166
to celebrate a seminal event
in American history.

1217
01:03:53,242 --> 01:03:55,677
This year, we depict

1218
01:03:55,746 --> 01:03:59,446
perhaps the most important day
in our shared past--

1219
01:03:59,519 --> 01:04:01,351
the first Thanksgiving!

1220
01:04:01,422 --> 01:04:02,913
A day for maize,

1221
01:04:02,991 --> 01:04:05,517
the Native American
word for corn,

1222
01:04:05,595 --> 01:04:07,461
a terrific turkey dinner,

1223
01:04:07,531 --> 01:04:10,525
and brotherhood!

1224
01:04:10,603 --> 01:04:14,564
So, white meat
and dark meat,

1225
01:04:14,642 --> 01:04:17,545
take it away!

1226
01:04:17,614 --> 01:04:19,674


1227
01:04:36,444 --> 01:04:40,542
~ Eat us, hey,
it's Thanksgiving day ~

1228
01:04:40,617 --> 01:04:43,850
~ Eat us,
we make a nice buffet ~

1229
01:04:43,922 --> 01:04:47,656
~ We lost the race
with Farmer Ed ~

1230
01:04:47,729 --> 01:04:50,927
~ Eat us 'cause
we're good and dead ~

1231
01:04:51,000 --> 01:04:52,468
~ White man or red man ~

1232
01:04:52,536 --> 01:04:54,529
~ From East, North,
or South ~

1233
01:04:54,606 --> 01:04:56,164
~ Chop off our legs ~

1234
01:04:56,242 --> 01:04:58,643
~ And put 'em
in your mouth ~

1235
01:04:58,712 --> 01:05:00,203
~ Eat me ~

1236
01:05:00,282 --> 01:05:01,773
~ Sauteed or barbecued ~

1237
01:05:01,851 --> 01:05:03,615
~ Eat me ~

1238
01:05:03,687 --> 01:05:05,986
~ We once were pets,
but now we're food ~

1239
01:05:06,057 --> 01:05:09,586
~ We won't stay fresh
for very long ~

1240
01:05:09,663 --> 01:05:12,600
~ So eat us before
we finish this song ~

1241
01:05:12,668 --> 01:05:16,800
~ Eat us before
we finish this song ~~

1242
01:05:16,874 --> 01:05:18,810


1243
01:05:24,320 --> 01:05:26,255
Thank you.

1244
01:05:26,323 --> 01:05:28,792
It was a senseless tragedy.

1245
01:05:34,101 --> 01:05:35,194
Ha ha!

1246
01:05:48,591 --> 01:05:50,253


1247
01:05:54,500 --> 01:05:58,063
Angel, I'm going out
for just a minute.

1248
01:05:58,139 --> 01:06:00,871
I forgot the champagne.

1249
01:06:00,944 --> 01:06:04,746
Our three-week anniversary!
I'll go.

1250
01:06:04,816 --> 01:06:07,878
No, no.
You're working hard enough.

1251
01:06:07,955 --> 01:06:11,791
I'll just put your present
on the table.

1252
01:06:11,861 --> 01:06:13,854
Don't peek!

1253
01:06:13,932 --> 01:06:17,461
Oh, please, please!

1254
01:06:17,537 --> 01:06:19,403
What is it?

1255
01:06:19,473 --> 01:06:21,135
Is it string?

1256
01:06:21,209 --> 01:06:22,700
You never know.

1257
01:06:22,779 --> 01:06:25,806
Uh...
is it a dog toy?

1258
01:06:25,884 --> 01:06:27,819
Just you wait.

1259
01:06:30,257 --> 01:06:32,089
It's a bomb.

1260
01:06:32,160 --> 01:06:33,128
What?

1261
01:06:33,195 --> 01:06:36,928
I know.
Wait for my birthday.

1262
01:06:37,001 --> 01:06:38,469
Fester...

1263
01:06:38,537 --> 01:06:40,904
let me look at you.

1264
01:06:40,974 --> 01:06:46,472
I want to remember you
just this way.

1265
01:06:46,550 --> 01:06:48,212
What do you mean?

1266
01:06:48,286 --> 01:06:50,812
Rich. Will you miss me?

1267
01:06:50,889 --> 01:06:53,860
But you'll be right back,
won't you?

1268
01:06:53,928 --> 01:06:55,988
Of course.

1269
01:06:58,134 --> 01:06:59,762
Whoo!

1270
01:06:59,837 --> 01:07:03,970
Hoo hoo hoo hoo!

1271
01:07:04,044 --> 01:07:07,675
I am so glad we invited
the Chippewas

1272
01:07:07,750 --> 01:07:10,549
to join us
for this holiday meal.

1273
01:07:10,621 --> 01:07:14,081
Remember, these savages
are our guests.

1274
01:07:14,160 --> 01:07:16,686
We must not be surprised

1275
01:07:16,764 --> 01:07:19,029
at any of their
strange customs.

1276
01:07:19,100 --> 01:07:22,299
After all, they have not
had our advantages,

1277
01:07:22,372 --> 01:07:25,434
such as fine schools,

1278
01:07:25,511 --> 01:07:27,343
libraries full of books,

1279
01:07:27,414 --> 01:07:29,212
shampoo.

1280
01:07:29,283 --> 01:07:30,979


1281
01:07:31,053 --> 01:07:34,252
How. I am Pocahontas,
a Chippewa maiden.

1282
01:07:34,324 --> 01:07:35,553
An Indian.

1283
01:07:35,627 --> 01:07:36,788
Enough said.

1284
01:07:36,862 --> 01:07:39,229
And I am Running Bear,

1285
01:07:39,299 --> 01:07:41,097
betrothed to Pocahontas.

1286
01:07:41,169 --> 01:07:43,001
In the play.

1287
01:07:43,072 --> 01:07:45,565
20 grand for summer camp,

1288
01:07:45,643 --> 01:07:46,975
he's Mr. Woo-Woo.

1289
01:07:47,045 --> 01:07:51,177
We have brought a special gift
for this holiday feast.

1290
01:07:56,893 --> 01:07:59,455
I am a turkey. Kill me.

1291
01:07:59,531 --> 01:08:03,299
What a thoughtful gift!

1292
01:08:06,008 --> 01:08:09,035
Why, you are
as civilized as we,

1293
01:08:09,113 --> 01:08:12,711
except we wear shoes
and have last names.

1294
01:08:12,786 --> 01:08:16,018
Welcome to our table,
our new primitive friends.

1295
01:08:16,091 --> 01:08:17,752
Thank you,
Sarah Miller.

1296
01:08:17,827 --> 01:08:20,388
You're the most beautiful person
I've ever seen.

1297
01:08:20,464 --> 01:08:22,991
Your hair is the color
of the sun,

1298
01:08:23,069 --> 01:08:25,095
your skin is like fresh milk,

1299
01:08:25,172 --> 01:08:27,004
and everyone loves you.

1300
01:08:27,075 --> 01:08:29,408
Stop! Sit.

1301
01:08:29,478 --> 01:08:31,106
Wait.

1302
01:08:31,181 --> 01:08:32,114
What?

1303
01:08:32,183 --> 01:08:34,948
We cannot break
bread with you.

1304
01:08:35,021 --> 01:08:37,820
Huh? Becky,
what's going on?

1305
01:08:37,892 --> 01:08:39,155
Wednesday!

1306
01:08:39,227 --> 01:08:40,991
You have taken the land

1307
01:08:41,063 --> 01:08:43,966
which is
rightfully ours.

1308
01:08:44,035 --> 01:08:46,561
Years from now,
my people will be forced

1309
01:08:46,639 --> 01:08:49,303
to live in mobile homes
on reservations.

1310
01:08:49,377 --> 01:08:51,608
Your people
will wear cardigans

1311
01:08:51,680 --> 01:08:53,410
and drink highballs.

1312
01:08:53,483 --> 01:08:56,045
We will sell our bracelets
by the roadsides.

1313
01:08:56,121 --> 01:08:57,453
You will play golf

1314
01:08:57,523 --> 01:08:59,458
and enjoy
hot hors d'oeuvres.

1315
01:08:59,526 --> 01:09:02,462
My people will have pain
and degradation.

1316
01:09:02,530 --> 01:09:05,592
Your people
will have stick shifts.

1317
01:09:05,669 --> 01:09:08,071
The gods of my tribe
have spoken.

1318
01:09:08,140 --> 01:09:10,939
They have said,
"Do not trust the pilgrims,

1319
01:09:11,010 --> 01:09:12,876
especially Sarah Miller."

1320
01:09:12,948 --> 01:09:15,315
Gary, she's changing the words.

1321
01:09:15,384 --> 01:09:17,649
And for all these reasons,

1322
01:09:17,721 --> 01:09:20,749
I have decided to scalp you

1323
01:09:20,826 --> 01:09:23,319
and burn your village
to the ground.

1324
01:09:23,397 --> 01:09:25,730


1325
01:09:30,442 --> 01:09:32,536
Aah!

1326
01:09:33,647 --> 01:09:34,636
Children! Campers!

1327
01:09:34,715 --> 01:09:36,707
Stop!
You're destroying my text!

1328
01:09:43,562 --> 01:09:45,394
Aah! Aah!

1329
01:09:45,465 --> 01:09:47,901
He's not a team player.

1330
01:09:47,969 --> 01:09:49,061
He needs friends.

1331
01:09:49,138 --> 01:09:52,074
He needs friends like this?

1332
01:09:52,142 --> 01:09:53,440
- Aah!
- Oh!

1333
01:10:01,858 --> 01:10:03,417

1334
01:10:07,099 --> 01:10:09,125
Aah!

1335
01:10:17,683 --> 01:10:19,982
Uh, I beg your pardon.

1336
01:10:23,124 --> 01:10:25,150
Do something!

1337
01:10:33,407 --> 01:10:35,000


1338
01:10:52,839 --> 01:10:56,139


1339
01:11:01,652 --> 01:11:03,644


1340
01:11:13,872 --> 01:11:15,898
~ Macho, macho man ~

1341
01:11:15,975 --> 01:11:17,807
~ Feel my muscles ~

1342
01:11:17,878 --> 01:11:20,872
~ I've got to be a macho man ~

1343
01:11:20,949 --> 01:11:24,580
~ Mucho, mucho, macho, macho ~

1344
01:11:24,655 --> 01:11:26,521
~ I got to be a macho ~

1345
01:11:26,591 --> 01:11:28,890
~ Hey, hey, hey, hey ~

1346
01:11:28,961 --> 01:11:32,091
Hey! Wait!
What time is it, Jorge?

1347
01:11:32,167 --> 01:11:33,601
Ah, 6:25.

1348
01:11:33,669 --> 01:11:35,661
Oops. Got to go.

1349
01:11:35,739 --> 01:11:37,766
- No!
- Wait!

1350
01:11:37,843 --> 01:11:40,506
Wait here.
It's my anniversary.

1351
01:11:40,580 --> 01:11:41,878
I'll be right back.

1352
01:11:41,949 --> 01:11:44,248
Your husband
is a very lucky man.

1353
01:11:44,319 --> 01:11:46,482
Don't say that!

1354
01:11:46,557 --> 01:11:48,116
~ Hey, hey, hey ~

1355
01:11:48,193 --> 01:11:51,790
~ Hey, macho, macho man ~

1356
01:11:51,865 --> 01:11:55,030
~ I got to be a macho man ~~

1357
01:11:55,104 --> 01:11:57,335


1358
01:11:59,176 --> 01:12:01,008
Cheers.

1359
01:12:01,079 --> 01:12:03,014
Oh, no, no.

1360
01:12:16,937 --> 01:12:19,840
But, Officer...

1361
01:12:19,909 --> 01:12:23,039
my husband
was in that house.

1362
01:12:27,387 --> 01:12:29,516


1363
01:12:41,075 --> 01:12:45,139
Happy anniversary, Debbie.

1364
01:13:24,310 --> 01:13:26,712
Help. Help.

1365
01:13:38,433 --> 01:13:41,996
Sweetheart!
Did you get the champagne?

1366
01:13:42,072 --> 01:13:43,232
Freeze!

1367
01:13:45,544 --> 01:13:47,206
Pookie?

1368
01:13:47,281 --> 01:13:50,183
I tried to make it
look like an accident.

1369
01:13:50,252 --> 01:13:52,414
I tried to give you some dignity,
but, oh, no, not you.

1370
01:13:52,489 --> 01:13:54,651
What are you saying?

1371
01:13:54,725 --> 01:13:58,094
I want you dead,
and I want your money.

1372
01:13:58,164 --> 01:14:00,828
But--But...
don't you love me?

1373
01:14:04,841 --> 01:14:06,673
Is that a no?

1374
01:14:06,744 --> 01:14:09,510
Oh, do I love you.
Look at yourself!

1375
01:14:09,582 --> 01:14:12,143
You're a nightmare.
You're the missing link.

1376
01:14:12,219 --> 01:14:14,689
You shouldn't be married.
You should be studied.

1377
01:14:14,757 --> 01:14:17,283
You're a big,
dumb, weird thing.

1378
01:14:17,361 --> 01:14:20,594
No woman in her right mind
could love you.

1379
01:14:20,666 --> 01:14:21,656
Yeow!

1380
01:14:21,735 --> 01:14:23,670
Thing!

1381
01:14:34,788 --> 01:14:38,351
I'll get you!
And your little hand, too!

1382
01:14:42,534 --> 01:14:44,526
Aah!

1383
01:15:12,581 --> 01:15:13,879
Come on.

1384
01:15:13,950 --> 01:15:17,012
No. I have to go back.
For the others.

1385
01:15:17,089 --> 01:15:18,250
You're very brave.

1386
01:15:18,324 --> 01:15:21,453
And to watch the place burn.
You go.

1387
01:15:21,530 --> 01:15:23,122
Save your uncle.

1388
01:15:23,198 --> 01:15:25,395
I may never
see you again.

1389
01:15:25,469 --> 01:15:26,595
I know.

1390
01:15:26,670 --> 01:15:28,503
There are forces
tearing us apart--

1391
01:15:28,574 --> 01:15:32,012
Gary, Debbie,
seventh grade.

1392
01:15:34,883 --> 01:15:36,408
I'll never forget you.

1393
01:15:36,486 --> 01:15:37,681
You won't?

1394
01:15:37,755 --> 01:15:39,656
You're too weird.

1395
01:15:39,724 --> 01:15:42,718
We'll always have today
and Chippewa.

1396
01:15:42,796 --> 01:15:44,162
And this.

1397
01:15:46,402 --> 01:15:48,371
What is it?

1398
01:15:48,438 --> 01:15:49,929
Amanda's retainer.

1399
01:15:51,276 --> 01:15:52,504
Cara mia.

1400
01:15:52,579 --> 01:15:54,275
Mon cher.

1401
01:16:01,559 --> 01:16:02,925


1402
01:16:02,995 --> 01:16:04,121
Come on!

1403
01:16:21,257 --> 01:16:22,589
Move it!

1404
01:16:25,297 --> 01:16:26,594
Move out of the way!

1405
01:16:33,242 --> 01:16:35,302
"We looked,

1406
01:16:35,379 --> 01:16:39,148
"then we saw him
step in on the mat.

1407
01:16:39,219 --> 01:16:42,520
"We looked,
and we saw him--

1408
01:16:42,591 --> 01:16:45,857
the cat in the hat."

1409
01:16:45,929 --> 01:16:48,058
Are you enjoying this?

1410
01:16:49,402 --> 01:16:52,304
To think...

1411
01:16:52,372 --> 01:16:54,204
a child of mine.

1412
01:16:56,011 --> 01:16:58,106
"I know it is wet,

1413
01:16:58,182 --> 01:17:00,845
"and the sun is not sunny,

1414
01:17:00,919 --> 01:17:04,220
"but we can have
lots of good fun,

1415
01:17:04,291 --> 01:17:05,816
that is funny."

1416
01:17:12,972 --> 01:17:15,374
Oh, no.

1417
01:17:15,443 --> 01:17:17,241
He lives.

1418
01:17:17,312 --> 01:17:19,907
Come on! It's Gomez!

1419
01:17:21,118 --> 01:17:24,419
~ Swing low ~

1420
01:17:24,490 --> 01:17:27,893
~ Sweet chariot ~

1421
01:17:27,962 --> 01:17:33,460
~ Coming for
to carry me home ~

1422
01:17:33,537 --> 01:17:36,099
~ Swing low ~~

1423
01:17:36,175 --> 01:17:38,804
My baby is ill,

1424
01:17:38,879 --> 01:17:41,041
and my husband
is dying.

1425
01:17:42,351 --> 01:17:45,481
Oh, mama,
what shall I do?

1426
01:17:45,556 --> 01:17:48,391
Well, you have
a black dress.

1427
01:17:59,845 --> 01:18:00,835
Gomez!

1428
01:18:00,914 --> 01:18:02,143
- Fester!
- Fester!

1429
01:18:02,216 --> 01:18:04,048
Fester? Where is Fester?

1430
01:18:04,119 --> 01:18:05,610
He's right here,
mon cher.

1431
01:18:05,689 --> 01:18:08,922
It's me, Gomez.

1432
01:18:08,994 --> 01:18:11,964
I've tried to be
someone I'm not.

1433
01:18:12,031 --> 01:18:14,126
I live in shame...

1434
01:18:14,202 --> 01:18:15,932
and the suburbs!

1435
01:18:16,005 --> 01:18:18,031
But you belong to Debbie.

1436
01:18:18,108 --> 01:18:20,772
You're Debbie's love toy.

1437
01:18:20,846 --> 01:18:25,547
You are Mr. Debbie!

1438
01:18:25,619 --> 01:18:27,520
I am an Addams!

1439
01:18:27,590 --> 01:18:29,286
Fester!

1440
01:18:33,032 --> 01:18:34,466
Uncle Fester!

1441
01:18:34,534 --> 01:18:36,230
Children!

1442
01:18:39,776 --> 01:18:41,540
You sent us to camp.

1443
01:18:43,013 --> 01:18:44,413
They made us sing.

1444
01:18:51,928 --> 01:18:53,863
My own dear family.

1445
01:18:57,737 --> 01:19:00,172
How I've missed you all.

1446
01:19:00,241 --> 01:19:04,874
Our whole family--
together at last.

1447
01:19:04,948 --> 01:19:06,917
Three generations...

1448
01:19:06,985 --> 01:19:08,647
above ground.

1449
01:19:08,721 --> 01:19:10,030
In-laws!

1450
01:19:16,907 --> 01:19:19,275
I don't want
to hurt anybody.

1451
01:19:19,345 --> 01:19:21,814
I don't enjoy
hurting anybody.

1452
01:19:21,882 --> 01:19:26,082
I don't like guns or bombs
or electric chairs,

1453
01:19:26,156 --> 01:19:28,387
but sometimes
people just won't listen,

1454
01:19:28,459 --> 01:19:31,224
and so I have to use
persuasion...

1455
01:19:31,298 --> 01:19:33,062
and slides.

1456
01:19:33,134 --> 01:19:35,968
My parents--
Sharon and Dave.

1457
01:19:36,038 --> 01:19:37,631
Generous, doting...

1458
01:19:37,707 --> 01:19:39,505
or were they?

1459
01:19:39,576 --> 01:19:44,016
All I ever wanted
was a ballerina Barbie

1460
01:19:44,084 --> 01:19:46,178
in her pretty pink tutu.

1461
01:19:46,254 --> 01:19:47,654
My birthday.

1462
01:19:47,723 --> 01:19:49,123
I was 10,

1463
01:19:49,192 --> 01:19:52,095
and do you know
what they got me?

1464
01:19:52,164 --> 01:19:55,533
Malibu Barbie.

1465
01:19:55,602 --> 01:19:57,298
Malibu Barbie.

1466
01:19:57,372 --> 01:19:58,498
The nightmare.

1467
01:19:58,573 --> 01:19:59,734
The nerve.

1468
01:19:59,809 --> 01:20:02,176
That's not
what I wanted.

1469
01:20:02,245 --> 01:20:04,272
That's not who I was.

1470
01:20:04,350 --> 01:20:06,819
I was a ballerina--

1471
01:20:06,886 --> 01:20:10,153
graceful, delicate.

1472
01:20:10,225 --> 01:20:12,023
They had to go.

1473
01:20:28,019 --> 01:20:31,218
My first husband,
the heart surgeon.

1474
01:20:31,291 --> 01:20:34,262
All day long,
coronaries, transplants.

1475
01:20:34,330 --> 01:20:35,958
What about your needs?

1476
01:20:36,032 --> 01:20:38,628
"Sorry about dinner, Deb.

1477
01:20:38,704 --> 01:20:40,400
The pope has a cold."

1478
01:20:42,610 --> 01:20:43,942
An axe.

1479
01:20:44,012 --> 01:20:46,311
That takes me back.

1480
01:21:03,576 --> 01:21:06,172
Husband number two--
the senator.

1481
01:21:06,247 --> 01:21:09,149
He loved his state.
He loved his country.

1482
01:21:09,218 --> 01:21:11,211
What about Debbie?

1483
01:21:11,289 --> 01:21:14,487
"Sorry, Debbie.
No Mercedes this year.

1484
01:21:14,560 --> 01:21:16,723
We have to set an example."

1485
01:21:16,797 --> 01:21:20,326
Oh, yeah? Set this!

1486
01:21:37,230 --> 01:21:39,028
My latest husband.

1487
01:21:39,099 --> 01:21:42,628
My late husband Fester.

1488
01:21:42,705 --> 01:21:44,173
The fool.

1489
01:21:44,241 --> 01:21:46,142
The corpse.

1490
01:21:46,210 --> 01:21:48,941
And his adorable family.

1491
01:21:49,014 --> 01:21:52,383
You took me in.
You accepted me.

1492
01:21:52,453 --> 01:21:55,947
But did any of you love me?

1493
01:21:56,026 --> 01:21:57,357
Really love me?

1494
01:21:57,427 --> 01:21:59,225
Hands.

1495
01:22:14,021 --> 01:22:15,853
So I--I killed.

1496
01:22:15,924 --> 01:22:17,722
So I maimed.

1497
01:22:17,793 --> 01:22:23,029
So I destroyed one
innocent life after another.

1498
01:22:23,101 --> 01:22:26,595
Aren't I a human being?

1499
01:22:26,674 --> 01:22:32,378
Don't I yearn and...
ache and shop?

1500
01:22:33,585 --> 01:22:38,855
Don't I deserve love...

1501
01:22:40,362 --> 01:22:42,331
and jewelry?

1502
01:23:06,036 --> 01:23:07,664
Adieu, mon cher.

1503
01:23:07,739 --> 01:23:09,537
Adios, cara mia.

1504
01:23:09,608 --> 01:23:13,513
Debbie, let them go.
Take me and my money.

1505
01:23:13,582 --> 01:23:15,710
For what I've done,
I deserve to die.

1506
01:23:15,785 --> 01:23:17,515
Sorry.

1507
01:23:17,588 --> 01:23:18,920


1508
01:23:40,490 --> 01:23:42,652
Goodbye, everybody.

1509
01:23:42,727 --> 01:23:44,093
Wish me luck.

1510
01:23:44,163 --> 01:23:45,654
- Good luck.
- Good luck.

1511
01:24:42,255 --> 01:24:45,249
A birthday party!
What a treat!

1512
01:24:45,326 --> 01:24:48,764
And to think I might
have missed all this.

1513
01:24:48,832 --> 01:24:50,801
What was I thinking of?

1514
01:24:50,868 --> 01:24:52,496
Physical pleasure.

1515
01:24:52,571 --> 01:24:53,766
Oh...

1516
01:24:53,840 --> 01:24:56,810
Uncle Fester,
do you miss Debbie?

1517
01:24:56,878 --> 01:25:00,941
Well, sometimes,
late at night.

1518
01:25:01,018 --> 01:25:03,989
I remember
how she'd turn to me

1519
01:25:04,056 --> 01:25:07,892
and say "Jesus, Fester,
go back to your room."

1520
01:25:10,432 --> 01:25:12,732
Yoo-hoo!

1521
01:25:15,106 --> 01:25:16,540
Are we late?

1522
01:25:16,609 --> 01:25:18,009


1523
01:25:18,078 --> 01:25:20,981
Not at all.
We'rejust getting started.

1524
01:25:21,050 --> 01:25:23,986
I hope no one minds.
We brought along a guest.

1525
01:25:24,054 --> 01:25:28,050
This is our new nanny--
Dementia.

1526
01:25:30,831 --> 01:25:32,459
Oh...

1527
01:25:32,534 --> 01:25:34,298
Dementia.

1528
01:25:34,370 --> 01:25:36,636
What a beautiful name.

1529
01:25:36,708 --> 01:25:38,700
It means insanity.

1530
01:25:39,745 --> 01:25:44,583
My name's Fester.
It means to rot.

1531
01:25:44,653 --> 01:25:47,021
A toast.

1532
01:25:47,091 --> 01:25:50,152
To the glorious
mysteries of life.

1533
01:25:50,228 --> 01:25:53,997
To all that binds
a family as one.

1534
01:25:54,068 --> 01:25:57,562
To mirth, to merriment,
to manslaughter.

1535
01:25:57,641 --> 01:25:59,473
- Hear, hear.


1536
01:25:59,543 --> 01:26:01,011
To dear friends.

1537
01:26:01,079 --> 01:26:02,547


1538
01:26:02,615 --> 01:26:04,709


1539
01:26:04,785 --> 01:26:07,779
To new friends.

1540
01:26:08,925 --> 01:26:11,054
To youth.

1541
01:26:11,129 --> 01:26:13,064
How do I look?

1542
01:26:13,132 --> 01:26:14,623
Disturbing.

1543
01:26:14,701 --> 01:26:16,795
To passion.

1544
01:26:16,871 --> 01:26:18,305
To paradise.

1545
01:26:18,373 --> 01:26:19,932
To pain.

1546
01:26:20,009 --> 01:26:22,342
Tonight.

1547
01:26:24,215 --> 01:26:28,314
Ha ha! Make way
for the birthday boy!

1548
01:26:31,761 --> 01:26:33,662
Thing, will you
do the honors?

1549
01:26:39,506 --> 01:26:42,341


1550
01:26:45,850 --> 01:26:49,253
Your family
is really interesting.

1551
01:26:49,322 --> 01:26:52,623
Your parents are so
involved with each other.

1552
01:26:55,465 --> 01:26:58,766
Wednesday, do you think,
like, maybe someday

1553
01:26:58,837 --> 01:27:02,570
you might want to get
married and have kids?

1554
01:27:02,643 --> 01:27:03,575
No.

1555
01:27:05,014 --> 01:27:08,679
But what if you met
just the right man

1556
01:27:08,753 --> 01:27:10,779
who worshipped
and adored you,

1557
01:27:10,856 --> 01:27:12,518
who'd do anything
for you,

1558
01:27:12,592 --> 01:27:14,185
who'd be
your devoted slave?

1559
01:27:14,261 --> 01:27:15,752
What would you do?

1560
01:27:17,133 --> 01:27:18,465
I'd pity him.

1561
01:27:27,582 --> 01:27:30,051
Poor Debbie.
She was sick.

1562
01:27:30,119 --> 01:27:32,248
She wasn't sick.

1563
01:27:32,323 --> 01:27:33,757
She was sloppy.

1564
01:27:33,826 --> 01:27:36,125
What do you mean?

1565
01:27:36,196 --> 01:27:41,466
If I wanted to kill my husband,
I'd do it, and I wouldn't get caught.

1566
01:27:41,538 --> 01:27:42,767
How?

1567
01:27:42,840 --> 01:27:45,605
I'd scare him to death.

1568
01:27:46,646 --> 01:27:49,344
No, you wouldn't.

1569
01:27:49,417 --> 01:27:51,852
We're all very sorry, Debbie.

1570
01:27:51,921 --> 01:27:54,892
We wish you only the best.

1571
01:27:56,395 --> 01:28:01,563
Aah! Aah!

1572
01:28:01,636 --> 01:28:03,161
Aah!

1573
01:28:08,904 --> 01:28:11,100
~ Whoomp! Addams Family ~

1574
01:28:11,174 --> 01:28:12,506
~ There it is ~

1575
01:28:12,576 --> 01:28:14,875
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1576
01:28:14,946 --> 01:28:15,971
~ Come on, come on ~

1577
01:28:16,048 --> 01:28:18,381
~ Whoomp! Addams Family ~

1578
01:28:18,453 --> 01:28:19,750
~ There it is ~

1579
01:28:19,821 --> 01:28:21,848
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1580
01:28:21,925 --> 01:28:23,483
~ Yeah, yo, dig it ~

1581
01:28:23,560 --> 01:28:25,496
~ Back again,
the Addams Family ~

1582
01:28:25,564 --> 01:28:27,055
~ New baby in the house
makes three ~

1583
01:28:27,133 --> 01:28:28,795
~ Wednesday, Pugsley,
Lurch, you ring it ~

1584
01:28:28,869 --> 01:28:30,633
~ Fester, Grandmama,
and Thing ~

1585
01:28:30,705 --> 01:28:32,537
~ Wait, can't forget
cousin Itt ~

1586
01:28:32,608 --> 01:28:34,236
~ Tag team raps
another party hit ~

1587
01:28:34,311 --> 01:28:36,007
~ It's the Addams Family
movie thing ~

1588
01:28:36,080 --> 01:28:37,844
~ Gomez, Morticia,
come on, sing ~

1589
01:28:37,917 --> 01:28:40,045
~ Whoomp! Addams Family ~

1590
01:28:40,120 --> 01:28:41,645
~ There it is ~

1591
01:28:41,722 --> 01:28:44,089
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1592
01:28:44,159 --> 01:28:45,184
~ Come on, come on ~

1593
01:28:45,261 --> 01:28:47,560
~ Whoomp! Addams Family ~

1594
01:28:47,631 --> 01:28:48,929
~ There it is ~

1595
01:28:49,000 --> 01:28:51,493
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1596
01:28:51,571 --> 01:28:54,166
~ Let me tell you,
it's the A-D-D-A-M-S ~

1597
01:28:54,242 --> 01:28:55,938
~ The Addams Family,
y'all, yes, yes ~

1598
01:28:56,011 --> 01:28:57,912
~ They're creepy, kooky,
mysterious, spooky ~

1599
01:28:57,981 --> 01:28:59,609
~ As loony as can be
when you see the movie ~

1600
01:28:59,684 --> 01:29:01,711
~ It goes on and on,
the madness won't stop ~

1601
01:29:01,788 --> 01:29:03,222
~ Tick to the tock
around the clock ~

1602
01:29:03,290 --> 01:29:05,122
~ Tag team kicks the floor,
really, though ~

1603
01:29:05,193 --> 01:29:06,957
~ With the Addams Family,
so here we go ~

1604
01:29:07,029 --> 01:29:09,260
~ Whoomp! Addams Family ~

1605
01:29:09,333 --> 01:29:10,528
~ There it is ~

1606
01:29:10,601 --> 01:29:12,536
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1607
01:29:12,604 --> 01:29:14,402
~ Hey, there it is ~

1608
01:29:14,474 --> 01:29:16,466
~ Whoomp! Addams Family ~

1609
01:29:16,544 --> 01:29:17,773
~ There it is ~

1610
01:29:17,846 --> 01:29:20,179
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1611
01:29:20,249 --> 01:29:21,717
~ Come on, come on,
come on, come on ~

1612
01:29:21,785 --> 01:29:23,481
~ Whoomp! Family ~

1613
01:29:23,555 --> 01:29:25,114
~ Whoomp! Family, whoa ~

1614
01:29:25,191 --> 01:29:26,887
~ Whoomp! Family, whoa ~

1615
01:29:26,960 --> 01:29:28,758
~ The Addams Family ~

1616
01:29:28,830 --> 01:29:30,355
~ Whoomp! Family, whoa ~

1617
01:29:30,432 --> 01:29:32,698
~ Whoomp! Family, whoa ~

1618
01:29:32,770 --> 01:29:34,363
~ Whoomp! Family, whoa ~

1619
01:29:34,439 --> 01:29:36,340
~ The Addams Family ~

1620
01:29:36,409 --> 01:29:38,002
~ Something's strange,
something's funny ~

1621
01:29:38,078 --> 01:29:40,047
~ Nanny's got a plot
to get the family money ~

1622
01:29:40,115 --> 01:29:41,606
~ Makes Fester
fall for her ~

1623
01:29:41,684 --> 01:29:43,482
~ Thing gets wise,
spreads the word ~

1624
01:29:43,553 --> 01:29:45,044
~ The family
comes to Fester's aid ~

1625
01:29:45,123 --> 01:29:47,092
~ The plot is foiled,
no one gets paid ~

1626
01:29:47,159 --> 01:29:49,094
~ It's the Addams Family
runnin' things ~

1627
01:29:49,162 --> 01:29:50,892
~ Get back
while tag team swings ~

1628
01:29:50,965 --> 01:29:53,093
~ Whoomp! Addams Family ~

1629
01:29:53,169 --> 01:29:54,329
~ There it is ~

1630
01:29:54,404 --> 01:29:56,738
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1631
01:29:56,808 --> 01:29:58,241
~ Yeah, come on, come on ~

1632
01:29:58,310 --> 01:30:00,142
~ Whoomp! Addams Family ~

1633
01:30:00,213 --> 01:30:01,680
~ There it is ~

1634
01:30:01,748 --> 01:30:04,218
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1635
01:30:04,286 --> 01:30:05,481
~ Yeah, give it to me ~

1636
01:30:05,555 --> 01:30:07,285
~ It's a family thing,
and it won't quit ~

1637
01:30:07,358 --> 01:30:08,792
~ They keep it together,
y'all, and that's it ~

1638
01:30:08,860 --> 01:30:10,852
~ They're not ordinary,
just strange ~

1639
01:30:10,930 --> 01:30:12,455
~ Some say loco,
insane to the brain ~

1640
01:30:12,533 --> 01:30:13,933
~ But you know
that you love 'em ~

1641
01:30:14,002 --> 01:30:14,991
~ In a class
by theirselves ~

1642
01:30:15,070 --> 01:30:16,231
~ None below,
none above 'em ~

1643
01:30:16,305 --> 01:30:18,069
~ It ain't nothing
to be ashamed of~

1644
01:30:18,141 --> 01:30:19,871
~ So give love to the folks
who go by the name of~

1645
01:30:19,944 --> 01:30:22,209
~ Whoomp! Addams Family ~

1646
01:30:22,281 --> 01:30:23,476
~ There it is ~

1647
01:30:23,550 --> 01:30:26,043
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1648
01:30:26,121 --> 01:30:27,088
~ Yeah ~

1649
01:30:27,155 --> 01:30:29,489
~ Whoomp! Addams Family ~

1650
01:30:29,560 --> 01:30:30,959
~ There it is ~

1651
01:30:31,028 --> 01:30:32,964
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1652
01:30:33,032 --> 01:30:34,591
~ Ooh-ee ~

1653
01:30:34,668 --> 01:30:36,158
~ The Addams Family Theme,
I'm gonna kick it ~

1654
01:30:36,237 --> 01:30:38,172
~ Step to the mic
like Cube and get with it ~

1655
01:30:38,240 --> 01:30:39,833
~ Props to the number one
family of horror ~

1656
01:30:39,909 --> 01:30:41,775
~ This song's for the movie
and the dance floor ~

1657
01:30:41,846 --> 01:30:43,371
~ Tag team
always delivers the funk ~

1658
01:30:43,448 --> 01:30:45,349
~ From the old school,
with the bump for the trunk ~

1659
01:30:45,418 --> 01:30:47,250
~ And it umps,
with big bass on the low ~

1660
01:30:47,321 --> 01:30:48,448
~ Like my homey all said ~

1661
01:30:48,523 --> 01:30:49,581
~ You don't hear me, though ~

1662
01:30:49,657 --> 01:30:51,353
~ Whoomp! Addams Family ~

1663
01:30:51,427 --> 01:30:52,725
~ There it is ~

1664
01:30:52,796 --> 01:30:54,890
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1665
01:30:54,966 --> 01:30:56,264
~ Yeah, give it to me ~

1666
01:30:56,335 --> 01:30:58,635
~ Whoomp! Addams Family ~

1667
01:30:58,706 --> 01:31:00,003
~ There it is ~

1668
01:31:00,074 --> 01:31:02,169
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1669
01:31:02,245 --> 01:31:03,576
~ Yeah ~

1670
01:31:03,646 --> 01:31:05,946
~ Whoomp! Addams Family ~

1671
01:31:06,017 --> 01:31:07,246
~ There it is ~

1672
01:31:07,319 --> 01:31:09,345
~ Whoomp!
The Addams Family ~~

1673
01:31:18,970 --> 01:31:20,529
~ Express yourself~

1674
01:31:20,606 --> 01:31:22,336
~ Express yourself~

1675
01:31:22,409 --> 01:31:24,401
~ Ooh ~

1676
01:31:24,480 --> 01:31:25,879
~ Express yourself~

1677
01:31:25,948 --> 01:31:28,009
~ Express yourself~

1678
01:31:28,085 --> 01:31:30,054
~ Express yourself~

1679
01:31:30,122 --> 01:31:34,926
~ You don't ever need
help from nobody else ~

1680
01:31:34,996 --> 01:31:38,832
~ All you've got to do
now, yeah ~

1681
01:31:38,902 --> 01:31:40,530
~ Come on ~

1682
01:31:40,605 --> 01:31:41,937
~ Express yourself,
come on ~

1683
01:31:42,007 --> 01:31:43,133
~ Express yourself,
come on ~

1684
01:31:43,209 --> 01:31:44,336
~ Let it out
of its creepy shell ~

1685
01:31:44,411 --> 01:31:45,572
~ Because
you know you could ~

1686
01:31:45,646 --> 01:31:46,978
~ Express yourself,
come on ~

1687
01:31:47,049 --> 01:31:48,414
~ Express yourself,
come on ~

1688
01:31:48,483 --> 01:31:49,746
~ Come on, people
Come on, people ~

1689
01:31:49,819 --> 01:31:52,153
~ 'Cause you know
it's good, yeah ~

1690
01:31:52,224 --> 01:31:54,489
~ Express yourself~~

1691
01:31:54,560 --> 01:31:56,188
~ Breaking hearts ~

1692
01:31:56,263 --> 01:31:57,492
~Just ain't my day ~

1693
01:31:57,565 --> 01:31:59,830
~ It ain't my day ~

1694
01:31:59,902 --> 01:32:01,928
~ All I want to do ~

1695
01:32:02,005 --> 01:32:03,940
~ Is love you ~

1696
01:32:04,008 --> 01:32:05,169
~ Well ~

1697
01:32:05,244 --> 01:32:07,440
~ Sugar, I won't fill ya ~

1698
01:32:07,514 --> 01:32:10,450
~ With regret, my love ~

1699
01:32:10,518 --> 01:32:13,284
~ Yo, what you're lookin' for ~

1700
01:32:13,357 --> 01:32:14,825
~ Is real lovin' ~

1701
01:32:14,892 --> 01:32:16,224
~ Real lovin' ~

1702
01:32:16,295 --> 01:32:18,264
~ No matter what you see ~

1703
01:32:18,331 --> 01:32:20,266
~ Is what you get ~

1704
01:32:20,334 --> 01:32:22,462
~ Ahh, baby ~

1705
01:32:22,537 --> 01:32:23,971
~ What you see ~

1706
01:32:24,040 --> 01:32:25,906
~ Yeah, is what you get ~

1707
01:32:25,976 --> 01:32:27,672
~ Is what you get ~

1708
01:32:27,746 --> 01:32:28,839
~ What you see ~

1709
01:32:28,914 --> 01:32:30,075
~ What you see ~

1710
01:32:30,150 --> 01:32:31,481
~ Is what you get ~

1711
01:32:31,551 --> 01:32:32,576
~ Is what you get ~

1712
01:32:32,654 --> 01:32:35,386
~ I said what you see ~

1713
01:32:35,458 --> 01:32:37,222
~ Is what you get, now, baby ~

1714
01:32:37,295 --> 01:32:38,387
~ Is what you get ~

1715
01:32:38,462 --> 01:32:39,487
~ And real ~

1716
01:32:39,564 --> 01:32:40,793
~ And the real thing ~

1717
01:32:40,867 --> 01:32:42,335
~ Is the best thing yet ~

1718
01:32:42,403 --> 01:32:43,701
~ The best thing yet ~

1719
01:32:43,772 --> 01:32:45,137
~ Oh ~

1720
01:32:45,206 --> 01:32:47,142
~ Oh, what you see ~

1721
01:32:49,580 --> 01:32:51,014
~ Yes, why ~

1722
01:32:51,083 --> 01:32:52,381
~ Is what you get ~

1723
01:32:53,920 --> 01:32:55,548
~ Oh, oh ~

1724
01:32:55,623 --> 01:32:58,025
~ You're so good ~

1725
01:32:58,094 --> 01:33:00,529
~ I can't stand myself~

1726
01:33:00,597 --> 01:33:02,259
~ Ah, ah, ah ~

1727
01:33:02,334 --> 01:33:03,802
~ Is what you get ~

1728
01:33:03,869 --> 01:33:05,030
~ Ooh, baby ~

1729
01:33:07,041 --> 01:33:08,031
~ What you see ~

1730
01:33:08,110 --> 01:33:09,236
~ What you see ~

1731
01:33:09,311 --> 01:33:10,745
~ Is what you get ~

1732
01:33:10,814 --> 01:33:12,510
~ Is what you get ~

1733
01:33:12,583 --> 01:33:13,516
~ What you see ~

1734
01:33:13,585 --> 01:33:14,746
~ What you see ~

1735
01:33:14,821 --> 01:33:16,220
~ Is what you get ~

1736
01:33:16,289 --> 01:33:17,222
~ Is what you get ~

1737
01:33:17,291 --> 01:33:20,490
~ I said what you see ~

1738
01:33:20,563 --> 01:33:21,997
~ Is what you get, now, baby ~

1739
01:33:22,065 --> 01:33:23,499
~ Is what you get ~

1740
01:33:23,568 --> 01:33:25,001
~ And real ~

1741
01:33:25,070 --> 01:33:27,005
~ Is the best thing yet ~

1742
01:33:27,073 --> 01:33:28,267
~ The best thing yet ~

1743
01:33:28,341 --> 01:33:29,673
~ Are you ready for me? ~

1744
01:33:31,079 --> 01:33:32,570
~ Whoo! ~~

1745
01:33:36,588 --> 01:33:39,457
~ Do it, do it any way
you wanna do it ~

1746
01:33:39,526 --> 01:33:40,458
~ Do it any way you wanna ~

1747
01:33:40,528 --> 01:33:41,552
~ I saw you ~

1748
01:33:41,629 --> 01:33:43,325
~ Do it any way
you wanna do it ~

1749
01:33:43,399 --> 01:33:44,867
~ Do it any way you wanna ~

1750
01:33:44,934 --> 01:33:47,028
~ I saw you, baby ~

1751
01:33:47,104 --> 01:33:48,037
~ Do it ~

1752
01:33:48,106 --> 01:33:49,540
~ Do it any way you wanna ~

1753
01:33:49,609 --> 01:33:51,271
~ Do it ~

1754
01:33:51,345 --> 01:33:52,643
~ Do it ~

1755
01:33:52,714 --> 01:33:54,546
~ Do it any way
you wanna, wanna, wanna ~~

1756
01:33:54,617 --> 01:33:56,552
~ Whoomp! Addams Family ~

1757
01:33:56,620 --> 01:33:58,384
~ There it is ~

1758
01:33:58,456 --> 01:34:01,051
~ Whoomp!
The Addams Family ~

1759
01:34:02,228 --> 01:34:05,097
~ Whoomp!
The Addams Family ~~

 
 
master@onlinenglish.ru