1
00:00:43,220 --> 00:00:48,880
In my early childhood I was bullied because of my hair.
2
00:00:51,120 --> 00:00:55,570
One day, I turned Afro.
3
00:01:00,340 --> 00:01:04,680
The bullies got scared and stopped harassing me.
4
00:01:05,540 --> 00:01:10,290
The decision to turn afro changed my life.
5
00:01:16,090 --> 00:01:20,620
But this time was the zenith of my life.
6
00:01:34,270 --> 00:01:38,310
Since then, I always made the wrong decision.
7
00:01:39,950 --> 00:01:44,350
In high school I spend my days in idleness.
8
00:01:44,550 --> 00:01:46,040
Oi, Tanaka.
9
00:01:50,380 --> 00:01:52,060
You risk to repeat a year.
10
00:01:52,700 --> 00:01:54,150
Time to straighten your attitude.
11
00:01:55,010 --> 00:01:57,210
Either study seriously or quit.
12
00:02:00,360 --> 00:02:05,030
You say, "or quit".
Can I really quit?
13
00:02:07,320 --> 00:02:11,380
Well... sure you can.
14
00:02:13,620 --> 00:02:15,010
What shall I do?
15
00:02:15,470 --> 00:02:18,520
If I quit school now, what shall I do then?
[Poster about university or job options]
16
00:02:22,470 --> 00:02:26,520
[Poster changed to "Leave school" <> "Repeat
year"]
17
00:02:30,540 --> 00:02:32,460
I dropped out of high school.
18
00:02:42,260 --> 00:02:47,010
What the hell have you done?
You!
19
00:03:01,210 --> 00:03:04,720
From now on, you'll bring home 30,000 yen every month!
20
00:03:06,650 --> 00:03:11,540
When my mother requested me to pay for my living expenses,
I had mixed feelings.
21
00:03:11,720 --> 00:03:15,120
All right, all right, all right.
22
00:03:22,100 --> 00:03:24,570
I purchased a prefab home for 150,000 yen.
23
00:03:35,340 --> 00:03:38,250
Being a home owner is better than paying rent, right?
24
00:03:40,300 --> 00:03:42,540
I had it set into the family garden.
25
00:03:47,750 --> 00:03:50,330
While everyone is studying at school,
26
00:03:52,140 --> 00:03:54,250
I'm doing this.
27
00:03:54,810 --> 00:03:57,700
I enjoyed my new freedom.
28
00:03:57,880 --> 00:03:59,270
Hiroshi, lunch!
29
00:04:12,420 --> 00:04:14,950
But I would have even more freedom in Tokyo.
30
00:04:27,550 --> 00:04:30,650
What are you standing there?
Hurry up, idiot!
31
00:04:31,770 --> 00:04:35,940
I thought it had some advantages to start working.
32
00:04:36,510 --> 00:04:40,490
You fit it in and rotate it.
It's not in!
33
00:04:41,070 --> 00:04:42,650
The other side!
34
00:04:43,110 --> 00:04:46,400
Be more sensible, idiot.
No need to damage the tunnel.
35
00:04:46,400 --> 00:04:48,660
You're not too smart, huh?
Like this.
36
00:04:53,020 --> 00:04:57,860
I thought it had some advantages.
37
00:05:04,960 --> 00:05:08,770
I have nothing, not even a girlfriend.
38
00:05:10,610 --> 00:05:13,170
What are you mumbling and grumbling?
39
00:05:13,730 --> 00:05:14,410
Nothing.
40
00:05:14,410 --> 00:05:17,890
One more bar, Tanaka.
- Okay.
41
00:05:25,790 --> 00:05:33,170
Somehow it's not what I was hoping for... my life.
42
00:05:35,240 --> 00:05:37,360
Come on, Tanaka
43
00:05:45,240 --> 00:05:48,360
AFRO TANAKA
44
00:06:48,830 --> 00:06:51,320
[Invitation to Inoue's wedding]
45
00:06:57,030 --> 00:07:00,320
I see.
Inoue eventually did it.
46
00:07:04,810 --> 00:07:06,150
This is bad.
47
00:07:17,200 --> 00:07:21,370
Tanaka, what will you do when you drop out?
48
00:07:23,540 --> 00:07:26,280
Well, first of all, I'll have free time
49
00:07:26,780 --> 00:07:29,450
and can concentrate on getting a girlfriend.
50
00:07:30,040 --> 00:07:33,140
What are you talking, you virgin!
51
00:07:33,140 --> 00:07:36,450
If you can't graduate from high school,
how could you graduate from being a virgin?
52
00:07:38,120 --> 00:07:39,840
Like this, he'll be a virgin forever.
53
00:07:41,300 --> 00:07:42,910
The virgins are you, are you not!
54
00:07:44,300 --> 00:07:47,720
Well, when the first one of us gets married,
55
00:07:48,070 --> 00:07:50,240
how about we all appear with the girlfriend we have at that
time?
56
00:07:53,160 --> 00:07:57,010
Right now we're all virgins.
It would be a proof of adulthood.
57
00:07:58,320 --> 00:08:00,070
I wonder about that.
58
00:08:01,410 --> 00:08:02,860
It wouldn't prove anything, would it?
59
00:08:03,620 --> 00:08:05,690
We don't need to prove we can get a girlfriend, right?
60
00:08:07,230 --> 00:08:09,490
All right! Sounds interesting!
61
00:08:15,210 --> 00:08:21,060
So that's how it is.
You're virgins, so you have no self-confidence, huh?
62
00:08:28,020 --> 00:08:31,870
That way you'll never find a girl!
63
00:08:40,990 --> 00:08:42,290
I will do it!
64
00:08:42,760 --> 00:08:44,850
I will easily find a girlfriend.
65
00:08:47,560 --> 00:08:49,300
All right.
66
00:08:50,360 --> 00:08:52,300
It's a promise, okay?
67
00:08:55,770 --> 00:08:57,370
We'll find a girlfriend.
68
00:08:58,300 --> 00:08:59,580
Yes!
69
00:09:02,550 --> 00:09:05,310
Now I must get a girlfriend as soon as possible!
70
00:09:25,550 --> 00:09:45,310
Ultimate goal:
- March 20, Inoue's wedding
- February: First sex
Intermediate goals:
- December 25, Open my heart
- End of November: Kiss on the 3rd date
- Middle of November: First date, hold hand
- Beginning of November: Meet her
71
00:09:49,230 --> 00:09:50,670
It's hopeless.
72
00:09:52,500 --> 00:09:56,410
There's hardly a chance I'll meet her next week.
73
00:10:05,870 --> 00:10:06,820
Yes?
74
00:10:13,740 --> 00:10:16,980
I just moved in next door.
My name is Kato.
75
00:10:19,090 --> 00:10:21,230
She's cute!
76
00:10:21,830 --> 00:10:25,360
And the best is:
This cute girl is living in an apartment without a bath!
77
00:10:25,950 --> 00:10:28,650
Could this be a fated encounter?
78
00:10:30,780 --> 00:10:32,500
Wait, Tanaka!
79
00:10:36,520 --> 00:10:38,340
Is something wrong?
80
00:10:40,330 --> 00:10:42,790
No... good-bye.
81
00:10:49,170 --> 00:10:50,710
That was close.
82
00:10:53,440 --> 00:10:55,800
I nearly wasted time and hope.
83
00:10:57,080 --> 00:10:59,090
I mustn't let the mood carry me away.
84
00:11:08,410 --> 00:11:13,720
I must tell them sincerely... that I don't have a girlfriend.
85
00:11:21,220 --> 00:11:23,580
And I even touched her boobs.
86
00:11:24,810 --> 00:11:26,230
Well, we can fondle yours too.
87
00:11:26,900 --> 00:11:30,250
Guys, you're weird.
You got the wrong person.
88
00:11:32,830 --> 00:11:36,680
You see, my dream is to become a pilot, a famous one.
89
00:11:38,070 --> 00:11:40,770
Then, I'll become the president of a famous IT company.
90
00:11:41,910 --> 00:11:44,380
And I'll become a famous lawyer.
91
00:11:45,320 --> 00:11:49,850
You guys think too small.
I'll become a famous obstetrician.
92
00:11:51,250 --> 00:11:52,730
We didn't think of that.
93
00:11:53,860 --> 00:11:55,020
And you, Tanaka?
94
00:11:55,880 --> 00:12:00,810
I don't know about the future.
All that counts is right before our eyes, isn't it?
95
00:12:36,980 --> 00:12:41,250
In the end, none of us fulfilled the dream he had that day.
96
00:12:41,410 --> 00:12:45,040
Could it be because we overlooked what's right before our
eyes?
97
00:13:58,030 --> 00:13:59,920
The countryside...
98
00:14:09,260 --> 00:14:10,550
Tanaka!
99
00:14:12,770 --> 00:14:13,790
Oi, Tanaka!
Tanaka!
100
00:14:14,550 --> 00:14:15,480
Tanaka!
101
00:14:17,520 --> 00:14:20,750
Yeah... Long time no see.
102
00:14:20,920 --> 00:14:22,730
Cheers!
103
00:14:31,380 --> 00:14:34,580
So you're still running your instant ramen shop.
104
00:14:34,580 --> 00:14:37,420
I started right after graduation, 7 years ago.
105
00:14:37,420 --> 00:14:38,520
Here you are.
106
00:14:44,470 --> 00:14:46,900
He's even hired an employee.
107
00:14:47,840 --> 00:14:52,770
It really looks like the ugly Osawa has become a pretty good
a shop owner.
108
00:14:57,690 --> 00:14:59,510
Okamoto is a post office clerk.
109
00:14:59,670 --> 00:15:01,650
Murata a car mechanic.
110
00:15:02,050 --> 00:15:03,760
Inoue a salaryman.
111
00:15:05,190 --> 00:15:08,070
Time is steadily going on, isn't it?
112
00:15:11,520 --> 00:15:13,210
So, how about you?
113
00:15:14,770 --> 00:15:16,300
Well, you came back suddenly.
114
00:15:22,060 --> 00:15:24,650
Well, the truth is, I...
115
00:15:24,650 --> 00:15:26,570
Today we just relax, okay?
116
00:15:27,210 --> 00:15:29,240
You must be having a hard time at work too.
117
00:15:29,240 --> 00:15:33,110
Just like me. The other day when I wanted to write a letter,
that old guy yelled at me.
118
00:15:33,110 --> 00:15:36,220
This is not what I want to talk about.
119
00:15:37,310 --> 00:15:40,800
Indeed, I had no idea it would be so hard to work.
120
00:15:41,560 --> 00:15:43,520
It's quite different from high school, isn't it?
121
00:15:43,710 --> 00:15:45,050
Totally different.
122
00:15:45,840 --> 00:15:49,360
Okay! Now it's time to warm up old memories.
123
00:15:50,150 --> 00:15:54,710
Yeah, we used to have fun in the old times, huh?
Each of us had his big dream.
124
00:15:54,910 --> 00:15:56,150
What? Really?
125
00:15:57,080 --> 00:16:00,520
Don't you remember?
You wanted to be a famous gynecologist.
126
00:16:01,040 --> 00:16:02,110
It was gross.
127
00:16:02,330 --> 00:16:03,640
I can't remember.
128
00:16:03,640 --> 00:16:05,460
Do you remember such idle talk?
129
00:16:06,980 --> 00:16:10,030
Does this include that promise too?
130
00:16:10,030 --> 00:16:13,090
But there's one very important memory.
131
00:16:14,780 --> 00:16:17,910
To bring our girlfriend to the wedding.
132
00:16:20,370 --> 00:16:22,930
They do remember it!
133
00:16:24,100 --> 00:16:26,270
To be true, I...
134
00:16:26,270 --> 00:16:28,230
I'm looking forward to meet Tanaka's girl.
135
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
I'm looking forward too.
136
00:16:30,670 --> 00:16:31,730
What kind of girl is she?
137
00:16:35,530 --> 00:16:38,470
Well, just a normal girl.
138
00:16:40,200 --> 00:16:43,210
By the way, Murata's girl is a nurse.
139
00:16:43,210 --> 00:16:46,050
Why must you bring that up?
140
00:16:46,260 --> 00:16:47,920
So Murata has a girlfriend.
141
00:16:49,240 --> 00:16:51,790
My girl is a simple kindergarten teacher.
142
00:16:51,790 --> 00:16:52,920
Okamoto too!
143
00:16:54,130 --> 00:16:57,810
But definitely not that repulsive Osawa!
144
00:17:04,450 --> 00:17:05,850
Wait! Wait! Wait!
145
00:17:08,760 --> 00:17:12,470
Eh? Only me?
146
00:17:16,610 --> 00:17:19,040
I'm the only one without girlfriend?
147
00:17:23,370 --> 00:17:24,690
Is that so?
148
00:17:27,090 --> 00:17:28,300
You're late, Lobo.
149
00:17:28,300 --> 00:17:29,110
Hi, Lobo-chan.
150
00:17:29,500 --> 00:17:30,130
Lobo?
151
00:17:30,560 --> 00:17:31,980
She's Inoue fiancee.
152
00:17:31,980 --> 00:17:34,320
I'll introduce you... the Afro is ...
153
00:17:34,320 --> 00:17:37,350
He must be Tanaka-san.
I know you from photos.
154
00:17:38,350 --> 00:17:39,850
I see.
155
00:17:39,850 --> 00:17:42,600
Pleased to meet you.
I'm Nikaido Reiko.
156
00:17:43,000 --> 00:17:44,920
Soon you'll be Mrs. Inoue.
157
00:17:44,920 --> 00:17:46,090
Yeah, that's right.
158
00:17:54,420 --> 00:17:57,560
Great that we all managed to get a girl, huh?
159
00:17:57,760 --> 00:17:58,570
You're so right.
160
00:17:58,570 --> 00:18:01,130
A loner among us would be a shame.
161
00:18:01,990 --> 00:18:03,600
If even Osawa managed it,
162
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
it would really be a shame.
163
00:18:04,810 --> 00:18:07,570
That's so right!
164
00:18:07,730 --> 00:18:08,680
It would be creepy!
165
00:18:08,680 --> 00:18:09,840
Really bad!
166
00:18:09,840 --> 00:18:10,520
Creepy, dude!
167
00:18:10,520 --> 00:18:11,530
No, more than creepy!
168
00:18:11,530 --> 00:18:12,170
Totally!
169
00:18:28,400 --> 00:18:32,600
Kissing and licking in a public place...
170
00:18:36,620 --> 00:18:38,150
It's that girl!
171
00:18:54,010 --> 00:18:56,040
But it's not the same guy.
172
00:18:57,280 --> 00:19:01,720
I see. Women are hunting men too!
173
00:19:04,160 --> 00:19:07,590
I'll make it.
I'll make it too!
174
00:19:16,760 --> 00:19:18,400
Isn't it good to date that guy?
175
00:19:18,400 --> 00:19:20,320
It's too early to say that.
176
00:19:20,320 --> 00:19:21,500
It's not too early.
177
00:19:21,500 --> 00:19:22,830
Really?
178
00:19:22,830 --> 00:19:23,910
Yeah.
179
00:19:23,910 --> 00:19:25,270
How about you, Aya?
180
00:19:25,810 --> 00:19:26,410
Pardon?
181
00:19:26,620 --> 00:19:28,380
Do you have someone special?
182
00:19:37,440 --> 00:19:39,120
Eh? You have?
183
00:19:41,060 --> 00:19:44,140
But you said you were done with love since that guy.
184
00:19:44,460 --> 00:19:50,670
That's true, but this guy is totally different.
185
00:19:51,270 --> 00:19:52,180
In what sense?
186
00:19:56,270 --> 00:19:57,840
First time I saw him,
187
00:19:58,590 --> 00:20:00,980
he was feeding a stray cat.
188
00:20:02,900 --> 00:20:05,990
It seems he always carries cat food with him.
189
00:20:06,610 --> 00:20:09,340
Such a boy would not abandon a girl.
190
00:20:10,010 --> 00:20:12,160
Seems you found the right one, huh?
191
00:20:12,680 --> 00:20:13,940
Do you really think so?
192
00:20:14,890 --> 00:20:17,970
Just when I thought I'd never see him again,
193
00:20:18,210 --> 00:20:20,780
I found out he lives next door to my new place.
194
00:20:22,290 --> 00:20:24,170
That's a sign you're destined to meet.
195
00:20:24,170 --> 00:20:25,470
I wonder if it is.
196
00:20:25,470 --> 00:20:28,080
Eh? Of course it is! Isn't it amazing?
197
00:20:28,080 --> 00:20:29,180
Go for him, Aya-chan.
198
00:20:29,180 --> 00:20:30,320
Go for him.
199
00:20:30,320 --> 00:20:30,960
Take the initiative.
200
00:20:30,960 --> 00:20:31,820
Invite him.
201
00:20:31,820 --> 00:20:33,730
- You live next door, don't you?
- But I can't do this.
202
00:20:40,930 --> 00:20:44,390
Okay, okay. Tanaka, switch it off.
203
00:20:45,130 --> 00:20:47,260
Tanaka, switch it off!
204
00:20:48,460 --> 00:20:50,760
Do you hear me, Tanaka?
Switch it off!
205
00:20:50,760 --> 00:20:52,790
It's that day in my calendar.
206
00:20:53,790 --> 00:20:56,420
[November, 3rd date, kiss]
207
00:20:58,860 --> 00:21:00,500
Switch it off!
208
00:21:00,500 --> 00:21:02,530
And I haven't even met her yet.
209
00:21:02,530 --> 00:21:03,730
Tanaka-kun!
210
00:21:04,260 --> 00:21:06,590
I'm telling you to switch it off!
211
00:21:07,080 --> 00:21:10,260
Today we made it again without any incident.
212
00:21:10,600 --> 00:21:13,520
Let's work hard tomorrow too. See you.
213
00:21:13,850 --> 00:21:14,580
See you.
214
00:21:16,410 --> 00:21:17,100
Bye.
215
00:21:22,700 --> 00:21:24,960
We need equal numbers for the group date.
216
00:21:24,960 --> 00:21:25,970
Why?
217
00:21:26,110 --> 00:21:27,920
It's troublesome if there's one girl too many.
218
00:21:27,920 --> 00:21:29,610
To me it makes no difference.
219
00:21:29,610 --> 00:21:33,050
I'm not talking about you.
It's embarrassing for the girl.
220
00:21:33,430 --> 00:21:38,790
She's gonna say,
"I'm so lonely. This is no fun for me."
221
00:21:38,790 --> 00:21:40,140
How troublesome.
222
00:21:40,270 --> 00:21:43,070
Yeah, women are troublesome.
223
00:21:43,070 --> 00:21:44,420
You are!
224
00:21:44,620 --> 00:21:45,930
Me? In what way?
225
00:21:45,930 --> 00:21:48,440
Anyway... we need another guy.
226
00:21:48,640 --> 00:21:50,610
Another guy, huh?
227
00:21:51,960 --> 00:21:53,100
Hi.
228
00:21:53,600 --> 00:21:54,980
Hi!
229
00:21:55,400 --> 00:21:57,200
Do you have anyone on your mind?
230
00:21:57,200 --> 00:21:59,160
Don't you know someone?
231
00:22:03,070 --> 00:22:04,370
Hi.
232
00:22:04,880 --> 00:22:06,590
Hi.
233
00:22:08,760 --> 00:22:09,730
But whom?
234
00:22:09,730 --> 00:22:12,150
Just one more man.
235
00:22:14,920 --> 00:22:16,630
Hi.
236
00:22:32,440 --> 00:22:34,360
Persistence always wins.
237
00:22:36,060 --> 00:22:37,330
Well, let's see.
238
00:22:42,260 --> 00:22:43,340
A group date?
239
00:22:44,100 --> 00:22:47,960
The boss want's me to attend, but it's troublesome.
240
00:22:48,700 --> 00:22:50,310
Especially now when I have a girlfriend.
241
00:22:52,360 --> 00:22:58,850
I'm asking you on behalf of my boss
how to win on a group date?
242
00:22:59,280 --> 00:23:00,810
To win on a group date?
243
00:23:01,430 --> 00:23:06,020
So that he would be popular.
244
00:23:07,190 --> 00:23:10,370
Well, he could dress stylishly.
245
00:23:12,340 --> 00:23:18,200
Dress stylishly?
What could be stylish?
246
00:23:26,450 --> 00:23:29,820
Hello and welcome.
247
00:23:37,180 --> 00:23:40,070
Isn't this just perfect for you?
248
00:23:41,660 --> 00:23:44,350
Well, I'm not sure.
249
00:23:45,580 --> 00:23:47,140
Then, try it on.
250
00:23:47,140 --> 00:23:48,190
No, it's okay.
251
00:23:48,190 --> 00:23:49,350
I'm serious.
252
00:23:50,150 --> 00:23:51,010
It's okay.
253
00:23:51,010 --> 00:23:52,120
I'm serious.
254
00:23:53,860 --> 00:23:55,280
Really, it's okay.
255
00:24:35,210 --> 00:24:37,760
Cheers!
256
00:24:37,950 --> 00:24:41,460
A BBQ for a group date, what is that?
257
00:24:42,750 --> 00:24:45,420
But now that I'm dressed stylishly,
258
00:24:45,990 --> 00:24:47,650
I have nothing to fear.
259
00:24:54,640 --> 00:24:56,480
This is the plan for today.
260
00:24:57,150 --> 00:25:00,290
Take her on a date and kiss her.
261
00:25:15,970 --> 00:25:17,490
Lock-on.
262
00:25:19,160 --> 00:25:20,700
Here comes the warm sake.
263
00:25:21,570 --> 00:25:23,440
That's great. I love it.
264
00:25:30,790 --> 00:25:33,990
Then, I'll warm it up. The sake.
265
00:25:34,830 --> 00:25:36,870
Eh? You don't have to.
266
00:25:37,910 --> 00:25:40,790
I'll warm up the sake.
267
00:25:43,820 --> 00:25:45,280
Leave it to me please!
268
00:25:47,480 --> 00:25:48,510
Really?
269
00:25:52,190 --> 00:25:56,060
Alright. Now I can approach her.
270
00:26:00,240 --> 00:26:02,410
Hey, where did you get this attire?
271
00:26:06,270 --> 00:26:09,010
Well, I'm just dressed casually.
272
00:26:09,010 --> 00:26:13,000
No, that's not what I mean.
Yuko-chan and you have the same style.
273
00:26:19,710 --> 00:26:22,190
We found a perfect couple, didn't we?
274
00:26:33,800 --> 00:26:38,250
No, no, no!
There's no way I could with that guy!
275
00:26:41,710 --> 00:26:42,970
But he's perfect!
276
00:26:43,450 --> 00:26:44,860
You two should date!
277
00:26:45,760 --> 00:26:46,990
You look like a pair of dolls.
278
00:26:47,400 --> 00:26:48,730
That's good.
279
00:26:49,190 --> 00:26:51,040
You should stay together.
280
00:27:09,040 --> 00:27:13,530
I'm relieved that some beings are inferior to me.
281
00:27:14,600 --> 00:27:19,340
Even if I'm rejected,
I can still offer charity to stray cats.
282
00:27:20,690 --> 00:27:23,680
I'm grateful to you cute cats.
283
00:27:27,280 --> 00:27:28,210
Tanaka-san!
284
00:27:30,960 --> 00:27:32,610
Sorry if I scared you.
285
00:27:35,290 --> 00:27:38,710
How cute!
286
00:27:39,890 --> 00:27:41,270
What a coincidence, isn't it?
287
00:27:42,860 --> 00:27:44,570
Shall we walk home together?
288
00:27:51,950 --> 00:27:54,080
Sorry, I have business to attend.
289
00:27:56,400 --> 00:27:59,520
Obviously she's way above my league.
290
00:28:00,170 --> 00:28:02,280
I need to find a simpler person.
291
00:28:07,510 --> 00:28:09,280
Huh? A strategy?
292
00:28:11,550 --> 00:28:13,580
The boss asked for my advice
293
00:28:14,040 --> 00:28:16,560
what he should do to become popular on a group date.
294
00:28:16,830 --> 00:28:18,530
He doesn't need a strategy.
295
00:28:19,030 --> 00:28:20,400
He should just behave naturely.
296
00:28:24,080 --> 00:28:26,080
If he doesn't show his true self,
297
00:28:26,540 --> 00:28:28,550
he will get into trouble later.
298
00:28:29,630 --> 00:28:31,430
Behaving naturely is the best.
299
00:28:43,080 --> 00:28:44,960
I feel a little drunk.
300
00:28:44,960 --> 00:28:46,710
Where's my seat?
301
00:28:47,290 --> 00:28:48,280
My seat,
302
00:28:49,180 --> 00:28:50,220
is it here?
303
00:28:51,250 --> 00:28:52,370
I found my seat!
304
00:28:53,790 --> 00:28:56,170
No way ... then I'll use the ultimate weapon.
305
00:28:56,170 --> 00:28:57,900
Puff puff, balam-balam ... do you know it?
306
00:28:57,900 --> 00:28:58,750
What is that?
307
00:28:58,750 --> 00:29:00,700
Puff puff balam-balam.
308
00:29:03,820 --> 00:29:06,690
Indeed, this is going to be hard.
309
00:29:08,570 --> 00:29:09,790
Here and now,
310
00:29:09,790 --> 00:29:13,640
I'll launch the "Naturely" strategy.
311
00:29:14,110 --> 00:29:16,690
I have to look the girl right into the eye.
312
00:29:17,500 --> 00:29:20,240
But I have no conversation.
313
00:29:21,140 --> 00:29:25,120
How can I behave naturely?
Show my true self?
314
00:29:26,900 --> 00:29:27,940
Enough!
315
00:29:29,300 --> 00:29:30,710
May I ask you something?
316
00:29:33,650 --> 00:29:34,790
You see,
317
00:29:36,060 --> 00:29:39,330
I never had a girlfriend.
318
00:29:39,940 --> 00:29:41,170
Really?
319
00:29:42,690 --> 00:29:44,000
Are you serious?
320
00:29:46,700 --> 00:29:48,120
What can I do to get one?
321
00:29:50,220 --> 00:29:53,630
Well, Tanaka-kun, what kind of girl do you fancy?
322
00:29:56,660 --> 00:30:01,250
Frankly speaking, a beauty, with style,
323
00:30:02,230 --> 00:30:05,690
with a strong character, a good cook, who's nice to a man.
324
00:30:05,950 --> 00:30:07,520
There is no such girl.
325
00:30:09,210 --> 00:30:09,950
Sure there is.
326
00:30:09,950 --> 00:30:11,020
There isn't.
327
00:30:11,180 --> 00:30:12,040
There is.
328
00:30:12,040 --> 00:30:12,780
There isn't.
329
00:30:16,420 --> 00:30:17,670
There is.
330
00:30:19,080 --> 00:30:23,850
Seems we found a new boyfriend!
331
00:30:25,430 --> 00:30:27,430
Even if your ideal doesn't exist,
332
00:30:27,780 --> 00:30:31,460
on group dates like this you might find a girl who meets your
expectations.
333
00:30:31,660 --> 00:30:34,070
And then you can exchange mail addresses.
334
00:30:35,150 --> 00:30:37,140
Exchange? What do you think?
335
00:30:37,320 --> 00:30:39,470
Such difficult things don't happen so easily.
336
00:30:39,470 --> 00:30:42,590
Why not?
Girls easily give that kind of info.
337
00:30:42,750 --> 00:30:45,650
Listen. The world is not as kind as that.
338
00:30:46,360 --> 00:30:48,150
So what's the use of such sweet words?
339
00:30:48,150 --> 00:30:50,040
Alright then, here!
340
00:30:53,400 --> 00:30:55,290
Let's make an infrared connection.
341
00:31:03,680 --> 00:31:07,660
But I don't know when I should contact her.
342
00:31:08,560 --> 00:31:10,660
You're asking me that?
343
00:31:10,660 --> 00:31:12,340
Well, I never had a girlfriend.
344
00:31:12,730 --> 00:31:16,960
The best is to call after two days.
345
00:31:20,280 --> 00:31:21,400
Why?
346
00:31:22,940 --> 00:31:24,060
To keep her in suspense.
347
00:31:24,730 --> 00:31:27,430
She'll be waiting anxiously for your call.
348
00:31:28,120 --> 00:31:31,390
"Why is he not calling?" she'll think.
349
00:31:34,530 --> 00:31:35,900
You are an expert.
350
00:31:46,840 --> 00:31:48,650
After two days,
351
00:31:50,060 --> 00:31:52,050
what should I send her?
352
00:31:53,950 --> 00:31:57,970
[Thank you for the other day.]
[It was fun, wasn't it?]
353
00:32:02,670 --> 00:32:05,450
It's only been half a day.
354
00:32:12,530 --> 00:32:13,900
Speaking of that,
355
00:32:14,610 --> 00:32:19,140
If I was considerate,
instead of "It was fun, wasn't it?"
356
00:32:19,740 --> 00:32:23,470
I'd better write "Did you have fun?"
357
00:32:29,690 --> 00:32:36,120
It would basically mean "Did you have fun with me?"
358
00:32:40,540 --> 00:32:42,220
The train turns right!
359
00:32:43,620 --> 00:32:45,490
The train turns left!
360
00:32:46,960 --> 00:32:50,170
It enters the tunnel!
361
00:32:54,350 --> 00:32:55,880
Was that fun?
362
00:33:02,020 --> 00:33:03,570
Then, what...
363
00:33:14,070 --> 00:33:17,660
I see.
I mustn't hide my true self.
364
00:33:18,750 --> 00:33:21,640
I can't write something I don't feel.
365
00:33:29,800 --> 00:33:31,300
I should show my true nature.
366
00:33:40,300 --> 00:33:49,800
[I think I loved you the moment I saw you.]
[Let's go to bed together.]
367
00:33:56,620 --> 00:33:58,020
What is this?
368
00:34:00,600 --> 00:34:02,590
Am I turning into a pervert?
369
00:34:12,270 --> 00:34:15,130
[How to write a love email]
This is it.
370
00:34:20,420 --> 00:34:22,290
Our encounter recently was great fun.
371
00:34:22,710 --> 00:34:25,840
By the way, do you like sweets?
372
00:34:26,470 --> 00:34:29,520
P.S: I found a great pastry shop.
373
00:34:29,940 --> 00:34:31,810
I would like to take you there.
374
00:34:37,270 --> 00:34:38,560
It's somehow embarrassing.
375
00:34:39,580 --> 00:34:41,580
I did it all by a manual.
376
00:34:53,090 --> 00:34:54,550
Did I do the right thing?
377
00:34:55,880 --> 00:34:57,470
I only met her once at a group date.
378
00:34:57,820 --> 00:34:59,390
Now I invite her into a pastry shop.
379
00:35:00,330 --> 00:35:02,360
Maybe I'm too optimistic.
380
00:35:08,080 --> 00:35:12,890
I'm sorry.
Please forget my previous mail.
381
00:35:23,960 --> 00:35:25,670
Alright.
382
00:35:40,780 --> 00:35:47,260
I'm glad.
Furthermore, by telling her to forget it,
383
00:35:47,260 --> 00:35:49,510
I made her waiting for my message again.
384
00:35:53,120 --> 00:35:54,140
I guess it's alright.
385
00:35:58,360 --> 00:35:59,690
Hello, Yumi-chan.
386
00:36:00,060 --> 00:36:01,490
Tanaka?
387
00:36:01,500 --> 00:36:03,720
What is it, Osawa?
388
00:36:03,720 --> 00:36:05,220
I'm gonna die.
389
00:36:07,610 --> 00:36:08,550
Good-bye.
390
00:36:24,980 --> 00:36:27,040
What are you doing there?
391
00:36:27,800 --> 00:36:28,660
Don't come!
392
00:36:30,440 --> 00:36:33,310
If you come any closer, I'll jump.
393
00:36:33,490 --> 00:36:35,270
Quit that.
394
00:36:35,270 --> 00:36:36,740
Don't try to stop me!
395
00:36:37,280 --> 00:36:38,330
Calm down.
396
00:36:40,240 --> 00:36:41,930
You should calm down.
397
00:36:46,970 --> 00:36:48,310
What are you doing?
398
00:36:48,850 --> 00:36:50,840
Osawa called us too.
399
00:36:55,030 --> 00:36:56,560
Don't worry.
400
00:36:57,080 --> 00:37:01,390
If he called us all here,
it means he's not serious.
401
00:37:02,730 --> 00:37:06,270
Osawa, just tell us what's going on.
402
00:37:11,200 --> 00:37:13,190
Actually, my girlfriend...
403
00:37:13,190 --> 00:37:14,960
She's a former porn actress.
404
00:37:16,890 --> 00:37:18,550
Osawa visited porn sites
405
00:37:18,550 --> 00:37:21,670
and teased his girlfriend that he had seen a girl that looked
like her.
406
00:37:21,820 --> 00:37:24,030
Then she told him it was in fact her.
407
00:37:31,310 --> 00:37:33,180
There's nothing you can do about it.
408
00:37:33,350 --> 00:37:34,170
Exactly.
409
00:37:34,540 --> 00:37:37,150
Dump her and find a new love.
410
00:37:37,320 --> 00:37:39,710
Women are as numerous as the stars.
411
00:37:40,150 --> 00:37:46,210
But Satsuko is the only one
412
00:37:46,210 --> 00:37:47,660
who'd love me as I am.
413
00:37:49,190 --> 00:37:50,980
A person like me.
414
00:37:55,330 --> 00:37:57,330
That's right.
415
00:37:59,030 --> 00:38:04,830
Once you start working, you hardly have a chance to look for
a girl.
416
00:38:05,790 --> 00:38:12,200
And even if you find one, it's a miracle if she loves you.
417
00:38:21,470 --> 00:38:24,750
You still love her, don't you?
418
00:38:36,050 --> 00:38:37,020
Satsuko.
419
00:38:40,410 --> 00:38:42,330
Please listen to me, Satsuko!
420
00:38:42,330 --> 00:38:44,430
Were done talking!
421
00:38:45,300 --> 00:38:47,590
I'm serious!
422
00:38:47,590 --> 00:38:49,870
Leave me alone now.
423
00:39:05,310 --> 00:39:06,590
Wait a moment!
424
00:39:07,770 --> 00:39:09,630
He cares about you!
425
00:39:10,060 --> 00:39:12,270
It's great that you worked in porn!
426
00:39:13,080 --> 00:39:17,460
When you consider it ... it's great!
427
00:39:18,910 --> 00:39:20,490
Don't you guys agree with me?
428
00:39:21,010 --> 00:39:22,750
Exactly!
429
00:39:23,430 --> 00:39:24,840
Porn actresses
430
00:39:24,840 --> 00:39:26,510
are considered celebrities!
431
00:39:26,510 --> 00:39:29,500
We are so grateful you girls exist!
432
00:39:29,500 --> 00:39:32,890
I visit porn sites every day!
433
00:39:33,380 --> 00:39:36,450
Girls in the porn industry support the Japanese economy, right?
434
00:39:36,630 --> 00:39:41,160
A porn actress ranks higher than the Prime Minister!
435
00:39:41,160 --> 00:39:44,420
I want to be reborn as a porn actress!
436
00:39:45,490 --> 00:39:49,220
Your occupation brought joy into our hearts!
437
00:39:50,480 --> 00:39:52,130
This is what Osawa thinks!
438
00:39:52,130 --> 00:39:54,710
And if I told you I'd go back to porn?
439
00:39:57,980 --> 00:40:00,830
I would still love you.
440
00:40:12,410 --> 00:40:13,490
Satsuko-chan.
441
00:40:38,900 --> 00:40:41,110
Would you love me nevertheless?
442
00:40:44,520 --> 00:40:45,990
Mickey!
443
00:40:49,110 --> 00:40:50,550
Of course I would!
444
00:41:01,260 --> 00:41:02,640
Isn't it great, Osawa?
445
00:41:02,640 --> 00:41:04,290
No, Mickey.
446
00:41:04,290 --> 00:41:07,320
Gimme a break, really.
447
00:41:07,910 --> 00:41:09,750
But I'm grateful to you, Tanaka.
448
00:41:09,750 --> 00:41:10,930
It's all thanks to you.
449
00:41:11,110 --> 00:41:12,640
Don't mention it.
450
00:41:12,640 --> 00:41:16,120
Now we can all bring a girlfriend to the wedding.
451
00:41:17,970 --> 00:41:22,670
If Tanaka had not joined us together,
we two had certainly gone separate ways.
452
00:41:26,290 --> 00:41:31,300
That's right.
I wish I had let them part.
453
00:41:32,370 --> 00:41:34,710
But thanks to Tanaka
454
00:41:35,630 --> 00:41:38,430
we've recognized how happy we are to have a girlfriend.
455
00:41:39,230 --> 00:41:42,620
To have someone who loves you is a miracle, isn't it?
456
00:41:45,810 --> 00:41:49,330
Shit!!
457
00:41:50,640 --> 00:41:52,110
Dai-chan,
458
00:41:53,640 --> 00:41:55,110
sorry for being late.
459
00:41:55,110 --> 00:41:56,430
Oh, Kaoru!
460
00:41:57,620 --> 00:41:58,530
Lobo.
461
00:42:02,610 --> 00:42:06,040
Watch out.
462
00:42:07,270 --> 00:42:08,270
This my girl.
463
00:42:08,750 --> 00:42:09,900
What?
464
00:42:10,390 --> 00:42:13,450
I thought I should bring her along from now on.
465
00:42:14,780 --> 00:42:16,380
My name is Tabata Kaoru.
466
00:42:23,300 --> 00:42:27,470
Wow! It's incredible. Such a hairdo...
467
00:42:28,630 --> 00:42:30,420
Is that what you wanted, Murata?
468
00:42:31,120 --> 00:42:34,140
Is that really what you wanted, Murata?
469
00:42:34,620 --> 00:42:36,710
Tanaka, this is my girl.
470
00:42:37,740 --> 00:42:39,680
Nice to meet you. I'm Sanae.
471
00:42:41,890 --> 00:42:44,780
That... that girl?!
472
00:42:57,320 --> 00:43:00,570
Okamoto, you?
473
00:43:02,090 --> 00:43:02,940
I'm impressed.
474
00:43:07,180 --> 00:43:08,180
Nice to meet you.
475
00:43:18,790 --> 00:43:22,220
It's not comfortable with all those girls.
476
00:43:37,190 --> 00:43:39,840
But envy them.
477
00:43:57,230 --> 00:43:59,300
I'm the only one without a girlfriend.
478
00:44:01,200 --> 00:44:02,770
You've got mail.
479
00:44:09,230 --> 00:44:13,510
Can we meet right now?
Yumi.
480
00:44:15,230 --> 00:44:16,510
What is this?
481
00:44:25,040 --> 00:44:26,860
It should be around here.
482
00:44:30,660 --> 00:44:31,860
Yumi-chan!
483
00:44:33,790 --> 00:44:36,760
Ah, it's Tanaka-kun.
484
00:44:37,480 --> 00:44:39,820
With the bushy head.
485
00:44:40,820 --> 00:44:42,890
What happened to you?
486
00:44:44,260 --> 00:44:46,670
I drank a little too much
487
00:44:47,080 --> 00:44:48,990
and now I can't find my way home alone.
488
00:44:49,450 --> 00:44:51,360
You came to my rescue.
489
00:44:53,900 --> 00:44:58,910
We're so close that I can feel her boobs.
490
00:45:01,490 --> 00:45:02,780
I feel sick.
491
00:45:02,780 --> 00:45:03,660
I'm sorry.
492
00:45:04,520 --> 00:45:06,240
It was not my intention.
493
00:45:06,830 --> 00:45:08,470
I need a place to rest.
494
00:45:59,630 --> 00:46:04,420
If I had now sex with her,
I could also say she's my girlfriend.
495
00:46:06,320 --> 00:46:08,390
Even if the order of things is wrong,
496
00:46:09,430 --> 00:46:11,050
the result is the same.
497
00:46:12,820 --> 00:46:14,070
Alright.
498
00:46:24,390 --> 00:46:25,430
Sensei, what do we do next?
499
00:46:25,470 --> 00:46:28,160
Well, after we've peeled them, we pound them.
500
00:46:28,910 --> 00:46:31,510
For this, we put them into a bag
501
00:46:31,510 --> 00:46:33,390
so we don't have a mess later.
502
00:46:34,190 --> 00:46:37,140
Sensei, isn't that plastic to thin?
503
00:46:37,400 --> 00:46:40,720
Don't worry. It's stronger than it looks.
504
00:46:44,200 --> 00:46:45,720
You see?
505
00:46:46,020 --> 00:46:48,950
But first, we pepper them. [Kosho o furu]
506
00:46:49,880 --> 00:46:51,940
We shake our hips? [Koshi o furu]
507
00:46:53,050 --> 00:46:54,660
What was that?
508
00:46:56,870 --> 00:46:58,120
You mean pepper, right?
509
00:46:58,120 --> 00:46:59,720
- Yes.
- Sorry.
510
00:47:02,370 --> 00:47:03,010
Here.
511
00:47:03,970 --> 00:47:06,000
Just a little at first, okay?
512
00:47:06,000 --> 00:47:08,580
First, one or two pinches please.
513
00:47:08,580 --> 00:47:09,230
Yes.
514
00:47:17,110 --> 00:47:18,630
It came all out.
515
00:47:19,410 --> 00:47:20,530
All of it.
516
00:47:25,540 --> 00:47:26,990
What a program is this?
517
00:47:28,260 --> 00:47:30,750
We advise our viewers to avoid this.
518
00:47:37,860 --> 00:47:40,170
What had I almost done?
519
00:47:43,940 --> 00:47:45,120
What are you doing?
520
00:47:47,660 --> 00:47:48,790
You touched me right now.
521
00:47:48,790 --> 00:47:50,270
No...
522
00:47:50,940 --> 00:47:52,250
Your panties showed.
523
00:47:52,250 --> 00:47:55,130
I mean... so that you don't get cold...
524
00:47:55,290 --> 00:47:56,650
You're the worst!
525
00:47:58,240 --> 00:48:00,500
I thought you were pure and cute.
526
00:48:01,190 --> 00:48:02,220
Beast!
527
00:48:02,920 --> 00:48:07,190
No. I truly didn't do anything!
528
00:48:07,380 --> 00:48:09,680
You're a virgin, so you have a creepy greed.
529
00:48:10,050 --> 00:48:12,930
Wait a moment! I'm not a virgin.
530
00:48:13,130 --> 00:48:14,480
I'm far from being a virgin!
531
00:48:14,480 --> 00:48:16,200
There's a suspicious despair about you.
532
00:48:25,250 --> 00:48:26,140
Yumi-chan.
533
00:48:26,140 --> 00:48:28,330
Don't call my name.
534
00:48:35,760 --> 00:48:37,870
Damned!
535
00:48:50,770 --> 00:48:52,660
He's a virgin, don't you think?
536
00:48:52,820 --> 00:48:54,570
He will die a virgin.
537
00:49:01,750 --> 00:49:03,250
Stop it.
538
00:49:05,550 --> 00:49:08,750
Stop laughing... stop laughing...
539
00:49:39,540 --> 00:49:41,420
I realized
540
00:49:42,410 --> 00:49:45,910
forcefully trying to get a girlfriend will hurt me.
541
00:49:47,310 --> 00:49:50,390
I have to abandon all worldly desires.
542
00:50:05,780 --> 00:50:07,100
[Call from the office]
543
00:50:09,780 --> 00:50:11,100
Things like work too.
544
00:50:57,270 --> 00:51:00,770
Enough of that promise.
545
00:51:15,180 --> 00:51:19,360
[Could you deliver a speech at our wedding?]
[Inoue Shinya]
546
00:51:29,180 --> 00:51:32,360
Inoue-san and Reiko-san,
congratulations on your wedding.
547
00:51:32,540 --> 00:51:34,970
I'm Tanaka, a friend of Inoue.
548
00:51:35,530 --> 00:51:39,150
Inoue has always been fat, stingy, and stubborn.
549
00:51:39,330 --> 00:51:43,240
I heard he met Lobo-san in his high school days when he shirked
from his part-time job.
550
00:51:44,210 --> 00:51:46,440
My first impression of Lobo-san was,
551
00:51:46,440 --> 00:51:49,940
"What a silent, dark, and melancholic woman."
552
00:51:50,150 --> 00:51:53,640
That's why I think married life with her will be extremly
boring.
553
00:51:58,920 --> 00:52:01,860
This is what I call honesty.
554
00:52:11,920 --> 00:52:12,980
Please help me!
555
00:52:14,020 --> 00:52:15,820
There's a cockroach... a cockroach.
556
00:52:27,890 --> 00:52:29,090
Thank you very much.
557
00:52:30,940 --> 00:52:33,970
Don't mention it.
I just happened to be in the house.
558
00:52:37,630 --> 00:52:43,860
Excuse me.
It seems I can't enter my apartment for a while, can I?
559
00:53:04,560 --> 00:53:06,970
Her shampoo has such a nice smell.
560
00:53:08,560 --> 00:53:11,750
Too bad, too bad, but you have abandoned all worldly desires.
561
00:53:11,750 --> 00:53:13,720
Pour the tea and calm down.
562
00:53:19,500 --> 00:53:20,560
Would you care for a cup of tea?
563
00:53:21,930 --> 00:53:22,950
Thank you.
564
00:53:28,900 --> 00:53:30,750
If you want to stretch out your legs, it's okay.
565
00:53:30,750 --> 00:53:33,260
I'm fine. It doesn't hurt at all.
566
00:53:40,130 --> 00:53:42,480
But it doesn't seem so.
567
00:53:42,480 --> 00:53:44,060
It really doesn't hurt.
568
00:53:49,730 --> 00:53:50,660
Still...
569
00:53:50,660 --> 00:53:52,060
My legs are not numb at all!
570
00:53:53,110 --> 00:53:56,430
Look, look, look!
571
00:54:01,290 --> 00:54:03,610
What a strange kind of stubbornness.
572
00:54:03,930 --> 00:54:07,060
But it has its charm.
573
00:54:08,070 --> 00:54:11,420
I'm sorry to disturb you so unexpectedly.
574
00:54:11,970 --> 00:54:13,580
Not at all.
575
00:54:15,300 --> 00:54:18,670
I was just writing something.
576
00:54:19,680 --> 00:54:21,630
Are you a writer?
577
00:54:21,630 --> 00:54:25,630
No, I need to write a wedding speech.
578
00:54:26,400 --> 00:54:27,910
Is it this?
579
00:54:30,200 --> 00:54:32,640
This is my specialty.
580
00:54:42,680 --> 00:54:44,340
How about this?
581
00:54:46,820 --> 00:54:48,320
This is...
582
00:54:49,900 --> 00:54:53,190
Inoue-san and Reiko-san,
congratulations on your wedding.
583
00:54:53,200 --> 00:54:56,250
I'm Tanaka, a friend of Inoue.
584
00:54:56,250 --> 00:55:01,030
Inoue always had an imposing presence and a solid sense of
economy.
585
00:55:01,030 --> 00:55:03,650
He's a person you really can trust.
586
00:55:03,740 --> 00:55:07,710
I heard he met Lobo-san in his high school days when he worked
part-time.
587
00:55:07,800 --> 00:55:12,410
My first impression of Lobo-san was she's modest and lady-like,
588
00:55:12,410 --> 00:55:15,610
an absolutely wonderful woman.
589
00:55:15,680 --> 00:55:18,050
People say, "It takes patience to make a couple",
590
00:55:18,050 --> 00:55:20,040
but that's wrong.
591
00:55:20,040 --> 00:55:22,070
I think it takes hope.
592
00:55:22,070 --> 00:55:24,490
In this sense I wish you both happiness.
593
00:55:28,790 --> 00:55:33,130
Thank you very much.
You turned my nasty words into something wonderful.
594
00:55:33,130 --> 00:55:34,990
No, not at all.
595
00:55:35,000 --> 00:55:40,000
Making a couple doesn't take patience but hope.
This is my own idea.
596
00:55:42,000 --> 00:55:43,500
Yes.
597
00:55:47,600 --> 00:55:49,950
It was delicious.
598
00:55:52,230 --> 00:55:55,090
Please, I really want to pay.
599
00:55:55,090 --> 00:55:58,330
No way. I invited you to thank you.
600
00:55:58,330 --> 00:56:00,050
I have to thank you for the speech too.
601
00:56:00,050 --> 00:56:01,990
No way, no way.
602
00:56:02,420 --> 00:56:05,170
What kind of neighbor is she?
603
00:56:05,170 --> 00:56:08,010
Why is she so kind to me?
604
00:56:08,010 --> 00:56:11,840
Next time I have a cockroach, can I call you again?
605
00:56:11,840 --> 00:56:16,350
Of course.
I'm usually at home after work.
606
00:56:16,380 --> 00:56:18,060
That's reassuring.
607
00:56:18,060 --> 00:56:20,610
By the way, what is your occupation?
608
00:56:22,330 --> 00:56:24,080
I dig tunnels.
609
00:56:24,160 --> 00:56:28,510
Yes, I suspected you were some kind of macho-man.
610
00:56:30,110 --> 00:56:31,850
Well, I guess I am.
611
00:56:32,180 --> 00:56:36,810
It sounds like a job for a real man.
It's cool, isn't it?
612
00:56:36,860 --> 00:56:38,800
It's only for hard men.
613
00:56:38,800 --> 00:56:42,810
Inside these tunnels it's only us guys.
614
00:56:53,250 --> 00:56:55,340
Hey, wait!
615
00:56:59,460 --> 00:57:01,400
Absent without excuse?
616
00:57:02,010 --> 00:57:06,220
I can't face them anymore.
617
00:57:08,800 --> 00:57:13,210
Can't you just apologize to them?
618
00:57:15,530 --> 00:57:18,410
There's still work to do tomorrow, right?
619
00:57:18,560 --> 00:57:20,190
If you don't apologize,
620
00:57:20,200 --> 00:57:23,400
you can never return to the company.
621
00:57:24,920 --> 00:57:26,870
I guess you're right.
622
00:57:28,220 --> 00:57:32,940
Then, tell them properly how you feel.
623
00:57:52,690 --> 00:57:54,100
Boss.
624
00:57:54,510 --> 00:57:56,840
Huh? Tanaka, you?
625
00:57:59,400 --> 00:58:03,840
Well, well, Tanaka-kun, do you have an excuse for your absence?
626
00:58:04,330 --> 00:58:06,480
What did you do today?
627
00:58:24,830 --> 00:58:29,640
Well, I spent the whole day lazing around.
628
00:58:33,860 --> 00:58:35,750
No.
629
00:58:36,050 --> 00:58:40,790
To be exact, I also went a little carp fishing.
630
00:58:52,700 --> 00:58:56,760
So you were looking for me on purpose
631
00:58:57,710 --> 00:59:00,540
to tell me something.
632
00:59:08,660 --> 00:59:15,450
No, on my part I have nothing to tell you.
633
00:59:18,320 --> 00:59:23,320
Only the fact of my absence without excuse.
634
00:59:28,290 --> 00:59:33,050
That's probably why you may want to explain.
635
00:59:34,310 --> 00:59:37,840
No, not on my part.
636
00:59:40,590 --> 00:59:46,040
There's only the fact of my absence without excuse.
637
00:59:48,400 --> 00:59:51,650
He's provoking me, right?
638
00:59:54,250 --> 00:59:58,690
Well, anyway, you'll reflect on your act, will you?
639
00:59:58,690 --> 01:00:01,010
Of course I will, Boss.
640
01:00:05,330 --> 01:00:07,300
Then,
641
01:00:10,000 --> 01:00:12,300
don't let it happen again, okay?
642
01:00:12,300 --> 01:00:14,160
Thank you.
643
01:00:14,550 --> 01:00:16,440
Excuse me.
644
01:00:26,830 --> 01:00:28,880
He's a bit mysterious, huh?
645
01:00:31,730 --> 01:00:33,360
Truly amazing.
646
01:00:34,090 --> 01:00:36,160
It really wasn't much.
647
01:00:36,160 --> 01:00:41,160
No, it's pretty hard to speak about one's own feelings.
648
01:00:41,320 --> 01:00:43,350
You're amazing.
649
01:00:43,800 --> 01:00:48,270
No, I just did what had to be done.
650
01:00:50,070 --> 01:00:53,120
I don't think I could do that.
651
01:01:17,100 --> 01:01:19,630
I'm very grateful for your help today.
652
01:01:20,500 --> 01:01:22,270
I have to go now.
653
01:01:39,840 --> 01:01:42,060
Tanaka-san is wonderful, isn't he?
654
01:01:44,040 --> 01:01:46,060
Completely different from Yoshiki.
655
01:01:48,090 --> 01:01:53,090
Being alone with me at this late hour
any average guy would start to fumble.
656
01:01:56,800 --> 01:02:00,190
Abandon your wordly desires!
Abandon your wordly desires!
657
01:02:00,260 --> 01:02:02,350
Why must she be such a wonderful girl?
658
01:02:02,350 --> 01:02:06,230
If I keep seeing her, I'll inevitably fall in love.
659
01:02:06,700 --> 01:02:08,620
Damn, I love her.
660
01:02:22,180 --> 01:02:23,540
What's wrong?
661
01:02:23,820 --> 01:02:26,610
Sorry for the short notice, but could we come over?
662
01:02:28,430 --> 01:02:30,000
I have no objection.
663
01:02:30,000 --> 01:02:32,480
Next weekend would be fine.
664
01:02:33,200 --> 01:02:39,190
Next weekend... Christmas?
665
01:02:40,130 --> 01:02:44,010
I guess you have an appointment with your girl, right?
666
01:02:49,000 --> 01:02:50,910
But, it's all right.
667
01:02:54,840 --> 01:02:58,550
I'll somehow bring her to shift it.
668
01:02:59,000 --> 01:03:01,450
Really?
Thank you.
669
01:03:01,450 --> 01:03:04,480
Then, I'll call the others and call you back.
670
01:03:04,480 --> 01:03:05,920
Yep.
671
01:03:13,060 --> 01:03:18,040
After all, who needs a girlfriend if he has such good buddies.
672
01:03:22,830 --> 01:03:26,150
There's no doubt, he doesn't have a girlfriend.
673
01:03:26,580 --> 01:03:29,980
Indeed, I suspected something fishy.
674
01:03:29,980 --> 01:03:33,580
Especially when he asked you for group date strategies.
675
01:03:35,240 --> 01:03:38,610
Perhaps our old promise is a burden for him.
676
01:03:43,470 --> 01:03:45,550
Welcome.
677
01:03:45,860 --> 01:03:48,250
Would you like to taste our Christmas cake?
678
01:03:54,300 --> 01:03:59,300
No problem.
It's not that I was looking forward to it.
679
01:03:59,560 --> 01:04:02,190
Thank you for telling me soon enough.
680
01:04:02,200 --> 01:04:04,930
Sorry about that... and Merry Christmas.
681
01:04:34,770 --> 01:04:37,750
How disappointing.
682
01:04:43,480 --> 01:04:46,670
I had it all prepared.
683
01:04:51,140 --> 01:04:53,050
Who is it?
684
01:04:53,960 --> 01:04:56,030
Sorry to disturb you so suddenly.
685
01:04:57,330 --> 01:04:59,500
A cockroach again?
686
01:04:59,730 --> 01:05:01,440
It's not that.
687
01:05:02,440 --> 01:05:07,440
I had plans with my friends for today,
but they cancelled on short notice.
688
01:05:08,600 --> 01:05:13,600
If it's not inconvenient for you, could we eat together?
689
01:05:17,630 --> 01:05:19,270
Yes.
690
01:06:11,110 --> 01:06:16,110
I'm so happy I can't bear it any longer.
691
01:06:17,530 --> 01:06:20,420
I love that girl.
692
01:06:26,280 --> 01:06:31,330
This is Tokyo.
We're all here.
693
01:06:34,730 --> 01:06:37,900
I was sure it was here.
694
01:06:39,270 --> 01:06:42,860
Okamoto seems to have lost orientation, huh?
695
01:06:42,890 --> 01:06:45,790
Hey! What are you doing?
696
01:06:45,790 --> 01:06:47,800
I'm recording memories.
697
01:06:47,800 --> 01:06:51,480
You're supposed to film Tanaka-san's reaction. That was our
goal.
698
01:06:51,480 --> 01:06:52,340
Sorry.
699
01:06:52,340 --> 01:06:54,850
Well, it's all right.
700
01:06:54,850 --> 01:06:57,750
Do you really think the Surprise Party will work?
701
01:06:58,200 --> 01:07:03,200
Don't worry.
Tanaka believes it's cancelled, so it must be a surprise.
702
01:07:04,080 --> 01:07:06,650
He will get a shock.
703
01:07:21,250 --> 01:07:22,950
It's cold.
704
01:07:23,750 --> 01:07:25,520
That's right.
705
01:07:30,830 --> 01:07:32,310
Excuse me.
706
01:07:37,540 --> 01:07:39,990
Are we going back already?
707
01:07:40,200 --> 01:07:41,860
What?
708
01:07:45,120 --> 01:07:51,010
Well, I wonder if we shouldn't have a little drink yet.
709
01:07:52,080 --> 01:07:56,440
Huh? Are we in that kind of mood?
710
01:08:01,950 --> 01:08:04,660
This is my great chance!
711
01:08:06,780 --> 01:08:11,100
But all places will certainly be crowded today.
712
01:08:14,520 --> 01:08:22,450
Well, for me, drinking at home is fine too.
713
01:08:27,740 --> 01:08:32,480
That's very neighborly of you. Let's do it.
714
01:08:41,100 --> 01:08:43,190
Yes!
715
01:08:48,520 --> 01:08:50,080
Nice shoot.
716
01:08:58,200 --> 01:09:02,410
Tanaka!
Tanaka!
717
01:09:04,160 --> 01:09:06,100
He's probably gone out.
718
01:09:06,410 --> 01:09:09,110
Maybe he's lying dead in there.
719
01:09:09,110 --> 01:09:10,110
No, no, no.
720
01:09:10,110 --> 01:09:11,540
No way.
721
01:09:11,540 --> 01:09:15,690
But Christmas is a suicide season for lonely people.
722
01:09:16,300 --> 01:09:17,900
Really?
723
01:09:24,780 --> 01:09:26,380
Tanaka!
724
01:09:29,500 --> 01:09:32,440
That's his window. Hurry up!
725
01:09:35,370 --> 01:09:36,840
How can we get up there?
726
01:09:56,330 --> 01:09:58,680
Tanaka! Tanaka!
727
01:10:00,880 --> 01:10:03,110
He's just gone out.
728
01:10:03,900 --> 01:10:07,090
I was so worried.
729
01:10:10,110 --> 01:10:12,340
But it's rather lucky.
730
01:10:12,340 --> 01:10:13,700
Huh?
731
01:10:13,700 --> 01:10:17,170
If we hide here, the surprise will be even greater.
732
01:10:18,430 --> 01:10:20,020
You're right.
733
01:10:20,260 --> 01:10:22,210
It will become a good video.
734
01:10:22,210 --> 01:10:24,610
What's this fancy decoration for?
735
01:10:24,610 --> 01:10:27,480
Did he prepare it all for our coming?
736
01:10:39,150 --> 01:10:41,670
He's coming.
737
01:10:42,800 --> 01:10:44,170
Quick.
738
01:10:45,520 --> 01:10:47,680
Be quiet.
739
01:10:49,500 --> 01:10:50,360
Wait a moment.
740
01:10:50,360 --> 01:10:55,360
Tanaka-san, that's "Jingle Bells".
741
01:10:55,410 --> 01:10:57,420
I knew that.
742
01:10:59,770 --> 01:11:01,970
He does have a girl!
743
01:11:01,970 --> 01:11:05,860
What do we do now?
744
01:11:08,500 --> 01:11:09,340
So it was?
745
01:11:09,340 --> 01:11:11,090
Of course.
746
01:11:11,340 --> 01:11:13,330
Take cover!
747
01:11:15,710 --> 01:11:17,380
Quickly, quickly.
748
01:11:31,030 --> 01:11:32,290
Help me.
749
01:11:32,300 --> 01:11:33,710
Hurry up!
750
01:11:34,590 --> 01:11:37,470
Hurry up!
751
01:11:48,350 --> 01:11:51,560
Would you mind waiting for a moment?
752
01:12:24,800 --> 01:12:28,070
It's a little messy.
753
01:12:33,440 --> 01:12:35,270
Sorry for disturbing.
754
01:12:46,260 --> 01:12:48,820
Now that I have invited her to my place,
755
01:12:48,820 --> 01:12:53,250
she surely expects me to get her into the mood.
756
01:13:00,400 --> 01:13:01,910
This silence
757
01:13:01,910 --> 01:13:03,480
is unbearable.
758
01:13:38,650 --> 01:13:41,370
I completely misunderstood her.
759
01:13:41,500 --> 01:13:45,180
Smoothly.
Smoothly.
760
01:13:51,330 --> 01:13:53,280
Would you like one of these?
761
01:13:57,060 --> 01:13:58,430
Yes.
762
01:14:14,790 --> 01:14:16,670
The tissues in such a delicate position.
763
01:14:16,670 --> 01:14:17,540
Looks bad.
764
01:14:17,550 --> 01:14:20,190
This will give her a wrong impression again.
765
01:14:41,720 --> 01:14:43,470
Quickly.
766
01:14:45,220 --> 01:14:47,420
This is a cute Christmas tree, isn't it?
767
01:14:52,330 --> 01:14:54,000
Tanaka-san,
768
01:14:54,810 --> 01:14:57,440
why are you holding the tissues?
769
01:15:00,290 --> 01:15:03,240
Nothing particular.
770
01:15:06,330 --> 01:15:09,590
Now I made her unnecessarily suspicious.
771
01:15:10,140 --> 01:15:12,140
I urgently need to start a conversation.
772
01:15:15,900 --> 01:15:18,630
Aya-san, do you like your bag?
773
01:15:20,300 --> 01:15:21,900
My back?
774
01:15:23,880 --> 01:15:25,120
Yes.
775
01:15:25,840 --> 01:15:29,560
My back, you ask?
776
01:15:30,690 --> 01:15:32,470
I mean your handbag.
777
01:15:32,920 --> 01:15:35,340
You're always carrying a fashionable one.
778
01:15:35,970 --> 01:15:37,660
Ah, my bag!
779
01:15:37,800 --> 01:15:40,590
Yes, your bag.
780
01:15:41,700 --> 01:15:45,810
Talking about your back would have been too sexual, wouldn't
it?
781
01:15:50,660 --> 01:15:52,430
No, I didn't want to say that!
782
01:16:15,740 --> 01:16:17,210
A voyeur shooting.
783
01:16:18,000 --> 01:16:19,530
Voyeur shooting?
784
01:16:30,260 --> 01:16:32,060
Wait!
785
01:17:14,580 --> 01:17:17,490
There's a reason for this.
786
01:17:17,720 --> 01:17:22,720
We wanted to organize a surprise party for you.
787
01:17:23,940 --> 01:17:28,010
And I wanted to record your reaction with this.
788
01:17:28,010 --> 01:17:30,200
What a nonsense is that?
789
01:17:30,980 --> 01:17:34,200
Because of you I'm misunderstood.
790
01:17:34,540 --> 01:17:36,140
Misunderstood?
791
01:17:36,140 --> 01:17:39,030
What? She isn't your girlfriend?
792
01:17:42,030 --> 01:17:43,680
She is my girlfriend.
793
01:17:43,870 --> 01:17:44,940
That's a lie.
794
01:17:44,940 --> 01:17:46,510
I'm not lying.
795
01:17:46,870 --> 01:17:48,560
Then, what is this?
796
01:17:54,000 --> 01:17:56,620
February: First sex?
797
01:17:56,620 --> 01:18:00,470
This is your To-do list to get a girlfriend, right?
798
01:18:01,860 --> 01:18:04,900
February: First sex!
799
01:18:05,360 --> 01:18:06,500
That is...
800
01:18:06,500 --> 01:18:08,290
So you don't have a girlfriend after all.
801
01:18:08,290 --> 01:18:11,250
Who would even think of such a list?
802
01:18:15,550 --> 01:18:17,230
What's that?
803
01:18:18,610 --> 01:18:22,390
Did you come all the way to make a fool of me?
804
01:18:22,980 --> 01:18:25,020
Not at all.
805
01:18:26,260 --> 01:18:27,690
Go home now.
806
01:18:27,690 --> 01:18:29,690
Sorry, sorry. Don't say that.
807
01:18:29,700 --> 01:18:31,830
Enough now, go home!
808
01:18:34,700 --> 01:18:37,300
You didn't seem to be well, so we were worried.
809
01:18:37,300 --> 01:18:40,400
Don't meddle with people's lives on Christmas.
810
01:18:42,550 --> 01:18:44,270
And especially you
811
01:18:45,230 --> 01:18:48,250
should go home and flirt with your slut.
812
01:18:50,620 --> 01:18:52,680
Huh? What slut?
813
01:18:52,680 --> 01:18:54,410
Your girlfriend.
814
01:18:54,610 --> 01:18:57,640
Don't you know how many guys have already had her?
815
01:18:59,080 --> 01:19:01,540
You're pretty naive, huh?
816
01:19:03,490 --> 01:19:04,900
You have no right to say that!
817
01:19:04,900 --> 01:19:07,050
I saw it with my own eyes.
818
01:19:07,850 --> 01:19:12,380
Your girlfriend licking and kissing a guy in public.
819
01:19:15,360 --> 01:19:16,780
That's a lie.
820
01:19:17,330 --> 01:19:18,880
It's true.
821
01:19:20,540 --> 01:19:24,760
A guy who doesn't notice that his own girlfriend is cheating
on him
822
01:19:25,200 --> 01:19:27,990
shouldn't worry about other people.
823
01:19:35,710 --> 01:19:37,520
That was nasty.
824
01:19:43,140 --> 01:19:44,650
Go after him.
825
01:19:46,420 --> 01:19:49,790
If you don't, Okamoto will really go back.
826
01:19:51,250 --> 01:19:54,040
I don't care about that guy.
827
01:19:54,050 --> 01:19:55,660
Don't talk like that.
828
01:19:55,660 --> 01:19:57,710
We're friends.
829
01:20:00,110 --> 01:20:02,490
Don't make me laugh.
830
01:20:07,150 --> 01:20:09,120
You guys
831
01:20:10,940 --> 01:20:13,190
are not my friends.
832
01:20:24,200 --> 01:20:25,750
We see.
833
01:20:39,920 --> 01:20:41,600
Somehow you
834
01:20:43,590 --> 01:20:45,340
have changed.
835
01:22:06,140 --> 01:22:07,730
Excuse me...
836
01:22:32,140 --> 01:22:35,730
[March, 20, wedding ceremony]
837
01:22:46,840 --> 01:22:50,730
[Wedding banquets]
838
01:23:02,700 --> 01:23:04,380
Excuse me.
839
01:23:08,000 --> 01:23:09,660
I'm sorry.
840
01:23:27,750 --> 01:23:29,480
Awkward.
841
01:23:42,470 --> 01:23:45,900
Huh? Where are their girlfriends?
842
01:23:49,100 --> 01:23:50,350
Ladies and gentlemen,
843
01:23:50,350 --> 01:23:52,600
please look behind you.
844
01:23:55,500 --> 01:23:58,070
Something seems to be growing there.
845
01:23:59,230 --> 01:24:00,750
Is it a dream,
846
01:24:01,700 --> 01:24:03,190
is it hope,
847
01:24:03,190 --> 01:24:08,190
or is it the continously growing love between two people?
848
01:24:09,400 --> 01:24:13,110
Yes, it's the bride and the groom.
849
01:24:17,700 --> 01:24:19,250
What's this?
850
01:24:19,250 --> 01:24:20,940
An inflated balloon.
851
01:24:20,940 --> 01:24:23,630
They came from inside an inflated balloon.
852
01:24:24,630 --> 01:24:27,360
This is so fitting.
853
01:24:50,700 --> 01:24:54,180
Become my wife.
854
01:24:55,200 --> 01:24:56,700
Gladly.
855
01:24:58,870 --> 01:25:00,890
I'm very happy.
856
01:25:23,300 --> 01:25:26,520
How could they show something like that?
857
01:25:44,330 --> 01:25:46,360
Well, as next,
858
01:25:46,360 --> 01:25:50,130
we have the congratulations of friend.
859
01:25:50,130 --> 01:25:52,370
Tanaka Hiroshi-san, please.
860
01:25:59,400 --> 01:26:01,730
Tanaka...
861
01:26:01,730 --> 01:26:03,880
Is Tanaka Hiroshi-san here?
862
01:26:03,880 --> 01:26:05,740
Tanaka Hiroshi-san?
863
01:26:05,740 --> 01:26:10,420
Is Tanaka Hiroshi-san here?
864
01:26:10,740 --> 01:26:13,070
Tanaka Hiroshi-san?
865
01:26:13,070 --> 01:26:14,640
It's your turn.
866
01:26:19,200 --> 01:26:20,800
Please, Tanaka-san.
867
01:26:24,180 --> 01:26:26,550
Applause for Tanaka-san.
868
01:26:35,550 --> 01:26:37,050
Tanaka-san?
869
01:26:37,990 --> 01:26:41,960
Tanaka-san, are you okay?
870
01:26:44,590 --> 01:26:46,700
Yes, right here.
871
01:26:47,540 --> 01:26:49,560
Please.
872
01:26:50,630 --> 01:26:53,010
Well,
873
01:26:57,310 --> 01:26:59,030
Inoue-san,
874
01:26:59,760 --> 01:27:01,610
to your new life
875
01:27:04,500 --> 01:27:06,850
congratulations on your wedding.
876
01:27:07,200 --> 01:27:09,570
You haven't mentioned Reiko-chan.
877
01:27:11,770 --> 01:27:13,780
Shut up.
878
01:27:14,500 --> 01:27:17,190
Well...
879
01:27:19,910 --> 01:27:21,550
Huh?
880
01:27:22,230 --> 01:27:24,000
What was it now?
881
01:27:24,860 --> 01:27:25,960
Excuse me.
882
01:27:25,970 --> 01:27:27,500
Be careful.
883
01:27:28,230 --> 01:27:29,910
Very careful.
884
01:27:29,910 --> 01:27:30,770
Very very careful.
885
01:27:30,770 --> 01:27:32,370
Careful... here.
886
01:27:32,370 --> 01:27:34,500
Here it is.
887
01:27:35,220 --> 01:27:37,520
I guess you're just a bit nervous.
888
01:27:38,270 --> 01:27:39,150
There you are.
889
01:27:39,150 --> 01:27:40,150
Is everything okay now?
890
01:27:40,150 --> 01:27:41,050
I'm sorry.
891
01:27:41,050 --> 01:27:43,010
Please.
892
01:27:44,540 --> 01:27:46,030
Huh?
893
01:27:47,040 --> 01:27:48,750
I feel bad.
894
01:27:56,930 --> 01:28:01,130
I am Tanaka, a friend of Inoue.
895
01:28:03,950 --> 01:28:08,150
Inoue has always been a fat, stingy,
896
01:28:08,150 --> 01:28:10,730
and selfish man.
897
01:28:12,500 --> 01:28:16,540
These features made him a lousy friend.
898
01:28:16,540 --> 01:28:19,630
Just like the rest of you guys.
899
01:28:22,460 --> 01:28:25,740
Okamoto is disgusting,
900
01:28:26,840 --> 01:28:29,620
Murata is stupid,
901
01:28:30,270 --> 01:28:33,120
Osawa is clumsy.
902
01:28:35,850 --> 01:28:39,150
Birds of a feather fly together, don't they?
903
01:28:50,720 --> 01:28:52,820
Lemme see.
904
01:28:53,450 --> 01:28:56,400
Some more insults...
905
01:29:10,640 --> 01:29:12,180
That's all.
906
01:29:12,390 --> 01:29:14,860
I can't think of more insults.
907
01:29:24,700 --> 01:29:26,350
When I think about it,
908
01:29:26,760 --> 01:29:29,940
my life has not turned out happy.
909
01:29:45,360 --> 01:29:48,430
There may have been some boring moments,
910
01:29:49,080 --> 01:29:52,440
but the time in high school was really fun.
911
01:29:59,940 --> 01:30:02,300
We talked the greatest nonsense
912
01:30:02,540 --> 01:30:05,310
and did a lot of stupid things.
913
01:30:05,760 --> 01:30:07,920
But I left high school
914
01:30:08,000 --> 01:30:12,510
without ever noticing what an irreplaceable time
915
01:30:12,650 --> 01:30:15,500
my life back then was.
916
01:30:21,300 --> 01:30:25,380
The day I dropped out, I thought
917
01:30:26,170 --> 01:30:29,940
even if I left school, I'll keep seeing them every day,
918
01:30:29,950 --> 01:30:31,370
so what does it matter?
919
01:30:36,410 --> 01:30:41,810
But now I really wish I had graduated from high school.
920
01:30:44,180 --> 01:30:46,490
I still regret it.
921
01:30:50,690 --> 01:30:59,460
If I had graduated with Inoue and the others,
922
01:31:02,900 --> 01:31:06,480
we had gone together to the graduation ceremony.
923
01:31:13,900 --> 01:31:21,770
But today we're all attending this wedding
924
01:31:28,620 --> 01:31:32,050
and so I finally have my graduation ceremony with everyone.
925
01:31:35,260 --> 01:31:37,350
That's how I feel.
926
01:31:42,810 --> 01:31:45,010
Even if it's Inoue's wedding,
927
01:31:50,300 --> 01:31:52,750
it feels like in the old days.
928
01:32:01,860 --> 01:32:04,370
I want us to be foolish again.
929
01:32:14,890 --> 01:32:16,780
So I will...
930
01:32:22,980 --> 01:32:25,520
Uhm...
931
01:32:27,300 --> 01:32:32,220
Damned. How shall I end this speech?
932
01:32:34,370 --> 01:32:37,490
It doesn't take patience to make a couple, but hope.
933
01:32:37,490 --> 01:32:39,790
That's my idea.
934
01:32:40,900 --> 01:32:46,480
I'd like to conclude with a word for both of you.
935
01:32:50,510 --> 01:32:54,180
A couple is not made with hope,
936
01:32:54,540 --> 01:32:56,830
but with patience.
937
01:33:23,260 --> 01:33:24,460
Come down quickly.
938
01:33:24,460 --> 01:33:25,900
You're such a fool.
939
01:33:25,900 --> 01:33:27,670
Come here quickly.
940
01:33:27,670 --> 01:33:29,770
Hurry up.
941
01:33:43,900 --> 01:33:45,370
Come back quickly.
942
01:33:45,370 --> 01:33:47,850
The fools are you!
943
01:33:50,870 --> 01:33:53,300
Oi! Stop that!
944
01:34:10,020 --> 01:34:14,300
I'm so embarrassed.
945
01:34:15,780 --> 01:34:20,520
By the way, why didn't you bring them along?
946
01:34:23,870 --> 01:34:25,600
The girls.
947
01:34:27,500 --> 01:34:29,670
We broke up.
948
01:34:30,690 --> 01:34:32,400
She dumped me.
949
01:34:32,890 --> 01:34:35,910
She said when she looked closely, she didn't like my face.
950
01:34:36,270 --> 01:34:41,270
Me too. In the end, she returned to the porn industry but
not to me.
951
01:34:46,640 --> 01:34:49,790
You guys are such idiots.
952
01:34:57,430 --> 01:34:59,030
You shut up.
953
01:35:02,800 --> 01:35:04,670
You're too close.
954
01:35:15,570 --> 01:35:17,650
And you? Did you do any better?
955
01:35:17,650 --> 01:35:19,900
With that girl you were flirting with on Christmas?
956
01:35:19,900 --> 01:35:21,620
I was not flirting.
957
01:35:21,620 --> 01:35:23,000
Liar.
958
01:35:23,000 --> 01:35:24,200
Is not a lie.
959
01:35:24,200 --> 01:35:26,310
But you like her, right?
960
01:35:28,200 --> 01:35:31,510
Well, perhaps you could say that.
961
01:35:32,400 --> 01:35:35,690
Then, we will be your back-up when you apologize.
962
01:35:35,700 --> 01:35:38,900
We'll give you the valuable advice of guys who have been dumped
by their girl.
963
01:35:38,910 --> 01:35:39,930
Oh, great.
964
01:35:39,930 --> 01:35:40,740
Excellent.
965
01:35:40,740 --> 01:35:42,260
What's a nonsense!
966
01:35:42,260 --> 01:35:44,000
No, it's a good idea.
967
01:35:44,000 --> 01:35:47,250
Leave the reconciliation to us, okay?
968
01:35:54,410 --> 01:35:58,770
Well, but she really doesn't care for me.
969
01:36:06,700 --> 01:36:08,590
We'll do it.
970
01:36:09,000 --> 01:36:12,900
- We'll score a success with that girl.
- Yeah.
971
01:36:17,930 --> 01:36:22,530
Alright. It's a promise, okay?
972
01:36:27,820 --> 01:36:29,860
I'll get a girlfriend!
973
01:36:44,030 --> 01:36:48,530
I'm truly sorry about last time.
974
01:36:49,460 --> 01:36:51,890
I don't know what I could say to apologize,
975
01:36:52,340 --> 01:36:55,520
but if we could eat together once again...
976
01:36:59,430 --> 01:37:01,040
Really?
977
01:37:21,370 --> 01:37:23,500
Most important is the location of the date.
978
01:37:24,310 --> 01:37:27,310
In an amusement park, even if your conversation has come to
a standstill,
979
01:37:27,310 --> 01:37:29,710
once you ride the attractions everything is okay.
980
01:38:00,160 --> 01:38:02,870
And don't miss the haunted house.
981
01:38:04,100 --> 01:38:09,240
The heart pounds for fear like it does for love.
982
01:38:11,840 --> 01:38:14,140
It's like on a suspension bridge.
983
01:38:32,620 --> 01:38:34,440
Don't be afraid.
984
01:38:37,900 --> 01:38:42,570
Listen. A man has to win the sympathy of a woman three times.
985
01:38:42,570 --> 01:38:45,030
This is what I have learned.
986
01:38:45,600 --> 01:38:48,070
So you better be careful with what you say.
987
01:38:51,010 --> 01:38:56,010
When I look at a candle flame, it feels like I'm sucked into
it.
988
01:38:56,570 --> 01:39:00,050
Yeah. Once you see it, you're sucked into it.
989
01:39:01,030 --> 01:39:03,400
It's a nice feeling, isn't it?
990
01:39:03,400 --> 01:39:06,310
Yeah, it's nice.
991
01:39:11,090 --> 01:39:13,800
The most delicious part of the shrimp is the tail, isn't it?
992
01:39:13,800 --> 01:39:17,580
Yeah, the tail of the shrimp.
993
01:39:34,350 --> 01:39:36,770
This is so romantic.
994
01:39:37,600 --> 01:39:41,830
At last, the finale in a romantic location.
995
01:39:43,650 --> 01:39:45,920
You mean...
996
01:39:45,920 --> 01:39:49,950
A beautiful scenery in a park, there you go for the kill!
997
01:39:56,030 --> 01:39:58,850
Thank you for this day.
998
01:39:59,600 --> 01:40:01,590
It was so much fun.
999
01:40:01,600 --> 01:40:03,730
No, don't thank me.
1000
01:40:03,800 --> 01:40:06,200
Thank you, guys.
1001
01:40:07,400 --> 01:40:09,200
And now...
1002
01:40:09,200 --> 01:40:10,690
- Well...
- Well...
1003
01:40:16,030 --> 01:40:17,360
What is it?
1004
01:40:23,620 --> 01:40:28,110
I was quite depressed lately.
1005
01:40:32,300 --> 01:40:35,220
Actually, until 6 months ago
1006
01:40:36,180 --> 01:40:38,670
I was living together with my boyfriend.
1007
01:40:40,600 --> 01:40:42,640
Living together?
1008
01:40:45,530 --> 01:40:49,350
But he cheated on me.
1009
01:40:50,100 --> 01:40:52,870
I could no longer bear to live with him,
1010
01:40:52,960 --> 01:40:55,770
and so I moved out.
1011
01:40:57,490 --> 01:41:01,840
Hmh... Why is she telling me that?
1012
01:41:01,840 --> 01:41:06,820
However, in the meantime he has contacted me
1013
01:41:08,750 --> 01:41:11,330
and asked me to meet him.
1014
01:41:15,450 --> 01:41:20,380
And what did you do?
Did you meet him?
1015
01:41:28,950 --> 01:41:33,920
Does this mean they're together again?
1016
01:41:37,210 --> 01:41:39,560
It's thanks to you.
1017
01:41:39,910 --> 01:41:41,650
Huh?
1018
01:41:41,730 --> 01:41:45,000
When I watched you,
1019
01:41:45,000 --> 01:41:48,270
I decided to have a sincere talk with him.
1020
01:41:49,100 --> 01:41:52,870
What do you mean?
1021
01:41:53,020 --> 01:41:56,760
Well, when you had not gone to work,
1022
01:41:56,770 --> 01:42:00,130
you honestly talked to your boss, right?
1023
01:42:02,280 --> 01:42:05,760
That's when I made a decision.
1024
01:42:07,870 --> 01:42:10,300
I also would not run away any longer
1025
01:42:10,380 --> 01:42:13,470
but have a proper talk with him.
1026
01:42:13,770 --> 01:42:16,730
Why are you telling me all this?
1027
01:42:16,730 --> 01:42:20,030
When I met him,
1028
01:42:20,560 --> 01:42:25,440
he told me how much he wanted me back.
1029
01:42:27,580 --> 01:42:31,350
And indeed, now everything is as it was before!
1030
01:42:33,520 --> 01:42:37,230
I turned him down.
1031
01:42:37,230 --> 01:42:39,920
Huh? What was that?
1032
01:42:42,770 --> 01:42:46,630
I can't trust him anymore.
1033
01:42:48,360 --> 01:42:51,390
I can't laugh with him like before.
1034
01:42:54,840 --> 01:42:59,000
What's that drama-like turn of events?
1035
01:43:00,170 --> 01:43:04,070
What now?
What should I do now?
1036
01:43:18,520 --> 01:43:21,110
Forget that guy.
1037
01:43:22,040 --> 01:43:26,170
Ah! I said this without thinking.
1038
01:43:31,920 --> 01:43:33,220
I will...
1039
01:43:38,620 --> 01:43:41,220
I will help you to forget.
1040
01:43:45,800 --> 01:43:47,730
Tanaka-kun...
1041
01:43:50,870 --> 01:43:55,400
Go on! Go on in that direction!
1042
01:43:56,570 --> 01:43:58,710
That's why you...
1043
01:44:08,060 --> 01:44:10,720
You should date me.
1044
01:44:37,550 --> 01:44:39,210
I'm sorry.
1045
01:44:47,890 --> 01:44:51,910
I like you.
1046
01:44:53,130 --> 01:44:57,810
I was really happy to spend Christmas with you.
1047
01:45:06,060 --> 01:45:09,240
So what are you apologizing for?
1048
01:45:14,180 --> 01:45:16,860
I can't forgive myself.
1049
01:45:21,400 --> 01:45:23,830
When my former boyfriend asked me to come back,
1050
01:45:23,830 --> 01:45:28,370
I felt a little happy and that's what I can't forgive myself.
1051
01:45:37,000 --> 01:45:41,140
That's why I can't go out with you.
1052
01:45:57,300 --> 01:46:01,470
But I don't mind such a thing.
1053
01:46:01,480 --> 01:46:05,170
But I can't forgive myself.
1054
01:46:10,000 --> 01:46:11,040
I really don't mind.
1055
01:46:11,040 --> 01:46:13,130
I can't forgive myself.
1056
01:46:16,000 --> 01:46:16,500
That's why I...
1057
01:46:16,500 --> 01:46:18,290
I can't forgive myself.
1058
01:46:22,770 --> 01:46:27,110
What's this fruitless conversation?
1059
01:46:29,030 --> 01:46:33,420
You should have told me a little earlier.
1060
01:46:37,190 --> 01:46:39,010
Good-bye.
1061
01:46:46,970 --> 01:46:48,580
Wait!
1062
01:46:53,140 --> 01:46:58,140
At last, only once...
1063
01:46:59,570 --> 01:47:01,080
Eh?
1064
01:47:32,700 --> 01:47:34,520
You're the worst!
1065
01:48:52,040 --> 01:48:53,780
It's me.
1066
01:48:55,080 --> 01:48:56,880
You're all there?
1067
01:49:00,050 --> 01:49:02,770
Can I come over?
1068
01:49:05,140 --> 01:49:08,900
No, nothing in particular.
1069
01:49:12,770 --> 01:49:14,440
Okay.
1070
01:49:36,480 --> 01:49:38,410
What a weird haircut.
|