Афро Танака. Afro Tanaka 2012. Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:00:43,220 --> 00:00:48,880
С самого детства меня дразнили из-за моих волос

2
00:00:51,120 --> 00:00:54,700
Парк Танаки

3
00:00:51,120 --> 00:00:55,570
И однажды я стал носить афро

4
00:00:55,200 --> 00:00:59,000
Парк Танаки

5
00:01:00,340 --> 00:01:05,200
Те, кто дразнил меня, стали меня бояться и перестали доставать

6
00:01:05,540 --> 00:01:10,290
Мой выбор изменил мою жизнь

7
00:01:16,090 --> 00:01:20,620
Это были славные дни

8
00:01:34,270 --> 00:01:38,310
С тех пор я всегда делал неправильный выбор

9
00:01:39,950 --> 00:01:44,350
В старшей школе я бездельничал

10
00:01:44,550 --> 00:01:46,040
Эй, Танака!

11
00:01:50,380 --> 00:01:52,060
Ты рискуешь остаться на второй год

12
00:01:52,700 --> 00:01:54,150
Пора изменить своё отношение к учёбе!

13
00:01:55,010 --> 00:01:57,210
Либо бросай школу, либо заканчивай!

14
00:02:00,120 --> 00:02:05,030
Значит... у меня есть выбор?

15
00:02:07,320 --> 00:02:11,380
Ну... в общем, есть...

16
00:02:13,620 --> 00:02:15,010
Как же поступить?

17
00:02:15,470 --> 00:02:18,520
Что, если я брошу школу?

18
00:02:21,300 --> 00:02:24,900
Бросить
школу
Остаться на
второй год

19
00:02:27,770 --> 00:02:29,300
Бросить
школу
Остаться на
второй год

20
00:02:30,540 --> 00:02:32,460
Я вылетел из старшей школы

21
00:02:42,260 --> 00:02:47,010
Ты думаешь о том, что творишь? Отвечай!

22
00:03:01,210 --> 00:03:04,720
Теперь ты будешь зарабатывать $300 каждый месяц!!!

23
00:03:06,650 --> 00:03:11,540
У меня были смешанные чувства, когда мама приказала мне оплачивать моё проживание

24
00:03:11,720 --> 00:03:12,600
Хорошо!

25
00:03:12,810 --> 00:03:15,120
Хорошо! Хорошо!

26
00:03:22,100 --> 00:03:24,570
Я купил сборный дом за $1500

27
00:03:35,340 --> 00:03:38,600
Не лучше ли стать владельцем собственного дома, чем платить за аренду?

28
00:03:40,300 --> 00:03:42,540
Дом я установил в саду

29
00:03:47,750 --> 00:03:50,330
Пока все учатся в школе,

30
00:03:52,140 --> 00:03:54,250
я валяю дурака!

31
00:03:54,810 --> 00:03:57,700
Я наслаждался свободой!

32
00:03:57,880 --> 00:03:59,270
Хироши, обедать!

33
00:04:12,420 --> 00:04:14,950
В Токио я стал ещё свободнее

34
00:04:25,420 --> 00:04:26,720
Ты в порядке?

35
00:04:27,550 --> 00:04:30,650
Что ты выделываешь? Шевелись, придурок!

36
00:04:31,770 --> 00:04:35,940
Я начал работать

37
00:04:36,510 --> 00:04:40,490
Устанавливаешь, вкручиваешь...

38
00:04:41,070 --> 00:04:42,650
Не так, другой стороной!

39
00:04:43,110 --> 00:04:46,400
И полегче, идиот!
Не нужно ничего ломать!

40
00:04:46,400 --> 00:04:48,660
Да, не слишком-то ты умён...
Вот так!

41
00:04:53,020 --> 00:04:57,860
Я приехал сюда, потому что думал, что найду здесь много нового

42
00:05:04,960 --> 00:05:08,770
Но здесь ничего нет, даже девушки

43
00:05:10,610 --> 00:05:13,170
Что ты там бормочешь?

44
00:05:13,730 --> 00:05:14,410
Ничего...

45
00:05:14,410 --> 00:05:16,490
Ещё по одной, Танака?

46
00:05:16,600 --> 00:05:17,500
Ага...

47
00:05:25,790 --> 00:05:33,170
Не этого я хотел добиться в жизни...

48
00:05:35,240 --> 00:05:37,360
Давай же, Танака!

49
00:05:45,000 --> 00:05:54,750
АФРО ТАНАКА
Фансаб-группа МАНИЯ представляет

50
00:05:56,000 --> 00:06:08,000
Переводчик: Grace_Elle

51
00:06:09,000 --> 00:06:21,000
Редактор: Мотылёк

52
00:06:22,000 --> 00:06:34,000
Тайпсеттер: Сана

53
00:06:48,740 --> 00:06:50,700
Приглашение
на свадьбу Иное

54
00:06:57,030 --> 00:07:00,320
Иное женится...

55
00:07:04,810 --> 00:07:06,150
Вот ужас...

56
00:07:17,200 --> 00:07:21,370
Танака, почему ты ушёл из школы?

57
00:07:23,540 --> 00:07:26,280
Чтобы было больше свободного времени

58
00:07:26,780 --> 00:07:29,450
Смогу чаще видеться со своей девушкой

59
00:07:30,040 --> 00:07:33,140
Хорош нас дурачить, девственник!

60
00:07:33,140 --> 00:07:36,450
Если ты не пойдёшь на выпускной, то как лишишься девственности?

61
00:07:38,120 --> 00:07:39,840
Он навсегда останется девственником!

62
00:07:41,300 --> 00:07:42,910
Вы тоже девственники!

63
00:07:44,300 --> 00:07:47,720
Как только кто-то из нас женится,

64
00:07:48,070 --> 00:07:50,240
мы должны познакомить друг друга со своими девушками

65
00:07:53,160 --> 00:07:57,010
Сейчас мы все девственники, и это станет доказательством того, что мы уже взрослые

66
00:07:58,320 --> 00:08:00,070
В чём-то ты прав

67
00:08:01,410 --> 00:08:02,860
Это нелогично

68
00:08:03,620 --> 00:08:05,690
Нам не нужно доказывать, что мы можем найти себе девушек

69
00:08:07,230 --> 00:08:09,490
Звучит интересно!

70
00:08:15,210 --> 00:08:21,060
Пока вы девственники, вы не уверены в себе

71
00:08:21,090 --> 00:08:21,200
Что?

72
00:08:28,020 --> 00:08:31,870
Если так будет и дальше, вы не сможете найти себе девушек!

73
00:08:40,990 --> 00:08:42,290
Я вас сделаю!

74
00:08:42,760 --> 00:08:44,850
Для меня найти девушку - проще простого!

75
00:08:47,560 --> 00:08:52,300
Мы дадим друг другу обещание:

76
00:08:55,770 --> 00:08:57,370
найти девушек!

77
00:08:58,300 --> 00:08:59,580
Идёт!

78
00:09:02,550 --> 00:09:05,310
Я должен как можно быстрее найти себе девушку!

79
00:09:25,550 --> 00:09:45,310
- Главная цель: жениться 20-го марта
- Февраль: первый секс
- Промежуточная цель: 25 декабря открыть своё сердце
- Конец ноября: поцеловать на третьем свидании
- Середина ноября: первое свидание, взять за руку
- Начало ноября: познакомиться с ней

80
00:09:49,230 --> 00:09:50,670
Я не могу!

81
00:09:52,500 --> 00:09:56,410
Не могу познакомиться с ней на следующей неделе!

82
00:10:13,740 --> 00:10:15,530
Меня зовут Като

83
00:10:15,530 --> 00:10:18,500
Я только что переехала в квартиру по соседству

84
00:10:19,090 --> 00:10:21,230
Милашка!..

85
00:10:21,830 --> 00:10:25,600
Она такая красивая!
И в её квартире нет ванны...

86
00:10:25,950 --> 00:10:28,650
Что, если она предназначена мне судьбой?

87
00:10:30,780 --> 00:10:32,850
Попридержи лошадей, Танака!

88
00:10:36,520 --> 00:10:38,340
Что-то не так?

89
00:10:40,330 --> 00:10:42,790
Нет... До свидания

90
00:10:49,170 --> 00:10:50,710
Вот блин!

91
00:10:53,440 --> 00:10:55,800
Я зря надеюсь и трачу время!

92
00:10:57,080 --> 00:10:59,090
Нельзя идти на поводу у своих чувств

93
00:11:08,410 --> 00:11:13,720
Я должен сказать ей... что мир без неё...

94
00:11:21,220 --> 00:11:23,580
Я даже трогал её сиськи!

95
00:11:24,810 --> 00:11:26,500
Мы можем и тебя заодно потрогать!

96
00:11:26,900 --> 00:11:31,250
Парни, вы какие-то странные! Я не такой!

97
00:11:32,830 --> 00:11:35,650
Я стану... лётчиком!

98
00:11:35,650 --> 00:11:36,680
Крутым лётчиком!

99
00:11:38,070 --> 00:11:40,100
А я буду менеджером в IT-компании

100
00:11:40,100 --> 00:11:41,200
Девушкам это нравится

101
00:11:41,910 --> 00:11:44,380
Я стану юристом, чтобы соблазнять их

102
00:11:45,320 --> 00:11:49,850
Если всё пойдёт хорошо, я стану акушером

103
00:11:51,250 --> 00:11:52,730
Об этом мы и не подумали!

104
00:11:53,860 --> 00:11:55,020
А ты?

105
00:11:55,880 --> 00:12:00,810
Да кого волнует завтра, когда всё и сейчас перед глазами

106
00:12:19,270 --> 00:12:22,780
Ты её сейчас взглядом прожжёшь!

107
00:12:36,980 --> 00:12:41,250
В итоге никто из нас не исполнил своей мечты

108
00:12:41,410 --> 00:12:45,040
Зачем искать то, что у тебя перед глазами?

109
00:13:58,410 --> 00:13:59,410
Деревня...

110
00:14:09,620 --> 00:14:11,150
Танака!

111
00:14:17,520 --> 00:14:20,750
Давно не виделись!

112
00:14:20,920 --> 00:14:22,730
Выпьем!

113
00:14:31,380 --> 00:14:34,580
Ты управляешь лапшичной?

114
00:14:34,580 --> 00:14:37,420
Я начал сразу после выпуска, семь лет назад

115
00:14:37,420 --> 00:14:38,520
Ваш заказ

116
00:14:44,470 --> 00:14:46,900
У него даже работники есть

117
00:14:47,840 --> 00:14:52,770
Неуклюжий Осава стал владельцем магазина

118
00:14:57,690 --> 00:14:59,510
Окамото - офисный работник

119
00:14:59,670 --> 00:15:01,650
Мурата - механик

120
00:15:02,050 --> 00:15:03,760
Иное - обычный служащий, работающий за зарплату

121
00:15:05,190 --> 00:15:08,070
Время неумолимо идёт вперёд

122
00:15:11,520 --> 00:15:13,210
Ну, а ты как?

123
00:15:14,770 --> 00:15:16,300
Твоё возвращение было неожиданным

124
00:15:18,060 --> 00:15:24,650
Ну... дело в том, что...

125
00:15:24,650 --> 00:15:26,570
Давай сегодня просто развлекаться!

126
00:15:27,210 --> 00:15:29,240
Я знаю, тебе тяжело на работе

127
00:15:29,240 --> 00:15:33,110
Однажды я просто хотел написать письмо на почте, а какой-то старикан накричал на меня!

128
00:15:33,110 --> 00:15:36,220
Не об этом я хотел бы поболтать!

129
00:15:37,310 --> 00:15:40,800
Я и не представлял, что работать будет так тяжело

130
00:15:41,560 --> 00:15:43,520
Всё совсем не так, как в школе

131
00:15:43,710 --> 00:15:45,050
Совершенно не так

132
00:15:45,840 --> 00:15:49,360
Ладно! Вспомним прошлое!

133
00:15:50,150 --> 00:15:54,710
Раньше мы развлекались, придумывая различные мечты

134
00:15:54,910 --> 00:15:56,150
Да? Разве?

135
00:15:57,080 --> 00:16:00,520
Не помнишь?
Ты хотел стать гинекологом!

136
00:16:01,040 --> 00:16:02,110
Ты был слишком озабоченным!

137
00:16:02,330 --> 00:16:03,640
Не помню

138
00:16:03,640 --> 00:16:05,460
Ты запоминаешь всякую ерунду

139
00:16:06,980 --> 00:16:10,030
Так обещание больше не в силе...

140
00:16:10,030 --> 00:16:13,090
Но есть одно важное воспоминание:

141
00:16:14,780 --> 00:16:17,910
познакомить друг друга со своими девушками

142
00:16:20,370 --> 00:16:22,930
Да помню я!

143
00:16:24,100 --> 00:16:26,270
Если честно...

144
00:16:26,270 --> 00:16:28,230
Я очень хочу познакомиться с девушкой Танаки!

145
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
Жду с нетерпением!

146
00:16:30,670 --> 00:16:31,730
Какая она?

147
00:16:33,030 --> 00:16:38,470
Ну... она... обычная

148
00:16:40,200 --> 00:16:43,210
Подружка Мураты - медсестра

149
00:16:43,210 --> 00:16:46,050
Зачем ты это вспомнил?

150
00:16:46,260 --> 00:16:47,920
У Мураты есть подружка?!

151
00:16:49,240 --> 00:16:51,790
А моя девушка - обычная воспитательница в детском саду

152
00:16:51,790 --> 00:16:52,920
И у Окамото есть девушка?

153
00:16:54,130 --> 00:16:57,810
Нет... не может быть... только не у этого толстяка Осавы!

154
00:17:04,450 --> 00:17:05,850
Прекратите!

155
00:17:11,280 --> 00:17:13,070
Остался только я?

156
00:17:16,610 --> 00:17:19,040
Только у меня нет подружки?

157
00:17:23,370 --> 00:17:24,690
Неужели это правда?!

158
00:17:27,090 --> 00:17:28,300
Лобо, ты опоздала!

159
00:17:28,300 --> 00:17:29,110
Лобо-тян!

160
00:17:29,500 --> 00:17:30,130
Лобо?

161
00:17:30,560 --> 00:17:31,980
Невеста Иное

162
00:17:31,980 --> 00:17:34,320
Я познакомлю тебя с нашим Афро...

163
00:17:34,320 --> 00:17:35,720
Танака-сан!

164
00:17:35,720 --> 00:17:37,350
Я видела его на фотографиях

165
00:17:37,350 --> 00:17:39,850
Вот как...

166
00:17:39,850 --> 00:17:41,180
Меня зовут Никайдо Рэйко

167
00:17:41,180 --> 00:17:42,600
Рада познакомиться!

168
00:17:43,000 --> 00:17:44,920
Скоро ты станешь госпожой Иное

169
00:17:44,920 --> 00:17:46,090
О Боже, верно!

170
00:17:54,420 --> 00:17:57,560
Здорово, что все мы нашли себе девушек

171
00:17:57,760 --> 00:17:58,570
Это точно!

172
00:17:58,570 --> 00:18:01,130
Тот, кто не нашёл, был бы неудачником!

173
00:18:01,990 --> 00:18:03,600
Даже Осава нашёл себе девушку!

174
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
Вот это да!

175
00:18:04,810 --> 00:18:07,570
Иначе было бы скверно!

176
00:18:07,730 --> 00:18:08,680
Просто отвратительно!

177
00:18:08,680 --> 00:18:09,840
Нереально плохо!

178
00:18:09,840 --> 00:18:10,520
Ужасно, чуваки!

179
00:18:10,520 --> 00:18:11,530
Ужаснее ужасного!

180
00:18:11,530 --> 00:18:12,170
Наиужаснейше ужасно!

181
00:18:28,400 --> 00:18:32,600
Поедают друг друга ртами прямо на улице!

182
00:18:35,620 --> 00:18:38,150
Эта девушка!..

183
00:18:54,010 --> 00:18:56,040
Парень не тот!

184
00:18:57,280 --> 00:19:01,720
Понял! Она - охотница!

185
00:19:04,160 --> 00:19:07,590
Я сделаю это! Я тоже это сделаю!

186
00:19:16,760 --> 00:19:18,400
Почему бы тебе не сходить с ним на свидание?

187
00:19:18,400 --> 00:19:20,320
Легко сказать!

188
00:19:20,320 --> 00:19:21,500
Не слишком ли рано?

189
00:19:21,500 --> 00:19:22,830
Да ладно!

190
00:19:23,240 --> 00:19:23,910
Нет, правда

191
00:19:23,910 --> 00:19:25,270
А как у тебя дела, Ая?

192
00:19:25,810 --> 00:19:26,410
Что?

193
00:19:26,620 --> 00:19:28,380
У тебя есть кто-то особенный?

194
00:19:37,440 --> 00:19:39,120
Ты говорила,

195
00:19:41,060 --> 00:19:44,140
что недавно рассталась со своим парнем

196
00:19:44,460 --> 00:19:50,670
Да... но новый полностью отличается от него

197
00:19:51,270 --> 00:19:52,180
В каком смысле?

198
00:19:56,270 --> 00:19:57,840
Впервые, когда я увидела его,

199
00:19:58,590 --> 00:20:02,480
он кормил бездомную кошку

200
00:20:02,900 --> 00:20:05,990
Он всегда носит с собой еду для бездомных котов

201
00:20:06,610 --> 00:20:09,340
Такие парни никогда не бросают девушек

202
00:20:10,010 --> 00:20:12,160
Похоже, ты нашла того, кто тебе нужен!

203
00:20:12,680 --> 00:20:13,940
Думаешь?

204
00:20:14,890 --> 00:20:17,970
А когда я решила, что больше не увижу его,

205
00:20:18,410 --> 00:20:20,780
он оказался моим новым соседом!

206
00:20:21,190 --> 00:20:24,170
Это знак судьбы!

207
00:20:24,170 --> 00:20:25,470
Может быть...

208
00:20:25,470 --> 00:20:28,080
Это же просто потрясающе!

209
00:20:28,080 --> 00:20:29,180
Погуляй с ним, Ая!

210
00:20:29,180 --> 00:20:30,320
Погуляй с ним!

211
00:20:30,320 --> 00:20:30,960
Поиграй с ним в пинг-понг!

212
00:20:30,960 --> 00:20:31,820
Пригласи к себе!

213
00:20:31,820 --> 00:20:33,730
Сблизься с ним!

214
00:20:40,930 --> 00:20:44,390
Ладно, Танака, выключай его

215
00:20:45,130 --> 00:20:47,260
Танака, выключай!

216
00:20:48,460 --> 00:20:49,760
Ты меня слышишь?

217
00:20:50,500 --> 00:20:51,170
Выключай!

218
00:20:50,500 --> 00:20:52,290
Всё совсем не по плану

219
00:20:53,800 --> 00:20:58,420
Конец ноября: поцеловать на третьем свидании

220
00:20:58,860 --> 00:21:00,500
Выключай!

221
00:21:00,500 --> 00:21:02,530
Я до сих пор с ней даже не встретился

222
00:21:02,530 --> 00:21:03,730
Танака!

223
00:21:04,260 --> 00:21:06,590
Выключи его немедленно!

224
00:21:07,080 --> 00:21:10,260
Сегодня у нас не было несчастных случаев

225
00:21:10,600 --> 00:21:13,520
Надеюсь, завтра вы будете работать так же

226
00:21:13,850 --> 00:21:14,580
До свидания!

227
00:21:16,410 --> 00:21:17,100
До свидания!

228
00:21:22,700 --> 00:21:24,960
Мне нужен номер кого-нибудь, кто хочет пойти на свидание

229
00:21:24,960 --> 00:21:25,970
Зачем?

230
00:21:26,110 --> 00:21:27,920
Не могу избавиться от подруги своей девушки!

231
00:21:27,920 --> 00:21:29,610
У меня то же самое

232
00:21:29,610 --> 00:21:33,050
А в одиночку идти стесняются!

233
00:21:33,430 --> 00:21:38,790
Она говорит: "Мне не с кем пойти, ты же можешь мне помочь?"

234
00:21:38,790 --> 00:21:40,140
Да уж, проблема...

235
00:21:40,270 --> 00:21:43,070
С девушками так сложно!

236
00:21:43,070 --> 00:21:44,420
А ты?

237
00:21:44,620 --> 00:21:45,930
Я? Пойти с вами?

238
00:21:45,930 --> 00:21:48,440
Но нам всё равно нужен ещё один парень

239
00:21:48,640 --> 00:21:50,610
Ещё один парень!

240
00:21:51,960 --> 00:21:53,400
Пока!

241
00:21:53,400 --> 00:21:54,980
Пока!

242
00:21:55,600 --> 00:21:57,050
Есть предложения?

243
00:21:57,200 --> 00:21:59,160
Знаешь кого-нибудь?

244
00:22:03,070 --> 00:22:04,570
Пока!

245
00:22:04,780 --> 00:22:06,590
Пока

246
00:22:08,760 --> 00:22:09,730
Нам нужен кто-нибудь...

247
00:22:09,730 --> 00:22:12,150
Любой подойдёт...

248
00:22:14,920 --> 00:22:16,630
Пока!

249
00:22:32,440 --> 00:22:34,360
Упорство всегда побеждает

250
00:22:36,060 --> 00:22:37,330
Итак...

251
00:22:42,260 --> 00:22:43,340
Вечеринка?

252
00:22:44,100 --> 00:22:47,960
Босс настаивает на моём присутствии, так что выбора у меня нет

253
00:22:48,700 --> 00:22:50,310
Ты же знаешь, у меня есть девушка

254
00:22:52,360 --> 00:22:55,650
Поэтому я хочу спросить тебя от лица босса:

255
00:22:55,650 --> 00:22:58,850
как сделать так, чтобы девушка захотела пойти с тобой на свидание?

256
00:22:59,280 --> 00:23:00,810
Захотела пойти на свидание?

257
00:23:01,430 --> 00:23:06,020
Как стать донжуаном?

258
00:23:07,190 --> 00:23:10,370
Ну... он должен красиво одеться

259
00:23:12,340 --> 00:23:18,200
Красиво одеться... это как?

260
00:23:26,450 --> 00:23:29,820
Добро пожаловать!

261
00:23:37,180 --> 00:23:40,070
Это вам идеально подойдёт

262
00:23:41,660 --> 00:23:44,350
Не уверен...

263
00:23:45,580 --> 00:23:47,140
Ну, так примерьте

264
00:23:47,140 --> 00:23:48,190
Всё хорошо...

265
00:23:48,190 --> 00:23:49,350
Я серьёзно

266
00:23:50,150 --> 00:23:51,010
Я сам выберу...

267
00:23:51,010 --> 00:23:52,120
Я настаиваю

268
00:23:53,860 --> 00:23:55,280
Всё правда хорошо...

269
00:24:35,210 --> 00:24:37,760
Выпьем!

270
00:24:37,950 --> 00:24:41,460
Что ж, разработаем план для барбекю-вечеринки

271
00:24:42,750 --> 00:24:45,420
Теперь я красиво одет,

272
00:24:45,990 --> 00:24:47,650
так что могу управлять ситуацией!

273
00:24:54,640 --> 00:24:56,480
План на сегодня:

274
00:24:57,150 --> 00:25:00,290
пригласить её на свидание и поцеловать

275
00:25:04,110 --> 00:25:05,370
О чём ты?

276
00:25:05,370 --> 00:25:06,200
Ты не так понял...

277
00:25:06,830 --> 00:25:08,390
Да, думаю, кое-кто стесняется!..

278
00:25:11,040 --> 00:25:12,180
Да ладно, никто мне не нужен!

279
00:25:12,360 --> 00:25:13,830
Сегодня все смущаются!

280
00:25:15,970 --> 00:25:17,490
Цель найдена!

281
00:25:19,160 --> 00:25:20,700
Тёплое сакэ!

282
00:25:21,570 --> 00:25:23,440
Здорово, обожаю его!

283
00:25:23,440 --> 00:25:25,220
Отлично!

284
00:25:25,230 --> 00:25:27,250
Спасибо!

285
00:25:30,790 --> 00:25:33,990
Эй, я тоже хочу тёплого сакэ!

286
00:25:34,830 --> 00:25:36,870
Что? Ты же не пьёшь!

287
00:25:37,910 --> 00:25:40,790
Я хочу тёплого сакэ!

288
00:25:43,820 --> 00:25:45,280
Дайте и мне, пожалуйста!

289
00:25:47,480 --> 00:25:48,510
Хорошо...

290
00:25:52,190 --> 00:25:56,060
Итак, я должен подойти к ней

291
00:26:00,240 --> 00:26:02,410
Где ты взял этот наряд?

292
00:26:05,270 --> 00:26:09,010
Одевался второпях...

293
00:26:09,010 --> 00:26:13,000
У тебя такой же стиль, как и у Юко

294
00:26:19,010 --> 00:26:22,190
Да они просто идеальная пара!

295
00:26:33,800 --> 00:26:38,250
Нет, я не могу! Только не с ним!

296
00:26:41,710 --> 00:26:42,970
Но он же клёвый!

297
00:26:43,450 --> 00:26:44,860
Ты должна пойти с ним на свидание!

298
00:26:45,760 --> 00:26:46,990
Вы похожи на Барби и Кена!

299
00:26:47,400 --> 00:26:48,730
Нет!

300
00:26:49,190 --> 00:26:51,040
Себе его забирай!

301
00:27:09,040 --> 00:27:13,530
Хорошо, что есть кто-то ещё хуже, чем я

302
00:27:14,600 --> 00:27:19,340
Пусть меня и отвергли, коты всегда примут мою доброту

303
00:27:20,690 --> 00:27:23,680
Спасибо вам, милахи

304
00:27:27,280 --> 00:27:28,210
Танака-сан?

305
00:27:30,960 --> 00:27:32,610
Простите, если напугала вас

306
00:27:35,290 --> 00:27:38,710
Милашка!..

307
00:27:39,890 --> 00:27:41,270
Удивительно, что я встретила вас здесь!

308
00:27:42,860 --> 00:27:44,570
Может, пойдём домой вместе?

309
00:27:51,950 --> 00:27:54,080
Простите, но у меня дела

310
00:27:56,400 --> 00:27:59,520
Очевидно же, что она мне не по зубам

311
00:28:00,170 --> 00:28:02,280
Мне нужно найти кого-то попроще

312
00:28:07,510 --> 00:28:09,280
Что? Стратегия?

313
00:28:11,550 --> 00:28:13,580
Босс просит моего совета:

314
00:28:14,040 --> 00:28:16,360
как соблазнить девушку на вечеринке?

315
00:28:16,830 --> 00:28:18,530
Ему не нужна стратегия

316
00:28:19,030 --> 00:28:20,400
Пусть ведет себя как обычно

317
00:28:24,080 --> 00:28:26,080
Просто покажет себя настоящего

318
00:28:26,540 --> 00:28:27,750
Это спорный вопрос,

319
00:28:29,630 --> 00:28:31,430
но я считаю, что естественность лучше всего

320
00:28:43,080 --> 00:28:44,960
Я уже пьяна

321
00:28:44,960 --> 00:28:46,710
Где моё место?

322
00:28:47,290 --> 00:28:48,280
Моё место...

323
00:28:49,180 --> 00:28:50,220
Оно здесь?

324
00:28:51,250 --> 00:28:52,370
Я нашла своё место!

325
00:28:53,790 --> 00:28:56,170
Что ж, тогда у меня остаётся последнее оружие!

326
00:28:56,170 --> 00:28:57,900
Знаете, что это?

327
00:28:57,900 --> 00:28:58,750
Вот... Ну как?

328
00:29:03,820 --> 00:29:06,690
Это и правда спорный вопрос

329
00:29:08,570 --> 00:29:13,640
Здесь и сейчас я использую "стратегию естественности"

330
00:29:14,110 --> 00:29:16,690
Я сижу рядом с моей целью,

331
00:29:17,500 --> 00:29:20,240
но мы не разговариваем!

332
00:29:21,140 --> 00:29:25,120
Что значит "естественность"?

333
00:29:26,900 --> 00:29:27,940
Хватит!

334
00:29:29,300 --> 00:29:30,710
Давай поговорим?

335
00:29:33,650 --> 00:29:34,790
Знаешь...

336
00:29:36,060 --> 00:29:39,330
у меня никогда не было девушки

337
00:29:39,940 --> 00:29:41,170
Не может быть!

338
00:29:42,690 --> 00:29:44,000
Правда?

339
00:29:46,700 --> 00:29:48,120
Почему так?

340
00:29:50,220 --> 00:29:53,630
Ну... Танака, какую девушку ты ищешь?

341
00:29:56,660 --> 00:30:01,250
Если честно... красивую, стильную,

342
00:30:02,230 --> 00:30:05,690
которая умеет хорошо готовить и терпеть мужские причуды...

343
00:30:05,950 --> 00:30:07,520
Такой девушки не существует!

344
00:30:09,210 --> 00:30:09,950
Конечно, существует

345
00:30:09,950 --> 00:30:11,020
Не существует

346
00:30:11,180 --> 00:30:12,040
Существует

347
00:30:12,040 --> 00:30:12,780
Нет

348
00:30:16,420 --> 00:30:17,670
Да...

349
00:30:19,080 --> 00:30:23,850
У кого есть парень?

350
00:30:25,430 --> 00:30:27,130
Она не существует,

351
00:30:27,780 --> 00:30:31,460
но если придёт на вечеринку вроде этой,
ты обязательно встретишься с ней

352
00:30:31,660 --> 00:30:34,070
Вы сможете обменяться телефонами...

353
00:30:35,150 --> 00:30:37,140
Что значит обменяться?

354
00:30:37,320 --> 00:30:39,470
Всё не так просто

355
00:30:39,470 --> 00:30:42,590
Конечно, просто - девушки охотно делятся такой информацией

356
00:30:42,750 --> 00:30:45,650
Мир не так наивен, как ты думаешь

357
00:30:46,360 --> 00:30:48,150
Ты будто во сне живёшь

358
00:30:48,150 --> 00:30:50,040
Что ж, тогда...

359
00:30:53,400 --> 00:30:54,490
Доставай телефон

360
00:30:57,490 --> 00:30:59,680
[ Контакты: Юми-тян - 00007537153 ]

361
00:31:03,680 --> 00:31:07,660
Но я не знаю, когда лучше позвонить тебе

362
00:31:08,560 --> 00:31:10,660
Ты можешь спросить

363
00:31:10,660 --> 00:31:12,340
Но ведь у меня никогда не было девушки

364
00:31:12,730 --> 00:31:16,960
Лучше всего звонить через пару дней

365
00:31:20,280 --> 00:31:21,000
Почему?

366
00:31:22,940 --> 00:31:24,060
Чтобы она помучилась

367
00:31:24,730 --> 00:31:27,430
Она будет волноваться, позвонишь ты или нет

368
00:31:28,120 --> 00:31:31,390
Будет думать: "Почему он не звонит?"

369
00:31:34,530 --> 00:31:35,900
Да ты эксперт!

370
00:31:46,840 --> 00:31:48,650
Прошло два дня

371
00:31:50,060 --> 00:31:52,050
Что мне ей написать?

372
00:31:54,050 --> 00:31:59,050
[ Спасибо за тот день, мне очень понравилось ]

373
00:32:02,670 --> 00:32:05,450
Нет, ведь это был вечер!

374
00:32:12,530 --> 00:32:13,900
Может,

375
00:32:14,610 --> 00:32:23,470
вместо "мне очень понравилось" написать "тебе понравилось"?

376
00:32:27,490 --> 00:32:36,120
Это будет означать: "Тебе понравился я"?

377
00:32:40,640 --> 00:32:41,820
Поезд поворачивает направо!

378
00:32:43,620 --> 00:32:45,290
Налево!

379
00:32:46,960 --> 00:32:51,170
Въезжает в туннель!

380
00:32:54,350 --> 00:32:55,880
Это совсем не забавно

381
00:33:02,020 --> 00:33:03,570
Почему они...

382
00:33:14,070 --> 00:33:17,660
Почему я должен быть тем, кем не являюсь?

383
00:33:18,750 --> 00:33:21,640
Я не могу писать о том, чего не чувствую

384
00:33:29,800 --> 00:33:31,300
Такова моя "естественность"

385
00:33:44,300 --> 00:33:50,300
[ Ты понравилась мне с первого взгляда.
Давай переспим ]

386
00:33:56,620 --> 00:33:58,020
Что это?

387
00:34:00,600 --> 00:34:02,590
Я извращенец?!

388
00:34:13,000 --> 00:34:16,200
Любовные сообщения!

389
00:34:13,590 --> 00:34:15,130
Вот оно

390
00:34:20,420 --> 00:34:22,290
Наша прошлая встреча была незабываемой

391
00:34:22,710 --> 00:34:25,840
Тебе понравилось печенье?

392
00:34:26,470 --> 00:34:29,520
P.S. Я знаю замечательную кондитерскую

393
00:34:29,940 --> 00:34:31,810
Давай сходим туда?

394
00:34:37,270 --> 00:34:38,560
Страшновато...

395
00:34:39,580 --> 00:34:41,580
Я всё сделал так, как написано в книге

396
00:34:53,090 --> 00:34:54,550
Правильно ли я поступил?

397
00:34:55,880 --> 00:34:57,470
Мы ведь встречались всего раз на вечеринке

398
00:34:57,820 --> 00:34:59,390
А сейчас я пригласил её в кондитерскую...

399
00:35:00,330 --> 00:35:02,360
Может, я поторопился?

400
00:35:08,080 --> 00:35:12,890
К сожалению, сообщение не доставлено

401
00:35:23,960 --> 00:35:25,670
Хорошо!

402
00:35:40,780 --> 00:35:47,260
Хорошо, что смс не дошло

403
00:35:47,260 --> 00:35:49,510
В глубине души она может ждать...

404
00:35:53,120 --> 00:35:54,140
С ней всё будет хорошо

405
00:35:58,360 --> 00:35:59,690
Привет, Юми-тян

406
00:35:59,690 --> 00:36:00,500
Танака...

407
00:36:01,500 --> 00:36:03,720
Что такое, Осава?

408
00:36:03,720 --> 00:36:05,220
Я собираюсь умереть

409
00:36:07,610 --> 00:36:08,550
Прощай

410
00:36:24,980 --> 00:36:27,040
Что он там делает?

411
00:36:27,800 --> 00:36:28,660
Не подходи!

412
00:36:30,440 --> 00:36:33,310
Если ты подойдёшь ближе, я спрыгну!

413
00:36:33,490 --> 00:36:35,270
Прекращай это!

414
00:36:35,270 --> 00:36:36,340
Не останавливай меня!

415
00:36:37,280 --> 00:36:38,330
Успокойся!

416
00:36:40,240 --> 00:36:41,930
Это тебе следует успокоиться

417
00:36:46,970 --> 00:36:48,310
Что вы здесь делаете?

418
00:36:48,850 --> 00:36:50,840
Осава и нас позвал

419
00:36:55,030 --> 00:36:56,560
Не волнуйся,

420
00:36:57,080 --> 00:37:01,390
если он позвал нас всех, значит, он просто показушничает

421
00:37:02,730 --> 00:37:06,270
Осава, просто скажи, в чём дело

422
00:37:11,200 --> 00:37:13,190
Моя девушка...

423
00:37:13,190 --> 00:37:14,960
Она порно-актриса

424
00:37:16,890 --> 00:37:18,550
Осава лазил по порно-сайтам,

425
00:37:18,550 --> 00:37:21,670
решил подколоть её, что видел на сайте похожую на неё девушку

426
00:37:21,820 --> 00:37:24,030
А она сказала ему, что это она и есть

427
00:37:31,310 --> 00:37:33,180
И так ты решил всё уладить?

428
00:37:33,350 --> 00:37:34,170
И правда,

429
00:37:34,540 --> 00:37:37,150
брось её и найди другую

430
00:37:37,320 --> 00:37:39,710
Женщин так же много, как и звёзд

431
00:37:40,150 --> 00:37:46,210
Но она любила меня...

432
00:37:46,210 --> 00:37:47,660
Сацуко единственная приняла меня таким,

433
00:37:49,190 --> 00:37:50,980
какой я есть...

434
00:37:55,330 --> 00:38:04,830
Всё верно: ты не можешь встречаться с девушками, так как занят на работе

435
00:38:05,790 --> 00:38:12,200
И если они полюбят тебя - это будет чудом

436
00:38:21,470 --> 00:38:24,750
Ты всё ещё любишь её, да?

437
00:38:36,050 --> 00:38:37,020
Сацуко!

438
00:38:40,410 --> 00:38:42,330
Сацуко, пожалуйста, выслушай меня!

439
00:38:42,330 --> 00:38:44,430
Разговор окончен!

440
00:38:45,300 --> 00:38:47,590
Я говорю искренне!

441
00:38:47,590 --> 00:38:49,870
Оставь меня!

442
00:39:05,310 --> 00:39:06,590
Послушай всего минуту!

443
00:39:07,770 --> 00:39:09,630
Он заботится о тебе!

444
00:39:10,060 --> 00:39:12,270
Это здорово, что ты снималась в порно!

445
00:39:13,080 --> 00:39:17,460
Если подумать, это и правда здорово!

446
00:39:18,910 --> 00:39:20,490
Парни, вы согласны со мной?

447
00:39:21,010 --> 00:39:22,750
Верно!

448
00:39:23,430 --> 00:39:24,840
Порно-актрисы -

449
00:39:24,840 --> 00:39:26,510
они как знаменитости!

450
00:39:26,510 --> 00:39:29,500
Мы так благодарны вам за то, что вы есть!

451
00:39:29,500 --> 00:39:32,890
Я захожу на порно-сайты каждый день!

452
00:39:33,380 --> 00:39:36,450
Девушки из порно-индустрии помогают экономике Японии!

453
00:39:36,630 --> 00:39:41,160
Порно-актрис любят больше, чем премьер-министра!

454
00:39:41,160 --> 00:39:44,420
Я хочу стать порно-актёром!

455
00:39:45,490 --> 00:39:49,220
Ваша работа приносит нам наслаждение!

456
00:39:50,480 --> 00:39:52,130
Осава тоже так думает!

457
00:39:52,130 --> 00:39:54,710
А если я скажу ему, что снова хочу сниматься в порно?

458
00:39:57,980 --> 00:40:00,830
Конечно... Я же люблю тебя

459
00:40:12,410 --> 00:40:13,490
Сацуко...

460
00:40:38,900 --> 00:40:41,110
Ты правда примешь меня такой, какая я есть?

461
00:40:44,520 --> 00:40:45,990
Микки!

462
00:40:49,110 --> 00:40:50,550
Конечно, приму!

463
00:41:01,260 --> 00:41:02,640
Ну разве не здорово, Осава...

464
00:41:02,640 --> 00:41:04,290
То есть Микки!

465
00:41:04,290 --> 00:41:07,320
Да отстаньте вы уже от меня!

466
00:41:07,910 --> 00:41:09,750
Всё благодаря тебе, Танака!

467
00:41:09,750 --> 00:41:10,930
Спасибо!

468
00:41:11,110 --> 00:41:12,640
Я тут ни при чём...

469
00:41:12,640 --> 00:41:16,120
Теперь мы все сможем погулять на большой свадьбе!

470
00:41:17,970 --> 00:41:22,670
Если бы не Танака, мы все были бы одиноки

471
00:41:26,290 --> 00:41:31,300
Я мечтаю, чтобы мы никогда не давали то обещание!

472
00:41:32,370 --> 00:41:38,430
Но благодаря Танаке я начал ценить отношения

473
00:41:39,230 --> 00:41:42,620
Это же чудесно - найти человека, который тебя любит

474
00:41:45,810 --> 00:41:50,330
Вот чёрт!

475
00:41:50,640 --> 00:41:55,110
Дай-тян, я пришла!

476
00:41:55,110 --> 00:41:56,430
Каору!

477
00:41:57,620 --> 00:41:58,530
Лобо!

478
00:42:02,610 --> 00:42:06,040
Полегче, полегче!

479
00:42:07,270 --> 00:42:08,270
Это моя девушка

480
00:42:08,750 --> 00:42:09,900
Что?

481
00:42:10,390 --> 00:42:13,150
Теперь я буду приходить с ней

482
00:42:14,780 --> 00:42:16,380
Меня зовут Каору Табата

483
00:42:23,300 --> 00:42:27,470
У него такой куст на голове...

484
00:42:28,630 --> 00:42:30,420
Этого ты хотел, Мурата?

485
00:42:31,120 --> 00:42:34,140
Правда, Мурата?

486
00:42:34,620 --> 00:42:36,710
Танака, а это моя девушка

487
00:42:37,740 --> 00:42:39,010
Приятно познакомиться

488
00:42:39,010 --> 00:42:40,180
Меня зовут Санае

489
00:42:41,890 --> 00:42:44,780
Снова она?!

490
00:42:57,320 --> 00:43:00,570
Окамото, ты...

491
00:43:02,090 --> 00:43:02,940
А, ладно!..

492
00:43:07,180 --> 00:43:08,180
Я тоже рад встрече

493
00:43:18,790 --> 00:43:22,220
Когда они привели своих девушек, стало скучно

494
00:43:37,190 --> 00:43:39,840
Завидую я им

495
00:43:57,230 --> 00:43:59,100
Только я остался одинок...

496
00:44:01,200 --> 00:44:02,770
У вас новое сообщение

497
00:44:09,230 --> 00:44:13,700
Мы можем сейчас
встретиться?
Юми

498
00:44:15,230 --> 00:44:16,510
Что?

499
00:44:25,040 --> 00:44:26,860
Где же она?

500
00:44:30,660 --> 00:44:31,860
Юми-тян?

501
00:44:33,790 --> 00:44:36,760
О, Танака, это ты!

502
00:44:37,480 --> 00:44:39,820
Как всегда с кудряшками!

503
00:44:40,820 --> 00:44:42,890
Что случилось?

504
00:44:44,260 --> 00:44:46,670
Я слишком много выпила...

505
00:44:47,080 --> 00:44:48,990
И не смогу сама доехать до дома...

506
00:44:49,450 --> 00:44:51,360
Ты просто мой спаситель!

507
00:44:53,900 --> 00:44:58,910
Похоже, я чувствую её грудь...

508
00:45:01,490 --> 00:45:02,780
Мне плохо!..

509
00:45:02,780 --> 00:45:03,660
Прости!

510
00:45:04,520 --> 00:45:06,240
Я не хотел!

511
00:45:06,830 --> 00:45:08,470
Пойдём в более спокойное место?

512
00:45:18,270 --> 00:45:20,440
Большое вам спасибо, госпожа Мураками

513
00:45:20,440 --> 00:45:21,750
Спасибо

514
00:45:22,370 --> 00:45:24,700
Шеф, что вы сегодня готовите?

515
00:45:25,110 --> 00:45:28,980
Сегодня я буду готовить рагу из говядины

516
00:45:29,400 --> 00:45:32,270
Нам понадобится томатный соус

517
00:45:33,000 --> 00:45:34,490
Звучит аппетитно!

518
00:45:35,120 --> 00:45:38,000
Мы будем использовать много ингредиентов

519
00:45:38,990 --> 00:45:41,450
Как видите, нам понадобятся как овощи, так и мясо...

520
00:45:59,630 --> 00:46:04,420
Если я пересплю с ней, она станет моей девушкой

521
00:46:06,320 --> 00:46:08,390
Ну и что, что мы не ходили на свидания...

522
00:46:09,430 --> 00:46:11,050
Главное - результат

523
00:46:12,820 --> 00:46:14,070
Отлично!

524
00:46:24,390 --> 00:46:25,430
Что делать дальше, шеф?

525
00:46:25,470 --> 00:46:31,510
Мы очистим их и положим в мешочек

526
00:46:31,510 --> 00:46:33,390
Вот так

527
00:46:34,190 --> 00:46:37,140
Шеф, а он не слишком тонкий?

528
00:46:37,400 --> 00:46:40,720
Он плотнее, чем кажется!

529
00:46:44,620 --> 00:46:48,550
Теперь масло

530
00:46:50,080 --> 00:46:51,440
Что? Вы хотите положить туда масло?

531
00:46:51,950 --> 00:46:54,660
А что такое?

532
00:46:56,870 --> 00:46:58,720
А, так масло...

533
00:47:02,370 --> 00:47:03,010
Правильно

534
00:47:03,970 --> 00:47:08,580
Сначала осторожно потрясите раз или два

535
00:47:08,580 --> 00:47:09,230
Да

536
00:47:17,110 --> 00:47:18,630
Всё высыпалось!..

537
00:47:19,410 --> 00:47:20,530
Всё!

538
00:47:22,560 --> 00:47:23,500
Простите!

539
00:47:25,540 --> 00:47:26,990
Что это за программа?

540
00:47:28,260 --> 00:47:30,750
Рекомендуем зрителям избегать подобного...

541
00:47:37,860 --> 00:47:40,170
Как же мне быть?

542
00:47:43,940 --> 00:47:45,120
Что ты делаешь?..

543
00:47:47,660 --> 00:47:48,790
Ты трогал меня?!

544
00:47:48,790 --> 00:47:50,770
Нет, нет!

545
00:47:50,940 --> 00:47:52,250
Были видны твои трусики...

546
00:47:52,250 --> 00:47:55,130
То есть - твои ноги не замёрзли?

547
00:47:55,290 --> 00:47:56,650
Извращенец!

548
00:47:58,240 --> 00:48:00,500
А я-то думала, ты милый и невинный!

549
00:48:01,190 --> 00:48:02,220
Чудовище!

550
00:48:02,920 --> 00:48:07,190
Я правда ничего не сделал!

551
00:48:07,380 --> 00:48:09,680
Девственник, а такой извращенец!

552
00:48:10,050 --> 00:48:12,930
Постой, я не девственник!

553
00:48:13,330 --> 00:48:14,480
Давно нет!

554
00:48:14,480 --> 00:48:16,200
Ты ужасно меня разочаровал!

555
00:48:25,250 --> 00:48:26,140
Юми-тян!

556
00:48:26,140 --> 00:48:28,330
Не произноси моё имя!

557
00:48:35,760 --> 00:48:37,870
Вот чёрт!!!

558
00:48:50,770 --> 00:48:52,660
Он наверняка девственник!

559
00:48:52,820 --> 00:48:54,570
Да сто процентов!

560
00:49:01,750 --> 00:49:08,750
Не смейтесь! Уходите!

561
00:49:39,540 --> 00:49:41,420
И тогда я понял:

562
00:49:42,410 --> 00:49:45,910
чем больше я стараюсь, тем мне больнее

563
00:49:47,310 --> 00:49:50,390
Я должен отказаться от мирских желаний

564
00:50:05,780 --> 00:50:08,500
Работа

565
00:50:09,780 --> 00:50:11,100
И от работы тоже

566
00:50:57,270 --> 00:51:00,770
Хватит с меня этого обещания

567
00:51:15,180 --> 00:51:19,360
[ Ты можешь произнести речь на свадьбе?
Иное ]

568
00:51:29,180 --> 00:51:32,360
Поздравляю вас, Рейко и Иное!

569
00:51:32,540 --> 00:51:34,970
Я Танака, близкий друг Иное

570
00:51:35,530 --> 00:51:39,150
Он всегда был толстым, скупым и упрямым

571
00:51:39,330 --> 00:51:43,240
Он познакомился с Лобо в школе

572
00:51:44,210 --> 00:51:46,440
Когда я впервые увидел Лобо,

573
00:51:46,440 --> 00:51:49,940
то подумал, что она мрачная, тихая и задумчивая

574
00:51:50,150 --> 00:51:53,640
И я, честно говоря, не понимаю, как можно жениться на ней

575
00:51:58,920 --> 00:52:01,860
Вот так я думаю на самом деле

576
00:52:11,920 --> 00:52:12,980
Пожалуйста, помогите!

577
00:52:14,020 --> 00:52:15,820
Там огромный таракан!

578
00:52:27,890 --> 00:52:29,090
Спасибо большое!

579
00:52:30,940 --> 00:52:33,970
Ничего, с каждым бывает

580
00:52:37,630 --> 00:52:43,860
Похоже... некоторое время я не смогу зайти в квартиру...

581
00:53:04,560 --> 00:53:07,500
От её шампуня такой приятный запах!..

582
00:53:08,560 --> 00:53:11,360
Остынь, тебя снова отошьют!

583
00:53:11,750 --> 00:53:13,720
Разливай чай и расслабься!

584
00:53:19,500 --> 00:53:20,560
Хотите чашечку чая?

585
00:53:21,930 --> 00:53:22,650
Спасибо

586
00:53:28,900 --> 00:53:30,450
Необязательно сидеть так

587
00:53:30,750 --> 00:53:33,260
Всё в порядке, мне совсем не больно

588
00:53:40,130 --> 00:53:42,480
Кажется, у вас ноги затекли...

589
00:53:42,480 --> 00:53:44,060
Я же сказала, мне не больно!

590
00:53:49,730 --> 00:53:50,660
Но похоже, что...

591
00:53:50,660 --> 00:53:52,060
Я вам не неженка!

592
00:53:53,110 --> 00:53:56,430
Видите, видите, видите?!

593
00:54:01,290 --> 00:54:03,610
Что за странное упрямство?..

594
00:54:03,930 --> 00:54:07,060
Но и оно выглядит очаровательно!

595
00:54:08,070 --> 00:54:11,420
Мне жаль, что я причинила вам такие неудобства

596
00:54:11,970 --> 00:54:13,580
Ничего страшного

597
00:54:15,300 --> 00:54:18,670
Я кое-что писал

598
00:54:18,680 --> 00:54:21,630
Вы писатель?

599
00:54:21,630 --> 00:54:25,630
Нет, мне нужно написать поздравительную речь

600
00:54:26,400 --> 00:54:27,910
Это она?

601
00:54:30,200 --> 00:54:32,640
Это как раз по моей части!

602
00:54:42,680 --> 00:54:44,340
Примерно так!

603
00:54:46,820 --> 00:54:48,320
Это...

604
00:54:49,900 --> 00:54:53,190
Поздравляю вас, Рейко и Иное!

605
00:54:53,200 --> 00:54:56,250
Я Танака, близкий друг Иное

606
00:54:56,250 --> 00:55:01,030
Его присутствие сложно не заметить, как и то, что он очень бережливый человек

607
00:55:01,030 --> 00:55:03,650
Такому человеку можно довериться в любой ситуации

608
00:55:03,740 --> 00:55:07,710
Он познакомился с Лобо в старшей школе

609
00:55:07,800 --> 00:55:12,410
Когда я впервые встретил Лобо, то подумал, что она очень сдержанная

610
00:55:12,410 --> 00:55:15,610
Лобо очень хорошая девушка

611
00:55:15,680 --> 00:55:18,050
Люди говорят: "В паре необходимо терпеть друг друга"

612
00:55:18,050 --> 00:55:20,040
Я же скажу:

613
00:55:20,040 --> 00:55:22,070
"В паре необходимо доверять друг другу"

614
00:55:22,070 --> 00:55:24,490
Так что я желаю вам счастья!

615
00:55:28,790 --> 00:55:33,130
Спасибо, что превратили мои грубые каракули в литературное чудо

616
00:55:33,130 --> 00:55:34,990
Не за что!

617
00:55:35,000 --> 00:55:40,000
О том, что в паре нужно доверять друг другу, а не терпеть, - это лично моё мнение!

618
00:55:47,600 --> 00:55:49,950
Было вкусно!

619
00:55:52,230 --> 00:55:55,090
Надо было мне заплатить...

620
00:55:55,090 --> 00:55:58,330
Нет, я же пригласила вас, так что спасибо, что согласились

621
00:55:58,330 --> 00:56:00,050
Мне нужно отблагодарить вас за речь...

622
00:56:00,050 --> 00:56:01,990
Не стоит

623
00:56:02,420 --> 00:56:05,170
Что же это за соседка такая?

624
00:56:05,170 --> 00:56:08,010
Почему она так добра ко мне?

625
00:56:08,010 --> 00:56:11,840
Могу я снова обратиться к вам, если увижу таракана?

626
00:56:11,840 --> 00:56:16,350
Конечно, я всегда дома после работы

627
00:56:16,380 --> 00:56:18,060
Здорово...

628
00:56:18,060 --> 00:56:20,610
А чем вы занимаетесь?

629
00:56:22,330 --> 00:56:24,080
Я рою туннели

630
00:56:24,160 --> 00:56:25,500
Ясно

631
00:56:25,500 --> 00:56:28,510
Я так и думала, что вы занимаетесь чем-то вроде этого

632
00:56:30,110 --> 00:56:31,850
Вот оно что...

633
00:56:32,180 --> 00:56:36,810
Это работа для настоящего мужчины

634
00:56:36,860 --> 00:56:38,800
Это тяжёлый мужской труд

635
00:56:38,800 --> 00:56:42,810
В туннелях работают только крепкие парни!

636
00:56:53,250 --> 00:56:55,340
Подождите!

637
00:56:59,460 --> 00:57:01,400
Вы от кого-то прячетесь?

638
00:57:02,010 --> 00:57:06,220
Мне нельзя с ними встречаться

639
00:57:08,800 --> 00:57:13,210
Вы должны просто извиниться

640
00:57:15,530 --> 00:57:18,410
Завтра вы ведь пойдёте на работу, верно?

641
00:57:18,560 --> 00:57:20,190
Если сейчас не извинитесь,

642
00:57:20,200 --> 00:57:23,400
не сможете пойти

643
00:57:24,920 --> 00:57:26,870
Вы правы...

644
00:57:28,220 --> 00:57:32,940
Просто скажите им, что чувствуете на самом деле

645
00:57:52,690 --> 00:57:54,500
Босс...

646
00:57:54,510 --> 00:57:56,840
О, Танака, это ты...

647
00:57:59,400 --> 00:58:03,840
Итак, как ты объяснишь своё сегодняшнее отсутствие?

648
00:58:04,330 --> 00:58:06,480
Что произошло?

649
00:58:24,830 --> 00:58:29,640
Я... весь день страдал ерундой

650
00:58:33,860 --> 00:58:35,750
А ещё...

651
00:58:36,050 --> 00:58:40,790
немного порыбачил

652
00:58:52,700 --> 00:58:56,760
Так ты пришёл сюда,

653
00:58:57,710 --> 00:59:00,540
чтобы сказать нам об этом?

654
00:59:08,660 --> 00:59:15,450
Мне нечего больше добавить

655
00:59:18,320 --> 00:59:23,320
Факт в том, что я прогулял день без уважительной причины

656
00:59:28,290 --> 00:59:33,050
Ты ничего не хочешь объяснить?

657
00:59:34,310 --> 00:59:37,840
Нет

658
00:59:40,590 --> 00:59:46,040
Факт в том, что я прогулял день без уважительной причины

659
00:59:48,400 --> 00:59:51,650
Он издевается, да?

660
00:59:54,250 --> 00:59:58,690
Ну, что ж, подумай о своём поведении

661
00:59:58,690 --> 01:00:01,010
Конечно, босс!

662
01:00:05,330 --> 01:00:12,300
Постарайся, чтобы этого больше не повторилось

663
01:00:12,300 --> 01:00:14,160
Спасибо вам!

664
01:00:14,550 --> 01:00:16,440
Прошу прощения

665
01:00:26,830 --> 01:00:28,880
Не понимаю я этого парня

666
01:00:31,730 --> 01:00:33,360
Ты и правда удивительный

667
01:00:34,090 --> 01:00:36,160
Не сказал бы...

668
01:00:36,160 --> 01:00:41,160
Не каждый способен так просто открыть свои чувства

669
01:00:41,320 --> 01:00:43,350
Это потрясающе!

670
01:00:43,800 --> 01:00:48,270
Я просто сделал то, что нужно было

671
01:00:48,270 --> 01:00:53,120
Не думаю, что смогла бы так же

672
01:01:17,100 --> 01:01:19,630
Я очень благодарен вам за сегодняшний вечер...

673
01:01:20,500 --> 01:01:22,270
Мне нужно идти...

674
01:01:39,840 --> 01:01:41,610
Танака классный

675
01:01:41,610 --> 01:01:46,060
Не то что Ёшими

676
01:01:48,090 --> 01:01:53,090
Хоть уже поздно, мы просто сидели и разговаривали

677
01:01:56,800 --> 01:02:00,190
Долой похотливые мысли!

678
01:02:00,260 --> 01:02:02,350
Ну почему она такая хорошая?

679
01:02:02,350 --> 01:02:06,230
Если я буду и дальше с ней видеться - точно влюблюсь!

680
01:02:06,700 --> 01:02:08,620
Чёрт, она мне нравится!

681
01:02:22,180 --> 01:02:23,540
Да?

682
01:02:23,820 --> 01:02:26,610
Извини за неожиданность, но можно мы приедем?

683
01:02:28,430 --> 01:02:30,000
Можно

684
01:02:30,000 --> 01:02:32,480
На следующей неделе тебе удобно?

685
01:02:33,200 --> 01:02:39,190
Это получается... на Рождество?!

686
01:02:39,530 --> 01:02:44,010
Ах, да... у тебя же с девушкой наверняка есть планы...

687
01:02:49,000 --> 01:02:50,910
Всё в порядке

688
01:02:54,840 --> 01:02:58,950
Я попрошу её перенести празднование

689
01:02:59,400 --> 01:03:01,450
Ты супер, спасибо!

690
01:03:01,450 --> 01:03:04,480
Я свяжусь с тобой, как только обзвоню остальных!

691
01:03:04,480 --> 01:03:05,920
Хорошо

692
01:03:13,060 --> 01:03:18,040
Кому нужна девушка, когда есть такие хорошие друзья?

693
01:03:22,830 --> 01:03:26,150
Без сомнений - девушки у него нет

694
01:03:26,580 --> 01:03:29,980
А я давно это подозревал

695
01:03:29,980 --> 01:03:33,580
Особенно когда он просил у нас совета по поводу свидания

696
01:03:35,240 --> 01:03:38,610
Должно быть, он сильно переживает из-за того обещания

697
01:03:43,470 --> 01:03:45,550
Добро пожаловать!

698
01:03:45,860 --> 01:03:48,250
Пожалуйста, попробуйте наш рождественский торт!

699
01:03:54,300 --> 01:03:59,300
Да всё нормально, у меня всё равно были другие планы

700
01:03:59,560 --> 01:04:02,190
Спасибо, что предупредил

701
01:04:02,200 --> 01:04:03,340
Ещё раз извини

702
01:04:03,340 --> 01:04:04,930
Весёлого Рождества!

703
01:04:34,770 --> 01:04:37,750
Ненавижу!

704
01:04:43,480 --> 01:04:46,670
Я же уже всё подготовил!

705
01:04:51,140 --> 01:04:53,450
Кто там?

706
01:04:53,960 --> 01:04:56,030
Прошу прощения...

707
01:04:57,330 --> 01:04:59,500
Снова таракан?

708
01:04:59,730 --> 01:05:01,440
Нет...

709
01:05:02,440 --> 01:05:07,440
Я собиралась отмечать с друзьями, но они всё отменили...

710
01:05:08,600 --> 01:05:13,600
Может, поужинаем вместе?

711
01:05:17,630 --> 01:05:19,270
Хорошо

712
01:06:11,110 --> 01:06:16,110
Я слишком счастлив!.. Не могу больше терпеть!

713
01:06:17,530 --> 01:06:20,420
Я люблю эту девушку!

714
01:06:21,600 --> 01:06:25,450
Смотри, Токио потрясающий!

715
01:06:26,280 --> 01:06:31,330
Это Токио! Идите все сюда!

716
01:06:34,730 --> 01:06:37,900
Я был уверен, что это где-то здесь...

717
01:06:39,270 --> 01:06:42,860
Окамото какой-то потерянный...

718
01:06:42,890 --> 01:06:45,790
Что ты делаешь?

719
01:06:45,790 --> 01:06:47,800
Снимаю видео на память

720
01:06:47,800 --> 01:06:49,210
Забыл, зачем мы здесь?

721
01:06:49,210 --> 01:06:51,480
Мы хотим заснять Танаку

722
01:06:51,480 --> 01:06:52,340
Ну извини

723
01:06:52,340 --> 01:06:54,850
Да ладно вам, ребята

724
01:06:54,850 --> 01:06:57,750
Думаете, внезапный приезд и правда сработает?

725
01:06:58,200 --> 01:07:03,200
Конечно! Танака считает, что в последнюю минуту мы передумали,

726
01:07:04,080 --> 01:07:06,650
а мы тут как тут!

727
01:07:21,250 --> 01:07:22,950
Холодно...

728
01:07:23,750 --> 01:07:25,520
Ага

729
01:07:27,580 --> 01:07:29,110
Теперь домой...

730
01:07:37,540 --> 01:07:39,990
Разве уже пора возвращаться?

731
01:07:40,200 --> 01:07:41,860
Что?

732
01:07:42,120 --> 01:07:51,510
Мы можем сходить выпить...

733
01:07:52,080 --> 01:07:56,440
Это ли ни подходящий момент?

734
01:08:01,950 --> 01:08:04,660
Это мой шанс!

735
01:08:06,780 --> 01:08:11,100
Но сегодня везде полно народу...

736
01:08:14,520 --> 01:08:22,450
Я... больше всего люблю пить дома

737
01:08:27,740 --> 01:08:32,480
Давайте так и сделаем

738
01:08:41,100 --> 01:08:43,190
Да!

739
01:08:48,520 --> 01:08:50,080
Прекрасно!

740
01:08:58,200 --> 01:09:02,410
Танака! Танака!

741
01:09:04,160 --> 01:09:06,100
Наверное, вышел

742
01:09:06,410 --> 01:09:09,110
А может, он умер?

743
01:09:09,110 --> 01:09:10,110
Ерунда!

744
01:09:10,110 --> 01:09:11,540
Это невозможно

745
01:09:11,540 --> 01:09:15,690
Но большинство одиночек совершают самоубийство именно на Рождество

746
01:09:16,300 --> 01:09:17,900
Понятно...

747
01:09:24,780 --> 01:09:26,380
Танака!

748
01:09:29,500 --> 01:09:32,440
Это его окно, быстрее!

749
01:09:35,370 --> 01:09:36,840
Что делать?!

750
01:09:56,330 --> 01:09:58,680
Танака! Танака!

751
01:10:00,880 --> 01:10:03,110
Он просто вышел

752
01:10:03,900 --> 01:10:07,090
Я до смерти испугался!

753
01:10:10,110 --> 01:10:12,340
А это уникальная возможность

754
01:10:12,340 --> 01:10:13,700
В смысле?

755
01:10:13,700 --> 01:10:17,170
Мы спрячемся и удивим его ещё больше!

756
01:10:18,430 --> 01:10:20,020
Точно!

757
01:10:20,260 --> 01:10:22,210
Я сделаю классное видео

758
01:10:22,210 --> 01:10:24,610
Зачем все эти украшения?

759
01:10:24,610 --> 01:10:27,480
Он приготовил их для нас!

760
01:10:39,150 --> 01:10:41,670
Идёт!

761
01:10:42,800 --> 01:10:44,170
Быстрее!

762
01:10:45,520 --> 01:10:47,680
Скорее!

763
01:10:49,500 --> 01:10:50,360
Секундочку...

764
01:10:50,360 --> 01:10:55,360
Танака-сан, это "Jingle bells"?

765
01:10:55,410 --> 01:10:57,420
Она самая

766
01:10:59,770 --> 01:11:01,970
У него есть девушка!..

767
01:11:01,970 --> 01:11:03,860
Что же делать?!

768
01:11:08,500 --> 01:11:09,340
Вы уверены?

769
01:11:09,340 --> 01:11:11,090
На все сто

770
01:11:11,340 --> 01:11:13,330
Прячемся!

771
01:11:15,710 --> 01:11:17,380
Быстро!

772
01:11:31,030 --> 01:11:32,290
Помоги мне!

773
01:11:32,300 --> 01:11:33,710
Давай живее!

774
01:11:34,590 --> 01:11:37,470
Быстрее же!!!

775
01:11:48,350 --> 01:11:51,560
Подождите минутку...

776
01:12:24,800 --> 01:12:28,070
У меня немного не прибрано...

777
01:12:29,340 --> 01:12:32,750
Прошу, Ая-сан

778
01:12:33,440 --> 01:12:35,270
Извините за неудобство

779
01:12:46,260 --> 01:12:48,820
Она у меня дома

780
01:12:48,820 --> 01:12:53,250
Наверняка уверена, что я думаю о какой-то пошлятине

781
01:13:00,400 --> 01:13:01,910
Так тихо...

782
01:13:01,910 --> 01:13:03,480
Это невыносимо!

783
01:13:38,650 --> 01:13:41,370
Я совершенно её не понимаю

784
01:13:41,500 --> 01:13:45,180
Надо включить "естественность"

785
01:13:51,330 --> 01:13:53,280
Хотите пива?

786
01:13:57,060 --> 01:13:58,430
Да

787
01:14:14,790 --> 01:14:16,670
Деликатная ситуация...

788
01:14:16,670 --> 01:14:17,540
Салфетки тут совсем не к месту!

789
01:14:17,550 --> 01:14:20,190
Это произведет на неё плохое впечатление

790
01:14:41,720 --> 01:14:43,470
Ещё немного

791
01:14:45,220 --> 01:14:47,420
Такое красивое рождественское дерево!

792
01:14:52,330 --> 01:14:54,000
Танака-сан,

793
01:14:54,810 --> 01:14:57,440
зачем вам салфетки?

794
01:15:00,290 --> 01:15:03,240
Да так, просто...

795
01:15:06,330 --> 01:15:09,590
Это ж надо так попасться!

796
01:15:10,140 --> 01:15:12,140
Нужно срочно наладить беседу!

797
01:15:15,900 --> 01:15:18,630
Ая-сан, вам нравится ваша спина?

798
01:15:20,300 --> 01:15:21,900
Моя спина?

799
01:15:23,880 --> 01:15:25,120
Ну да

800
01:15:25,840 --> 01:15:29,560
Моя спина?

801
01:15:30,690 --> 01:15:32,470
Этот ваш кошелёк...

802
01:15:32,920 --> 01:15:35,340
Вы всегда носите с собой что-то модное

803
01:15:35,970 --> 01:15:37,660
А, моя сумка*?
*back - спина, bag - сумка

804
01:15:37,800 --> 01:15:40,590
Да, ваша сумка

805
01:15:41,700 --> 01:15:45,810
А спина у вас, кстати, очень сексуальная

806
01:15:50,660 --> 01:15:52,430
Ну и глупость я сморозил!

807
01:16:15,740 --> 01:16:17,810
Вуайеристы...

808
01:16:18,000 --> 01:16:19,530
Вуайеристы?

809
01:16:30,260 --> 01:16:32,060
Постойте!

810
01:17:14,580 --> 01:17:17,490
Ты всё неправильно понял!

811
01:17:17,720 --> 01:17:22,720
Мы хотели устроить тебе сюрприз!

812
01:17:23,940 --> 01:17:28,010
А я хотел заснять твою реакцию!

813
01:17:28,010 --> 01:17:30,200
Что за чушь?!

814
01:17:30,980 --> 01:17:34,200
Из-за вас я в полной заднице!

815
01:17:34,540 --> 01:17:36,140
Разве?

816
01:17:36,140 --> 01:17:39,030
Что? Она не твоя девушка?

817
01:17:42,030 --> 01:17:43,680
Но она...

818
01:17:43,870 --> 01:17:44,940
Ты лгал нам

819
01:17:44,940 --> 01:17:46,510
Не лгал

820
01:17:46,870 --> 01:17:48,560
А это тогда что такое?

821
01:17:54,000 --> 01:17:56,620
Первый секс в феврале?

822
01:17:56,620 --> 01:18:00,470
Это твой план по завоеванию девушки?

823
01:18:01,860 --> 01:18:04,900
Первый секс в феврале!

824
01:18:05,660 --> 01:18:06,500
Так вот оно что!

825
01:18:06,500 --> 01:18:08,290
Теперь понятно, почему у тебя нет девушки!

826
01:18:08,290 --> 01:18:11,250
Кто же пользуется таким планом?!

827
01:18:15,550 --> 01:18:17,230
Зачем...

828
01:18:18,610 --> 01:18:22,390
Вы приехали, чтобы выставить меня дураком?

829
01:18:22,980 --> 01:18:25,020
Вовсе нет!

830
01:18:26,260 --> 01:18:27,690
Проваливайте

831
01:18:27,690 --> 01:18:29,690
Не говори так, нам правда очень жаль!

832
01:18:29,700 --> 01:18:31,830
Хватит! Уходите!

833
01:18:34,700 --> 01:18:35,540
Зачем ты так?

834
01:18:35,540 --> 01:18:37,300
Мы же волновались

835
01:18:37,300 --> 01:18:40,400
Нельзя врываться к людям на Рождество!

836
01:18:42,550 --> 01:18:44,270
Вот что, парни:

837
01:18:45,230 --> 01:18:48,250
возвращайтесь к своим пустышкам!

838
01:18:50,620 --> 01:18:52,680
Что? Пустышкам?

839
01:18:52,680 --> 01:18:54,410
К своим девушкам

840
01:18:54,610 --> 01:18:57,640
Вы и понятия не имеете, кто на них уже "покатался"

841
01:18:59,080 --> 01:19:01,540
Удачи вам с ними

842
01:19:03,490 --> 01:19:04,900
Не смей так говорить!

843
01:19:04,900 --> 01:19:07,050
Я сам видел,

844
01:19:07,850 --> 01:19:12,380
как они поедали друг друга на улице

845
01:19:15,360 --> 01:19:16,780
Ложь!

846
01:19:17,330 --> 01:19:18,880
Это правда

847
01:19:20,540 --> 01:19:24,760
Парни, которых дурачат, а они даже не замечают этого,

848
01:19:25,200 --> 01:19:27,990
не должны издеваться над другими!

849
01:19:35,710 --> 01:19:37,520
Ты несносен!

850
01:19:43,140 --> 01:19:44,650
Иди за ним

851
01:19:44,650 --> 01:19:45,650
Что?

852
01:19:46,420 --> 01:19:49,790
Если не пойдёшь, Окамото больше не вернётся

853
01:19:51,250 --> 01:19:54,040
Плевать мне на него!

854
01:19:54,050 --> 01:19:55,660
Не говори так,

855
01:19:55,660 --> 01:19:57,710
мы же друзья!

856
01:20:00,110 --> 01:20:02,490
Я серьёзно

857
01:20:07,150 --> 01:20:13,190
Вы мне больше не друзья

858
01:20:24,200 --> 01:20:25,750
Ясно

859
01:20:39,920 --> 01:20:41,600
Ты...

860
01:20:43,590 --> 01:20:45,340
изменился

861
01:22:06,140 --> 01:22:07,730
Простите...

862
01:22:32,650 --> 01:22:36,000
20 марта - свадебная церемония

863
01:22:47,000 --> 01:22:49,730
Свадебный банкет

864
01:22:51,000 --> 01:22:54,420
Свадебный банкет

865
01:23:02,700 --> 01:23:04,380
Извините...

866
01:23:08,000 --> 01:23:09,660
Прошу прощения...

867
01:23:27,750 --> 01:23:29,480
Как неловко...

868
01:23:41,970 --> 01:23:45,900
Где их девушки?

869
01:23:49,100 --> 01:23:50,350
Прошу внимания!

870
01:23:50,350 --> 01:23:52,600
Пожалуйста, оглянитесь!

871
01:23:55,500 --> 01:23:58,070
Что это за яйцо?

872
01:23:59,230 --> 01:24:00,750
Это мечта

873
01:24:01,700 --> 01:24:03,190
Что же это?

874
01:24:03,190 --> 01:24:08,190
Это любовь двух людей

875
01:24:09,400 --> 01:24:13,110
Позвольте представить жениха и невесту!

876
01:24:17,700 --> 01:24:19,250
Что это такое?

877
01:24:19,250 --> 01:24:20,940
Из шара?

878
01:24:20,940 --> 01:24:23,630
Они были внутри?

879
01:24:24,630 --> 01:24:27,360
Какой бред!

880
01:24:50,700 --> 01:24:54,180
Пожалуйста, выходи за меня

881
01:24:55,200 --> 01:24:56,700
С радостью

882
01:24:58,870 --> 01:25:00,890
Я очень рада!

883
01:25:23,300 --> 01:25:26,520
Отвратительная игра!

884
01:25:44,330 --> 01:25:50,130
А теперь послушаем поздравления друзей

885
01:25:50,130 --> 01:25:52,370
Поприветствуем господина Хироши Танаку!

886
01:25:59,400 --> 01:26:01,730
Господин Танака?

887
01:26:01,730 --> 01:26:03,880
Хироши Танака здесь?

888
01:26:03,880 --> 01:26:05,740
Хироши Танака?

889
01:26:05,740 --> 01:26:10,420
Хироши Танака здесь?

890
01:26:10,740 --> 01:26:13,070
Хироши Танака?

891
01:26:13,070 --> 01:26:14,640
Твоя очередь!

892
01:26:19,200 --> 01:26:20,800
Просим вас, господин Танака Хироши!

893
01:26:24,180 --> 01:26:26,550
Аплодисменты господину Танаке!

894
01:26:35,550 --> 01:26:37,050
Господин Танака!

895
01:26:37,990 --> 01:26:41,960
Господин Танака, с вами всё в порядке?

896
01:26:44,590 --> 01:26:46,700
Сюда

897
01:26:47,540 --> 01:26:49,560
Прошу вас

898
01:26:50,630 --> 01:26:53,010
Что ж...

899
01:26:57,310 --> 01:26:59,030
Иное...

900
01:26:59,760 --> 01:27:01,610
Новая жизнь...

901
01:27:04,500 --> 01:27:06,850
Поздравляю со свадьбой!

902
01:27:07,200 --> 01:27:09,570
Ты забыл Рэйко!

903
01:27:11,770 --> 01:27:13,780
Заткнись!

904
01:27:14,500 --> 01:27:17,190
Ну...

905
01:27:19,910 --> 01:27:21,550
Что?

906
01:27:22,230 --> 01:27:24,000
Я забыл?

907
01:27:24,860 --> 01:27:25,960
Осторожно!

908
01:27:25,970 --> 01:27:27,500
Осторожно!

909
01:27:28,230 --> 01:27:29,910
Будьте осторожны,

910
01:27:29,910 --> 01:27:30,770
очень-очень осторожны

911
01:27:30,770 --> 01:27:32,370
Осторожно...

912
01:27:32,370 --> 01:27:34,500
Вот так...

913
01:27:35,220 --> 01:27:37,520
Я немного нервничаю...

914
01:27:38,270 --> 01:27:39,150
Вот так

915
01:27:39,150 --> 01:27:40,150
Теперь всё хорошо?

916
01:27:40,150 --> 01:27:41,050
Извините...

917
01:27:41,050 --> 01:27:43,010
Прошу вас

918
01:27:44,540 --> 01:27:46,030
Что?

919
01:27:47,040 --> 01:27:48,750
Плохо мне...

920
01:27:56,930 --> 01:28:01,130
Я Танака, друг Иное

921
01:28:03,950 --> 01:28:08,150
Он всегда был толстым и скупым

922
01:28:08,150 --> 01:28:10,730
Эгоистичный человек

923
01:28:12,500 --> 01:28:16,540
Мелочный друг

924
01:28:16,540 --> 01:28:19,630
И все его друзья такие же

925
01:28:22,460 --> 01:28:25,740
От Окамото меня тошнит

926
01:28:26,840 --> 01:28:29,620
Мурата дурак

927
01:28:30,270 --> 01:28:33,120
Осава урод

928
01:28:35,850 --> 01:28:39,150
Дурак дурака видит издалека

929
01:28:50,720 --> 01:28:52,820
Ну...

930
01:28:53,450 --> 01:28:56,400
таковы слухи

931
01:29:10,640 --> 01:29:12,180
Это...

932
01:29:12,390 --> 01:29:14,860
просто слухи

933
01:29:24,700 --> 01:29:26,350
Если подумать,

934
01:29:26,760 --> 01:29:29,940
моя повседневная жизнь больше не доставляет мне удовольствия

935
01:29:45,360 --> 01:29:48,430
Раньше нам жилось проще

936
01:29:49,080 --> 01:29:52,440
В старшей школе было реально весело

937
01:29:59,940 --> 01:30:02,300
Мы впустую тратили время,

938
01:30:02,540 --> 01:30:05,310
делали много глупостей

939
01:30:05,760 --> 01:30:12,510
Но моя жизнь больше никогда не будет такой, как в те времена

940
01:30:12,650 --> 01:30:15,500
Я бросил старшую школу

941
01:30:21,300 --> 01:30:25,380
В день моего ухода я подумал,

942
01:30:26,170 --> 01:30:29,940
что буду видеться с ними каждый день,

943
01:30:29,950 --> 01:30:31,370
что бы ни случилось

944
01:30:36,410 --> 01:30:41,810
Сейчас я мечтаю о том, чтобы выпуститься из школы

945
01:30:44,180 --> 01:30:46,490
До сих пор сожалею о том, что не смог этого сделать

946
01:30:50,690 --> 01:30:59,460
Я бы хотел выпуститься с Иное и нашей бандой,

947
01:31:02,900 --> 01:31:06,480
пойти вместе на выпускной...

948
01:31:13,900 --> 01:31:21,770
Сегодня я присутствую на свадьбе

949
01:31:28,620 --> 01:31:32,050
Это что-то вроде выпускного

950
01:31:35,260 --> 01:31:37,350
Вот что я чувствую

951
01:31:42,810 --> 01:31:45,010
Пусть Иное и женится,

952
01:31:50,300 --> 01:31:52,750
он всё равно остался прежним

953
01:32:01,860 --> 01:32:04,370
Я хочу, чтобы мы и дальше творили глупости все вместе

954
01:32:14,890 --> 01:32:16,780
Так что я...

955
01:32:22,980 --> 01:32:25,520
Ну...

956
01:32:27,300 --> 01:32:32,220
Не могу придумать концовку!

957
01:32:34,370 --> 01:32:37,490
В паре нужно доверять друг другу, а не терпеть -

958
01:32:37,490 --> 01:32:39,790
это моё личное мнение!

959
01:32:40,900 --> 01:32:46,480
Я бы хотел закончить свою речь такими словами:

960
01:32:50,510 --> 01:32:54,180
"В паре нужно доверять друг другу,

961
01:32:54,540 --> 01:32:56,830
а не терпеть друг друга"

962
01:33:23,260 --> 01:33:24,460
Иди сюда!

963
01:33:24,460 --> 01:33:25,900
Ну ты и придурок!

964
01:33:25,900 --> 01:33:27,670
Живо иди сюда!

965
01:33:27,670 --> 01:33:29,770
Быстрее!

966
01:33:43,900 --> 01:33:45,370
Топай сюда!

967
01:33:45,370 --> 01:33:47,850
Кучка идиотов!

968
01:33:50,870 --> 01:33:53,300
Хорош смеяться!

969
01:34:10,020 --> 01:34:14,300
Как мне стыдно...

970
01:34:15,780 --> 01:34:20,520
Почему они не пришли?

971
01:34:23,870 --> 01:34:25,600
Девушки

972
01:34:27,500 --> 01:34:29,670
Мы порвали с ними

973
01:34:30,690 --> 01:34:32,400
Она меня бросила

974
01:34:32,890 --> 01:34:35,610
Да мне и лицо-то её не особо нравилось

975
01:34:36,270 --> 01:34:41,270
Я не приму её, даже если она вернётся

976
01:34:46,640 --> 01:34:49,790
Какие вы всё-таки жалкие!

977
01:34:57,430 --> 01:34:59,030
Молчи уж!

978
01:35:02,800 --> 01:35:04,670
Подвиньтесь!

979
01:35:15,570 --> 01:35:17,650
Ты и так много места занял!

980
01:35:17,650 --> 01:35:19,900
А что с той девушкой, с которой ты заигрывал на Рождество?

981
01:35:19,900 --> 01:35:21,620
Я не заигрывал с ней

982
01:35:21,620 --> 01:35:23,000
Врёт!

983
01:35:23,000 --> 01:35:24,200
Не вру

984
01:35:24,200 --> 01:35:26,310
Но тебе она нравится?

985
01:35:28,200 --> 01:35:31,510
Можно и так сказать

986
01:35:32,400 --> 01:35:35,690
Мы можем помочь тебе извиниться!

987
01:35:35,700 --> 01:35:38,900
Поможем ему!

988
01:35:38,910 --> 01:35:39,930
О, здорово!

989
01:35:39,930 --> 01:35:40,740
Круто!

990
01:35:40,740 --> 01:35:42,260
Что за ерунда?

991
01:35:42,260 --> 01:35:44,000
Нет, всё отлично!

992
01:35:44,000 --> 01:35:47,250
Мы вас помирим!

993
01:35:54,410 --> 01:35:58,770
Всё дело в том, что я непривлекательный

994
01:36:06,700 --> 01:36:08,590
Мы тебе поможем

995
01:36:09,000 --> 01:36:11,500
Хоть с ней тебе повезёт!

996
01:36:17,930 --> 01:36:22,530
Клянусь!

997
01:36:27,820 --> 01:36:29,860
Я найду девушку!

998
01:36:44,030 --> 01:36:48,530
Я очень извиняюсь за прошлый раз!

999
01:36:49,460 --> 01:36:51,890
Звоню, чтобы попросить прощения...

1000
01:36:52,340 --> 01:36:55,520
Может, мы поужинаем вместе?

1001
01:36:59,430 --> 01:37:01,040
Правда?

1002
01:37:21,370 --> 01:37:23,500
Это ваше первое свидание

1003
01:37:24,310 --> 01:37:29,310
Универсальный вариант - парк развлечений

1004
01:38:00,160 --> 01:38:02,870
Не бойся дома с привидениями

1005
01:38:04,100 --> 01:38:09,240
Страх - ключ к любви

1006
01:38:11,840 --> 01:38:14,140
Это как мост

1007
01:38:32,620 --> 01:38:34,440
Со мной вы в безопасности

1008
01:38:37,900 --> 01:38:42,570
В глубине души женщины жаждут отношений,

1009
01:38:42,570 --> 01:38:45,030
вот что я думаю

1010
01:38:45,600 --> 01:38:48,070
Ты должен контролировать ситуацию

1011
01:38:51,010 --> 01:38:56,010
Когда я смотрю на огонь, он меня завораживает

1012
01:38:56,570 --> 01:39:00,050
Меня тоже

1013
01:39:01,030 --> 01:39:03,400
Замечательно, правда?

1014
01:39:03,400 --> 01:39:06,310
Да, это замечательно

1015
01:39:11,090 --> 01:39:13,800
Такие вкусные креветки!

1016
01:39:13,800 --> 01:39:17,580
Да, креветки вкусные

1017
01:39:34,350 --> 01:39:36,770
Это так романтично!

1018
01:39:37,600 --> 01:39:41,830
Конец должен быть в романтичном месте

1019
01:39:43,650 --> 01:39:45,920
Например?

1020
01:39:45,920 --> 01:39:49,950
Сходите в парк

1021
01:39:56,030 --> 01:39:58,850
Спасибо тебе за этот день,

1022
01:39:59,600 --> 01:40:01,590
было очень весело

1023
01:40:01,600 --> 01:40:03,730
Не преувеличивай

1024
01:40:03,800 --> 01:40:08,800
Спасибо, ребята!

1025
01:40:09,200 --> 01:40:10,690
Ну...

1026
01:40:16,030 --> 01:40:17,360
Что?

1027
01:40:23,620 --> 01:40:28,110
В последнее время у меня была сильная депрессия

1028
01:40:32,300 --> 01:40:38,670
Полгода назад я жила с моим парнем

1029
01:40:40,600 --> 01:40:42,640
Жила с парнем?

1030
01:40:45,530 --> 01:40:49,350
Но он обманывал меня

1031
01:40:50,100 --> 01:40:52,870
Отношения ухудшались

1032
01:40:52,960 --> 01:40:55,770
Поэтому я ушла от него

1033
01:40:57,490 --> 01:41:01,840
Почему она мне это рассказывает?

1034
01:41:01,840 --> 01:41:06,820
Он снова звонил мне,

1035
01:41:08,750 --> 01:41:11,330
просил о встрече

1036
01:41:15,450 --> 01:41:20,380
Ты встретилась с ним?

1037
01:41:28,950 --> 01:41:33,920
Что? Они снова вместе?

1038
01:41:37,210 --> 01:41:39,560
Я в долгу перед тобой

1039
01:41:39,910 --> 01:41:41,650
Что?

1040
01:41:41,730 --> 01:41:45,000
Наблюдая за тобой,

1041
01:41:45,000 --> 01:41:48,270
я решилась на разговор с ним

1042
01:41:49,100 --> 01:41:52,870
Что ты имеешь в виду?

1043
01:41:53,020 --> 01:41:56,760
Когда ты прогулял работу,

1044
01:41:56,770 --> 01:42:00,130
ты ведь честно сознался в этом своему боссу, верно?

1045
01:42:02,280 --> 01:42:05,760
Это пробудило решимость и во мне

1046
01:42:07,870 --> 01:42:10,300
Я решила больше не убегать

1047
01:42:10,380 --> 01:42:13,470
Мне нужно было собрать все силы и поговорить с ним

1048
01:42:13,770 --> 01:42:16,730
Зачем мне это слушать?!

1049
01:42:16,730 --> 01:42:20,030
Мы встретились

1050
01:42:20,560 --> 01:42:25,440
Он сказал, что правда хочет, чтобы я вернулась

1051
01:42:27,580 --> 01:42:31,350
Теперь всё кончено!

1052
01:42:33,520 --> 01:42:37,230
Я отказала ему

1053
01:42:37,230 --> 01:42:39,320
Отказала?

1054
01:42:42,770 --> 01:42:46,630
Больше не могу ему доверять

1055
01:42:48,360 --> 01:42:51,390
Не могу смеяться с ним, как прежде

1056
01:42:54,840 --> 01:42:59,000
Вот это поворот!

1057
01:43:00,170 --> 01:43:04,070
И что же мне делать?!

1058
01:43:18,520 --> 01:43:21,110
Забудь его

1059
01:43:22,040 --> 01:43:26,570
Я сделал это необдуманно!

1060
01:43:31,920 --> 01:43:41,220
Я... Я помогу тебе забыть

1061
01:43:45,800 --> 01:43:47,730
Танака...

1062
01:43:50,870 --> 01:43:55,400
Продолжай в том же духе!

1063
01:43:56,570 --> 01:43:58,710
Ты и я...

1064
01:44:08,060 --> 01:44:10,720
Мы должны быть вместе

1065
01:44:37,550 --> 01:44:39,210
Прости!

1066
01:44:47,890 --> 01:44:51,910
Ты мне нравишься

1067
01:44:53,130 --> 01:44:57,810
Я была счастлива встретить Рождество с тобой

1068
01:45:04,060 --> 01:45:09,240
Так за что ты извиняешься?

1069
01:45:14,180 --> 01:45:16,860
Я не могу простить себя

1070
01:45:21,400 --> 01:45:23,830
Когда мой бывший вернулся,

1071
01:45:23,830 --> 01:45:28,370
я обрадовалась, и не могу простить себя за это

1072
01:45:37,000 --> 01:45:41,140
Поэтому я не могу встречаться с тобой

1073
01:45:57,300 --> 01:46:01,470
Но я не против

1074
01:46:01,480 --> 01:46:05,170
Но я не могу простить себя

1075
01:46:10,000 --> 01:46:11,040
Я не против...

1076
01:46:11,040 --> 01:46:13,130
Я не могу себя простить...

1077
01:46:16,000 --> 01:46:16,500
Поэтому я...

1078
01:46:16,500 --> 01:46:18,290
Я не могу простить себя...

1079
01:46:22,770 --> 01:46:27,110
Что за дурацкий разговор!

1080
01:46:29,030 --> 01:46:33,420
Почему ты не сказал мне раньше?

1081
01:46:37,190 --> 01:46:39,010
Прощай

1082
01:46:46,970 --> 01:46:48,580
Стой!

1083
01:46:53,140 --> 01:46:58,140
Всего раз перед расставанием...

1084
01:46:59,570 --> 01:47:01,080
Что?

1085
01:47:32,700 --> 01:47:34,520
Ты омерзителен!

1086
01:48:52,040 --> 01:48:53,780
Это я

1087
01:48:55,080 --> 01:48:56,880
Вы там?

1088
01:48:58,050 --> 01:49:02,770
Можно мне к вам?

1089
01:49:05,140 --> 01:49:08,900
Нет, ничего особенного

1090
01:49:10,370 --> 01:49:14,440
Понял

1091
01:49:36,480 --> 01:49:38,410
Странные причёски...

 

 
 
master@onlinenglish.ru