1
00:00:08,560 --> 00:00:12,189
ГОРОДСКИЕ ИССЛЕДОВАТЕЛИ -
ОТВЕТ ЭКСТРЕМАЛЬНОГО СПОРТА
2
00:00:12,560 --> 00:00:15,711
КОМПЬЮТЕРНЫМ ХАКЕРАМ:
3
00:00:17,360 --> 00:00:19,749
РАСТУЩАЯ ГРУППА
ЛЮБИТЕЛЕЙ ПРИКЛЮЧЕНИЙ,
4
00:00:20,080 --> 00:00:23,277
ПРОНИКАЮЩИХ В САМЫЕ ОПАСНЫЕ
СТРУКТУРЫ ПЛАНЕТЫ,
5
00:00:23,640 --> 00:00:27,030
СОЗДАННЫЕ ЧЕЛОВЕКОМ...
6
00:00:32,120 --> 00:00:35,430
ПРОСТО ПОТОМУ, ЧТО ОНИ ЭТО МОГУТ.
7
00:00:48,680 --> 00:00:50,636
Проверка микрофона.
8
00:00:51,280 --> 00:00:53,236
- Звук хороший.
- Нейт?
9
00:01:00,520 --> 00:01:02,511
Нейт!
10
00:01:07,720 --> 00:01:09,676
Проверка.
11
00:02:03,200 --> 00:02:05,156
Держись!
12
00:03:22,040 --> 00:03:23,996
Готова встретиться с создателем?
13
00:03:24,400 --> 00:03:26,356
Если нет, он не разрешит тебе
поехать в Москву.
14
00:03:26,880 --> 00:03:28,836
Застёгивай!
15
00:04:19,800 --> 00:04:21,756
Мы на месте.
16
00:05:13,880 --> 00:05:15,836
Увидимся внизу!
17
00:05:32,960 --> 00:05:34,916
- Вечно он спешит.
- У него в семье все такие.
18
00:05:43,720 --> 00:05:45,711
Ладно.
19
00:05:54,120 --> 00:05:56,076
Вот так.
20
00:05:58,880 --> 00:06:00,836
Прощаться будешь?
21
00:06:03,520 --> 00:06:05,476
А ты?
22
00:06:05,600 --> 00:06:07,556
Я уже всё сказал.
23
00:06:09,120 --> 00:06:11,076
Идёшь?
24
00:06:11,160 --> 00:06:13,116
Ты первая.
25
00:06:14,720 --> 00:06:16,676
Это на тебя не похоже, Нейт.
26
00:06:19,040 --> 00:06:20,996
Не задерживайся.
27
00:06:22,200 --> 00:06:24,156
Я хочу кое-что сказать тебе,
когда будем внизу.
28
00:06:25,800 --> 00:06:27,791
- То, что всё изменит.
- Что именно?
29
00:06:30,040 --> 00:06:31,996
Потом.
30
00:06:34,560 --> 00:06:36,516
Скажу потом.
31
00:06:38,120 --> 00:06:40,076
Нет, правда, что?
32
00:06:42,680 --> 00:06:44,671
Эдди!
33
00:07:06,440 --> 00:07:08,431
Стоять! Стоять!
34
00:07:31,920 --> 00:07:33,911
ДЕТРОЙТСКАЯ БАЗА ПРЫЖКОВ
35
00:07:34,200 --> 00:07:36,156
ПРЫЖОК ЭДДИ
ПРЫЖОК ДЖЕЯ
ПРЫЖОК НЕЙТА
36
00:07:38,440 --> 00:07:40,431
Капитан просит...
37
00:07:40,640 --> 00:07:42,596
...всех пассажиров...
38
00:07:42,840 --> 00:07:44,796
...вернуться на свои места...
39
00:07:45,080 --> 00:07:47,036
...и пристегнуть ремни.
40
00:07:47,160 --> 00:07:49,116
СЛЕДУЮЩАЯ МИССИЯ
41
00:07:49,280 --> 00:07:51,236
МОСКОВСКОЕ МЕТРО
42
00:07:51,760 --> 00:07:55,435
НАЙТИ СТАЛИНСКОЕ
СЕКРЕТНОЕ "МЕТРО 2"
43
00:07:56,360 --> 00:07:59,272
И КАМЕРЫ ПЫТОК
ИВАНА ГРОЗНОГО
44
00:08:02,360 --> 00:08:04,316
Капитан сообщит, когда вы сможете
передвигаться по салону.
45
00:08:04,800 --> 00:08:07,473
ЕСЛИ ОНИ СУЩЕСТВУЮТ
46
00:08:13,960 --> 00:08:15,951
Хорошо качнуло.
47
00:08:17,600 --> 00:08:19,556
Хорошо, что я не брила подмышки
и не выдёргивала волосы в носу.
48
00:08:20,560 --> 00:08:22,516
Обойдёмся без таких подробностей.
49
00:08:22,800 --> 00:08:24,756
А чем тебе не нравятся
такие подробности, братишка?
50
00:08:25,080 --> 00:08:27,036
Помню, однажды мама вошла в ванную...
51
00:08:27,480 --> 00:08:29,436
- Это был научный проект.
- Ну да.
52
00:08:31,520 --> 00:08:33,476
Что думаешь, Нейт?
53
00:08:33,600 --> 00:08:35,909
Сталинское секретное метро,
камеры пыток Ивана Грозного.
54
00:08:36,320 --> 00:08:38,276
Много всего странного.
55
00:08:38,680 --> 00:08:40,636
Думаешь, это всё правда?
56
00:08:45,720 --> 00:08:47,676
Думаю, скоро узнаем.
57
00:08:49,120 --> 00:08:51,076
Дамы и господа, скоро мы...
58
00:08:51,240 --> 00:08:53,196
...совершим посадку в Москве.
59
00:08:53,480 --> 00:08:55,436
Проверьте заполнение...
60
00:08:55,920 --> 00:08:57,876
...таможенных и иммиграционных деклараций...
61
00:08:58,200 --> 00:09:00,156
...перед выходом из самолёта.
62
00:09:09,960 --> 00:09:11,916
ПУТЕШЕСТВУЮТ ЛИ С ВАМИ ДЕТИ ДО 16 ЛЕТ?
63
00:09:14,440 --> 00:09:16,396
ДА. НЕТ.
64
00:10:17,080 --> 00:10:19,036
Это для рыбалки.
65
00:10:25,200 --> 00:10:27,156
Ночная рыбалка.
66
00:10:27,520 --> 00:10:29,476
Подождите.
67
00:10:47,680 --> 00:10:49,636
Николай. Рад встрече.
68
00:10:49,880 --> 00:10:51,836
- Это моя жена, Эдриан.
- Привет.
69
00:10:52,120 --> 00:10:54,076
Привет.
70
00:10:58,080 --> 00:11:00,036
Я знаю, Джей.
71
00:11:00,160 --> 00:11:02,674
Я часто захожу на ваш веб-сайт,
смотрю все фильмы.
72
00:11:04,320 --> 00:11:06,276
- Добро пожаловать в Москву.
- У меня есть фанаты!
73
00:11:06,560 --> 00:11:08,516
У нас есть.
74
00:11:09,320 --> 00:11:11,276
Москва.
75
00:11:21,320 --> 00:11:23,276
Всё, что вам нужно - здесь.
76
00:11:27,680 --> 00:11:29,636
Карты городского метро, бункеры,..
77
00:11:30,000 --> 00:11:31,956
...бомбоубежища, сталинское метро, всё.
78
00:11:54,920 --> 00:11:56,876
В городском метро поезда ходят...
79
00:11:57,120 --> 00:11:59,076
...каждые три минуты.
80
00:11:59,360 --> 00:12:01,316
Если будут неприятности внизу,
возвращайтесь в городское метро.
81
00:12:01,720 --> 00:12:03,676
Постарайтесь смешаться с толпой.
82
00:12:47,400 --> 00:12:49,356
Проверка микрофона, раз, два, раз, два.
83
00:12:49,680 --> 00:12:51,636
Проверка микрофона.
84
00:12:52,960 --> 00:12:54,916
Нейт, проверка. Слышишь меня?
85
00:12:55,400 --> 00:12:57,356
Да, проверка.
86
00:13:14,320 --> 00:13:16,276
Ладно, пошли.
87
00:13:16,600 --> 00:13:18,556
Запомните, датчики движения
через каждые 20 метров.
88
00:13:28,240 --> 00:13:30,196
Идём.
89
00:13:50,760 --> 00:13:52,716
- Далеко до входа?
- Не особо.
90
00:14:01,320 --> 00:14:03,117
- Сюда.
- Что?
91
00:14:03,400 --> 00:14:05,356
Смотри, чтоб машинист тебя не заметил.
92
00:14:15,560 --> 00:14:17,551
Нейт!
93
00:14:22,200 --> 00:14:24,156
Давай внутрь, я за тобой.
94
00:14:25,320 --> 00:14:27,311
Что? Тут всё трясётся!
95
00:14:59,280 --> 00:15:01,236
Ты у меня получишь.
96
00:15:06,320 --> 00:15:08,276
Эдди!
97
00:15:09,080 --> 00:15:11,036
Попробуй найти вход.
98
00:15:12,880 --> 00:15:14,836
- Ты в порядке?
- Да.
99
00:15:14,920 --> 00:15:16,876
Не знаю, сколько раз я ещё
смогу это сделать.
100
00:15:17,960 --> 00:15:19,951
Надо выбраться до следующего поезда.
101
00:15:39,560 --> 00:15:41,516
Давай, Нейт!
102
00:15:48,120 --> 00:15:50,076
Нейт?
103
00:15:50,560 --> 00:15:52,516
Уже почти.
104
00:15:53,160 --> 00:15:55,116
Он рядом!
105
00:16:41,040 --> 00:16:42,996
Думаю, нам нужно...
Кажется, мы уже внизу.
106
00:16:44,640 --> 00:16:46,631
Да? Да, это оно.
107
00:17:32,480 --> 00:17:34,436
Так.
108
00:18:01,920 --> 00:18:03,876
Всё, как написано в брошюре.
109
00:18:04,800 --> 00:18:06,756
Ладно.
110
00:19:54,640 --> 00:19:56,596
С этой стороны так воняет!
111
00:20:12,480 --> 00:20:14,436
Ничего себе, смотрите.
112
00:20:20,240 --> 00:20:22,196
Коллекция какого-то чокнутого учёного.
113
00:20:32,040 --> 00:20:33,996
Папа!
114
00:21:55,640 --> 00:21:57,596
Эй, что такое, что там внизу?
115
00:21:57,720 --> 00:21:59,676
Дай-ка я проверю.
116
00:22:11,520 --> 00:22:13,476
Не знал, что у тебя так шалят нервишки.
117
00:22:14,240 --> 00:22:16,196
- Что там?
- Крысы.
118
00:22:16,480 --> 00:22:18,436
Давайте уходить отсюда.
119
00:22:22,320 --> 00:22:24,276
Нейт, пошли.
120
00:23:30,360 --> 00:23:32,316
Опасная радиация.
121
00:24:02,880 --> 00:24:04,836
О чём думаешь?
122
00:24:06,080 --> 00:24:08,036
Может, не стоит задавать этот вопрос?
123
00:24:11,120 --> 00:24:13,156
Извини.
124
00:24:15,040 --> 00:24:16,996
- Эй...
- Это мобильник, дурачок.
125
00:24:18,800 --> 00:24:20,756
Зачем?
126
00:24:23,280 --> 00:24:25,236
Хочу узнать, как она.
127
00:24:32,040 --> 00:24:33,996
Что ты делаешь?
128
00:24:34,480 --> 00:24:36,436
- Идёшь?
- Куда, домой?
129
00:24:36,640 --> 00:24:38,596
- Да.
- Правда?
130
00:24:38,920 --> 00:24:40,876
Да. Я тоже по ней скучаю.
131
00:24:54,560 --> 00:24:56,516
- Не рановато?
- Она спит?
132
00:24:57,600 --> 00:24:59,556
Не дождалась. Всё прошло хорошо?
133
00:25:00,080 --> 00:25:02,036
Нет, ужасно.
134
00:25:04,960 --> 00:25:06,916
Она хотела отдать это тебе сама,
но отрубилась.
135
00:25:08,600 --> 00:25:10,556
Эй. Давай я возьму её.
136
00:25:11,960 --> 00:25:13,951
Вот так, милая.
137
00:25:14,600 --> 00:25:16,556
Идём.
138
00:25:27,320 --> 00:25:29,311
Спасибо.
139
00:26:49,040 --> 00:26:50,996
Это метро-2.
140
00:26:51,840 --> 00:26:53,796
Судя по карте, это оно.
141
00:27:30,480 --> 00:27:32,436
Ого, шевроле.
142
00:27:53,040 --> 00:27:55,031
Кажется, мы дошли до конца?
143
00:27:55,120 --> 00:27:56,553
Не думаю.
144
00:27:56,880 --> 00:27:58,836
Эй, как думаешь, как они
втащили сюда эту штуку?
145
00:28:00,040 --> 00:28:01,996
Джей! Заткнись!
146
00:28:08,320 --> 00:28:10,276
Нейт! Сюда.
147
00:28:15,320 --> 00:28:17,311
Думаешь, всё так просто?
148
00:28:27,480 --> 00:28:29,436
Вот чёрт.
149
00:29:33,560 --> 00:29:35,516
Нейт?
150
00:30:36,920 --> 00:30:38,876
- Думаешь, они ищут нас?
- Вряд ли.
151
00:30:45,120 --> 00:30:47,076
- Ты знаешь, куда мы идём?
- Не совсем.
152
00:31:19,480 --> 00:31:21,436
Сюда. Здесь ещё одна дверь.
153
00:31:30,440 --> 00:31:32,396
Что? Что она говорит?
154
00:31:32,680 --> 00:31:34,636
- Погоди! Что она говорит?
- Куда нам идти?
155
00:31:35,480 --> 00:31:37,436
Сюда.
156
00:31:39,520 --> 00:31:41,476
Быстрее! Давайте сюда.
157
00:31:42,120 --> 00:31:43,678
Погоди. Стой.
158
00:31:44,880 --> 00:31:46,836
Пошли, пошли.
159
00:31:54,000 --> 00:31:55,956
Сюда! Здесь!
160
00:31:56,360 --> 00:31:58,316
Идите.
161
00:32:10,880 --> 00:32:12,836
Эдди?
162
00:32:23,800 --> 00:32:25,756
Стоять! Стоять! Стоять!
163
00:32:34,280 --> 00:32:36,236
Идём.
164
00:32:45,880 --> 00:32:47,836
Мы вернулись в городское метро?
165
00:32:48,160 --> 00:32:50,116
Думаю, да. Лифта на карте нет.
166
00:32:51,160 --> 00:32:53,116
Куда пойдём теперь?
167
00:32:55,240 --> 00:32:57,196
Выключите фонарики.
168
00:33:04,320 --> 00:33:06,276
Давайте проверим.
169
00:33:23,960 --> 00:33:25,916
Нейт!
170
00:33:42,520 --> 00:33:44,476
Эй! Эй!
171
00:33:49,520 --> 00:33:51,511
Эй!
172
00:33:55,680 --> 00:33:57,636
- Откройте!
- Нейт!
173
00:33:58,000 --> 00:33:59,956
Эй!
174
00:34:29,200 --> 00:34:31,156
Нейт. Нейт.
175
00:34:48,760 --> 00:34:50,716
Ты в порядке?
176
00:34:51,200 --> 00:34:53,156
- Куда мы едем?
- Не знаю.
177
00:34:58,760 --> 00:35:00,751
Говорят, здесь была авария.
178
00:35:01,880 --> 00:35:03,871
Авария.
179
00:35:04,520 --> 00:35:06,476
Да.
180
00:35:09,480 --> 00:35:11,436
Они закрыли всё метро.
181
00:35:56,360 --> 00:35:58,316
Поезд...
182
00:35:58,400 --> 00:36:00,356
Вы знаете, куда он идёт?
183
00:36:02,240 --> 00:36:04,196
Вы говорите по-английски?
184
00:36:05,400 --> 00:36:07,391
Я спросил, куда идёт этот поезд?
185
00:36:14,400 --> 00:36:16,356
Ну, этим меня не напугаешь.
186
00:36:16,720 --> 00:36:18,676
Просто улыбнись.
187
00:36:20,400 --> 00:36:22,356
- Скажи "привет".
- Привет.
188
00:36:23,480 --> 00:36:25,436
- Фотка готова.
- Ладно, Кейси.
189
00:36:26,640 --> 00:36:28,631
Помедленнее. Покатаемся на лошадях?
190
00:36:29,840 --> 00:36:31,796
Нет, не хочу кататься.
191
00:36:32,480 --> 00:36:34,436
Надо просто подождать.
192
00:36:38,960 --> 00:36:40,188
- Кейси?
- Да?
193
00:36:40,280 --> 00:36:42,236
- Хочешь покататься на лошади?
- Нет.
194
00:36:42,480 --> 00:36:44,436
- Нет?
- Привет, Кейси.
195
00:36:44,520 --> 00:36:46,431
- Хочешь покататься на лошади?
- Давай!
196
00:36:46,840 --> 00:36:48,239
- Ладно.
- Значит, теперь уже хочешь?
197
00:36:49,200 --> 00:36:51,156
Я спрашивал тебя десять минут назад,
а теперь ты захотела?
198
00:37:07,720 --> 00:37:09,676
Вы Нейт? Я Синди.
199
00:37:09,840 --> 00:37:11,796
- Приятно познакомиться.
- Да, привет.
200
00:37:11,880 --> 00:37:13,836
Я вас знаю?
201
00:37:13,920 --> 00:37:15,876
- Наши дети вместе ходят в садик.
- Да, точно. Рад знакомству.
202
00:37:43,400 --> 00:37:45,391
Покажите вашу руку. Что это?
203
00:37:46,240 --> 00:37:48,196
Старая татуировка.
204
00:37:52,720 --> 00:37:54,676
Так откуда вы родом?
205
00:37:55,120 --> 00:37:56,951
- Из России.
- Из России?
206
00:37:57,760 --> 00:38:00,069
- Из Москвы.
- Москва. Ясно.
207
00:38:10,680 --> 00:38:12,636
Я не боюсь показать свои чувства.
208
00:38:14,400 --> 00:38:16,356
А вы?
209
00:38:26,880 --> 00:38:28,836
Привет, милая.
210
00:38:29,040 --> 00:38:30,996
А где твоя подружка? Где Кейси?
211
00:38:31,800 --> 00:38:33,791
Не знаю.
212
00:38:34,120 --> 00:38:36,076
Где она? Куда она пошла?
213
00:38:53,600 --> 00:38:55,556
Кейси!
214
00:39:04,320 --> 00:39:06,276
Кейси!
215
00:39:11,840 --> 00:39:13,796
Куда идёт этот поезд? Говори!
216
00:39:16,840 --> 00:39:18,796
Тут кто-нибудь говорит по-английски?
Английский!
217
00:39:19,320 --> 00:39:21,276
Ты говоришь по-английски?
Ты меня понимаешь?
218
00:39:22,640 --> 00:39:24,596
Английский!
219
00:39:29,040 --> 00:39:30,996
Кейси!
220
00:39:31,560 --> 00:39:33,516
Нейт, прошу тебя, хватит.
221
00:39:38,680 --> 00:39:40,671
Нейтан, нет! Нет!
222
00:39:40,800 --> 00:39:42,756
Что ты делаешь?
223
00:40:13,040 --> 00:40:14,996
Что такое, Нейт? Что ты видел?
224
00:40:17,840 --> 00:40:19,831
- Она была здесь.
- Кто?
225
00:40:34,120 --> 00:40:36,076
Она умерла, Нейт.
226
00:40:39,080 --> 00:40:41,036
Но я здесь.
227
00:40:44,000 --> 00:40:45,956
Мы ещё здесь.
228
00:40:47,400 --> 00:40:49,356
Прошу тебя.
229
00:40:50,440 --> 00:40:52,396
Выбери нас.
230
00:41:12,000 --> 00:41:13,956
И давно мы уже тут торчим?
231
00:41:15,360 --> 00:41:17,749
Не знаю. Эта чёртова штука
перестала работать.
232
00:41:18,640 --> 00:41:20,596
Моя тоже.
233
00:41:42,720 --> 00:41:44,676
Узнаю, говорят ли они по-английски.
234
00:42:20,680 --> 00:42:22,636
Господи. Уровень радиации зашкаливает.
235
00:42:29,320 --> 00:42:31,276
Пошли. Идём.
236
00:42:56,480 --> 00:42:58,436
- Ты в порядке?
- Да.
237
00:42:59,880 --> 00:43:01,836
Не похоже. Вот.
238
00:43:02,600 --> 00:43:04,556
Ты плохо выглядишь.
239
00:43:10,480 --> 00:43:12,948
- Что теперь, Нейт?
- Я сказал, что выведу нас отсюда, так и будет.
240
00:43:13,320 --> 00:43:15,276
Ты представляешь себе, куда мы идём, Нейт?
241
00:43:51,160 --> 00:43:53,116
Что такое?
242
00:43:53,200 --> 00:43:55,156
Ей плохо, Нейт, забыл?
243
00:43:59,240 --> 00:44:01,196
Идём.
244
00:44:08,480 --> 00:44:10,436
Мне не плохо.
245
00:44:11,320 --> 00:44:13,276
Я беременна.
246
00:44:14,440 --> 00:44:16,396
Что?
247
00:44:18,160 --> 00:44:20,151
Это точно?
248
00:44:20,640 --> 00:44:22,596
Три месяца.
249
00:44:27,280 --> 00:44:29,236
Почему ты мне не сказала?
250
00:44:35,000 --> 00:44:36,956
Я пыталась.
251
00:44:49,720 --> 00:44:51,711
- Что?
- Смотри.
252
00:45:01,560 --> 00:45:03,551
Господи.
253
00:45:04,960 --> 00:45:06,916
Эдди?
254
00:45:07,560 --> 00:45:09,516
Мы вытащим тебя отсюда, слышишь?
255
00:45:09,720 --> 00:45:11,676
Не выйдет.
256
00:45:11,840 --> 00:45:13,796
Что ты говоришь?
257
00:45:14,160 --> 00:45:16,116
Смотри!
258
00:45:18,760 --> 00:45:20,716
Посмотри на меня!
259
00:45:22,280 --> 00:45:24,236
Это ты со мной сделал!
260
00:45:37,760 --> 00:45:39,716
Извини.
261
00:45:40,920 --> 00:45:42,876
Слишком поздно, Нейт.
262
00:45:45,120 --> 00:45:47,076
Нет. Нет.
263
00:45:47,840 --> 00:45:49,796
Я вытащу тебя отсюда. Идём.
264
00:45:50,720 --> 00:45:52,676
Ну да. Ты даже не знаешь, где мы!
265
00:45:53,080 --> 00:45:55,036
Заткнись!
266
00:46:10,480 --> 00:46:12,436
Господи.
267
00:46:52,800 --> 00:46:54,756
Нейт!
268
00:47:10,440 --> 00:47:12,795
Нейт! Нейт!
269
00:47:29,360 --> 00:47:31,351
Идите сюда!
270
00:47:51,280 --> 00:47:53,236
Спускайтесь.
271
00:47:58,080 --> 00:48:00,036
Они там.
272
00:48:00,640 --> 00:48:02,596
Я поговорю с ними.
273
00:48:02,920 --> 00:48:04,876
Всё в порядке. Я скажу, что мы иностранцы.
274
00:48:05,320 --> 00:48:07,276
- Они убьют нас!
- Да нет. Идём.
275
00:48:08,000 --> 00:48:09,956
- Эй! Какого чёрта ты делаешь?
- Эй...
276
00:48:10,800 --> 00:48:12,791
- Не стреляйте! Мы выходим!
- Заткнись! Заткнись!
277
00:48:14,600 --> 00:48:16,556
Джей! Джей! Да что с тобой такое?
278
00:48:19,640 --> 00:48:21,596
Эй... всё в порядке.
279
00:48:21,880 --> 00:48:23,836
- Джей! Джей!
- Успокойтесь, всё в порядке.
280
00:48:24,040 --> 00:48:25,996
Мы выходим! Мы...
281
00:48:29,040 --> 00:48:30,996
Эй! Мы выходим.
282
00:48:31,080 --> 00:48:33,036
Не стреляйте! Давайте поговорим.
283
00:48:33,360 --> 00:48:35,316
Поговорим.
284
00:48:37,680 --> 00:48:39,671
Я выхожу. Вот так. Не стреляйте!
285
00:48:40,240 --> 00:48:42,196
Мы выходим!
286
00:48:42,400 --> 00:48:44,356
Мы иностранцы! Мы выходим!
287
00:48:46,400 --> 00:48:48,356
Эй! Ответьте мне!
288
00:48:50,960 --> 00:48:52,951
Погодите...
289
00:48:55,000 --> 00:48:56,956
Джей! Джей!
290
00:48:58,840 --> 00:49:00,796
Джей!
291
00:49:15,680 --> 00:49:17,636
Эдди. Эдди? Эдди.
292
00:49:19,360 --> 00:49:21,316
- Джей!
- Идём.
293
00:49:33,680 --> 00:49:35,636
Джей!
294
00:50:17,920 --> 00:50:19,876
Почему ты не сказала о ребёнке?
295
00:50:21,920 --> 00:50:23,876
Я хотела сказать, когда мы полетим домой.
296
00:50:26,120 --> 00:50:28,076
Иначе ты бы никогда не взял меня сюда.
297
00:50:30,280 --> 00:50:32,236
Именно.
298
00:50:41,160 --> 00:50:43,151
А мне это нужно.
299
00:50:47,320 --> 00:50:49,276
Нам это нужно.
300
00:50:55,000 --> 00:50:56,956
Только поэтому мы ещё вместе.
301
00:51:07,360 --> 00:51:09,316
Только здесь ты меня слушаешь.
302
00:51:34,240 --> 00:51:36,231
Что такое?
303
00:51:38,360 --> 00:51:40,351
- Господи...
- Что случилось?
304
00:51:41,800 --> 00:51:43,756
Эдди? Эдди?
305
00:51:54,480 --> 00:51:56,471
Эдди!
306
00:52:17,440 --> 00:52:19,396
Вы видели девочку?
307
00:52:21,600 --> 00:52:23,556
Кейси?
308
00:54:55,560 --> 00:54:57,516
Господи! Господи! Нет!
309
00:56:11,880 --> 00:56:13,836
Господи! Господи!
310
00:56:14,840 --> 00:56:16,796
Нет!
311
00:57:01,600 --> 00:57:03,556
Нейт!
312
00:57:09,200 --> 00:57:11,191
Эдди! Эдди!
313
00:57:18,000 --> 00:57:19,956
Эдди! Эдди!
314
00:57:21,560 --> 00:57:23,516
Эдди!
315
00:57:28,560 --> 00:57:30,516
Папа!
316
00:57:31,640 --> 00:57:33,596
Помоги мне.
317
00:57:51,320 --> 00:57:53,276
Нет, нет, нет, нет! Кейси!
318
00:57:53,880 --> 00:57:55,836
Нет!
319
00:59:49,360 --> 00:59:51,316
Помогите!
320
01:00:16,320 --> 01:00:18,276
- Спасибо за машину, братишка.
- Не за что.
321
01:00:18,560 --> 01:00:20,516
Заберём фургон утром.
322
01:00:23,160 --> 01:00:25,116
Поехали! Отель "Виндзор".
323
01:00:29,560 --> 01:00:31,516
- Почему так долго?
- Охрана.
324
01:00:33,040 --> 01:00:34,996
Они думали, я прыгун.
325
01:00:36,840 --> 01:00:38,796
Что?
326
01:01:02,680 --> 01:01:04,636
А что ты думаешь о моментах перед смертью?
327
01:01:11,200 --> 01:01:13,156
Говорят, что перед смертью...
328
01:01:13,520 --> 01:01:15,476
...люди видят сцены...
329
01:01:16,440 --> 01:01:18,396
...из прожитой жизни...
330
01:01:19,760 --> 01:01:21,716
...и сцены из жизни, которая могла бы у них быть.
331
01:01:26,400 --> 01:01:28,356
Как будто мозг пытается осмыслить
сделанный выбор,..
332
01:01:32,920 --> 01:01:34,876
...а сожаление рождает...
333
01:01:36,240 --> 01:01:38,196
...новую реальность.
334
01:01:40,440 --> 01:01:42,396
А ты что думаешь?
335
01:01:46,800 --> 01:01:48,756
Кейси жалела о чём-нибудь?
336
01:01:51,360 --> 01:01:53,316
Как считаешь,..
337
01:01:55,400 --> 01:01:57,356
...что промелькнуло у неё перед глазами
в те последние секунды?
338
01:02:02,000 --> 01:02:03,956
Трёхлетним не о чем сожалеть.
339
01:02:12,360 --> 01:02:14,316
Извини.
340
01:02:27,760 --> 01:02:29,716
О чём думаешь?
341
01:02:32,160 --> 01:02:34,116
Ни о чём.
342
01:02:35,960 --> 01:02:37,916
Просто хотела обнять тебя.
343
01:02:45,920 --> 01:02:47,876
Ладно.
344
01:02:50,400 --> 01:02:52,356
Помнишь, я хотела кое-что сказать тебе?
345
01:02:52,920 --> 01:02:54,876
Да.
346
01:02:55,480 --> 01:02:57,436
Ты правда хочешь знать?
347
01:02:57,520 --> 01:02:59,476
Не знаю. А нужно?
348
01:03:01,760 --> 01:03:03,751
Я не хочу тебя расстраивать.
349
01:03:05,760 --> 01:03:07,751
Говори.
350
01:03:10,000 --> 01:03:11,991
- Я беременна.
- Что?
351
01:03:21,920 --> 01:03:23,911
Что такое, милый?
352
01:04:04,000 --> 01:04:05,956
Охрана здания. Стоять на месте.
Не двигаться.
353
01:04:07,320 --> 01:04:09,311
Стоять! Стоять! Стоять!
354
01:04:35,440 --> 01:04:37,396
Не верю, что мы это делаем.
355
01:04:38,600 --> 01:04:40,556
Мне нужно выйти.
356
01:04:41,240 --> 01:04:43,196
Останови машину.
357
01:04:44,760 --> 01:04:46,716
Извини, Эдди.
358
01:04:49,440 --> 01:04:51,396
Извини.
359
01:04:53,720 --> 01:04:55,711
Нейт!
360
01:06:01,360 --> 01:06:03,316
Не задерживайся.
361
01:06:04,560 --> 01:06:06,551
Я хочу кое-что сказать тебе,
когда будем внизу.
362
01:06:07,920 --> 01:06:09,876
- То, что всё изменит.
- Что именно?
363
01:06:13,080 --> 01:06:15,036
Потом.
364
01:06:16,400 --> 01:06:18,356
Скажу потом.
365
01:06:20,440 --> 01:06:22,396
Помнишь, я хотела кое-что сказать тебе?
366
01:06:23,080 --> 01:06:25,036
Да.
367
01:06:25,440 --> 01:06:27,396
Ты правда хочешь знать?
368
01:06:27,640 --> 01:06:29,596
Не знаю. А нужно?
369
01:06:31,360 --> 01:06:33,316
- Я беременна.
- Что?
370
01:06:36,360 --> 01:06:38,316
Я не боюсь показать свои чувства.
371
01:06:39,560 --> 01:06:41,516
А вы?
372
01:06:47,240 --> 01:06:49,196
Она умерла, Нейт.
373
01:06:53,200 --> 01:06:55,156
Но я здесь.
374
01:06:57,920 --> 01:06:59,876
Мы ещё здесь.
375
01:07:02,320 --> 01:07:04,276
Прошу тебя.
376
01:07:05,360 --> 01:07:07,316
Выбери нас.
377
01:07:53,000 --> 01:07:54,956
Эдди.
378
01:07:55,160 --> 01:07:57,116
Я больше не могу жить с чувством вины.
379
01:08:10,120 --> 01:08:12,076
Нет. Нет!
380
01:08:16,400 --> 01:08:18,391
Нет! Нет! Нет!
381
01:08:19,280 --> 01:08:21,236
Нет! Нет!
382
01:08:51,360 --> 01:08:53,351
Выпустите меня! Выпустите меня!
383
01:09:43,320 --> 01:09:45,276
Извини.
384
01:10:43,280 --> 01:10:50,470
НЕУПРАВЛЯЕМЫЙ ЭКСТРИМ
|