After Earth 2013 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:24,776 --> 00:00:27,905
Mayday, Mayday, this is
Hesper Two-Niner-Niner in distress.

2
00:00:28,071 --> 00:00:29,114
Dad!

3
00:00:29,281 --> 00:00:31,950
Engines 1 and 2 are off-line!
We're losing her!

4
00:00:34,369 --> 00:00:35,412
Go! Go!

5
00:00:42,753 --> 00:00:43,795
Dad!

6
00:01:00,520 --> 00:01:02,231
I've heard stories of Earth.

7
00:01:04,358 --> 00:01:05,817
A paradise.

8
00:01:07,027 --> 00:01:08,654
Until we destroyed it.

9
00:01:25,587 --> 00:01:29,174
The founding of the United
Ranger Corps 1000 years ago...

10
00:01:29,424 --> 00:01:33,178
...was a global military effort,
an evacuation of Earth.

11
00:01:38,892 --> 00:01:42,104
The Rangers would lead the settlement
of mankind's new home.

12
00:01:43,021 --> 00:01:44,398
Nova Prime.

13
00:01:47,609 --> 00:01:48,902
But we were not alone.

14
00:01:56,535 --> 00:01:58,829
The aliens released the Ursa.

15
00:01:59,621 --> 00:02:02,249
Monsters bred to kill humans.

16
00:02:03,125 --> 00:02:05,377
Technically blind,
the Ursa sees humans...

17
00:02:05,544 --> 00:02:08,171
...based on pheromones
we secrete when frightened.

18
00:02:08,672 --> 00:02:10,590
They literally smell our fear.

19
00:02:11,633 --> 00:02:14,136
Humankind was again
in danger of extinction...

20
00:02:14,303 --> 00:02:17,097
...and again turned to the Rangers
for the answer.

21
00:02:17,764 --> 00:02:22,269
That answer came in the form of
the prime commander, Cypher Raige...

22
00:02:22,561 --> 00:02:24,479
...the original ghost.

23
00:02:24,646 --> 00:02:27,774
He is believed to be
so completely free of fear...

24
00:02:27,941 --> 00:02:30,736
...that to an Ursa, he is invisible.

25
00:02:30,902 --> 00:02:34,239
This phenomena is known
as "ghosting."

26
00:03:13,362 --> 00:03:15,072
This isn't a race, cadet!

27
00:03:23,955 --> 00:03:25,457
Raige.

28
00:03:27,000 --> 00:03:30,545
Your test scores are very impressive.

29
00:03:31,296 --> 00:03:35,467
In the classroom,
you are an outstanding Ranger...

30
00:03:35,634 --> 00:03:38,553
...but in the field, you collapse.

31
00:03:39,012 --> 00:03:43,558
I'm not advancing you.
You may try again next year.

32
00:03:44,309 --> 00:03:46,645
Sir, I am dedicated, have studied...

33
00:03:46,812 --> 00:03:49,398
...and display conduct
becoming of a Ranger, sir.

34
00:03:49,564 --> 00:03:52,943
I request that the commander
reconsider his assessment, sir.

35
00:03:53,318 --> 00:03:58,949
- Cadet.
- Sir, my father's returning home tonight.

36
00:04:00,367 --> 00:04:02,327
I haven't seen him in...

37
00:04:03,495 --> 00:04:05,539
It's a very special day for our family.

38
00:04:06,331 --> 00:04:10,043
And I have got to be able to tell him
that I am a Ranger, sir.

39
00:04:13,463 --> 00:04:15,882
You tell your father...

40
00:04:16,591 --> 00:04:18,468
...that I said, "Welcome home."

41
00:04:19,511 --> 00:04:21,430
Dismissed.

42
00:04:38,363 --> 00:04:39,948
Faia.

43
00:04:41,032 --> 00:04:42,117
Hi.

44
00:05:05,557 --> 00:05:07,225
How were finals?

45
00:05:11,730 --> 00:05:14,941
- How were finals?
- I wasn't advanced to Ranger.

46
00:05:17,903 --> 00:05:20,113
Where do we look when we speak?

47
00:05:20,655 --> 00:05:23,492
I was not advanced to Ranger.

48
00:05:25,952 --> 00:05:28,580
You were not advanced to Ranger...

49
00:05:28,747 --> 00:05:32,292
I was not advanced to Ranger, sir.

50
00:05:40,926 --> 00:05:42,594
That's all right. You're young.

51
00:05:42,761 --> 00:05:45,764
I ran the canyons 11 seconds faster
than you did.

52
00:05:47,557 --> 00:05:52,854
You weren't ready. Velan's a good man.
He knows his stuff.

53
00:05:53,021 --> 00:05:56,691
If you were, he would have promoted you.
You weren't ready.

54
00:05:58,276 --> 00:06:00,278
I'm not hungry. I'm going to my room.

55
00:06:00,445 --> 00:06:03,281
- Are you asking me or telling me?
- May I go to my room?

56
00:06:03,448 --> 00:06:05,283
Denied! Sit down!

57
00:06:34,854 --> 00:06:38,233
I have a last visit to lphitos.

58
00:06:38,483 --> 00:06:41,611
I'm flying tomorrow,
supervising training.

59
00:06:43,321 --> 00:06:45,156
And after it's completed...

60
00:06:46,866 --> 00:06:48,660
...I'm announcing my retirement.

61
00:06:50,495 --> 00:06:51,997
Retirement?

62
00:06:52,330 --> 00:06:54,666
Maybe I'll work with you...

63
00:06:55,166 --> 00:06:56,710
...in Turbine Division.

64
00:06:57,669 --> 00:06:59,254
- Together.
- Please, no.

65
00:07:02,090 --> 00:07:03,842
I want my family back.

66
00:07:06,052 --> 00:07:07,470
I want you back.

67
00:07:12,183 --> 00:07:16,813
That boy in there is trying to find you.

68
00:07:17,439 --> 00:07:19,774
He's a feeling boy.

69
00:07:20,525 --> 00:07:22,736
He's an intuitive boy.

70
00:07:23,528 --> 00:07:27,365
He watched you read that book
with Senshi his entire life.

71
00:07:28,033 --> 00:07:29,659
He's reading that book now.

72
00:07:30,201 --> 00:07:32,537
He's reaching for you.

73
00:07:35,206 --> 00:07:39,794
Don't get me wrong.
I respect everything you've done.

74
00:07:40,629 --> 00:07:45,383
But you have a son in the other room
that you do not know.

75
00:07:45,842 --> 00:07:48,720
He blames himself
for what happened to Senshi.

76
00:07:49,429 --> 00:07:50,930
He thinks it's his fault.

77
00:07:52,098 --> 00:07:53,767
He's drowning.

78
00:07:55,226 --> 00:07:58,188
And he does not need
a commanding officer.

79
00:08:00,940 --> 00:08:03,026
He needs a father.

80
00:08:22,921 --> 00:08:26,675
Pack your bags.
You're coming with me to lphitos.

81
00:08:53,868 --> 00:08:55,578
This was a really good decision.

82
00:08:56,538 --> 00:08:59,666
Now go make
some good memories together.

83
00:09:03,795 --> 00:09:06,965
You take it easy on your father.
He's a little rusty.

84
00:09:08,133 --> 00:09:09,217
Okay.

85
00:09:21,855 --> 00:09:23,606
General Raige.

86
00:09:26,651 --> 00:09:28,695
I was on the plateau.

87
00:09:28,862 --> 00:09:31,531
You saved me and four others.

88
00:09:31,740 --> 00:09:36,161
I just came from seeing
my baby girl's face for the first time.

89
00:09:36,995 --> 00:09:39,456
- Stand me up.
- That won't be necessary, Ranger.

90
00:09:39,664 --> 00:09:41,207
Stand me up.

91
00:10:07,734 --> 00:10:09,277
Watch the left side!

92
00:10:11,571 --> 00:10:13,156
Pull!

93
00:10:13,656 --> 00:10:15,366
Perimeter's good.

94
00:11:15,218 --> 00:11:17,262
I'm reading Moby Dick.

95
00:11:18,763 --> 00:11:22,475
Your mother told me. That's great.

96
00:11:24,769 --> 00:11:30,149
Our military transport will arrive at
training base on lphitos in seven hours.

97
00:11:31,192 --> 00:11:34,445
I'm going to grab some rack time.
I recommend you do the same.

98
00:12:19,657 --> 00:12:21,910
Hey. Can you read?

99
00:12:25,163 --> 00:12:27,248
I said, can you read?

100
00:12:27,749 --> 00:12:28,791
Yes, sir.

101
00:12:29,042 --> 00:12:30,919
Well, there's a sign back there.

102
00:12:31,085 --> 00:12:35,048
"Authorized personnel only."

103
00:12:35,381 --> 00:12:37,008
Why didn't you read that?

104
00:12:39,719 --> 00:12:41,179
What's in the cage?

105
00:12:41,387 --> 00:12:43,431
Might wanna go easy on him, sarge.

106
00:12:43,681 --> 00:12:46,643
That's the prime commander's son
right there.

107
00:12:50,563 --> 00:12:51,981
You're Raige's kid?

108
00:12:52,148 --> 00:12:54,275
What's in there?

109
00:12:59,656 --> 00:13:01,366
You wanna see?

110
00:13:05,203 --> 00:13:07,372
- Kit, we have to go right now.
- Is that...?

111
00:13:07,538 --> 00:13:10,541
They surprised us.
Sent ships, dropped those things.

112
00:13:13,336 --> 00:13:14,379
An Ursa?

113
00:13:14,545 --> 00:13:17,423
We're taking it to lphitos
for ghost training.

114
00:13:18,967 --> 00:13:21,427
You want to see if you can ghost?

115
00:13:58,297 --> 00:14:02,677
Ghosting is when you don't have
a trace of fear in you.

116
00:14:18,776 --> 00:14:20,111
Most guys freeze.

117
00:14:22,238 --> 00:14:26,242
That's your cerebral cortex
looking for an answer it doesn't have.

118
00:14:26,409 --> 00:14:29,620
See? Even your brain knows
you're screwed.

119
00:14:29,871 --> 00:14:32,123
Your blood is filling
with adrenaline now...

120
00:14:34,834 --> 00:14:37,086
...whether you know it or not.

121
00:14:37,253 --> 00:14:39,213
Your heart's beating faster.

122
00:14:41,424 --> 00:14:43,593
It's getting a little harder to breathe.

123
00:14:44,510 --> 00:14:48,765
Your neurobiological system
is telling you to run...

124
00:14:48,931 --> 00:14:51,726
...but your knees are too weak to move.

125
00:14:54,228 --> 00:14:56,564
And it's too late anyway.

126
00:14:56,731 --> 00:14:59,859
The pores on your skin
have already opened up...

127
00:15:00,651 --> 00:15:04,906
...secreting an imperceptible amount
of pheromones into the air.

128
00:15:06,991 --> 00:15:10,870
And all you can think about
is when it's going to kill you.

129
00:15:18,169 --> 00:15:19,587
Senshi!

130
00:15:20,838 --> 00:15:23,174
She sees you, kid.

131
00:15:24,342 --> 00:15:26,427
Attention on deck.

132
00:15:26,594 --> 00:15:29,931
Kitai. Back to your seat, now.

133
00:15:31,933 --> 00:15:33,559
Rangers, go Redcon-1.

134
00:15:33,726 --> 00:15:35,853
Secure all cargo!

135
00:15:40,525 --> 00:15:44,362
Behind your seat, there's a life suit.
Put it on. Strap in, full harness.

136
00:15:44,529 --> 00:15:46,072
Yes, sir.

137
00:15:51,994 --> 00:15:53,788
- Good evening, general.
- Captain.

138
00:15:53,955 --> 00:15:58,126
What's the last known position
of the closest asteroid storm?

139
00:16:00,795 --> 00:16:03,422
Category-four asteroid formation.

140
00:16:03,589 --> 00:16:07,426
Two thousand kilometers to starboard
at plus-four-five declination.

141
00:16:07,593 --> 00:16:10,138
I detected graviton vibrations
in the hull.

142
00:16:10,304 --> 00:16:11,848
But you detected how?

143
00:16:12,014 --> 00:16:16,060
Graviton buildup could be a precursor
to mass expansion.

144
00:16:16,227 --> 00:16:18,229
That storm could be on us in minutes.

145
00:16:18,396 --> 00:16:21,566
But, sir, mass expansion
is one in a million.

146
00:16:33,578 --> 00:16:36,038
If we try to navigate out...

147
00:16:36,205 --> 00:16:40,126
...the pull of our own graviton weight
could set the thing off.

148
00:16:42,044 --> 00:16:44,881
Let's just hold course
and hope I'm wrong.

149
00:16:45,339 --> 00:16:48,968
Just out of interest, sir,
how often are you wrong?

150
00:16:49,760 --> 00:16:53,222
My wife would give
a very interesting answer to that question.

151
00:16:56,809 --> 00:17:01,856
Graviton count's decreasing.
Eight hundred parts per million.

152
00:17:02,148 --> 00:17:04,442
Six hundred and fifty.

153
00:17:05,234 --> 00:17:09,363
Well, sir, there's a first time
for everything.

154
00:17:35,056 --> 00:17:36,641
Turn into it. Match bearing.

155
00:17:43,814 --> 00:17:45,149
Dad!

156
00:17:45,483 --> 00:17:48,653
She's a dead stick! Engines off-line!
We're losing her!

157
00:17:48,819 --> 00:17:50,863
- Can you travel us out of here?
- Where?

158
00:17:51,030 --> 00:17:52,949
The anchorage. Lycia. It's closest.

159
00:17:53,115 --> 00:17:56,494
Negative, sir. We cannot
Wormhole travel in the middle of this.

160
00:17:56,661 --> 00:17:58,204
Do it.

161
00:18:03,084 --> 00:18:06,754
Coordinates for anchorage at Lycia
locked in. No confirmation signal.

162
00:18:06,921 --> 00:18:08,464
Travel us now.

163
00:18:08,798 --> 00:18:10,925
- Without confirmation...
- That's an order.

164
00:18:19,100 --> 00:18:21,227
Go! Go!

165
00:18:55,261 --> 00:18:57,513
Cabin pressure dropping.

166
00:18:58,097 --> 00:19:01,726
Heavy damage to outer hull.
Breach possible in middle cabin.

167
00:19:08,899 --> 00:19:11,736
Find me something I can land on. Now.

168
00:19:16,449 --> 00:19:17,908
I got something.

169
00:19:18,075 --> 00:19:21,912
Bearing three-four-zero by nine-five,
range 86,000.

170
00:19:40,639 --> 00:19:44,810
Warning. This planet has been declared
unfit for human habitation...

171
00:19:44,977 --> 00:19:48,773
placed under class-one quarantine
by the interplanetary Authority.

172
00:19:48,939 --> 00:19:52,026
Under penalty of law,
do not attempt to land.

173
00:19:52,193 --> 00:19:55,237
Repeat, do not attempt to land.

174
00:19:56,113 --> 00:19:58,532
It's not possible.

175
00:20:00,993 --> 00:20:04,789
The computer might have defaulted
back to a known demarcation point.

176
00:20:06,582 --> 00:20:08,834
No, not here.

177
00:20:09,001 --> 00:20:10,378
Travel us again.

178
00:20:10,544 --> 00:20:13,964
Negative, sir. This ship
is going to tear apart at any moment.

179
00:20:21,138 --> 00:20:23,182
Set her down.

180
00:20:29,188 --> 00:20:32,274
Mayday, Mayday, this is
Hesper Two-Niner-Niner in distress.

181
00:20:32,441 --> 00:20:36,529
We took damage from an asteroid storm
and are going down with bingo power.

182
00:20:48,082 --> 00:20:50,167
Dad, Dad, Dad!

183
00:21:05,850 --> 00:21:07,768
Dad!

184
00:24:09,908 --> 00:24:11,744
You all right?

185
00:24:12,911 --> 00:24:14,580
You stay there.

186
00:24:16,457 --> 00:24:18,125
Evaluate.

187
00:24:21,712 --> 00:24:23,464
Good to go.

188
00:24:24,548 --> 00:24:26,800
Confirm the Ursa is contained.

189
00:24:26,967 --> 00:24:29,094
The back of the ship is gone.

190
00:24:29,928 --> 00:24:31,972
Rangers, count off.

191
00:24:33,432 --> 00:24:35,726
Rangers, count off!

192
00:24:40,147 --> 00:24:41,482
Kit.

193
00:24:50,949 --> 00:24:53,369
The cockpit is directly above us.

194
00:24:53,702 --> 00:24:55,120
Go.

195
00:24:58,165 --> 00:25:01,835
Left rear, there's a utility compartment.

196
00:25:05,714 --> 00:25:07,591
Inside...

197
00:25:07,966 --> 00:25:10,803
...there's an emergency beacon.

198
00:25:11,011 --> 00:25:12,554
Silver.

199
00:25:12,721 --> 00:25:15,432
Like a saucer. Bring it to me.

200
00:25:51,593 --> 00:25:54,179
Consolidate. Inventory up.

201
00:26:25,461 --> 00:26:27,212
General Cypher Raige.

202
00:26:27,379 --> 00:26:29,298
We crash-landed.

203
00:26:29,882 --> 00:26:32,384
Two confirmed survivors.

204
00:26:53,363 --> 00:26:55,032
Kitai.

205
00:26:56,742 --> 00:27:01,663
The emergency beacon you brought me
will fire a distress signal deep into space.

206
00:27:01,830 --> 00:27:03,457
But it is damaged.

207
00:27:03,957 --> 00:27:07,211
There is another one
in the tail section of our ship.

208
00:27:12,549 --> 00:27:14,551
This is us here.

209
00:27:16,428 --> 00:27:20,724
That is the tail, somewhere in this area.

210
00:27:22,142 --> 00:27:25,020
It's approximately 100 kilometers
from here.

211
00:27:28,941 --> 00:27:31,401
We need that beacon.

212
00:27:35,489 --> 00:27:36,990
Do you understand?

213
00:27:39,827 --> 00:27:43,288
Both my legs are broken,
one very badly.

214
00:27:44,373 --> 00:27:47,459
You are going to retrieve that beacon...

215
00:27:47,960 --> 00:27:50,420
...or we are going to die.

216
00:27:53,298 --> 00:27:55,551
Do you understand?

217
00:27:56,802 --> 00:27:58,428
Repeat what I just said to you.

218
00:27:59,137 --> 00:28:02,099
I have to go retrieve the beacon...

219
00:28:04,810 --> 00:28:06,353
...or we're going to die.

220
00:28:10,482 --> 00:28:13,777
You have air filtration inhalers.

221
00:28:15,279 --> 00:28:17,281
You need to take one now.

222
00:28:17,447 --> 00:28:20,784
The fluid will coat your lungs,
increasing oxygen extraction...

223
00:28:20,951 --> 00:28:23,954
...allowing you to breathe comfortably
in the environment.

224
00:28:24,663 --> 00:28:26,248
You have six vials.

225
00:28:28,000 --> 00:28:32,087
At your weight, that should be 20 to
24 hours each. That's more than enough.

226
00:28:33,630 --> 00:28:36,633
Your life suit and backpack...

227
00:28:36,800 --> 00:28:39,469
...are equipped
with digital and virtual imaging...

228
00:28:40,095 --> 00:28:42,973
...so I will be able to see
everything that you see...

229
00:28:43,140 --> 00:28:44,558
...and what you do not see.

230
00:28:45,142 --> 00:28:46,435
I will guide you.

231
00:28:47,686 --> 00:28:50,147
It will be like I'm right there with you.

232
00:28:52,983 --> 00:28:55,027
Take my cutlass.

233
00:28:55,569 --> 00:28:57,571
It's the C-40.

234
00:28:57,738 --> 00:29:00,824
The full 22 configurations.

235
00:29:00,991 --> 00:29:02,367
Kitai...

236
00:29:02,868 --> 00:29:07,497
...every single decision you make
will be life or death.

237
00:29:08,290 --> 00:29:11,126
This is a class-one quarantined planet.

238
00:29:11,293 --> 00:29:15,130
Everything on this planet
has evolved to kill humans.

239
00:29:17,716 --> 00:29:20,093
Do you know where we are?

240
00:29:20,928 --> 00:29:22,679
No, sir.

241
00:29:24,681 --> 00:29:26,224
This is Earth.

242
00:29:44,201 --> 00:29:45,786
The Ursa?

243
00:29:46,036 --> 00:29:50,207
Three possibilities. The first
and most likely is that it died in the crash.

244
00:29:51,208 --> 00:29:56,046
The second and less likely is that it is
injured very badly and still contained.

245
00:29:56,213 --> 00:29:59,466
The third and least likely is
that it is out.

246
00:30:00,425 --> 00:30:04,054
We will proceed, however,
in anticipation of the worst-case scenario.

247
00:30:04,680 --> 00:30:09,267
Every movement will be
under protocol Escape and Evade.

248
00:30:10,435 --> 00:30:12,354
If he's out there...

249
00:30:12,521 --> 00:30:15,440
...I will see him long before
he gets anywhere near you.

250
00:30:15,607 --> 00:30:17,734
Do you understand?

251
00:30:18,110 --> 00:30:19,528
Yes, sir.

252
00:30:19,695 --> 00:30:22,906
Do exactly as I tell you...

253
00:30:24,157 --> 00:30:25,367
...and we will survive.

254
00:31:23,216 --> 00:31:26,053
Kitai, calm down.

255
00:31:26,219 --> 00:31:27,971
Take a knee.

256
00:31:30,849 --> 00:31:34,978
Root yourself
in this present moment now.

257
00:31:35,145 --> 00:31:38,190
Sight, sound, smell.

258
00:31:38,356 --> 00:31:40,525
What do you feel?

259
00:31:41,276 --> 00:31:42,819
My body feels heavier.

260
00:31:42,986 --> 00:31:47,324
Very good. Earth's gravitational pull
is different than at home.

261
00:31:47,491 --> 00:31:48,950
Very good.

262
00:31:49,576 --> 00:31:51,411
Now let's go.

263
00:32:08,762 --> 00:32:10,222
What happened?

264
00:32:12,140 --> 00:32:15,852
- You didn't see that?
- Kitai, what happened?

265
00:32:18,897 --> 00:32:21,942
I'm fine. No change. I just slipped.

266
00:32:24,861 --> 00:32:27,030
There's condensation on the stones.

267
00:32:27,197 --> 00:32:29,157
I'm good to go.

268
00:33:25,630 --> 00:33:28,008
General Cypher Raige.

269
00:33:28,175 --> 00:33:30,886
Initiating remote probe recon.

270
00:33:39,936 --> 00:33:41,104
Primary target...

271
00:33:45,942 --> 00:33:47,861
...Ursa.

272
00:33:58,538 --> 00:34:03,335
I want to reiterate that your naviband
is our sole means of communication.

273
00:34:03,501 --> 00:34:04,628
Roger.

274
00:34:05,503 --> 00:34:09,674
The temperatures on this planet
fluctuate dangerously, Kitai.

275
00:34:09,841 --> 00:34:13,637
And most of the planet
freezes over completely at night.

276
00:34:14,471 --> 00:34:16,806
But there are hot spots...

277
00:34:16,973 --> 00:34:19,476
...geothermal nodes
between here and the tail...

278
00:34:19,643 --> 00:34:22,395
...that will keep you warm
during the freeze-over.

279
00:34:23,396 --> 00:34:26,650
You must reach one
of these hot spots...

280
00:34:26,816 --> 00:34:30,946
...each evening before nightfall.
Is that understood?

281
00:34:31,112 --> 00:34:32,530
Copy.

282
00:34:33,990 --> 00:34:38,036
Standard operating procedure until
I give you further instructions. Stand by.

283
00:35:23,957 --> 00:35:25,750
Dad, are you there?

284
00:35:29,713 --> 00:35:31,506
Hey, Dad, are you there?

285
00:35:33,550 --> 00:35:35,010
Dad...

286
00:35:35,510 --> 00:35:36,553
...you there?

287
00:35:37,971 --> 00:35:40,307
Hello?

288
00:35:40,724 --> 00:35:41,766
I'm here.

289
00:35:42,225 --> 00:35:44,227
A boy I know had this.

290
00:35:48,565 --> 00:35:51,901
It's a real book. From a museum.

291
00:35:52,360 --> 00:35:54,237
It's Moby Dick.

292
00:35:56,906 --> 00:35:58,867
He said I could even hold on to it.

293
00:36:01,077 --> 00:36:03,455
Hold on to what?

294
00:36:04,080 --> 00:36:06,541
The book, Dad.

295
00:36:12,088 --> 00:36:14,132
Did they really kill these whales?

296
00:36:16,009 --> 00:36:19,262
We, Senshi, for their oil...

297
00:36:19,429 --> 00:36:21,264
...and they almost disappeared.

298
00:36:21,431 --> 00:36:23,350
Just before the age of carbon fuels.

299
00:36:23,516 --> 00:36:25,602
Where's your brother?

300
00:36:25,769 --> 00:36:27,187
Kit.

301
00:36:29,022 --> 00:36:30,482
Hey.

302
00:36:32,442 --> 00:36:34,277
Dad, are you there?

303
00:36:41,659 --> 00:36:42,702
I'm here.

304
00:37:19,155 --> 00:37:21,449
Where are you?

305
00:37:57,444 --> 00:38:01,364
My suit's turned black.
I like it, but I think it's something bad.

306
00:38:01,531 --> 00:38:05,702
Your suit is made of smart fabric.
It has motion sensors.

307
00:38:05,869 --> 00:38:09,038
I'm tracking a life form
moving toward you from the west.

308
00:38:09,205 --> 00:38:10,331
It's closing rapidly.

309
00:38:11,040 --> 00:38:12,584
Fifty meters.

310
00:38:14,878 --> 00:38:16,212
Forty.

311
00:38:16,379 --> 00:38:17,964
Thirty.

312
00:38:18,548 --> 00:38:20,216
Twenty.

313
00:38:21,050 --> 00:38:22,594
Ten.

314
00:38:26,473 --> 00:38:28,057
It is right there, Kitai.

315
00:38:35,064 --> 00:38:36,941
Do not move.

316
00:38:39,027 --> 00:38:40,987
Recognize your power.

317
00:38:41,154 --> 00:38:43,239
This will be your creation.

318
00:38:47,452 --> 00:38:49,370
Stand down, cadet.

319
00:38:52,165 --> 00:38:53,583
- Get out of here!
- Kitai!

320
00:38:55,919 --> 00:38:57,670
Control yourself, cadet!

321
00:39:11,476 --> 00:39:14,229
Kitai, stand down!

322
00:39:14,395 --> 00:39:15,772
Get away!

323
00:39:17,440 --> 00:39:19,567
- Get away!
- Kitai!

324
00:39:22,946 --> 00:39:25,657
To your rear. Out to your rear.

325
00:39:29,619 --> 00:39:32,830
There's a river
250 meters straight ahead. Go.

326
00:40:32,849 --> 00:40:34,851
They are no longer in pursuit.

327
00:40:35,018 --> 00:40:37,228
Cadet, you are not being followed.

328
00:40:37,395 --> 00:40:41,024
I repeat, you are not being followed.

329
00:40:41,190 --> 00:40:44,444
Kitai, you are running from nothing!

330
00:40:45,653 --> 00:40:47,363
Kitai!

331
00:40:53,536 --> 00:40:54,871
Kitai.

332
00:40:55,038 --> 00:40:56,456
Put my damn cutlass away.

333
00:40:56,623 --> 00:40:59,792
You are not being followed.
Take a knee.

334
00:41:01,419 --> 00:41:03,713
Take a knee, cadet!

335
00:41:08,968 --> 00:41:12,889
If you want to die today that is fine,
but you are not going to kill me.

336
00:41:21,564 --> 00:41:24,233
Kitai, I need you
to do a physical assessment.

337
00:41:24,400 --> 00:41:27,278
You are showing rapid
blood contamination. Are you out?

338
00:41:28,613 --> 00:41:32,825
- I'm dizzy.
- Kitai, self-eval.

339
00:41:52,095 --> 00:41:55,348
- Dad, I can't stand.
- Open your med kit.

340
00:41:55,515 --> 00:41:59,268
You are going to have to administer
the antitoxin in sequence.

341
00:41:59,435 --> 00:42:01,771
Inject yourself with the clear liquid first.

342
00:42:01,979 --> 00:42:03,356
Do it now.

343
00:42:10,488 --> 00:42:11,614
I can't see.

344
00:42:11,781 --> 00:42:15,952
The poison is affecting
your nervous system. Stay even.

345
00:42:16,244 --> 00:42:18,996
Dad, please come help me. I can't see.

346
00:42:19,414 --> 00:42:22,083
I can't do this by myself, Dad.
Please come get me.

347
00:42:22,250 --> 00:42:26,671
Kitai, inject yourself directly
into your heart with the first stage.

348
00:42:26,838 --> 00:42:28,464
Do it now.

349
00:42:42,812 --> 00:42:44,731
Now the second. ASAP.

350
00:42:50,778 --> 00:42:52,280
To your left, Kitai.

351
00:42:52,447 --> 00:42:54,741
- Left!
- I can't feel my hand.

352
00:42:54,907 --> 00:42:56,909
Dad, I can't feel my hands.

353
00:42:57,076 --> 00:42:58,995
Press it into the ground.

354
00:43:00,079 --> 00:43:02,790
Roll over on it
and press it into the ground, Kitai.

355
00:43:23,561 --> 00:43:25,730
Great work, cadet.

356
00:43:32,361 --> 00:43:35,531
But you are going to have to lie there
for a moment.

357
00:43:39,994 --> 00:43:41,871
The parasite that stung you...

358
00:43:42,705 --> 00:43:45,875
...has a paralyzing agent in its venom.

359
00:43:47,126 --> 00:43:51,422
So you are going to have to lie there
for a little bit...

360
00:43:52,673 --> 00:43:55,676
...while the antitoxin does its job.

361
00:44:11,734 --> 00:44:13,903
It's time to wake up.

362
00:44:15,530 --> 00:44:16,989
Son.

363
00:44:17,156 --> 00:44:21,244
The temperature is dropping
five degrees every 10 minutes.

364
00:44:21,410 --> 00:44:23,454
You have got to wake up.

365
00:44:26,207 --> 00:44:28,334
Can you blink your eyes?

366
00:44:34,090 --> 00:44:35,550
Son.

367
00:44:36,634 --> 00:44:40,847
I need you to please blink your eyes.

368
00:44:58,447 --> 00:45:00,449
Hey, Dad.

369
00:45:00,783 --> 00:45:02,285
Hey.

370
00:45:05,872 --> 00:45:09,250
- That sucked.
- That is correct.

371
00:45:10,376 --> 00:45:13,546
You've got 9.7 kilometers
to the hot spot.

372
00:45:13,713 --> 00:45:17,466
How about you show me that 10K
in 50 minutes, cadet?

373
00:45:17,967 --> 00:45:19,010
Sir, yes, sir.

374
00:45:26,601 --> 00:45:28,978
Ten mikes out. All good.

375
00:45:59,550 --> 00:46:01,761
Who wasn't advanced to Ranger?
Who was it?

376
00:46:01,969 --> 00:46:03,971
Watch him go. Watch him go.

377
00:46:05,348 --> 00:46:07,350
Five mikes out.

378
00:46:10,728 --> 00:46:12,396
Five mikes out.

379
00:46:12,730 --> 00:46:14,398
Happy 19th birthday, Senshi.

380
00:46:14,565 --> 00:46:15,775
Here.

381
00:46:18,736 --> 00:46:20,696
Dad, you help me.

382
00:46:21,197 --> 00:46:24,533
No, Senshi, you go ahead. You blow.

383
00:46:25,201 --> 00:46:27,036
Come on, Dad. Blow.

384
00:46:27,370 --> 00:46:30,623
Now, you know there's no way
I can actually do that from here.

385
00:46:31,040 --> 00:46:33,459
No. I think you can.

386
00:46:35,836 --> 00:46:38,381
Faia, you're right there. Help the girl.

387
00:46:40,383 --> 00:46:42,426
You can do it.

388
00:46:43,386 --> 00:46:45,054
I know you can.

389
00:47:07,243 --> 00:47:09,578
Hot Spot 1 arrival.

390
00:47:10,246 --> 00:47:12,331
H plus 54 minutes.

391
00:47:15,209 --> 00:47:18,254
Equipment check and consolidate.

392
00:47:19,755 --> 00:47:21,465
Take your next inhaler.

393
00:47:35,563 --> 00:47:39,442
Your oxygen extraction is bottoming.

394
00:47:47,450 --> 00:47:49,952
Take your next breathing fluid.

395
00:48:00,629 --> 00:48:03,382
Second dose of breathing fluid
complete.

396
00:48:06,302 --> 00:48:08,471
Count off remaining.

397
00:48:11,640 --> 00:48:13,851
Four vials remain, sir.

398
00:48:19,356 --> 00:48:21,067
Repeat.

399
00:48:33,454 --> 00:48:35,247
Four vials remain, sir.

400
00:48:50,179 --> 00:48:51,680
Dad.

401
00:48:53,140 --> 00:48:54,683
Dad!

402
00:48:57,103 --> 00:48:58,687
I'm here.

403
00:49:01,023 --> 00:49:02,733
How did you do it?

404
00:49:04,485 --> 00:49:06,654
How did you first ghost?

405
00:49:07,988 --> 00:49:10,074
Out for a run.

406
00:49:11,492 --> 00:49:13,119
Alone.

407
00:49:13,994 --> 00:49:16,872
Something we're never
supposed to do.

408
00:49:18,374 --> 00:49:22,711
Ursa de-camos right in front of me.

409
00:49:23,879 --> 00:49:26,257
I go for my cutlass.

410
00:49:27,424 --> 00:49:29,677
It shoots its pincer...

411
00:49:29,844 --> 00:49:32,221
...right through my shoulder.

412
00:49:33,639 --> 00:49:38,018
Next thing I know,
we're over the cliff, falling...

413
00:49:39,562 --> 00:49:44,567
...30 meters straight down
into the river.

414
00:49:47,570 --> 00:49:50,990
We settle onto the bottom.

415
00:49:52,366 --> 00:49:54,410
It's on top of me.

416
00:49:57,621 --> 00:49:59,832
But it's not moving.

417
00:50:02,084 --> 00:50:04,211
And I realize...

418
00:50:06,422 --> 00:50:08,090
...he's trying to drown me.

419
00:50:11,760 --> 00:50:14,221
I'm thinking, "I'm gonna die.

420
00:50:15,598 --> 00:50:17,683
I'm gonna die.

421
00:50:18,893 --> 00:50:22,229
I cannot believe
this is how I'm going to die."

422
00:50:25,441 --> 00:50:30,279
I can see my blood bubbling up,
mixing with the sunlight...

423
00:50:30,571 --> 00:50:32,907
...shining through the water.

424
00:50:36,118 --> 00:50:38,495
And I think, "WOW...

425
00:50:40,998 --> 00:50:42,750
...that's really pretty."

426
00:50:46,003 --> 00:50:48,631
And everything slows down.

427
00:50:52,676 --> 00:50:55,930
And I see its pincer
through my shoulder.

428
00:50:58,974 --> 00:51:00,976
And I decide...

429
00:51:01,518 --> 00:51:04,647
...I don't want that in there anymore.

430
00:51:05,940 --> 00:51:07,983
So I pull it out.

431
00:51:10,986 --> 00:51:13,113
And he lets me go.

432
00:51:14,615 --> 00:51:17,159
And more than that, I can tell...

433
00:51:18,327 --> 00:51:20,120
...it can't find me.

434
00:51:21,997 --> 00:51:24,792
It doesn't even know where to look.

435
00:51:28,671 --> 00:51:30,506
And it dawned on me...

436
00:51:33,217 --> 00:51:38,138
...fear is not real.

437
00:51:40,015 --> 00:51:42,685
The only place that fear can exist...

438
00:51:42,851 --> 00:51:46,438
...is in our thoughts of the future.

439
00:51:46,855 --> 00:51:50,150
It is a product of our imagination...

440
00:51:50,317 --> 00:51:53,654
...causing us to fear things
that do not at present...

441
00:51:53,821 --> 00:51:56,740
...and may not ever exist.

442
00:51:58,701 --> 00:52:01,704
That is near insanity, Kitai.

443
00:52:01,870 --> 00:52:03,872
Now, do not misunderstand me.

444
00:52:04,039 --> 00:52:06,667
Danger is very real.

445
00:52:07,042 --> 00:52:10,212
But fear is a choice.

446
00:52:14,508 --> 00:52:17,803
We are all telling ourselves a story.

447
00:52:18,679 --> 00:52:21,557
And that day, mine changed.

448
00:52:36,822 --> 00:52:39,908
Fourteen kilometers to the falls.

449
00:52:40,075 --> 00:52:42,077
That's our midway checkpoint.

450
00:52:42,244 --> 00:52:43,871
I'm reading you.

451
00:52:58,427 --> 00:53:02,765
Kitai, get to the falls ASAP.

452
00:53:24,703 --> 00:53:28,123
I hear something.
I think it's water. A lot of it.

453
00:54:11,667 --> 00:54:13,669
Inventory up.

454
00:54:21,635 --> 00:54:22,845
Roger.

455
00:54:23,011 --> 00:54:25,722
Food rations, half available. Flares, full.

456
00:54:25,889 --> 00:54:29,560
Med kit, half available. Breathing fluid...

457
00:54:31,645 --> 00:54:34,648
Breathing fluid, four vials available.

458
00:54:40,571 --> 00:54:43,073
Why are you not showing me
the case?

459
00:54:43,240 --> 00:54:44,575
What?

460
00:54:46,243 --> 00:54:48,412
Show it to me now.

461
00:55:06,722 --> 00:55:09,057
I thought that I could make it, sir.

462
00:55:58,273 --> 00:56:00,275
Abort mission.

463
00:56:01,777 --> 00:56:02,819
Return to the ship.

464
00:56:04,112 --> 00:56:06,114
That is an order.

465
00:56:06,949 --> 00:56:08,700
Don't come out.

466
00:56:08,951 --> 00:56:10,619
No matter what.

467
00:56:11,203 --> 00:56:12,246
That's an order.

468
00:56:19,211 --> 00:56:20,587
Dad!

469
00:56:27,970 --> 00:56:29,555
No, Dad.

470
00:56:30,097 --> 00:56:33,642
I can do it. I don't need many.
I can get across with just two.

471
00:56:33,934 --> 00:56:38,272
You need a minimum of three inhalers
to make it to the tail.

472
00:56:38,438 --> 00:56:40,732
You have exhausted your resources.

473
00:56:40,941 --> 00:56:43,527
I can get across.
I can do it with just two, Dad.

474
00:56:43,944 --> 00:56:46,530
This mission has reached
abort criteria.

475
00:56:47,281 --> 00:56:49,658
I take full responsibility.

476
00:56:49,992 --> 00:56:51,201
You did your best.

477
00:56:51,493 --> 00:56:55,372
You have nothing more to prove.
Now return to the ship.

478
00:56:57,666 --> 00:56:59,167
What was your mistake?

479
00:56:59,710 --> 00:57:01,795
Trusting me?

480
00:57:01,962 --> 00:57:04,840
Depending on me,
thinking that I could do this?

481
00:57:05,007 --> 00:57:07,676
I am giving you an order...

482
00:57:09,052 --> 00:57:11,054
...to turn around...

483
00:57:11,680 --> 00:57:13,724
...and return to this ship.

484
00:57:16,184 --> 00:57:18,562
You wouldn't give any other Ranger
that order!

485
00:57:18,854 --> 00:57:20,772
You are not a Ranger.

486
00:57:22,065 --> 00:57:24,818
And I am giving you that order.

487
00:57:35,495 --> 00:57:38,040
What was I supposed to do?

488
00:57:39,374 --> 00:57:41,960
What did you want me to do?

489
00:57:42,878 --> 00:57:44,504
She gave me an order!

490
00:57:44,671 --> 00:57:48,050
She said, no matter what,
don't come out of that box!

491
00:57:50,135 --> 00:57:52,596
Was I supposed to just come out
and die?

492
00:57:53,221 --> 00:57:55,474
What do you think, cadet?

493
00:57:56,725 --> 00:57:58,769
What do you think
you should have done?

494
00:57:58,935 --> 00:58:00,729
Because that is all that matters.

495
00:58:00,896 --> 00:58:02,898
What do you think
you should have done?

496
00:58:06,777 --> 00:58:08,445
And where were you?

497
00:58:08,612 --> 00:58:10,947
She called out for you!
She called your name!

498
00:58:11,114 --> 00:58:14,034
And you weren't there,
because you're never there!

499
00:58:15,202 --> 00:58:17,621
And you think I'm a coward?

500
00:58:20,415 --> 00:58:22,250
You're wrong!

501
00:58:22,417 --> 00:58:24,795
I'm not a coward!

502
00:58:25,045 --> 00:58:27,089
You're the coward!

503
00:58:29,257 --> 00:58:31,510
I'm not a coward!

504
00:58:32,886 --> 00:58:34,221
Kitai!

505
00:58:48,235 --> 00:58:50,821
Kitai, you've got incoming.

506
00:58:51,488 --> 00:58:53,782
Do you copy? You've got incoming.

507
00:59:09,631 --> 00:59:11,633
Kitai, dive!

508
00:59:12,050 --> 00:59:13,260
Dive!

509
00:59:38,201 --> 00:59:39,661
Kitai!

510
01:00:35,884 --> 01:00:37,385
No!

511
01:00:37,803 --> 01:00:39,221
Leave them alone!

512
01:00:54,069 --> 01:00:55,570
Get away!

513
01:02:03,054 --> 01:02:05,849
Dad, I'm sorry. It's Kitai.

514
01:02:18,653 --> 01:02:20,906
Where is my son?

515
01:04:11,099 --> 01:04:13,601
General Cypher Raige.

516
01:04:15,270 --> 01:04:17,939
This is a message for my wife.

517
01:04:20,942 --> 01:04:22,777
Faia.

518
01:04:24,946 --> 01:04:28,199
I have lost contact with our son.

519
01:04:34,497 --> 01:04:36,499
End message.

520
01:04:38,460 --> 01:04:42,255
You have six vials. At your weight,
that should be 20 to 24 hours each.

521
01:04:42,422 --> 01:04:44,007
That's more than enough.

522
01:04:45,842 --> 01:04:49,512
I estimate four days to reach the tail.
Let's break it into sections.

523
01:04:49,679 --> 01:04:52,307
Six hours to reach
the first geothermal site.

524
01:04:52,474 --> 01:04:56,144
The first leg, 20 K to the mouth
of the North Forest. I'm right here.

525
01:04:56,311 --> 01:04:58,021
- I'm five mikes out.
- Keep moving.

526
01:04:58,188 --> 01:05:00,982
- Hot Spot 1 arrival.
- Take your next inhaler.

527
01:05:01,149 --> 01:05:03,151
H plus 54 minutes.

528
01:05:03,318 --> 01:05:06,404
There is an escarpment.
Looks like it could be a waterfall.

529
01:05:06,571 --> 01:05:09,991
- We'll call that midway.
- I can get across. I can do it with two.

530
01:05:10,158 --> 01:05:13,244
Fourteen kilometers to the falls.
This is us here.

531
01:05:14,537 --> 01:05:16,331
That is the tail.

532
01:05:16,498 --> 01:05:19,417
You are going to retrieve
that beacon...

533
01:05:19,793 --> 01:05:22,128
...or we are going to die.

534
01:06:00,458 --> 01:06:02,418
Leave me alone!

535
01:08:00,828 --> 01:08:02,247
Wake up.

536
01:08:03,581 --> 01:08:05,875
It's time for you to wake up.

537
01:08:13,591 --> 01:08:14,842
Hey.

538
01:08:15,677 --> 01:08:17,220
Hey.

539
01:08:19,180 --> 01:08:22,016
I was just about to come out that day.

540
01:08:22,433 --> 01:08:24,310
No, you weren't.

541
01:08:26,187 --> 01:08:28,022
But you did the right thing.

542
01:08:28,982 --> 01:08:31,359
Dad says I should have tried.

543
01:08:31,985 --> 01:08:35,029
He's just mad at himself. That's all.

544
01:08:41,661 --> 01:08:43,329
Why couldn't you ghost?

545
01:08:51,254 --> 01:08:54,924
- You're close right now.
- I am?

546
01:08:56,884 --> 01:08:58,636
Are you scared?

547
01:08:58,803 --> 01:09:00,930
No. I'm tired.

548
01:09:03,558 --> 01:09:05,226
That's good.

549
01:09:06,394 --> 01:09:08,604
You filled your heart
with something else.

550
01:09:10,732 --> 01:09:12,442
Now you got to get up.

551
01:09:12,608 --> 01:09:15,111
- I memorized some of Moby Dick.
- Kitai, get up.

552
01:09:15,278 --> 01:09:17,655
- "All that maddens and torments...
- Wake up.

553
01:09:17,822 --> 01:09:20,033
- ...all that stirs up lees of things...
- Wake up.

554
01:09:20,199 --> 01:09:23,077
...all truth with malice,
all that cracks the sinews..."

555
01:09:23,244 --> 01:09:24,537
Wake up!

556
01:09:35,131 --> 01:09:36,924
Kit...

557
01:12:02,403 --> 01:12:05,072
Hey, thanks.

558
01:15:30,945 --> 01:15:32,613
No.

559
01:16:11,318 --> 01:16:12,820
Dad.

560
01:16:17,491 --> 01:16:20,786
Dad, it's Kitai. I made it to...

561
01:16:23,497 --> 01:16:24,582
Kitai.

562
01:16:24,749 --> 01:16:27,168
Dad, I made it to the tail. Do you copy?

563
01:16:31,088 --> 01:16:33,257
Kitai, I'm here.

564
01:16:33,674 --> 01:16:37,011
- Are you okay?
- Dad, do you read me?

565
01:16:39,221 --> 01:16:41,056
I copy.

566
01:16:41,766 --> 01:16:44,435
Dad, I made it to the tail. Do you copy?

567
01:16:44,602 --> 01:16:47,438
Kitai, we have electrical interference.

568
01:16:47,605 --> 01:16:50,691
You are in a black zone.
I repeat, you are in a black...

569
01:16:54,153 --> 01:16:57,698
Dad, the Ursa is not contained.
Please copy.

570
01:17:10,544 --> 01:17:11,587
Dad?

571
01:17:12,129 --> 01:17:13,881
I'm here.

572
01:17:15,299 --> 01:17:17,426
I swear to you I'm here.

573
01:18:01,053 --> 01:18:02,346
Take a knee.

574
01:18:16,443 --> 01:18:18,946
It is the ionic layer...

575
01:18:19,822 --> 01:18:22,491
...in the atmosphere
above your current position.

576
01:18:22,658 --> 01:18:27,204
It is causing electrical interference.
That is why the beacon is not firing.

577
01:18:38,257 --> 01:18:40,134
To your north.

578
01:18:40,467 --> 01:18:41,677
The peak.

579
01:18:42,136 --> 01:18:46,056
You must fire the beacon
from the peak of that mountain.

580
01:18:55,232 --> 01:18:57,818
See it, Kitai.

581
01:19:00,362 --> 01:19:02,323
Please...

582
01:19:03,073 --> 01:19:04,575
...see it.

583
01:19:19,089 --> 01:19:21,091
Good boy.

584
01:19:21,258 --> 01:19:22,927
Good boy.

585
01:19:23,093 --> 01:19:24,219
Good boy.

586
01:19:43,948 --> 01:19:46,450
It is a pheromone trigger.

587
01:19:46,951 --> 01:19:49,411
He set it to scare you...

588
01:19:50,037 --> 01:19:53,332
...so he can track you. Keep moving.

589
01:20:15,354 --> 01:20:17,606
It has found you.

590
01:21:10,034 --> 01:21:11,577
Run.

591
01:21:12,327 --> 01:21:14,705
Just run, Kitai.

592
01:21:14,997 --> 01:21:16,081
Just run.

593
01:25:49,062 --> 01:25:52,607
Climb in here, okay?
It won't be able to smell you.

594
01:25:57,821 --> 01:25:58,905
Dad!

595
01:26:18,633 --> 01:26:21,678
Root yourself
in this present moment now.

596
01:26:23,722 --> 01:26:27,184
Sight, sound, smell.

597
01:26:27,351 --> 01:26:29,603
What do you feel?

598
01:26:41,907 --> 01:26:46,453
You're still in that box.
It's time to come out.

599
01:30:36,016 --> 01:30:39,019
- Stand me up.
- General.

600
01:30:39,185 --> 01:30:42,897
I said, stand me up.

601
01:30:55,410 --> 01:30:57,078
Watch his back.

602
01:31:20,685 --> 01:31:21,728
Dad?

603
01:31:23,938 --> 01:31:25,565
Yeah?

604
01:31:27,692 --> 01:31:29,986
I want to work with Mom.

605
01:31:33,865 --> 01:31:35,158
Me too.

 
 
master@onlinenglish.ru