After This Our Exile 2006 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:02:57,960 --> 00:02:59,029
Mommy!

2
00:03:00,720 --> 00:03:03,393
Come, Boy. Look what I've bought for you.

3
00:03:03,600 --> 00:03:04,271
Wow, great!

4
00:03:06,520 --> 00:03:08,078
Hurry up, or you'll be late!

5
00:03:08,320 --> 00:03:09,435
Yeah, I know.

6
00:03:10,320 --> 00:03:11,514
I bought them from the bazaar this morning.

7
00:03:27,120 --> 00:03:30,556
Hello. Hello

8
00:03:30,800 --> 00:03:31,550
Who is it?

9
00:03:32,600 --> 00:03:34,238
You should let me answer it.

10
00:03:34,480 --> 00:03:35,959
There was no one there.

11
00:03:37,800 --> 00:03:39,438
Hurry up and get dressed.

12
00:03:47,520 --> 00:03:49,476
Need to pay bus fare today.

13
00:03:49,720 --> 00:03:50,550
I'll give it to you later.

14
00:03:50,840 --> 00:03:52,876
It's about time, you better get going.

15
00:04:31,160 --> 00:04:32,275
Hello?

16
00:04:35,960 --> 00:04:36,631
Is the school bus there?

17
00:04:36,920 --> 00:04:37,477
Not yet.

18
00:04:37,840 --> 00:04:38,590
What is it?

19
00:04:38,840 --> 00:04:39,909
Sign my school report!

20
00:04:50,840 --> 00:04:52,671
You must work harder!

21
00:04:52,920 --> 00:04:54,751
You almost failed in English and Math.

22
00:04:55,000 --> 00:04:56,115
You play too much!

23
00:04:56,360 --> 00:04:57,839
If you don't work hard, what
will you be when you grow up?

24
00:04:58,120 --> 00:04:59,712
You've got to be better than your Dad!

25
00:05:00,040 --> 00:05:02,554
Why can't Dad be better?

26
00:05:03,960 --> 00:05:05,154
Did you show Dad?

27
00:05:06,560 --> 00:05:09,233
He can't be bothered, he
always comes back late.

28
00:05:18,720 --> 00:05:20,870
It's for your birthday. Keep it!

29
00:05:21,200 --> 00:05:22,519
My birthday isn't till next month.

30
00:05:22,720 --> 00:05:23,994
Never mind, just keep it!

31
00:05:24,280 --> 00:05:25,235
Let's go.

32
00:05:39,160 --> 00:05:41,913
Tell me! How come you
always fail in your Math

33
00:05:42,080 --> 00:05:43,195
yet you're so smart when bargaining with me?

34
00:05:43,440 --> 00:05:45,192
No use covering your ears!

35
00:05:45,480 --> 00:05:47,436
I know you can hear me.

36
00:05:47,760 --> 00:05:49,478
Jennifer, can you take a
picture for me and Boy?

37
00:05:49,680 --> 00:05:50,510
Sure.

38
00:05:50,720 --> 00:05:51,311
Come on, Boy.

39
00:05:53,240 --> 00:05:53,956
Alright!

40
00:05:54,200 --> 00:05:57,476
3, 2, 1

41
00:05:59,360 --> 00:05:59,917
Okay!

42
00:06:01,680 --> 00:06:03,511
Fatty failed in Math again,

43
00:06:03,760 --> 00:06:05,273
really drives me nuts!

44
00:06:20,720 --> 00:06:22,836
Uncle, I forgot to pay you bus
fare. It's for Chow Lok Yuen.

45
00:06:23,080 --> 00:06:23,717
Thank you.

46
00:06:47,120 --> 00:06:49,076
Uncle! Uncle! I want to get off!

47
00:07:43,640 --> 00:07:44,993
Hey, watch out!

48
00:07:45,200 --> 00:07:45,757
Dad!

49
00:07:45,960 --> 00:07:47,154
What are you doing here?

50
00:07:47,400 --> 00:07:49,675
Dad, you must hurry back home. Hurry!

51
00:07:49,880 --> 00:07:50,596
What's the matter?

52
00:07:57,480 --> 00:07:58,515
What is it?

53
00:07:58,680 --> 00:08:00,159
Mommy's leaving! She's packing up.

54
00:08:00,360 --> 00:08:00,872
Your Mommy's leaving?

55
00:08:01,480 --> 00:08:02,515
Where to?

56
00:08:02,720 --> 00:08:04,472
I don't know! You must hurry back home!

57
00:08:20,400 --> 00:08:21,389
Where are you going?

58
00:08:21,560 --> 00:08:22,913
Where do you want to
go? What are you doing?

59
00:08:23,200 --> 00:08:23,677
Bugger off!

60
00:08:23,960 --> 00:08:25,188
Let me go!

61
00:08:25,400 --> 00:08:25,957
Get off!

62
00:08:26,240 --> 00:08:27,275
Let go of me!

63
00:08:29,560 --> 00:08:30,276
Get off at once!

64
00:08:30,440 --> 00:08:31,429
Start the car! Don't listen to him, just go!

65
00:08:31,600 --> 00:08:32,157
You'd better get off!

66
00:08:32,360 --> 00:08:33,270
Just go!

67
00:08:33,520 --> 00:08:34,475
Are you getting off or not?

68
00:08:41,160 --> 00:08:43,151
Just go back home! Go! I am not going!

69
00:08:43,360 --> 00:08:44,156
I said go home!

70
00:08:44,400 --> 00:08:46,197
Leave me alone! Get back home!

71
00:08:47,600 --> 00:08:48,510
Go home!

72
00:08:48,760 --> 00:08:49,795
You hit me?

73
00:08:50,040 --> 00:08:51,029
Why did you hit me?

74
00:08:51,280 --> 00:08:52,030
You are going back home with me!

75
00:08:53,160 --> 00:08:54,195
I dare you not to.

76
00:08:54,440 --> 00:08:55,953
Let go of me first!

77
00:08:59,840 --> 00:09:00,750
Go home!

78
00:09:20,960 --> 00:09:22,678
Boy, pick them up!

79
00:10:02,680 --> 00:10:04,477
Tell me, where do you think you're going?

80
00:10:04,760 --> 00:10:05,954
Running off with someone?

81
00:10:07,120 --> 00:10:08,075
What are you talking about?

82
00:10:08,320 --> 00:10:09,435
I'm not running off!

83
00:10:09,640 --> 00:10:10,914
Not running off? You even packed your stuff!

84
00:10:11,120 --> 00:10:12,235
If it wasn't Boy,

85
00:10:12,440 --> 00:10:13,555
I had no idea my wife was gone.

86
00:10:14,840 --> 00:10:18,515
Since when you see me as your wife?

87
00:10:18,760 --> 00:10:20,478
Where were you when I gave birth to Boy.

88
00:10:20,680 --> 00:10:22,159
Because of Boy, I had to work at the
night club, where were you then?

89
00:10:22,360 --> 00:10:22,917
Are you taking it out on me?

90
00:10:23,160 --> 00:10:25,390
Don't forget we're not even registered.

91
00:10:25,640 --> 00:10:26,516
We have no legal status!

92
00:10:30,520 --> 00:10:32,476
What'd you want now?

93
00:10:39,840 --> 00:10:40,795
Why do you want to leave?

94
00:10:42,000 --> 00:10:43,513
Am I treating you bad?

95
00:10:45,400 --> 00:10:48,995
You still don't get it! I'm not going!

96
00:10:49,200 --> 00:10:50,792
We have too many problems
that can't be solved!

97
00:10:54,720 --> 00:10:57,234
Fire away, what problems?

98
00:10:59,920 --> 00:11:01,239
Boy! You tell me.

99
00:11:01,480 --> 00:11:02,674
Why is your Mom running away?

100
00:11:02,920 --> 00:11:04,478
Are you crazy? There's
nothing to do with Boy!

101
00:11:04,720 --> 00:11:05,516
Then you tell me.

102
00:11:08,000 --> 00:11:09,319
I don't know what to say!

103
00:11:11,520 --> 00:11:13,431
Five years now, what more
do you want from me?

104
00:11:13,680 --> 00:11:15,398
Dragging me into deep
shit, cleaning up your mess,

105
00:11:15,600 --> 00:11:17,318
I don't want this anymore!

106
00:11:18,840 --> 00:11:19,875
So, you are running away!

107
00:11:20,080 --> 00:11:21,593
I'm really tired, you know?

108
00:11:22,800 --> 00:11:24,791
I just want to get away for
awhile, make more money.

109
00:11:27,720 --> 00:11:29,278
Are you that materialistic?

110
00:11:30,320 --> 00:11:33,551
You want to leave a skint
guy like me as well as Boy?

111
00:11:34,280 --> 00:11:35,759
I've given you money every month, haven't I!

112
00:11:36,920 --> 00:11:39,036
What? You've only given me the
leftovers from your gambling!

113
00:11:40,720 --> 00:11:42,790
Who's been raising Boy all along?

114
00:11:43,000 --> 00:11:43,989
Is that why you are dumping me now?

115
00:11:45,520 --> 00:11:48,830
Be frank, are you having an affair?

116
00:11:49,120 --> 00:11:50,439
All I want is to leave this country
and make some money elsewhere!

117
00:11:58,520 --> 00:12:00,238
Boy, you go get it!

118
00:12:05,960 --> 00:12:06,597
Hello.

119
00:12:07,800 --> 00:12:09,313
Dad, it's for you.

120
00:12:11,880 --> 00:12:12,471
Hello?

121
00:12:13,840 --> 00:12:15,796
Hey! Now, what's the big
deal? Something came up!

122
00:12:16,120 --> 00:12:17,439
Something urgent, okay!

123
00:12:18,160 --> 00:12:20,390
None of your bloody business! You and
Cheung just fucking cover for me first! Okay?

124
00:12:20,680 --> 00:12:23,274
You should hold your temper!

125
00:12:23,520 --> 00:12:24,873
What do you want?

126
00:12:25,160 --> 00:12:25,956
Get in!

127
00:12:26,800 --> 00:12:27,596
Just do what I tell you!

128
00:12:27,800 --> 00:12:28,869
Let go of me!

129
00:12:29,080 --> 00:12:30,752
Let go! Bugger off! Go inside!

130
00:12:31,000 --> 00:12:32,194
Go inside!

131
00:12:33,600 --> 00:12:35,397
Open the door! Open the door!

132
00:12:35,680 --> 00:12:36,795
Open the door!

133
00:12:37,440 --> 00:12:38,350
Why are you locking me up?

134
00:12:38,560 --> 00:12:39,276
I don't trust you!

135
00:12:39,560 --> 00:12:41,278
Open the door! Open the door!

136
00:12:41,480 --> 00:12:42,708
Why are you here? You
should be in school by now!

137
00:12:43,000 --> 00:12:45,594
Why lock me up? Open the door! Open up!

138
00:12:45,840 --> 00:12:46,431
Forget about school!

139
00:12:46,680 --> 00:12:48,398
Stay home and keep an eye on your Mom.

140
00:12:52,360 --> 00:12:53,190
Keep an eye on her!

141
00:13:23,000 --> 00:13:23,989
Dad!

142
00:13:27,200 --> 00:13:28,315
Go tell your Mom to come out and eat.

143
00:13:28,640 --> 00:13:29,959
But you locked her up.

144
00:13:44,520 --> 00:13:45,270
I can't open it.

145
00:13:45,520 --> 00:13:47,158
Do you know how?

146
00:13:55,520 --> 00:13:56,316
Fuck!

147
00:14:08,160 --> 00:14:09,354
Hey, come out and eat!

148
00:14:10,480 --> 00:14:11,754
I don't want to.

149
00:14:12,640 --> 00:14:14,232
You want to starve to death?

150
00:14:15,560 --> 00:14:16,993
That's none of your business!

151
00:14:18,800 --> 00:14:19,869
I don't even know what you're mad at.

152
00:14:20,840 --> 00:14:22,478
Don't play games,

153
00:14:25,120 --> 00:14:25,950
come on out.

154
00:14:27,920 --> 00:14:28,830
How long you can stay like this?

155
00:14:31,000 --> 00:14:32,319
What do you want?

156
00:14:33,320 --> 00:14:34,036
Don't touch me!

157
00:14:37,800 --> 00:14:40,155
You'd better stop, what's the problem?

158
00:14:51,000 --> 00:14:52,479
What are you waiting for?

159
00:15:20,560 --> 00:15:22,357
Eat up! The food's getting cold.

160
00:15:24,360 --> 00:15:25,236
It's cold already.

161
00:15:27,880 --> 00:15:29,359
I'll heat it up for you.

162
00:15:30,680 --> 00:15:31,476
No need!

163
00:15:34,600 --> 00:15:35,669
Don't just eat by yourself!

164
00:15:41,680 --> 00:15:43,079
Mommy, for you.

165
00:15:56,800 --> 00:15:57,630
You finish it up.

166
00:18:14,720 --> 00:18:16,073
Why are you back?

167
00:18:17,000 --> 00:18:18,558
To keep you company.

168
00:18:25,720 --> 00:18:27,073
Come on, go get dressed!

169
00:18:27,760 --> 00:18:28,670
Where are we going?

170
00:18:29,240 --> 00:18:29,956
Let's go for a walk.

171
00:18:30,160 --> 00:18:31,559
No way!

172
00:18:31,880 --> 00:18:34,553
I'm too embarrassed to exhibit
after what happened yesterday.

173
00:18:36,920 --> 00:18:38,751
Why've you brought that up again?

174
00:18:40,000 --> 00:18:41,069
Come on, go get dressed!

175
00:18:43,800 --> 00:18:45,028
Hello?

176
00:18:46,200 --> 00:18:46,837
What is it?

177
00:18:47,440 --> 00:18:48,589
What's the matter?

178
00:18:49,200 --> 00:18:50,599
Who said I am not paying? It's not due yet.

179
00:18:52,880 --> 00:18:53,676
Yesterday?

180
00:18:55,360 --> 00:18:57,635
Hey, did you get it wrong?
I never said yesterday!

181
00:18:59,440 --> 00:19:01,078
Come on, no more jokes!

182
00:19:02,520 --> 00:19:03,350
Okay, day after tomorrow!

183
00:19:04,680 --> 00:19:07,399
Okay, okay! Give me a break, will you?

184
00:19:07,760 --> 00:19:09,352
Relax! I'll pay you back for sure.

185
00:19:10,360 --> 00:19:11,076
Day after tomorrow! Okay?

186
00:19:17,520 --> 00:19:18,350
Hey, still sleeping?

187
00:19:25,360 --> 00:19:27,032
You still not happy?

188
00:19:30,680 --> 00:19:34,116
Spit it out! Don't pull a long face at me.

189
00:19:35,640 --> 00:19:36,516
I've got nothing to say.

190
00:19:37,440 --> 00:19:38,589
Let's go then! Get up!

191
00:19:40,600 --> 00:19:41,555
Why go out?

192
00:19:42,160 --> 00:19:44,310
It's so dear to go out. Do you
have that much cash to spend?

193
00:19:48,680 --> 00:19:49,715
Look what I've got!

194
00:19:50,680 --> 00:19:51,829
Then pay your debts off!

195
00:19:53,120 --> 00:19:54,155
I just want to treat you something nice.

196
00:19:54,440 --> 00:19:56,078
Give me a chance, please?

197
00:19:56,640 --> 00:19:58,870
I've given you many
chances already! Then what?

198
00:19:59,160 --> 00:20:01,390
That's in the past. Of course,
you wish it was in the past!

199
00:20:01,680 --> 00:20:04,956
So much in debt! And every
time I have to pay for you.

200
00:20:05,240 --> 00:20:06,639
If not for Hsia helping us with loans,

201
00:20:06,880 --> 00:20:07,790
you would be a dead meat long ago!

202
00:20:08,520 --> 00:20:10,272
Do you know how much
I have done for you?

203
00:20:19,760 --> 00:20:20,988
I know I was wrong but
it was then this is now.

204
00:20:21,240 --> 00:20:22,912
Why've you brought that up again?

205
00:20:24,480 --> 00:20:25,879
Come on, we should get moving!

206
00:20:26,640 --> 00:20:27,550
Am I really that bad?

207
00:20:27,920 --> 00:20:29,672
When I treated you nice, you ignored me.
I treated you bad, you tried to run away.

208
00:20:29,920 --> 00:20:31,148
I really don't know what to do!

209
00:20:31,400 --> 00:20:32,674
Am I really a scum?

210
00:20:32,880 --> 00:20:34,359
No, you are PERFECT in any means!

211
00:20:34,640 --> 00:20:36,153
What are you trying to say?

212
00:20:37,520 --> 00:20:38,748
Okay, let's get married.

213
00:20:40,240 --> 00:20:41,195
Forget it!

214
00:20:41,440 --> 00:20:43,715
Even if we get married,
you will never change.

215
00:20:47,560 --> 00:20:50,552
Lin, be honest with me,

216
00:20:50,800 --> 00:20:53,439
are you having an affair? Who is he?

217
00:20:53,640 --> 00:20:55,358
You are crazy! Why can't I just
leave and find work elsewhere?

218
00:20:55,560 --> 00:20:56,675
By yourself?

219
00:20:57,000 --> 00:20:59,150
You don't know anybody,
how can you work elsewhere?

220
00:20:59,440 --> 00:21:00,589
I can manage if I have to!

221
00:21:00,800 --> 00:21:02,472
I don't believe in that crap! If I
ever find out who that guy is,

222
00:21:02,680 --> 00:21:04,796
I'll chop his head off, that son of a bitch!

223
00:21:05,000 --> 00:21:05,955
You still don't believe me?

224
00:21:06,160 --> 00:21:07,229
I could have left long ago.

225
00:21:07,520 --> 00:21:09,909
Last time when you left me,
I didn't find another guy.

226
00:21:10,160 --> 00:21:12,469
Even if I had, you can't blame me.

227
00:21:17,320 --> 00:21:18,309
I don't get it,

228
00:21:19,120 --> 00:21:20,633
come again!

229
00:21:21,360 --> 00:21:22,713
What? I said there's no one!

230
00:21:22,960 --> 00:21:24,598
If you still don't believe me,
we shouldn't be together!

231
00:21:29,400 --> 00:21:30,913
You don't love me anymore?

232
00:21:32,360 --> 00:21:36,273
It's doesn't matter I like you or
not, it's you who don't love us!

233
00:21:36,520 --> 00:21:37,316
Of course I love you and Boy!

234
00:21:37,520 --> 00:21:39,272
You always say you love us,

235
00:21:39,480 --> 00:21:40,595
but I don't feel it!

236
00:21:40,880 --> 00:21:43,030
How do you prove your love? How?

237
00:22:03,280 --> 00:22:04,110
What's the point of all this?

238
00:22:04,280 --> 00:22:05,190
You hate me gambling!

239
00:22:05,440 --> 00:22:07,396
Okay. I am chopping off my
fingers right in front of you.

240
00:22:07,600 --> 00:22:09,397
Hey, stop it! Are you
insane? Put the cleaver down!

241
00:22:09,680 --> 00:22:11,432
You hate me gambling!

242
00:22:11,640 --> 00:22:13,835
Are you insane? Put the cleaver
down! Don't you regret it!

243
00:22:14,040 --> 00:22:15,792
Put it down! Please!
Don't! Don't you regret it!

244
00:22:16,000 --> 00:22:18,116
No... I am a gambler! Yes, I am!

245
00:22:18,360 --> 00:22:19,554
A gambler, that's what I am!

246
00:22:27,440 --> 00:22:28,429
What do you want from me?

247
00:22:32,720 --> 00:22:33,755
Lin...

248
00:22:41,760 --> 00:22:43,318
tell me,

249
00:22:45,400 --> 00:22:46,753
what should I do?

250
00:22:53,280 --> 00:22:55,077
I don't believe you have never loved me!

251
00:23:01,240 --> 00:23:04,277
I left my family for you,

252
00:23:04,600 --> 00:23:06,909
I truly loved you then.

253
00:23:08,120 --> 00:23:11,351
All I wanted was to have
a better life with you.

254
00:23:12,440 --> 00:23:15,830
You promised me that, you remember?

255
00:23:19,680 --> 00:23:25,755
Shing, all I want is just
peace and a happy home,

256
00:23:26,640 --> 00:23:28,153
is that so difficult?

257
00:23:32,960 --> 00:23:35,428
I promise you,

258
00:23:37,360 --> 00:23:38,634
give me one more chance.

259
00:23:41,160 --> 00:23:42,957
I really mean it!

260
00:24:29,200 --> 00:24:31,998
Your man pays lip service, a
sentence of wholehearted ones!

261
00:24:32,200 --> 00:24:34,350
Don't say that, not every man like this.

262
00:24:34,560 --> 00:24:36,949
Who are you talking to? Nothing...!

263
00:24:37,120 --> 00:24:37,677
Yes!

264
00:25:06,360 --> 00:25:07,395
Hey, what are you going to do now?

265
00:25:08,960 --> 00:25:10,313
I mean you and Woon.

266
00:25:12,000 --> 00:25:12,876
I really don't know.

267
00:25:14,480 --> 00:25:17,995
That's why I always say you are a softie,

268
00:25:18,240 --> 00:25:19,912
everything was packed but you are still here,

269
00:25:20,520 --> 00:25:22,192
what a mess!

270
00:25:28,200 --> 00:25:30,156
I will try again no matter what,

271
00:25:31,240 --> 00:25:32,958
but I'm worried about Boy.

272
00:25:34,040 --> 00:25:35,632
I can't just leave him with his Dad.

273
00:25:36,800 --> 00:25:39,109
Boy is such an adorable kid!

274
00:25:39,720 --> 00:25:43,315
Quite frankly, if I were
you, I'd feel upset too.

275
00:25:43,720 --> 00:25:46,678
What kind of parents are you?

276
00:25:47,280 --> 00:25:51,751
Boy will end up suffering.

277
00:26:06,640 --> 00:26:07,789
Alright!

278
00:26:14,160 --> 00:26:16,469
Hsia, you know our situation,

279
00:26:16,800 --> 00:26:19,951
I haven't got the tiniest sense of
security all these years with Shing.

280
00:26:20,280 --> 00:26:21,998
I have to plan for my future.

281
00:26:22,280 --> 00:26:23,793
He can't blame me for that.

282
00:26:25,720 --> 00:26:28,757
Yeah, you have every right
to find happiness for yourself.

283
00:26:29,560 --> 00:26:33,314
Who doesn't want to marry a good husband?

284
00:26:37,600 --> 00:26:41,070
Hsia, am I selfish?

285
00:27:08,440 --> 00:27:11,989
Don't go back, leave with me today

286
00:27:18,480 --> 00:27:19,754
There's nothing you should be afraid of.

287
00:27:20,040 --> 00:27:20,790
No.

288
00:27:22,280 --> 00:27:24,396
I am very confused,

289
00:27:24,680 --> 00:27:26,432
I don't want to leave Boy behind.
I am afraid if I do... I understand.

290
00:27:27,800 --> 00:27:29,392
but you still have to plan for yourself!

291
00:27:31,000 --> 00:27:32,399
I never realized he cares about me so much

292
00:27:33,280 --> 00:27:35,236
not until now.

293
00:27:39,240 --> 00:27:41,310
Everything is ready, I'm just waiting for you!

294
00:27:43,920 --> 00:27:45,717
I feel so sorry for Boy!

295
00:27:46,200 --> 00:27:48,156
In the past, we used to live without a Dad.

296
00:27:48,440 --> 00:27:49,953
Now he's got his Dad
back, but losing his Mom.

297
00:27:56,600 --> 00:27:58,477
I can take Boy with us.

298
00:27:58,720 --> 00:28:00,472
Don't be silly! He'll never
want to be with you.

299
00:28:00,720 --> 00:28:01,550
That's right,

300
00:28:02,720 --> 00:28:05,678
he and his Dad are close-knit!

301
00:28:08,760 --> 00:28:11,957
But don't worry, we can
have our own kid in future,

302
00:28:12,160 --> 00:28:13,229
right?

303
00:28:44,160 --> 00:28:45,229
Like it?

304
00:28:45,560 --> 00:28:46,959
It's so beautiful!

305
00:28:47,280 --> 00:28:48,508
Why you spent so much on me?

306
00:28:54,360 --> 00:28:55,031
Thank you!

307
00:29:15,520 --> 00:29:16,794
Why are you so late?

308
00:29:17,040 --> 00:29:18,553
Hsia and I were chatting.

309
00:29:18,880 --> 00:29:21,553
You see each other at work
everyday, still got so much to talk about?

310
00:29:21,800 --> 00:29:22,869
We talked about hiring more girls.

311
00:29:23,120 --> 00:29:24,792
What's that got to do with you?

312
00:29:26,240 --> 00:29:27,116
Have you ordered yet?

313
00:29:28,640 --> 00:29:31,552
Boy, today's your birthday,
what do you want to eat?

314
00:29:31,800 --> 00:29:32,915
Ice cream! Ice cream?

315
00:29:33,160 --> 00:29:36,835
How about 'Happy Meal'?

316
00:29:37,040 --> 00:29:37,631
Great!

317
00:29:38,200 --> 00:29:39,269
Let me see...

318
00:29:41,080 --> 00:29:42,433
I'll have chicken fillet.

319
00:29:44,800 --> 00:29:47,997
One 'Happy Meal', one chicken fillet

320
00:29:48,280 --> 00:29:50,794
and a steak, medium rare!

321
00:29:52,040 --> 00:29:52,995
How about drinks?

322
00:29:53,320 --> 00:29:54,548
What do you want to drink?

323
00:29:54,840 --> 00:29:56,831
I'll have an orange juice. Me too.

324
00:29:57,120 --> 00:29:58,439
I'll have a lime barley.

325
00:29:58,720 --> 00:30:00,676
We don't have that here.

326
00:30:01,160 --> 00:30:01,876
You don't?

327
00:30:02,320 --> 00:30:03,389
What kind of restaurant is this?

328
00:30:03,640 --> 00:30:05,471
We have fruit juice, bottled drinks, beer,

329
00:30:05,720 --> 00:30:07,711
draft beer... just not lime barley.

330
00:30:08,000 --> 00:30:09,115
Are you kidding?

331
00:30:09,360 --> 00:30:10,156
No kidding!

332
00:30:10,480 --> 00:30:13,074
What attitude is that? Do
you want to get sacked!

333
00:30:18,000 --> 00:30:19,149
Draft beer for me!

334
00:30:24,480 --> 00:30:27,119
Dad, I want ice cream!

335
00:30:27,440 --> 00:30:28,953
Your set meal comes with ice cream.

336
00:30:30,280 --> 00:30:32,714
Today's his birthday, just
let him have a 'banana split'!

337
00:30:33,040 --> 00:30:34,473
A 'banana split' here?

338
00:30:34,760 --> 00:30:37,035
So pricey! And such lousy service!

339
00:30:37,560 --> 00:30:39,596
I'll buy bananas and make
one for you at home.

340
00:30:42,880 --> 00:30:44,279
Hey, the other day I read a newspaper ad

341
00:30:44,520 --> 00:30:45,839
promoting cruise packages
at a very cheap price,

342
00:30:46,080 --> 00:30:47,672
shall we go?

343
00:30:48,000 --> 00:30:49,797
Half price, quite a bargain!

344
00:30:51,280 --> 00:30:53,157
What do you say, Boy?

345
00:30:53,400 --> 00:30:54,116
Where to?

346
00:30:54,360 --> 00:30:56,157
Where to? To a big ship!

347
00:30:56,360 --> 00:30:57,031
Bravo!

348
00:31:00,920 --> 00:31:02,273
How much per person?

349
00:31:02,600 --> 00:31:05,512
About 500 Ringgit. It'll be slightly more
than a thousand for the three of us.

350
00:31:05,760 --> 00:31:07,876
So expensive!

351
00:31:08,160 --> 00:31:10,071
You don't have to pay this time,
I'll take care of everything.

352
00:31:10,400 --> 00:31:13,039
It's really a bargain, I've checked
with the travel agent already.

353
00:31:13,320 --> 00:31:14,958
Two days one night?

354
00:31:15,240 --> 00:31:17,117
How can I get away that long?

355
00:31:17,360 --> 00:31:18,713
Why not? Take time off!

356
00:31:18,920 --> 00:31:21,275
Again? It's difficult to ask for leave.

357
00:31:21,560 --> 00:31:22,879
If you find it difficult, I'll ask for you!

358
00:31:25,240 --> 00:31:26,514
When do you want to go?

359
00:31:42,080 --> 00:31:44,116
Relax! I am no rookie!

360
00:31:44,360 --> 00:31:46,078
It's all your fault, always changing your mind!

361
00:31:46,280 --> 00:31:47,429
Dad, taxi's here!

362
00:31:47,720 --> 00:31:48,630
Go get your bags!

363
00:31:48,840 --> 00:31:49,670
Hey, got to go now!

364
00:31:54,360 --> 00:31:55,270
Where's your Mom?

365
00:31:59,840 --> 00:32:01,717
Mom, the taxi's here! Hurry up!

366
00:32:02,040 --> 00:32:04,031
Go on ahead, I'll be right back.

367
00:32:06,440 --> 00:32:07,429
Hey, still not ready?

368
00:32:07,680 --> 00:32:10,035
What's up? You've been
in the toilet a long time!

369
00:32:10,280 --> 00:32:12,191
I don't know why!

370
00:32:12,440 --> 00:32:14,078
Haven't you taken diarrhea pills?

371
00:32:14,320 --> 00:32:15,639
It didn't work!

372
00:32:15,840 --> 00:32:16,636
What a mess! Just give me some more time.

373
00:32:19,240 --> 00:32:20,434
We'll wait outside!

374
00:32:22,000 --> 00:32:22,955
Ready?

375
00:32:23,240 --> 00:32:23,911
No, just a minute.

376
00:32:28,400 --> 00:32:29,879
Go see if your Mom is ready.

377
00:32:37,800 --> 00:32:38,835
Mommy!

378
00:32:54,960 --> 00:32:56,439
She's still in there.

379
00:33:02,480 --> 00:33:04,516
Still not ready? How ridiculous!

380
00:33:04,960 --> 00:33:06,075
I can't help it.

381
00:33:06,640 --> 00:33:07,550
We're already late!

382
00:33:08,400 --> 00:33:10,311
Shall we change it to another day?

383
00:33:10,800 --> 00:33:12,438
You kidding? It is not changeable!

384
00:33:13,120 --> 00:33:14,235
Let's call it off then!

385
00:33:14,640 --> 00:33:15,914
That's not what I want!

386
00:33:16,800 --> 00:33:18,631
You drive me nuts!

387
00:33:19,160 --> 00:33:20,115
Boy!

388
00:33:33,600 --> 00:33:34,874
Okay, let's go!

389
00:33:35,160 --> 00:33:37,720
You sure you're all right?

390
00:33:37,960 --> 00:33:39,791
Go, go! If you don't go,
you will never get over it.

391
00:33:40,080 --> 00:33:42,116
It's really not for me, it's for Boy!

392
00:33:42,360 --> 00:33:43,759
He's been waiting in the cab.

393
00:33:44,040 --> 00:33:46,429
Wait for me in the cab, let me
get some medicine with me first.

394
00:33:48,520 --> 00:33:51,080
Hey, are you sure? Don't be harsh on yourself

395
00:33:51,360 --> 00:33:53,749
and end up shitting all over the ship!

396
00:34:24,240 --> 00:34:27,073
You look miserable, you'd better stay home,

397
00:34:27,280 --> 00:34:28,190
I'll go with Boy.

398
00:34:28,400 --> 00:34:29,071
Then...

399
00:34:29,320 --> 00:34:30,514
Come on, go back and take a rest!

400
00:35:14,520 --> 00:35:16,750
Hurry up! I need to wee!

401
00:35:18,080 --> 00:35:19,991
You lazy boy full of shit and piss!

402
00:35:56,200 --> 00:35:57,633
Cheung.

403
00:36:00,560 --> 00:36:02,278
Hey, I am back!

404
00:36:04,800 --> 00:36:06,552
Of course! I always win, that's for sure!

405
00:36:08,880 --> 00:36:09,676
Right!

406
00:36:12,560 --> 00:36:13,993
You were missing out a big time!

407
00:36:14,320 --> 00:36:16,914
Don't worry, I got your share too!

408
00:36:17,720 --> 00:36:18,311
Of course!

409
00:36:22,400 --> 00:36:25,437
Okay, okay. Got to go!

410
00:36:25,720 --> 00:36:26,709
Dad!

411
00:36:26,960 --> 00:36:28,029
Mom has a letter for me!

412
00:36:41,680 --> 00:36:44,148
Fucking hell! What is fuck she up to this time?

413
00:36:44,440 --> 00:36:45,953
Your Mom is gone!

414
00:36:46,200 --> 00:36:46,712
Huh?

415
00:36:46,920 --> 00:36:48,911
Huh what? Stupid fool!

416
00:36:49,160 --> 00:36:50,309
Your Mom's gone, don't you know?

417
00:36:50,800 --> 00:36:52,677
Go find her now!

418
00:36:59,400 --> 00:37:00,230
Fuck!

419
00:37:03,560 --> 00:37:05,516
Dad, please go and get Mom back!

420
00:37:05,840 --> 00:37:07,239
Get her back? How? Where?

421
00:37:08,360 --> 00:37:11,477
Just let her go! We'll survive without her!

422
00:37:11,760 --> 00:37:12,670
Bitch!

423
00:37:14,280 --> 00:37:15,793
I want to go and find Mom.

424
00:37:16,000 --> 00:37:16,910
Find what!

425
00:37:22,880 --> 00:37:23,756
What do you want?

426
00:37:25,120 --> 00:37:26,951
What's the matter with you?

427
00:37:28,600 --> 00:37:29,999
Your Mom doesn't want you anymore...

428
00:37:30,320 --> 00:37:32,117
running away like that, heartless!

429
00:37:33,600 --> 00:37:36,478
If I ever find you, you'll be
fucked! Treating me like a daftie?

430
00:37:36,760 --> 00:37:37,909
I promise I'll track you down.

431
00:37:48,000 --> 00:37:49,228
Oh, you back already?

432
00:37:49,400 --> 00:37:50,230
Have you seen Lin?

433
00:37:51,080 --> 00:37:52,593
No, what is it?

434
00:37:56,720 --> 00:37:58,392
Mom's run away again!

435
00:37:58,760 --> 00:38:00,637
Your Mom ran away? When?

436
00:38:00,840 --> 00:38:01,955
If I knew, I wouldn't be asking you!

437
00:38:02,240 --> 00:38:03,116
Really?

438
00:38:03,360 --> 00:38:04,156
Don't pretend innocent okay?

439
00:38:04,360 --> 00:38:05,918
You and Lin are such good
friends, you must have known.

440
00:38:08,640 --> 00:38:09,959
You really don't know?

441
00:38:10,240 --> 00:38:11,639
I really don't know!

442
00:38:11,960 --> 00:38:13,393
Didn't you all go together on the cruise?

443
00:38:27,200 --> 00:38:29,111
If Lin gets in touch, let me know at once!

444
00:38:39,840 --> 00:38:41,239
Sir, can I help you?

445
00:38:41,880 --> 00:38:44,030
Is Hsia around? Hsia?

446
00:38:44,240 --> 00:38:45,434
Your lady boss!

447
00:38:45,760 --> 00:38:46,909
Madame Hsia? She isn't here.

448
00:38:47,160 --> 00:38:48,991
Don't lie! Tell her to come out!

449
00:38:49,880 --> 00:38:51,154
Hey, what's the problem, Mister?

450
00:38:51,440 --> 00:38:52,919
Tell Hsia to come see me now!

451
00:38:53,160 --> 00:38:55,594
Madame Hsia won't be in this
week. Why do you want to see her?

452
00:38:55,880 --> 00:38:57,393
If she doesn't come out, I won't leave!

453
00:38:57,680 --> 00:38:59,955
Who do you think you are, his Royal
Highness? Come out to see you!

454
00:39:00,120 --> 00:39:00,757
What fucking attitude is that?

455
00:39:00,960 --> 00:39:02,712
Hey, Shing! What's the problem? Buddy!

456
00:39:04,120 --> 00:39:05,917
I want to talk to Hsia!
You tell her to come out!

457
00:39:06,160 --> 00:39:08,549
Madame Hsia? She really isn't here!

458
00:39:08,760 --> 00:39:09,954
She's in Singapore.

459
00:39:11,240 --> 00:39:14,038
What about Lin? Where is she?

460
00:39:14,280 --> 00:39:15,315
I've no idea!

461
00:39:15,600 --> 00:39:17,397
She resigned two days ago.

462
00:39:17,640 --> 00:39:19,278
I even cleared her last pay cheque.

463
00:39:20,680 --> 00:39:21,954
Did she say where she was going?

464
00:39:22,160 --> 00:39:24,720
No! You looking for her?

465
00:39:26,120 --> 00:39:27,917
Nothing!

466
00:39:28,240 --> 00:39:31,312
Just tell Hsia, I was here.

467
00:39:31,560 --> 00:39:33,391
Sure! I will.

468
00:39:54,680 --> 00:39:55,749
What is it?

469
00:39:57,560 --> 00:39:58,913
I'm looking for someone.

470
00:39:59,600 --> 00:40:00,396
Who are you looking for?

471
00:40:01,120 --> 00:40:02,348
My wife.

472
00:40:02,800 --> 00:40:03,949
Your wife works here?

473
00:40:04,200 --> 00:40:05,758
No! I want to place an
ad for a missing person.

474
00:40:06,000 --> 00:40:08,116
Oh! Please come in.

475
00:40:11,800 --> 00:40:13,870
Place an ad... what size?

476
00:40:14,080 --> 00:40:15,274
What size?

477
00:40:16,120 --> 00:40:20,159
Okay, here are some standard sizes for an ad.

478
00:40:20,480 --> 00:40:21,356
Is this one okay?

479
00:40:21,760 --> 00:40:23,079
So small?

480
00:40:23,480 --> 00:40:24,629
No need to be too big.

481
00:40:26,920 --> 00:40:28,672
If it is too small, my wife won't see it.

482
00:40:29,000 --> 00:40:30,877
Okay, how about this one?

483
00:40:31,200 --> 00:40:33,031
This is the normal size people use for an ad,

484
00:40:33,320 --> 00:40:37,108
suits you well and not
expensive. Only 200 Ringgit!

485
00:40:38,600 --> 00:40:40,238
Okay, this one then!

486
00:40:42,680 --> 00:40:43,999
Write down your information please!

487
00:40:49,440 --> 00:40:50,634
You fill it out for me.

488
00:40:51,320 --> 00:40:51,797
Okay.

489
00:40:59,480 --> 00:41:01,198
You write...

490
00:41:03,800 --> 00:41:05,028
Lin!

491
00:41:06,920 --> 00:41:07,716
Do come home!

492
00:41:09,720 --> 00:41:11,073
All problems will be solved.

493
00:41:12,480 --> 00:41:13,515
Whatever happened in the past

494
00:41:14,760 --> 00:41:16,034
will stay in the past, I promise.

495
00:41:17,920 --> 00:41:19,831
Are you using your own name in the ad?

496
00:41:20,080 --> 00:41:21,957
Of course!

497
00:41:22,280 --> 00:41:24,794
You write down Chow Cheong
Shing! Shing like the 'Winning' Shing!

498
00:41:25,600 --> 00:41:27,079
Chow Cheong Shing. Got it!

499
00:41:27,720 --> 00:41:28,596
Hey, hang on!

500
00:41:28,880 --> 00:41:30,711
The whole world will then know
my wife has left me. So embarrassing!

501
00:41:31,000 --> 00:41:33,560
You change it to - Ah Shing!

502
00:41:34,080 --> 00:41:35,513
No no no, still no good!

503
00:41:35,880 --> 00:41:38,155
How about Old Chow? Yes, just
put down Old Chow! That will do.

504
00:42:31,160 --> 00:42:33,230
Black coffee! Black coffee!

505
00:42:37,400 --> 00:42:39,789
Okay, let me get this straight,

506
00:42:40,040 --> 00:42:42,235
Lin's decision has nothing to do with me.

507
00:42:42,520 --> 00:42:45,751
I come to see you solely because
Lin and I are like sisters.

508
00:42:46,520 --> 00:42:48,351
I know she always tell you everything,

509
00:42:48,400 --> 00:42:50,755
did she go to Singapore with you? Tell me.

510
00:42:51,760 --> 00:42:54,115
I swear, if she comes back,

511
00:42:54,360 --> 00:42:55,429
I will leave the past behind!

512
00:42:55,760 --> 00:42:57,557
Lin went to Singapore?

513
00:42:58,040 --> 00:42:59,871
It was me who went to Singapore.

514
00:43:01,120 --> 00:43:04,317
Did you get any news from your ad?

515
00:43:04,520 --> 00:43:05,873
If I did, I wouldn't need to see you! Hsia,

516
00:43:06,160 --> 00:43:07,878
please help me?

517
00:43:09,200 --> 00:43:12,272
It's not that I don't want to
help, I really don't know.

518
00:43:25,560 --> 00:43:27,915
Alright, I'll be honest,

519
00:43:28,200 --> 00:43:30,589
Lin told me that she was
planning to leave you,

520
00:43:31,040 --> 00:43:33,634
I told her to reconsider.

521
00:43:33,960 --> 00:43:36,554
She didn't listen, what else could I do?

522
00:43:41,960 --> 00:43:44,520
You keep saying you don't know
anything. If I find out you lied to me,

523
00:43:44,760 --> 00:43:45,670
you'll be in deep trouble!

524
00:43:46,040 --> 00:43:47,758
Hey, how can you say something like that?

525
00:43:48,160 --> 00:43:50,355
I tell you, I am not afraid of anyone!

526
00:43:50,640 --> 00:43:53,108
How dare you talk to me like
that? Don't you ever threaten me!

527
00:43:55,200 --> 00:43:56,599
I didn't mean that.

528
00:43:57,600 --> 00:43:59,352
I just don't understand.

529
00:43:59,720 --> 00:44:02,075
I've treated her well enough, why would
she still run away without a word?

530
00:44:03,960 --> 00:44:06,076
She's the one treating me wrong!

531
00:44:06,520 --> 00:44:09,557
I am telling you, it is all your fault.

532
00:44:09,880 --> 00:44:11,108
You can't blame anyone.

533
00:44:11,320 --> 00:44:12,753
Think about it.

534
00:44:13,120 --> 00:44:16,556
If you really treated Lin well, she
wouldn't have left you, would she?

535
00:44:17,120 --> 00:44:19,839
Did she leave with someone else?

536
00:44:20,000 --> 00:44:21,319
I wouldn't be surprised if she did.

537
00:44:23,600 --> 00:44:25,477
Oh I am just joking.

538
00:44:28,960 --> 00:44:30,393
Lin is a good girl.

539
00:44:30,920 --> 00:44:34,276
You never treasured your good
fortune. Who can you blame?

540
00:45:39,400 --> 00:45:45,873
Fuck! What kind of person is she?

541
00:45:46,360 --> 00:45:48,828
So bloody cruel!

542
00:45:49,320 --> 00:45:52,835
She must know I am looking for her.

543
00:46:00,760 --> 00:46:02,432
Dad.

544
00:46:03,160 --> 00:46:05,594
Boy.

545
00:46:08,600 --> 00:46:10,830
I ask you,

546
00:46:17,520 --> 00:46:20,432
why does your Mom treat me like this?

547
00:46:22,520 --> 00:46:25,796
Tell me!

548
00:46:26,760 --> 00:46:29,797
Tell Dad!

549
00:46:37,800 --> 00:46:39,597
Boy.

550
00:46:46,760 --> 00:46:48,512
will you leave me too?

551
00:46:50,000 --> 00:46:54,198
I've only got you now,

552
00:46:54,920 --> 00:46:57,115
don't leave me please!

553
00:47:02,640 --> 00:47:07,794
Don't leave Dad, stay with me.

554
00:47:10,920 --> 00:47:15,277
Dad...

555
00:48:09,800 --> 00:48:11,711
Hey, Chow Lok Yuen,

556
00:48:12,040 --> 00:48:13,837
come over here.

557
00:48:16,400 --> 00:48:18,516
You haven't paid your monthly bus fare yet.

558
00:48:18,800 --> 00:48:20,631
The deadline is next week.

559
00:48:20,840 --> 00:48:22,876
Remember to tell your Mom, okay?

560
00:48:23,640 --> 00:48:25,437
Okay?

561
00:48:25,840 --> 00:48:27,273
Okay.

562
00:48:33,240 --> 00:48:35,595
Dad!

563
00:48:36,600 --> 00:48:40,229
Dad...

564
00:48:40,560 --> 00:48:42,232
Be quiet!

565
00:48:46,960 --> 00:48:49,793
Dad, I need to pay the bus fare!

566
00:48:50,240 --> 00:48:52,390
No money!

567
00:48:52,920 --> 00:48:54,273
Not even thirty bucks?

568
00:48:54,600 --> 00:48:57,433
No! I don't even have ten bucks, okay?

569
00:49:00,200 --> 00:49:02,555
Now go to school, I'll figure it out.

570
00:49:33,920 --> 00:49:37,435
Hey, why are you still
here? Off to school now!

571
00:50:03,200 --> 00:50:05,395
Come over here!

572
00:50:14,680 --> 00:50:17,558
Did you ask your Mom for the bus fare?

573
00:50:18,040 --> 00:50:22,431
Didn't I tell you to ask your Mom for it?

574
00:50:22,880 --> 00:50:23,869
So, you've forgotten again! Huh?

575
00:50:24,640 --> 00:50:28,349
Everyone has paid, except you!

576
00:50:28,600 --> 00:50:29,555
What should I do with you now?

577
00:50:35,360 --> 00:50:38,318
You get off then! Go on,
walk to school by yourself!

578
00:50:48,800 --> 00:50:51,553
Oh, forget it! Okay, back to your seat!

579
00:51:12,520 --> 00:51:13,873
Give me two more days!

580
00:51:14,240 --> 00:51:17,312
I've given you many extensions
already! Stop mucking me about.

581
00:51:20,000 --> 00:51:22,878
I will give you shit if you
don't pay up tomorrow.

582
00:51:23,160 --> 00:51:25,355
You better watch out! Be careful!

583
00:52:18,440 --> 00:52:20,829
Hey, be careful!

584
00:52:24,320 --> 00:52:26,515
Be careful? What do you mean?

585
00:52:26,840 --> 00:52:29,593
Nothing, just telling you to be careful.

586
00:52:29,880 --> 00:52:33,111
What are you trying to
say? Be careful of what?

587
00:52:33,400 --> 00:52:37,029
Nothing, just talking nonsense.

588
00:52:37,280 --> 00:52:39,077
Just what you mean by "be careful"?

589
00:52:39,320 --> 00:52:41,595
What got into you? I am just
making a casual statement.

590
00:52:41,920 --> 00:52:42,875
Making a casual statement?

591
00:52:43,120 --> 00:52:44,917
You like talking shit?

592
00:52:45,160 --> 00:52:46,149
Fuck! Why did you fucking push me?

593
00:52:46,400 --> 00:52:48,311
I pushed you, so what!
Be careful of what? Huh?

594
00:52:48,600 --> 00:52:50,955
Careful of what? You fucking me?

595
00:52:52,040 --> 00:52:55,271
Come over here! You come over
here! Shing, you're out of order!

596
00:52:56,040 --> 00:52:57,712
Hey, what are you two doing
here? Want to get sacked? Don't!

597
00:52:58,000 --> 00:52:59,228
You make the words clear!

598
00:53:04,920 --> 00:53:08,595
Choi, did teacher ask why I missed school?

599
00:53:08,880 --> 00:53:10,393
No, she didn't ask!

600
00:53:10,640 --> 00:53:13,916
Teacher will soon forget you,
you always skive off school!

601
00:53:14,360 --> 00:53:15,588
What is this word?

602
00:53:16,120 --> 00:53:17,712
Which one?

603
00:53:18,000 --> 00:53:20,195
This one.

604
00:53:20,560 --> 00:53:23,836
I don't know, you find out for yourself.

605
00:53:24,320 --> 00:53:25,594
Hey, you misspell it.

606
00:53:25,840 --> 00:53:28,513
Family is f-a-m-i-l-y!

607
00:53:28,800 --> 00:53:30,233
Then you help me correct it.

608
00:53:33,680 --> 00:53:36,274
Hey, I have to wee, where is the toilet?

609
00:53:36,520 --> 00:53:37,919
Inside! Find it yourself.

1
00:01:05,680 --> 00:01:07,796
Chow Cheong Shing, don't hide,

2
00:01:07,960 --> 00:01:10,349
come on out! I know you're in there!

3
00:01:10,560 --> 00:01:12,039
Hurry up! Move your ass out of here!

4
00:01:12,360 --> 00:01:14,715
How dare you not pay off your
debt! Chow Cheong Shing!

5
00:01:15,040 --> 00:01:16,758
You'll be dead if I ever find you!

6
00:01:18,880 --> 00:01:22,589
Chow Cheong Shing! Chow Cheong Shing!

7
00:01:25,080 --> 00:01:27,389
Looks like nobody's there!
Why did you say he was there?

8
00:01:27,720 --> 00:01:29,153
That fucking bastard fooled us again!

9
00:01:29,400 --> 00:01:30,628
Are we going up to Genting to get him?

10
00:01:30,840 --> 00:01:31,955
We can't find him in such a big place!

11
00:01:32,200 --> 00:01:34,395
I'll sure break him when I get hold of him!

12
00:02:19,440 --> 00:02:21,317
Boy.

13
00:02:23,080 --> 00:02:26,277
Hey, what is this? Can't even touch you, huh?

14
00:02:27,200 --> 00:02:32,035
Stop crying! Why are you crying?

15
00:02:32,280 --> 00:02:33,599
Boys don't cry!

16
00:02:34,080 --> 00:02:37,356
I got no choice! That's why
I am hiding from them.

17
00:02:37,560 --> 00:02:39,073
You think I want this?

18
00:02:41,480 --> 00:02:44,995
Okay, stop crying now,
I'll try to find a way out...

19
00:02:47,360 --> 00:02:49,715
Hey, how come you don't turn on the light?

20
00:02:49,840 --> 00:02:51,717
You didn't pay the electricity bill!

21
00:02:52,120 --> 00:02:53,553
Really?

22
00:02:56,920 --> 00:03:00,674
Just a bit late and my electricity is cut off?

23
00:03:01,080 --> 00:03:02,559
You sons of bitches!

24
00:03:03,000 --> 00:03:06,356
No wonder I have such bad luck!

25
00:03:06,600 --> 00:03:09,672
Chased by debtors, lose my
job, even electricity is cut off!

26
00:03:10,000 --> 00:03:11,149
You think I asked for it?

27
00:03:13,960 --> 00:03:14,995
You think I wanted to be like that?

28
00:03:15,320 --> 00:03:17,151
Why are you leaving me alone?

29
00:03:19,320 --> 00:03:21,117
Dad's going to get cash

30
00:03:21,600 --> 00:03:24,194
from the casino. How can I take you along?

31
00:03:24,640 --> 00:03:26,710
I can't get cash if I don't go to the casino.

32
00:03:51,840 --> 00:03:53,478
Where did you get this?

33
00:03:53,960 --> 00:03:56,758
I took it from my classmate's house.

34
00:03:57,120 --> 00:03:59,190
He gave it to you?

35
00:04:03,360 --> 00:04:05,396
Huh? You stole it?

36
00:04:45,200 --> 00:04:53,198
[Skipped item nr. 36]

37
00:05:39,000 --> 00:05:42,549
Dad, how long do we need to stay here?

38
00:05:42,840 --> 00:05:45,195
Why? You're worried we
don't have a place to stay?

39
00:05:47,120 --> 00:05:50,317
Don't worry! We won't end up in the street!

40
00:05:53,440 --> 00:05:56,398
Will Mom be able to find us here?

41
00:05:57,200 --> 00:05:59,668
Dad, will you go look for Mom?

42
00:05:59,880 --> 00:06:01,074
Don't bring up your Mom anymore, okay?

43
00:06:01,440 --> 00:06:03,590
She doesn't want you, why
should we look for her?

44
00:06:19,040 --> 00:06:21,429
Your Dad will survive!

45
00:06:22,480 --> 00:06:27,235
I am a cook,

46
00:06:27,640 --> 00:06:29,710
I can find work anywhere!

47
00:06:30,320 --> 00:06:35,155
I just don't want to work for
others, don't want to be bossed around.

48
00:06:35,760 --> 00:06:40,276
I've thought it over,

49
00:06:40,800 --> 00:06:43,360
when I get enough money,
I'll start my own business,

50
00:06:43,960 --> 00:06:45,712
be my own boss.

51
00:07:54,760 --> 00:07:57,149
Boss, rent for this week.

52
00:07:57,440 --> 00:07:58,793
Oh, thanks.

53
00:08:06,720 --> 00:08:08,597
Hey, Boss, any towel and soap?

54
00:08:08,880 --> 00:08:10,074
Wait!

55
00:08:10,320 --> 00:08:11,958
Never mind, you help him first!

56
00:08:12,240 --> 00:08:14,196
I get it for you.

57
00:08:36,440 --> 00:08:38,749
Hey, Boss, here you go.

58
00:08:54,400 --> 00:08:55,992
Haven't seen you around these past few days.

59
00:08:56,280 --> 00:08:57,429
Been busy.

60
00:08:57,720 --> 00:08:59,790
Is he new here?

61
00:09:00,040 --> 00:09:02,235
Yeah, just checked in!

62
00:10:42,880 --> 00:10:44,711
What's up?

63
00:10:45,120 --> 00:10:46,519
You living alone?

64
00:10:51,320 --> 00:10:54,551
I live next door. I just want to
make friend with you. Okay?

65
00:11:05,280 --> 00:11:07,555
Can I come in?

66
00:11:38,480 --> 00:11:41,836
Will your son get bored following us?

67
00:11:42,320 --> 00:11:44,834
What can we do? Leave him behind?

68
00:11:47,920 --> 00:11:51,469
Wait a minute!

69
00:12:11,960 --> 00:12:15,350
Want to eat ice-lolly?

70
00:12:22,440 --> 00:12:27,070
It's me who told your Dad
to buy you a movie ticket.

71
00:12:30,920 --> 00:12:33,309
Kid, better be good!

72
00:12:33,560 --> 00:12:36,916
Learn to please your Dad,
then he'll love you more!

73
00:12:41,240 --> 00:12:43,390
Boy.

74
00:12:45,400 --> 00:12:49,188
Go watch a movie yourself,
then go home afterwards!

75
00:12:50,000 --> 00:12:51,638
You know the way home?

76
00:12:52,840 --> 00:12:54,831
Okay, let's go!

77
00:13:41,680 --> 00:13:43,511
How much do you charge?

78
00:13:55,960 --> 00:13:58,349
Look, I am a bit short of cash,

79
00:13:58,760 --> 00:13:59,875
let's share it.

80
00:14:00,440 --> 00:14:03,398
Forget it, take it back.

81
00:14:08,440 --> 00:14:10,715
You should find yourself
a man and settle down.

82
00:14:11,160 --> 00:14:14,596
You marry me then!

83
00:14:15,400 --> 00:14:19,313
No big deal! It's just that I'm afraid
you'll run off with someone too.

84
00:14:24,520 --> 00:14:27,159
Your wife ran away?

85
00:14:36,000 --> 00:14:37,911
Actually I enjoy being single.

86
00:14:38,160 --> 00:14:40,071
So carefree, no one bothers me.

87
00:15:27,040 --> 00:15:30,396
Auntie! Auntie!

88
00:15:30,960 --> 00:15:35,397
Oh, Boy! How did you get here? It's so late!

89
00:15:35,600 --> 00:15:36,715
Where did you come from?

90
00:15:36,960 --> 00:15:37,710
Hong Loke.

91
00:15:37,960 --> 00:15:40,269
Where? Where is your Dad?

92
00:15:40,480 --> 00:15:41,356
I came alone!

93
00:15:41,600 --> 00:15:44,433
I walked halfway, and then
someone gave me a ride.

94
00:15:44,680 --> 00:15:46,477
Huh? Who?

95
00:15:46,920 --> 00:15:50,993
Boy, getting into a stranger's
car is very dangerous!

96
00:15:51,320 --> 00:15:52,719
Your Dad is too much!

97
00:15:53,000 --> 00:15:55,230
Let me call your Mom,

98
00:15:56,880 --> 00:16:00,395
she's worried so much about you when
she knew you missed school.

99
00:16:07,680 --> 00:16:10,752
Boy is at my place now, it's
better if you talk with him.

100
00:16:11,440 --> 00:16:13,317
Yes, he is alone!

101
00:16:13,640 --> 00:16:15,039
Right next to me now.

102
00:16:15,360 --> 00:16:16,998
Good, wait!

103
00:16:17,400 --> 00:16:20,278
Boy, come over here, your
Mom wants to talk to you!

104
00:16:36,960 --> 00:16:39,713
Boy! Boy...

105
00:16:40,000 --> 00:16:41,831
Is that you?

106
00:16:42,400 --> 00:16:45,119
Boy.

107
00:16:45,760 --> 00:16:47,432
Mommy!

108
00:16:47,840 --> 00:16:50,513
Are you not coming back?

109
00:16:50,840 --> 00:16:54,753
Boy, Mommy missed you a lot!

110
00:16:59,560 --> 00:17:01,994
Boy. Mommy

111
00:17:02,440 --> 00:17:04,715
Mommy, where did you go?

112
00:17:05,040 --> 00:17:06,598
Please come back.

113
00:17:08,240 --> 00:17:10,310
Boy! Be good!

114
00:17:10,640 --> 00:17:11,959
Don't cry!

115
00:17:12,280 --> 00:17:15,795
Did you miss Mommy?

116
00:17:16,240 --> 00:17:18,310
Yes.

117
00:17:18,720 --> 00:17:22,554
Mom really wants to see you!
Can you come see Mommy?

118
00:17:24,040 --> 00:17:27,191
Now, put Auntie Jennifer on the phone.

119
00:17:57,200 --> 00:18:00,033
Where are you staying now?

120
00:18:00,240 --> 00:18:00,752
Hung Loke.

121
00:18:00,960 --> 00:18:02,188
Where is Hung Loke?

122
00:18:03,120 --> 00:18:04,997
More?

123
00:18:07,160 --> 00:18:09,310
Boy, this is your home too.

124
00:18:09,760 --> 00:18:13,389
This isn't my home, it's yours.

125
00:18:16,960 --> 00:18:19,952
Are you still blaming me?

126
00:18:26,680 --> 00:18:29,035
Actually, I was going to take you with me.

127
00:18:32,840 --> 00:18:35,400
How is your Dad? Is he
still gambling all the time?

128
00:18:35,640 --> 00:18:37,471
Dad said he would find a job soon.

129
00:18:38,200 --> 00:18:39,519
Fingers crossed!

130
00:18:39,800 --> 00:18:43,315
Dad cooks very well, lot of
people want to hire him!

131
00:18:49,280 --> 00:18:51,919
Will you tell your Dad that I live here?

132
00:18:52,640 --> 00:18:56,428
Don't let him know, okay?

133
00:19:01,120 --> 00:19:03,509
Come on.

134
00:19:04,080 --> 00:19:05,957
Boy!

135
00:19:11,840 --> 00:19:14,798
Come here.

136
00:19:22,960 --> 00:19:25,076
Aren't these baby pictures cute?

137
00:19:25,400 --> 00:19:27,550
Look, you're here too!

138
00:19:44,680 --> 00:19:46,671
Come home with me! Please!

139
00:19:47,160 --> 00:19:49,230
We're going home together!

140
00:19:51,680 --> 00:19:53,830
Ouch, you are on my tummy!

141
00:19:54,600 --> 00:19:57,398
It hurts...

142
00:20:03,960 --> 00:20:06,155
You have a tummyache?

143
00:20:07,680 --> 00:20:10,797
No, there is a baby inside!

144
00:20:13,920 --> 00:20:16,673
You will be a big brother soon!

145
00:20:22,120 --> 00:20:23,269
I hate you!

146
00:20:23,880 --> 00:20:26,792
please don't,

147
00:20:27,080 --> 00:20:28,399
you are hurting me.

148
00:20:29,160 --> 00:20:31,754
I am going back to Dad's.

149
00:20:33,040 --> 00:20:35,031
Where have you been?

150
00:20:35,320 --> 00:20:37,834
How dare you ran away like your Mom?

151
00:20:38,080 --> 00:20:39,149
I've been looking for you everywhere

152
00:20:39,440 --> 00:20:40,555
Where have you been?

153
00:20:41,160 --> 00:20:43,913
Say something. Where did you go last night?

154
00:20:45,880 --> 00:20:48,519
I'm talking to you! Are you mute?

155
00:20:49,320 --> 00:20:50,548
Where did you go last night?

156
00:20:54,360 --> 00:20:55,873
I... went to see Mommy.

157
00:20:56,120 --> 00:20:57,553
You've seen your Mom?

158
00:20:57,920 --> 00:20:59,558
You know where she is?

159
00:21:01,640 --> 00:21:03,039
In Johore Bahru.

160
00:21:03,440 --> 00:21:04,998
It's so far away, how did you get there?

161
00:21:05,320 --> 00:21:08,471
Auntie Jennifer took me to the bus!

162
00:21:14,840 --> 00:21:17,354
Is she living alone?

163
00:21:18,440 --> 00:21:19,998
She got married!

164
00:21:20,320 --> 00:21:21,230
Got married?

165
00:21:27,480 --> 00:21:29,311
To whom?

166
00:21:30,760 --> 00:21:32,034
I don't know.

167
00:21:33,880 --> 00:21:35,074
You don't know?

168
00:21:35,400 --> 00:21:36,992
You've just said that she got married?

169
00:21:37,240 --> 00:21:39,800
Why are you hitting me
for? I really don't know!

170
00:21:43,640 --> 00:21:47,394
That bitch! She's really been having an affair!

171
00:21:47,960 --> 00:21:50,918
Damn it! She cheated on me the whole time.

172
00:21:55,680 --> 00:21:57,830
Dad

173
00:22:01,120 --> 00:22:03,509
please bring Mommy back.

174
00:22:23,800 --> 00:22:25,153
What's the man like?

175
00:22:25,440 --> 00:22:26,714
He wears a suit.

176
00:22:26,960 --> 00:22:28,075
Wears a suit?

177
00:22:28,360 --> 00:22:30,237
Does he look a nerd?

178
00:22:30,760 --> 00:22:32,034
He looks like you, only better looking.

179
00:22:32,240 --> 00:22:34,196
Cut the crap!

180
00:22:35,520 --> 00:22:36,953
But it's true. He is better looking than you!

181
00:22:37,160 --> 00:22:38,718
Shut up!

182
00:22:44,400 --> 00:22:45,753
Your mom is a fool,

183
00:22:46,040 --> 00:22:48,429
wait and see how she gets fooled.

184
00:22:48,960 --> 00:22:51,554
How can he be better than me?

185
00:22:52,400 --> 00:22:54,834
Mom said Uncle'd been treating her well.

186
00:22:55,280 --> 00:22:58,955
Bullshit! It's only the beginning, wait
until the man shows his true face,

187
00:22:59,200 --> 00:23:00,030
then your Mom will regret!

188
00:23:00,520 --> 00:23:02,715
Why the heck...

189
00:23:03,200 --> 00:23:05,953
did she choose a suit over me?

190
00:23:06,720 --> 00:23:10,190
Dad, I haven't eaten anything, I am starving.

191
00:23:10,560 --> 00:23:12,152
I want to sneak into another country to work.

192
00:23:12,400 --> 00:23:15,358
You want what? Where to?

193
00:23:15,680 --> 00:23:16,635
England.

194
00:23:18,320 --> 00:23:19,958
Do you have money to go?

195
00:23:20,280 --> 00:23:21,713
I can borrow it from friends.

196
00:23:22,040 --> 00:23:23,712
Can you find a job there?

197
00:23:23,920 --> 00:23:25,717
I've connections there.

198
00:23:27,560 --> 00:23:30,313
What about Boy? Doesn't
he need to go to school?

199
00:23:30,600 --> 00:23:34,195
School is bullocks, the most
important thing is making money

200
00:23:34,520 --> 00:23:36,272
his mother can take him to school.

201
00:23:36,600 --> 00:23:38,636
You are not taking him along?

202
00:23:39,120 --> 00:23:40,633
I can't take him,

203
00:23:41,200 --> 00:23:43,395
I am going there for work not for fun!

204
00:23:45,120 --> 00:23:46,917
I want you to tell his Mom to take him back!

205
00:23:47,160 --> 00:23:48,752
I know she's with a man!

206
00:23:49,120 --> 00:23:50,633
I want nothing to do with her now.

207
00:23:50,960 --> 00:23:52,393
All I want from her is to take Boy back!

208
00:23:52,840 --> 00:23:54,831
It's her responsibility too!

209
00:23:58,960 --> 00:24:00,951
I am staying at Hung Loke's now,

210
00:24:01,280 --> 00:24:03,953
tell Lin to take Boy back!

211
00:24:04,280 --> 00:24:05,793
I will pay the rent for a few more days.

212
00:24:07,080 --> 00:24:08,069
When are you leaving?

213
00:24:08,400 --> 00:24:09,719
I am leaving once I am ready,

214
00:24:10,000 --> 00:24:12,878
that's why Lin must come to
pick up Boy within this week

215
00:24:17,320 --> 00:24:19,151
Does Boy know?

216
00:24:24,760 --> 00:24:28,230
It's unfair to leave Boy now.

217
00:24:28,640 --> 00:24:31,154
Has Lin been fair to me?

218
00:24:34,360 --> 00:24:36,157
I don't have anything now,

219
00:24:38,840 --> 00:24:41,912
wait until one day I am rich
then I will take Boy back.

220
00:25:19,160 --> 00:25:27,158
[Skipped item nr. 220]

221
00:27:14,560 --> 00:27:17,950
Chow Cheong Shing! Been
looking all over for you!

222
00:27:18,280 --> 00:27:19,838
Stop right there! Stop there!

223
00:27:20,040 --> 00:27:21,155
Stop running! Stop!

224
00:27:21,400 --> 00:27:22,674
Stop running! You'll be
dead if I ever find you!

225
00:27:22,920 --> 00:27:25,229
Stop running! Stop!

226
00:27:25,760 --> 00:27:27,352
You fooled us again!

227
00:29:08,480 --> 00:29:10,436
Boy

228
00:29:12,320 --> 00:29:14,276
Didn't you hear me?

229
00:29:14,680 --> 00:29:17,035
Get me a pack of fags!

230
00:29:18,120 --> 00:29:19,997
Buy yourself some food with the change.

231
00:29:20,280 --> 00:29:22,316
Okay, how about you?

232
00:29:33,680 --> 00:29:37,229
Boss, when can you pay your rent?

233
00:29:37,520 --> 00:29:39,750
Give me two more days.

234
00:29:40,120 --> 00:29:41,348
Don't push to another day again,

235
00:29:41,600 --> 00:29:43,318
it's been two weeks.

236
00:29:49,680 --> 00:29:51,989
Give me a chance, boss.

237
00:29:52,360 --> 00:29:54,999
Two more days, just two
more days I will pay!

238
00:29:55,400 --> 00:29:57,197
Another two more days?

239
00:29:57,600 --> 00:30:01,195
No way, you pay me now

240
00:30:01,440 --> 00:30:03,715
or you two out!

241
00:30:04,400 --> 00:30:05,753
I really don't have it now!

242
00:30:11,240 --> 00:30:13,390
I have a watch, you want it?

243
00:30:15,400 --> 00:30:17,197
Let me take a look.

244
00:30:33,120 --> 00:30:36,271
Look.

245
00:30:36,880 --> 00:30:38,552
it's definitely worth something.

246
00:30:38,880 --> 00:30:41,155
Check it out at the pawn
shop if you don't believe me.

247
00:30:41,640 --> 00:30:44,029
Okay! I'll take it,

248
00:30:44,320 --> 00:30:46,470
you can stay for another month.

249
00:30:59,160 --> 00:31:01,116
Why don't you get going?

250
00:31:02,040 --> 00:31:03,837
Boy

251
00:31:04,240 --> 00:31:06,913
Go!

252
00:31:43,840 --> 00:31:46,957
Go ahead, Dad will wait for you here.

253
00:31:47,200 --> 00:31:49,839
You're not going? You
said you'd come with me?

254
00:31:50,080 --> 00:31:51,433
Go in.

255
00:31:52,080 --> 00:31:54,435
Go, I'll wait for you at the door.

256
00:31:54,680 --> 00:31:55,590
Don't go anywhere!

257
00:31:55,840 --> 00:31:57,193
Yes, alright, chop, chop!

258
00:31:57,560 --> 00:31:59,039
Get going!

259
00:32:03,240 --> 00:32:06,357
Boy, remember to borrow
money from Auntie, OK?

260
00:32:06,640 --> 00:32:08,835
You've said that many times!

261
00:32:20,840 --> 00:32:23,274
Boy, are you alone?

262
00:32:23,520 --> 00:32:25,715
Have you eaten yet? I need to go out now,

263
00:32:26,040 --> 00:32:28,713
but you can come in, come inside first!

264
00:32:31,680 --> 00:32:33,511
Hey, finish it up.

265
00:32:33,840 --> 00:32:34,955
Where is Fatty?

266
00:32:35,200 --> 00:32:37,236
At tuition class. He can't make
it without getting extra help.

267
00:32:37,480 --> 00:32:39,471
Take a seat first, I'll be back soon.

268
00:33:26,520 --> 00:33:29,159
Dad!

269
00:33:30,520 --> 00:33:31,919
What's that?

270
00:33:32,200 --> 00:33:33,838
This is Fatty's piggy bank!

271
00:33:34,080 --> 00:33:35,115
Why did you take somebody's piggy bank?

272
00:33:35,440 --> 00:33:37,032
Put it back!

273
00:33:37,800 --> 00:33:39,199
Boy.

274
00:33:40,120 --> 00:33:42,076
Is that heavy?

275
00:33:42,320 --> 00:33:42,911
Yes!

276
00:33:43,160 --> 00:33:45,037
Bring it over here!

277
00:33:45,440 --> 00:33:46,270
You've heard me!

278
00:33:48,360 --> 00:33:50,635
Hurry up!

279
00:33:55,640 --> 00:33:57,596
Forget it, hurry up, get out of here!

280
00:34:02,280 --> 00:34:04,748
Hurry up!

281
00:34:20,800 --> 00:34:24,315
You're always scared of
everything, what do you want?

282
00:34:31,160 --> 00:34:34,470
How about you sneak into
the house, go hiding yourself,

283
00:34:34,720 --> 00:34:36,790
and wait until everyone's asleep,
then you come out, sorted?

284
00:34:47,600 --> 00:34:49,989
I'll say it last time, listen up.

285
00:34:50,240 --> 00:34:52,037
Sneak in, find a room,

286
00:34:52,240 --> 00:34:53,229
hide yourself in a cabinet,

287
00:34:53,520 --> 00:34:55,238
wait until everyone's asleep, then
you come back out and steal.

288
00:34:55,480 --> 00:34:56,390
Get it?

289
00:34:56,920 --> 00:34:58,797
Got it.

290
00:36:21,360 --> 00:36:23,715
Boy is so pale. What should I do?

291
00:36:23,880 --> 00:36:24,949
I'm very worried...

292
00:36:25,280 --> 00:36:26,190
Has he taken the medicine?

293
00:36:26,440 --> 00:36:28,112
He vomits after taking it.

294
00:36:28,440 --> 00:36:29,236
Really? Yes!

295
00:36:29,360 --> 00:36:29,758
That doesn't look good,

296
00:36:29,880 --> 00:36:30,869
let me see him.

297
00:36:35,960 --> 00:36:38,315
Boy, Daddy is back.

298
00:36:41,960 --> 00:36:44,838
Boy, how're you feeling?

299
00:36:50,960 --> 00:36:55,556
I think it's better to take him to a hospital.

300
00:36:57,480 --> 00:36:59,277
Let's talk outside.

301
00:37:04,480 --> 00:37:06,948
Is he dying?

302
00:37:07,640 --> 00:37:10,154
Stop that, he can see you crying.

303
00:37:10,480 --> 00:37:13,119
Don't cry, take him for chemotherapy.

304
00:37:13,360 --> 00:37:15,112
He'll get better!

305
00:37:20,440 --> 00:37:23,477
He is my only son.

306
00:37:31,080 --> 00:37:32,798
Mommy...

307
00:37:36,920 --> 00:37:38,353
Please don't leave.

308
00:37:38,600 --> 00:37:41,160
Mommy is here with you.

309
00:37:41,400 --> 00:37:43,436
I feel very sick.

310
00:37:50,240 --> 00:37:51,514
Be good!

311
00:37:51,880 --> 00:37:53,996
Mommy loves you!

312
00:37:57,960 --> 00:37:59,871
Boy, don't leave Mommy,

313
00:38:00,120 --> 00:38:01,872
you're my precious baby.

314
00:38:02,080 --> 00:38:04,310
Don't scare mommy!

315
00:38:08,600 --> 00:38:11,831
Promise me, you must get well!

316
00:38:12,160 --> 00:38:14,037
Understand?

317
00:38:44,920 --> 00:38:46,399
Ben

318
00:38:46,720 --> 00:38:48,836
What's the matter?

319
00:38:51,080 --> 00:38:52,672
Dad! Help me!

320
00:38:53,040 --> 00:38:59,388
Dad! Dad! Come help me!

321
00:39:04,320 --> 00:39:05,548
Don't cry! Don't cry!

322
00:39:05,800 --> 00:39:06,312
Ben

323
00:39:06,520 --> 00:39:07,430
Paul! A man just entered the house.

324
00:39:07,640 --> 00:39:10,029
He is my son! Sorry!

325
00:39:10,240 --> 00:39:13,391
He is ill, mentally, I didn't know
how he got into your house,

326
00:39:13,560 --> 00:39:15,676
very sorry about that!

327
00:39:16,000 --> 00:39:17,672
I am not lying, my son is sick!

328
00:39:17,920 --> 00:39:19,069
He's real nuts,

329
00:39:19,240 --> 00:39:21,595
please let him go, he didn't mean to harm.

330
00:39:21,840 --> 00:39:23,193
I promise I will keep watching him close.

331
00:39:23,440 --> 00:39:25,635
Sorry, very sorry!

332
00:39:26,000 --> 00:39:27,592
Why was he hiding in there?

333
00:39:29,000 --> 00:39:30,433
When he's scared, he acts like this,

334
00:39:30,680 --> 00:39:32,432
he was very naughty today so I hit him.

335
00:39:32,680 --> 00:39:35,114
He ran away whilst I wasn't looking,

336
00:39:35,440 --> 00:39:37,431
I didn't know he would get into your house.

337
00:39:37,760 --> 00:39:39,113
Sorry, very sorry!

338
00:41:24,120 --> 00:41:27,032
Dad, look! It's so beautiful... the stars!

339
00:41:45,400 --> 00:41:46,719
Hungry?

340
00:41:49,920 --> 00:41:50,750
How can we eat without money?

341
00:41:51,080 --> 00:41:53,548
I'm not hungry.

342
00:42:08,880 --> 00:42:12,509
Boy, Dad will get a job tomorrow.

343
00:42:13,840 --> 00:42:15,751
Someone is willing to invite me, right?

344
00:42:16,000 --> 00:42:17,194
Me too.

345
00:42:17,440 --> 00:42:19,715
No way! You must go to school.

346
00:42:21,880 --> 00:42:25,998
You've got to be smarter
than Daddy, you know,

347
00:42:26,320 --> 00:42:29,551
when I get paid, we'll rent a place to live in.

348
00:42:29,960 --> 00:42:31,757
Don't need to be like now so.

349
00:42:41,440 --> 00:42:42,509
Boy!

350
00:42:42,720 --> 00:42:44,119
Get in there!

351
00:42:44,480 --> 00:42:45,993
Hurry up!

352
00:42:46,360 --> 00:42:49,318
Hurry up! What are you waiting for?

353
00:42:59,240 --> 00:43:01,629
Get in!

354
00:43:21,280 --> 00:43:22,679
Kid! Are you nicking?

355
00:43:22,920 --> 00:43:24,512
No! Stop denying!

356
00:43:25,720 --> 00:43:27,551
Go! Who taught you to steal?

357
00:43:27,840 --> 00:43:29,512
I can't believe you've
started nicking at this age.

358
00:43:29,920 --> 00:43:31,956
Still say no!

359
00:43:32,240 --> 00:43:34,993
Dad! Help me!

360
00:43:35,280 --> 00:43:36,952
You're not going anywhere!

361
00:43:37,320 --> 00:43:38,673
Stop hitting me! How
dare you nicked from me?

362
00:43:38,960 --> 00:43:40,598
Help! Where're you going?

363
00:43:40,880 --> 00:43:42,711
Stop!

364
00:43:42,920 --> 00:43:43,716
Where're you going? Don't hit me...

365
00:43:43,960 --> 00:43:44,472
Why should I?

366
00:43:44,640 --> 00:43:45,789
Who taught you to steal?

367
00:43:47,800 --> 00:43:49,870
Help!

368
00:43:54,920 --> 00:43:55,875
How dare you! How much
have you nicked from me?

369
00:43:56,080 --> 00:43:57,593
I'll give it all back to you!

370
00:43:57,720 --> 00:43:59,472
It's still not good enough!

371
00:44:03,080 --> 00:44:04,513
Where're you going? Help!

372
00:44:04,760 --> 00:44:06,398
Who taught you to steal?

373
00:44:08,680 --> 00:44:10,477
He's just a kid, why are
you hitting him so hard?

374
00:44:10,720 --> 00:44:12,790
Let the police deal with it!

375
00:44:16,400 --> 00:44:17,719
Call your Dad...

376
00:44:17,960 --> 00:44:18,836
and tell him what you've done!

377
00:44:19,040 --> 00:44:20,109
Poor thing, he's bleeding nastily!

378
00:45:38,320 --> 00:45:41,153
Boy.

379
00:45:55,680 --> 00:45:57,875
Dad is very worried about you.

380
00:46:04,160 --> 00:46:06,515
I know, you must be very mad at me,

381
00:46:08,040 --> 00:46:09,871
I understand why you are ignoring me.

382
00:46:23,800 --> 00:46:26,234
Dad...

383
00:46:26,600 --> 00:46:28,909
Dad is bad.

384
00:46:30,520 --> 00:46:33,592
If I'm not forgiven, I'll totally understand,

385
00:46:57,680 --> 00:46:59,955
but Boy,

386
00:47:00,560 --> 00:47:02,755
say something!

387
00:47:03,200 --> 00:47:05,873
I know you still love me,

388
00:47:06,480 --> 00:47:08,152
please give me one more chance.

389
00:47:08,880 --> 00:47:11,599
I promise you a better life.

390
00:48:23,920 --> 00:48:28,038
Why? Why did you make me steal?

391
00:48:28,400 --> 00:48:31,995
Why did you do that to me?

392
00:48:32,240 --> 00:48:34,549
Why?

393
00:48:36,440 --> 00:48:41,195
Why?

394
00:52:26,560 --> 00:52:28,596
You want to rent a room?

395
00:52:31,520 --> 00:52:34,159
Boss, do you still remember...

396
00:52:34,400 --> 00:52:36,277
many years ago

397
00:52:36,520 --> 00:52:38,875
there was a man with a kid who lived here?

398
00:52:39,160 --> 00:52:40,798
I can't recall, It's been ages.

399
00:52:41,040 --> 00:52:42,234
The man got beaten up very badly

400
00:52:42,440 --> 00:52:44,158
and he couldn't pay the rent.
Instead he gave you a watch,

401
00:52:44,320 --> 00:52:45,673
do you remember?

402
00:52:46,600 --> 00:52:48,716
Vaguely!

403
00:52:49,080 --> 00:52:50,479
More than ten years ago!

404
00:52:52,680 --> 00:52:54,989
I remember now! Is this the one

405
00:52:55,200 --> 00:52:56,394
Yes! That's it!

406
00:52:56,680 --> 00:52:57,556
You are still wearing it.

407
00:53:00,960 --> 00:53:02,552
Can you sell it back to me?

408
00:53:02,840 --> 00:53:05,638
This watch has been with me for a long time.

409
00:53:05,920 --> 00:53:08,036
It's very old! You sure you wanna buy?

410
00:53:08,280 --> 00:53:08,917
Yes!

411
00:53:09,280 --> 00:53:11,316
Actually this watch belongs to someone else.

412
00:53:12,760 --> 00:53:14,990
I stole it.

413
00:54:16,600 --> 00:54:18,591
Is the boss here please?

414
00:54:18,840 --> 00:54:20,990
In there.

415
00:54:25,960 --> 00:54:28,030
Uncle.

416
00:54:35,120 --> 00:54:37,554
let me return this watch to you.

417
00:54:41,240 --> 00:54:43,595
Who are you?

418
00:54:44,120 --> 00:54:45,872
I'm an ex-classmate of your son.

419
00:54:46,320 --> 00:54:49,357
Oh, really?

420
00:54:50,040 --> 00:54:53,191
I am sorry. I took your watch.

421
00:54:57,240 --> 00:54:59,390
I visited Auntie Jennifer.

422
00:54:59,640 --> 00:55:02,359
I haven't seen her for ages.

423
00:55:02,640 --> 00:55:04,551
She didn't mention anything about my Mom.

424
00:55:04,880 --> 00:55:06,279
Instead, she talked about my Dad.

425
00:55:06,440 --> 00:55:07,793
She said he is now married,

426
00:55:08,080 --> 00:55:09,718
moved to the riverside.

427
00:55:09,960 --> 00:55:11,313
He has a job,

428
00:55:11,560 --> 00:55:13,915
adopts a happy life.

 
master@onlinenglish.ru