1
00:02:57,960 --> 00:02:59,029
Mommy!
2
00:03:00,720 --> 00:03:03,393
Come, Boy. Look what I've bought for you.
3
00:03:03,600 --> 00:03:04,271
Wow, great!
4
00:03:06,520 --> 00:03:08,078
Hurry up, or you'll be late!
5
00:03:08,320 --> 00:03:09,435
Yeah, I know.
6
00:03:10,320 --> 00:03:11,514
I bought them from the bazaar this morning.
7
00:03:27,120 --> 00:03:30,556
Hello. Hello
8
00:03:30,800 --> 00:03:31,550
Who is it?
9
00:03:32,600 --> 00:03:34,238
You should let me answer it.
10
00:03:34,480 --> 00:03:35,959
There was no one there.
11
00:03:37,800 --> 00:03:39,438
Hurry up and get dressed.
12
00:03:47,520 --> 00:03:49,476
Need to pay bus fare today.
13
00:03:49,720 --> 00:03:50,550
I'll give it to you later.
14
00:03:50,840 --> 00:03:52,876
It's about time, you better get going.
15
00:04:31,160 --> 00:04:32,275
Hello?
16
00:04:35,960 --> 00:04:36,631
Is the school bus there?
17
00:04:36,920 --> 00:04:37,477
Not yet.
18
00:04:37,840 --> 00:04:38,590
What is it?
19
00:04:38,840 --> 00:04:39,909
Sign my school report!
20
00:04:50,840 --> 00:04:52,671
You must work harder!
21
00:04:52,920 --> 00:04:54,751
You almost failed in English and Math.
22
00:04:55,000 --> 00:04:56,115
You play too much!
23
00:04:56,360 --> 00:04:57,839
If you don't work hard, what
will you be when you grow up?
24
00:04:58,120 --> 00:04:59,712
You've got to be better than your Dad!
25
00:05:00,040 --> 00:05:02,554
Why can't Dad be better?
26
00:05:03,960 --> 00:05:05,154
Did you show Dad?
27
00:05:06,560 --> 00:05:09,233
He can't be bothered, he
always comes back late.
28
00:05:18,720 --> 00:05:20,870
It's for your birthday. Keep it!
29
00:05:21,200 --> 00:05:22,519
My birthday isn't till next month.
30
00:05:22,720 --> 00:05:23,994
Never mind, just keep it!
31
00:05:24,280 --> 00:05:25,235
Let's go.
32
00:05:39,160 --> 00:05:41,913
Tell me! How come you
always fail in your Math
33
00:05:42,080 --> 00:05:43,195
yet you're so smart when bargaining with me?
34
00:05:43,440 --> 00:05:45,192
No use covering your ears!
35
00:05:45,480 --> 00:05:47,436
I know you can hear me.
36
00:05:47,760 --> 00:05:49,478
Jennifer, can you take a
picture for me and Boy?
37
00:05:49,680 --> 00:05:50,510
Sure.
38
00:05:50,720 --> 00:05:51,311
Come on, Boy.
39
00:05:53,240 --> 00:05:53,956
Alright!
40
00:05:54,200 --> 00:05:57,476
3, 2, 1
41
00:05:59,360 --> 00:05:59,917
Okay!
42
00:06:01,680 --> 00:06:03,511
Fatty failed in Math again,
43
00:06:03,760 --> 00:06:05,273
really drives me nuts!
44
00:06:20,720 --> 00:06:22,836
Uncle, I forgot to pay you bus
fare. It's for Chow Lok Yuen.
45
00:06:23,080 --> 00:06:23,717
Thank you.
46
00:06:47,120 --> 00:06:49,076
Uncle! Uncle! I want to get off!
47
00:07:43,640 --> 00:07:44,993
Hey, watch out!
48
00:07:45,200 --> 00:07:45,757
Dad!
49
00:07:45,960 --> 00:07:47,154
What are you doing here?
50
00:07:47,400 --> 00:07:49,675
Dad, you must hurry back home. Hurry!
51
00:07:49,880 --> 00:07:50,596
What's the matter?
52
00:07:57,480 --> 00:07:58,515
What is it?
53
00:07:58,680 --> 00:08:00,159
Mommy's leaving! She's packing up.
54
00:08:00,360 --> 00:08:00,872
Your Mommy's leaving?
55
00:08:01,480 --> 00:08:02,515
Where to?
56
00:08:02,720 --> 00:08:04,472
I don't know! You must hurry back home!
57
00:08:20,400 --> 00:08:21,389
Where are you going?
58
00:08:21,560 --> 00:08:22,913
Where do you want to
go? What are you doing?
59
00:08:23,200 --> 00:08:23,677
Bugger off!
60
00:08:23,960 --> 00:08:25,188
Let me go!
61
00:08:25,400 --> 00:08:25,957
Get off!
62
00:08:26,240 --> 00:08:27,275
Let go of me!
63
00:08:29,560 --> 00:08:30,276
Get off at once!
64
00:08:30,440 --> 00:08:31,429
Start the car! Don't listen to him, just go!
65
00:08:31,600 --> 00:08:32,157
You'd better get off!
66
00:08:32,360 --> 00:08:33,270
Just go!
67
00:08:33,520 --> 00:08:34,475
Are you getting off or not?
68
00:08:41,160 --> 00:08:43,151
Just go back home! Go! I am not going!
69
00:08:43,360 --> 00:08:44,156
I said go home!
70
00:08:44,400 --> 00:08:46,197
Leave me alone! Get back home!
71
00:08:47,600 --> 00:08:48,510
Go home!
72
00:08:48,760 --> 00:08:49,795
You hit me?
73
00:08:50,040 --> 00:08:51,029
Why did you hit me?
74
00:08:51,280 --> 00:08:52,030
You are going back home with me!
75
00:08:53,160 --> 00:08:54,195
I dare you not to.
76
00:08:54,440 --> 00:08:55,953
Let go of me first!
77
00:08:59,840 --> 00:09:00,750
Go home!
78
00:09:20,960 --> 00:09:22,678
Boy, pick them up!
79
00:10:02,680 --> 00:10:04,477
Tell me, where do you think you're going?
80
00:10:04,760 --> 00:10:05,954
Running off with someone?
81
00:10:07,120 --> 00:10:08,075
What are you talking about?
82
00:10:08,320 --> 00:10:09,435
I'm not running off!
83
00:10:09,640 --> 00:10:10,914
Not running off? You even packed your stuff!
84
00:10:11,120 --> 00:10:12,235
If it wasn't Boy,
85
00:10:12,440 --> 00:10:13,555
I had no idea my wife was gone.
86
00:10:14,840 --> 00:10:18,515
Since when you see me as your wife?
87
00:10:18,760 --> 00:10:20,478
Where were you when I gave birth to Boy.
88
00:10:20,680 --> 00:10:22,159
Because of Boy, I had to work at the
night club, where were you then?
89
00:10:22,360 --> 00:10:22,917
Are you taking it out on me?
90
00:10:23,160 --> 00:10:25,390
Don't forget we're not even registered.
91
00:10:25,640 --> 00:10:26,516
We have no legal status!
92
00:10:30,520 --> 00:10:32,476
What'd you want now?
93
00:10:39,840 --> 00:10:40,795
Why do you want to leave?
94
00:10:42,000 --> 00:10:43,513
Am I treating you bad?
95
00:10:45,400 --> 00:10:48,995
You still don't get it! I'm not going!
96
00:10:49,200 --> 00:10:50,792
We have too many problems
that can't be solved!
97
00:10:54,720 --> 00:10:57,234
Fire away, what problems?
98
00:10:59,920 --> 00:11:01,239
Boy! You tell me.
99
00:11:01,480 --> 00:11:02,674
Why is your Mom running away?
100
00:11:02,920 --> 00:11:04,478
Are you crazy? There's
nothing to do with Boy!
101
00:11:04,720 --> 00:11:05,516
Then you tell me.
102
00:11:08,000 --> 00:11:09,319
I don't know what to say!
103
00:11:11,520 --> 00:11:13,431
Five years now, what more
do you want from me?
104
00:11:13,680 --> 00:11:15,398
Dragging me into deep
shit, cleaning up your mess,
105
00:11:15,600 --> 00:11:17,318
I don't want this anymore!
106
00:11:18,840 --> 00:11:19,875
So, you are running away!
107
00:11:20,080 --> 00:11:21,593
I'm really tired, you know?
108
00:11:22,800 --> 00:11:24,791
I just want to get away for
awhile, make more money.
109
00:11:27,720 --> 00:11:29,278
Are you that materialistic?
110
00:11:30,320 --> 00:11:33,551
You want to leave a skint
guy like me as well as Boy?
111
00:11:34,280 --> 00:11:35,759
I've given you money every month, haven't I!
112
00:11:36,920 --> 00:11:39,036
What? You've only given me the
leftovers from your gambling!
113
00:11:40,720 --> 00:11:42,790
Who's been raising Boy all along?
114
00:11:43,000 --> 00:11:43,989
Is that why you are dumping me now?
115
00:11:45,520 --> 00:11:48,830
Be frank, are you having an affair?
116
00:11:49,120 --> 00:11:50,439
All I want is to leave this country
and make some money elsewhere!
117
00:11:58,520 --> 00:12:00,238
Boy, you go get it!
118
00:12:05,960 --> 00:12:06,597
Hello.
119
00:12:07,800 --> 00:12:09,313
Dad, it's for you.
120
00:12:11,880 --> 00:12:12,471
Hello?
121
00:12:13,840 --> 00:12:15,796
Hey! Now, what's the big
deal? Something came up!
122
00:12:16,120 --> 00:12:17,439
Something urgent, okay!
123
00:12:18,160 --> 00:12:20,390
None of your bloody business! You and
Cheung just fucking cover for me first! Okay?
124
00:12:20,680 --> 00:12:23,274
You should hold your temper!
125
00:12:23,520 --> 00:12:24,873
What do you want?
126
00:12:25,160 --> 00:12:25,956
Get in!
127
00:12:26,800 --> 00:12:27,596
Just do what I tell you!
128
00:12:27,800 --> 00:12:28,869
Let go of me!
129
00:12:29,080 --> 00:12:30,752
Let go! Bugger off! Go inside!
130
00:12:31,000 --> 00:12:32,194
Go inside!
131
00:12:33,600 --> 00:12:35,397
Open the door! Open the door!
132
00:12:35,680 --> 00:12:36,795
Open the door!
133
00:12:37,440 --> 00:12:38,350
Why are you locking me up?
134
00:12:38,560 --> 00:12:39,276
I don't trust you!
135
00:12:39,560 --> 00:12:41,278
Open the door! Open the door!
136
00:12:41,480 --> 00:12:42,708
Why are you here? You
should be in school by now!
137
00:12:43,000 --> 00:12:45,594
Why lock me up? Open the door! Open up!
138
00:12:45,840 --> 00:12:46,431
Forget about school!
139
00:12:46,680 --> 00:12:48,398
Stay home and keep an eye on your Mom.
140
00:12:52,360 --> 00:12:53,190
Keep an eye on her!
141
00:13:23,000 --> 00:13:23,989
Dad!
142
00:13:27,200 --> 00:13:28,315
Go tell your Mom to come out and eat.
143
00:13:28,640 --> 00:13:29,959
But you locked her up.
144
00:13:44,520 --> 00:13:45,270
I can't open it.
145
00:13:45,520 --> 00:13:47,158
Do you know how?
146
00:13:55,520 --> 00:13:56,316
Fuck!
147
00:14:08,160 --> 00:14:09,354
Hey, come out and eat!
148
00:14:10,480 --> 00:14:11,754
I don't want to.
149
00:14:12,640 --> 00:14:14,232
You want to starve to death?
150
00:14:15,560 --> 00:14:16,993
That's none of your business!
151
00:14:18,800 --> 00:14:19,869
I don't even know what you're mad at.
152
00:14:20,840 --> 00:14:22,478
Don't play games,
153
00:14:25,120 --> 00:14:25,950
come on out.
154
00:14:27,920 --> 00:14:28,830
How long you can stay like this?
155
00:14:31,000 --> 00:14:32,319
What do you want?
156
00:14:33,320 --> 00:14:34,036
Don't touch me!
157
00:14:37,800 --> 00:14:40,155
You'd better stop, what's the problem?
158
00:14:51,000 --> 00:14:52,479
What are you waiting for?
159
00:15:20,560 --> 00:15:22,357
Eat up! The food's getting cold.
160
00:15:24,360 --> 00:15:25,236
It's cold already.
161
00:15:27,880 --> 00:15:29,359
I'll heat it up for you.
162
00:15:30,680 --> 00:15:31,476
No need!
163
00:15:34,600 --> 00:15:35,669
Don't just eat by yourself!
164
00:15:41,680 --> 00:15:43,079
Mommy, for you.
165
00:15:56,800 --> 00:15:57,630
You finish it up.
166
00:18:14,720 --> 00:18:16,073
Why are you back?
167
00:18:17,000 --> 00:18:18,558
To keep you company.
168
00:18:25,720 --> 00:18:27,073
Come on, go get dressed!
169
00:18:27,760 --> 00:18:28,670
Where are we going?
170
00:18:29,240 --> 00:18:29,956
Let's go for a walk.
171
00:18:30,160 --> 00:18:31,559
No way!
172
00:18:31,880 --> 00:18:34,553
I'm too embarrassed to exhibit
after what happened yesterday.
173
00:18:36,920 --> 00:18:38,751
Why've you brought that up again?
174
00:18:40,000 --> 00:18:41,069
Come on, go get dressed!
175
00:18:43,800 --> 00:18:45,028
Hello?
176
00:18:46,200 --> 00:18:46,837
What is it?
177
00:18:47,440 --> 00:18:48,589
What's the matter?
178
00:18:49,200 --> 00:18:50,599
Who said I am not paying? It's not due yet.
179
00:18:52,880 --> 00:18:53,676
Yesterday?
180
00:18:55,360 --> 00:18:57,635
Hey, did you get it wrong?
I never said yesterday!
181
00:18:59,440 --> 00:19:01,078
Come on, no more jokes!
182
00:19:02,520 --> 00:19:03,350
Okay, day after tomorrow!
183
00:19:04,680 --> 00:19:07,399
Okay, okay! Give me a break, will you?
184
00:19:07,760 --> 00:19:09,352
Relax! I'll pay you back for sure.
185
00:19:10,360 --> 00:19:11,076
Day after tomorrow! Okay?
186
00:19:17,520 --> 00:19:18,350
Hey, still sleeping?
187
00:19:25,360 --> 00:19:27,032
You still not happy?
188
00:19:30,680 --> 00:19:34,116
Spit it out! Don't pull a long face at me.
189
00:19:35,640 --> 00:19:36,516
I've got nothing to say.
190
00:19:37,440 --> 00:19:38,589
Let's go then! Get up!
191
00:19:40,600 --> 00:19:41,555
Why go out?
192
00:19:42,160 --> 00:19:44,310
It's so dear to go out. Do you
have that much cash to spend?
193
00:19:48,680 --> 00:19:49,715
Look what I've got!
194
00:19:50,680 --> 00:19:51,829
Then pay your debts off!
195
00:19:53,120 --> 00:19:54,155
I just want to treat you something nice.
196
00:19:54,440 --> 00:19:56,078
Give me a chance, please?
197
00:19:56,640 --> 00:19:58,870
I've given you many
chances already! Then what?
198
00:19:59,160 --> 00:20:01,390
That's in the past. Of course,
you wish it was in the past!
199
00:20:01,680 --> 00:20:04,956
So much in debt! And every
time I have to pay for you.
200
00:20:05,240 --> 00:20:06,639
If not for Hsia helping us with loans,
201
00:20:06,880 --> 00:20:07,790
you would be a dead meat long ago!
202
00:20:08,520 --> 00:20:10,272
Do you know how much
I have done for you?
203
00:20:19,760 --> 00:20:20,988
I know I was wrong but
it was then this is now.
204
00:20:21,240 --> 00:20:22,912
Why've you brought that up again?
205
00:20:24,480 --> 00:20:25,879
Come on, we should get moving!
206
00:20:26,640 --> 00:20:27,550
Am I really that bad?
207
00:20:27,920 --> 00:20:29,672
When I treated you nice, you ignored me.
I treated you bad, you tried to run away.
208
00:20:29,920 --> 00:20:31,148
I really don't know what to do!
209
00:20:31,400 --> 00:20:32,674
Am I really a scum?
210
00:20:32,880 --> 00:20:34,359
No, you are PERFECT in any means!
211
00:20:34,640 --> 00:20:36,153
What are you trying to say?
212
00:20:37,520 --> 00:20:38,748
Okay, let's get married.
213
00:20:40,240 --> 00:20:41,195
Forget it!
214
00:20:41,440 --> 00:20:43,715
Even if we get married,
you will never change.
215
00:20:47,560 --> 00:20:50,552
Lin, be honest with me,
216
00:20:50,800 --> 00:20:53,439
are you having an affair? Who is he?
217
00:20:53,640 --> 00:20:55,358
You are crazy! Why can't I just
leave and find work elsewhere?
218
00:20:55,560 --> 00:20:56,675
By yourself?
219
00:20:57,000 --> 00:20:59,150
You don't know anybody,
how can you work elsewhere?
220
00:20:59,440 --> 00:21:00,589
I can manage if I have to!
221
00:21:00,800 --> 00:21:02,472
I don't believe in that crap! If I
ever find out who that guy is,
222
00:21:02,680 --> 00:21:04,796
I'll chop his head off, that son of a bitch!
223
00:21:05,000 --> 00:21:05,955
You still don't believe me?
224
00:21:06,160 --> 00:21:07,229
I could have left long ago.
225
00:21:07,520 --> 00:21:09,909
Last time when you left me,
I didn't find another guy.
226
00:21:10,160 --> 00:21:12,469
Even if I had, you can't blame me.
227
00:21:17,320 --> 00:21:18,309
I don't get it,
228
00:21:19,120 --> 00:21:20,633
come again!
229
00:21:21,360 --> 00:21:22,713
What? I said there's no one!
230
00:21:22,960 --> 00:21:24,598
If you still don't believe me,
we shouldn't be together!
231
00:21:29,400 --> 00:21:30,913
You don't love me anymore?
232
00:21:32,360 --> 00:21:36,273
It's doesn't matter I like you or
not, it's you who don't love us!
233
00:21:36,520 --> 00:21:37,316
Of course I love you and Boy!
234
00:21:37,520 --> 00:21:39,272
You always say you love us,
235
00:21:39,480 --> 00:21:40,595
but I don't feel it!
236
00:21:40,880 --> 00:21:43,030
How do you prove your love? How?
237
00:22:03,280 --> 00:22:04,110
What's the point of all this?
238
00:22:04,280 --> 00:22:05,190
You hate me gambling!
239
00:22:05,440 --> 00:22:07,396
Okay. I am chopping off my
fingers right in front of you.
240
00:22:07,600 --> 00:22:09,397
Hey, stop it! Are you
insane? Put the cleaver down!
241
00:22:09,680 --> 00:22:11,432
You hate me gambling!
242
00:22:11,640 --> 00:22:13,835
Are you insane? Put the cleaver
down! Don't you regret it!
243
00:22:14,040 --> 00:22:15,792
Put it down! Please!
Don't! Don't you regret it!
244
00:22:16,000 --> 00:22:18,116
No... I am a gambler! Yes, I am!
245
00:22:18,360 --> 00:22:19,554
A gambler, that's what I am!
246
00:22:27,440 --> 00:22:28,429
What do you want from me?
247
00:22:32,720 --> 00:22:33,755
Lin...
248
00:22:41,760 --> 00:22:43,318
tell me,
249
00:22:45,400 --> 00:22:46,753
what should I do?
250
00:22:53,280 --> 00:22:55,077
I don't believe you have never loved me!
251
00:23:01,240 --> 00:23:04,277
I left my family for you,
252
00:23:04,600 --> 00:23:06,909
I truly loved you then.
253
00:23:08,120 --> 00:23:11,351
All I wanted was to have
a better life with you.
254
00:23:12,440 --> 00:23:15,830
You promised me that, you remember?
255
00:23:19,680 --> 00:23:25,755
Shing, all I want is just
peace and a happy home,
256
00:23:26,640 --> 00:23:28,153
is that so difficult?
257
00:23:32,960 --> 00:23:35,428
I promise you,
258
00:23:37,360 --> 00:23:38,634
give me one more chance.
259
00:23:41,160 --> 00:23:42,957
I really mean it!
260
00:24:29,200 --> 00:24:31,998
Your man pays lip service, a
sentence of wholehearted ones!
261
00:24:32,200 --> 00:24:34,350
Don't say that, not every man like this.
262
00:24:34,560 --> 00:24:36,949
Who are you talking to? Nothing...!
263
00:24:37,120 --> 00:24:37,677
Yes!
264
00:25:06,360 --> 00:25:07,395
Hey, what are you going to do now?
265
00:25:08,960 --> 00:25:10,313
I mean you and Woon.
266
00:25:12,000 --> 00:25:12,876
I really don't know.
267
00:25:14,480 --> 00:25:17,995
That's why I always say you are a softie,
268
00:25:18,240 --> 00:25:19,912
everything was packed but you are still here,
269
00:25:20,520 --> 00:25:22,192
what a mess!
270
00:25:28,200 --> 00:25:30,156
I will try again no matter what,
271
00:25:31,240 --> 00:25:32,958
but I'm worried about Boy.
272
00:25:34,040 --> 00:25:35,632
I can't just leave him with his Dad.
273
00:25:36,800 --> 00:25:39,109
Boy is such an adorable kid!
274
00:25:39,720 --> 00:25:43,315
Quite frankly, if I were
you, I'd feel upset too.
275
00:25:43,720 --> 00:25:46,678
What kind of parents are you?
276
00:25:47,280 --> 00:25:51,751
Boy will end up suffering.
277
00:26:06,640 --> 00:26:07,789
Alright!
278
00:26:14,160 --> 00:26:16,469
Hsia, you know our situation,
279
00:26:16,800 --> 00:26:19,951
I haven't got the tiniest sense of
security all these years with Shing.
280
00:26:20,280 --> 00:26:21,998
I have to plan for my future.
281
00:26:22,280 --> 00:26:23,793
He can't blame me for that.
282
00:26:25,720 --> 00:26:28,757
Yeah, you have every right
to find happiness for yourself.
283
00:26:29,560 --> 00:26:33,314
Who doesn't want to marry a good husband?
284
00:26:37,600 --> 00:26:41,070
Hsia, am I selfish?
285
00:27:08,440 --> 00:27:11,989
Don't go back, leave with me today
286
00:27:18,480 --> 00:27:19,754
There's nothing you should be afraid of.
287
00:27:20,040 --> 00:27:20,790
No.
288
00:27:22,280 --> 00:27:24,396
I am very confused,
289
00:27:24,680 --> 00:27:26,432
I don't want to leave Boy behind.
I am afraid if I do... I understand.
290
00:27:27,800 --> 00:27:29,392
but you still have to plan for yourself!
291
00:27:31,000 --> 00:27:32,399
I never realized he cares about me so much
292
00:27:33,280 --> 00:27:35,236
not until now.
293
00:27:39,240 --> 00:27:41,310
Everything is ready, I'm just waiting for you!
294
00:27:43,920 --> 00:27:45,717
I feel so sorry for Boy!
295
00:27:46,200 --> 00:27:48,156
In the past, we used to live without a Dad.
296
00:27:48,440 --> 00:27:49,953
Now he's got his Dad
back, but losing his Mom.
297
00:27:56,600 --> 00:27:58,477
I can take Boy with us.
298
00:27:58,720 --> 00:28:00,472
Don't be silly! He'll never
want to be with you.
299
00:28:00,720 --> 00:28:01,550
That's right,
300
00:28:02,720 --> 00:28:05,678
he and his Dad are close-knit!
301
00:28:08,760 --> 00:28:11,957
But don't worry, we can
have our own kid in future,
302
00:28:12,160 --> 00:28:13,229
right?
303
00:28:44,160 --> 00:28:45,229
Like it?
304
00:28:45,560 --> 00:28:46,959
It's so beautiful!
305
00:28:47,280 --> 00:28:48,508
Why you spent so much on me?
306
00:28:54,360 --> 00:28:55,031
Thank you!
307
00:29:15,520 --> 00:29:16,794
Why are you so late?
308
00:29:17,040 --> 00:29:18,553
Hsia and I were chatting.
309
00:29:18,880 --> 00:29:21,553
You see each other at work
everyday, still got so much to talk about?
310
00:29:21,800 --> 00:29:22,869
We talked about hiring more girls.
311
00:29:23,120 --> 00:29:24,792
What's that got to do with you?
312
00:29:26,240 --> 00:29:27,116
Have you ordered yet?
313
00:29:28,640 --> 00:29:31,552
Boy, today's your birthday,
what do you want to eat?
314
00:29:31,800 --> 00:29:32,915
Ice cream! Ice cream?
315
00:29:33,160 --> 00:29:36,835
How about 'Happy Meal'?
316
00:29:37,040 --> 00:29:37,631
Great!
317
00:29:38,200 --> 00:29:39,269
Let me see...
318
00:29:41,080 --> 00:29:42,433
I'll have chicken fillet.
319
00:29:44,800 --> 00:29:47,997
One 'Happy Meal', one chicken fillet
320
00:29:48,280 --> 00:29:50,794
and a steak, medium rare!
321
00:29:52,040 --> 00:29:52,995
How about drinks?
322
00:29:53,320 --> 00:29:54,548
What do you want to drink?
323
00:29:54,840 --> 00:29:56,831
I'll have an orange juice. Me too.
324
00:29:57,120 --> 00:29:58,439
I'll have a lime barley.
325
00:29:58,720 --> 00:30:00,676
We don't have that here.
326
00:30:01,160 --> 00:30:01,876
You don't?
327
00:30:02,320 --> 00:30:03,389
What kind of restaurant is this?
328
00:30:03,640 --> 00:30:05,471
We have fruit juice, bottled drinks, beer,
329
00:30:05,720 --> 00:30:07,711
draft beer... just not lime barley.
330
00:30:08,000 --> 00:30:09,115
Are you kidding?
331
00:30:09,360 --> 00:30:10,156
No kidding!
332
00:30:10,480 --> 00:30:13,074
What attitude is that? Do
you want to get sacked!
333
00:30:18,000 --> 00:30:19,149
Draft beer for me!
334
00:30:24,480 --> 00:30:27,119
Dad, I want ice cream!
335
00:30:27,440 --> 00:30:28,953
Your set meal comes with ice cream.
336
00:30:30,280 --> 00:30:32,714
Today's his birthday, just
let him have a 'banana split'!
337
00:30:33,040 --> 00:30:34,473
A 'banana split' here?
338
00:30:34,760 --> 00:30:37,035
So pricey! And such lousy service!
339
00:30:37,560 --> 00:30:39,596
I'll buy bananas and make
one for you at home.
340
00:30:42,880 --> 00:30:44,279
Hey, the other day I read a newspaper ad
341
00:30:44,520 --> 00:30:45,839
promoting cruise packages
at a very cheap price,
342
00:30:46,080 --> 00:30:47,672
shall we go?
343
00:30:48,000 --> 00:30:49,797
Half price, quite a bargain!
344
00:30:51,280 --> 00:30:53,157
What do you say, Boy?
345
00:30:53,400 --> 00:30:54,116
Where to?
346
00:30:54,360 --> 00:30:56,157
Where to? To a big ship!
347
00:30:56,360 --> 00:30:57,031
Bravo!
348
00:31:00,920 --> 00:31:02,273
How much per person?
349
00:31:02,600 --> 00:31:05,512
About 500 Ringgit. It'll be slightly more
than a thousand for the three of us.
350
00:31:05,760 --> 00:31:07,876
So expensive!
351
00:31:08,160 --> 00:31:10,071
You don't have to pay this time,
I'll take care of everything.
352
00:31:10,400 --> 00:31:13,039
It's really a bargain, I've checked
with the travel agent already.
353
00:31:13,320 --> 00:31:14,958
Two days one night?
354
00:31:15,240 --> 00:31:17,117
How can I get away that long?
355
00:31:17,360 --> 00:31:18,713
Why not? Take time off!
356
00:31:18,920 --> 00:31:21,275
Again? It's difficult to ask for leave.
357
00:31:21,560 --> 00:31:22,879
If you find it difficult, I'll ask for you!
358
00:31:25,240 --> 00:31:26,514
When do you want to go?
359
00:31:42,080 --> 00:31:44,116
Relax! I am no rookie!
360
00:31:44,360 --> 00:31:46,078
It's all your fault, always changing your mind!
361
00:31:46,280 --> 00:31:47,429
Dad, taxi's here!
362
00:31:47,720 --> 00:31:48,630
Go get your bags!
363
00:31:48,840 --> 00:31:49,670
Hey, got to go now!
364
00:31:54,360 --> 00:31:55,270
Where's your Mom?
365
00:31:59,840 --> 00:32:01,717
Mom, the taxi's here! Hurry up!
366
00:32:02,040 --> 00:32:04,031
Go on ahead, I'll be right back.
367
00:32:06,440 --> 00:32:07,429
Hey, still not ready?
368
00:32:07,680 --> 00:32:10,035
What's up? You've been
in the toilet a long time!
369
00:32:10,280 --> 00:32:12,191
I don't know why!
370
00:32:12,440 --> 00:32:14,078
Haven't you taken diarrhea pills?
371
00:32:14,320 --> 00:32:15,639
It didn't work!
372
00:32:15,840 --> 00:32:16,636
What a mess! Just give me some more time.
373
00:32:19,240 --> 00:32:20,434
We'll wait outside!
374
00:32:22,000 --> 00:32:22,955
Ready?
375
00:32:23,240 --> 00:32:23,911
No, just a minute.
376
00:32:28,400 --> 00:32:29,879
Go see if your Mom is ready.
377
00:32:37,800 --> 00:32:38,835
Mommy!
378
00:32:54,960 --> 00:32:56,439
She's still in there.
379
00:33:02,480 --> 00:33:04,516
Still not ready? How ridiculous!
380
00:33:04,960 --> 00:33:06,075
I can't help it.
381
00:33:06,640 --> 00:33:07,550
We're already late!
382
00:33:08,400 --> 00:33:10,311
Shall we change it to another day?
383
00:33:10,800 --> 00:33:12,438
You kidding? It is not changeable!
384
00:33:13,120 --> 00:33:14,235
Let's call it off then!
385
00:33:14,640 --> 00:33:15,914
That's not what I want!
386
00:33:16,800 --> 00:33:18,631
You drive me nuts!
387
00:33:19,160 --> 00:33:20,115
Boy!
388
00:33:33,600 --> 00:33:34,874
Okay, let's go!
389
00:33:35,160 --> 00:33:37,720
You sure you're all right?
390
00:33:37,960 --> 00:33:39,791
Go, go! If you don't go,
you will never get over it.
391
00:33:40,080 --> 00:33:42,116
It's really not for me, it's for Boy!
392
00:33:42,360 --> 00:33:43,759
He's been waiting in the cab.
393
00:33:44,040 --> 00:33:46,429
Wait for me in the cab, let me
get some medicine with me first.
394
00:33:48,520 --> 00:33:51,080
Hey, are you sure? Don't be harsh on yourself
395
00:33:51,360 --> 00:33:53,749
and end up shitting all over the ship!
396
00:34:24,240 --> 00:34:27,073
You look miserable, you'd better stay home,
397
00:34:27,280 --> 00:34:28,190
I'll go with Boy.
398
00:34:28,400 --> 00:34:29,071
Then...
399
00:34:29,320 --> 00:34:30,514
Come on, go back and take a rest!
400
00:35:14,520 --> 00:35:16,750
Hurry up! I need to wee!
401
00:35:18,080 --> 00:35:19,991
You lazy boy full of shit and piss!
402
00:35:56,200 --> 00:35:57,633
Cheung.
403
00:36:00,560 --> 00:36:02,278
Hey, I am back!
404
00:36:04,800 --> 00:36:06,552
Of course! I always win, that's for sure!
405
00:36:08,880 --> 00:36:09,676
Right!
406
00:36:12,560 --> 00:36:13,993
You were missing out a big time!
407
00:36:14,320 --> 00:36:16,914
Don't worry, I got your share too!
408
00:36:17,720 --> 00:36:18,311
Of course!
409
00:36:22,400 --> 00:36:25,437
Okay, okay. Got to go!
410
00:36:25,720 --> 00:36:26,709
Dad!
411
00:36:26,960 --> 00:36:28,029
Mom has a letter for me!
412
00:36:41,680 --> 00:36:44,148
Fucking hell! What is fuck she up to this time?
413
00:36:44,440 --> 00:36:45,953
Your Mom is gone!
414
00:36:46,200 --> 00:36:46,712
Huh?
415
00:36:46,920 --> 00:36:48,911
Huh what? Stupid fool!
416
00:36:49,160 --> 00:36:50,309
Your Mom's gone, don't you know?
417
00:36:50,800 --> 00:36:52,677
Go find her now!
418
00:36:59,400 --> 00:37:00,230
Fuck!
419
00:37:03,560 --> 00:37:05,516
Dad, please go and get Mom back!
420
00:37:05,840 --> 00:37:07,239
Get her back? How? Where?
421
00:37:08,360 --> 00:37:11,477
Just let her go! We'll survive without her!
422
00:37:11,760 --> 00:37:12,670
Bitch!
423
00:37:14,280 --> 00:37:15,793
I want to go and find Mom.
424
00:37:16,000 --> 00:37:16,910
Find what!
425
00:37:22,880 --> 00:37:23,756
What do you want?
426
00:37:25,120 --> 00:37:26,951
What's the matter with you?
427
00:37:28,600 --> 00:37:29,999
Your Mom doesn't want you anymore...
428
00:37:30,320 --> 00:37:32,117
running away like that, heartless!
429
00:37:33,600 --> 00:37:36,478
If I ever find you, you'll be
fucked! Treating me like a daftie?
430
00:37:36,760 --> 00:37:37,909
I promise I'll track you down.
431
00:37:48,000 --> 00:37:49,228
Oh, you back already?
432
00:37:49,400 --> 00:37:50,230
Have you seen Lin?
433
00:37:51,080 --> 00:37:52,593
No, what is it?
434
00:37:56,720 --> 00:37:58,392
Mom's run away again!
435
00:37:58,760 --> 00:38:00,637
Your Mom ran away? When?
436
00:38:00,840 --> 00:38:01,955
If I knew, I wouldn't be asking you!
437
00:38:02,240 --> 00:38:03,116
Really?
438
00:38:03,360 --> 00:38:04,156
Don't pretend innocent okay?
439
00:38:04,360 --> 00:38:05,918
You and Lin are such good
friends, you must have known.
440
00:38:08,640 --> 00:38:09,959
You really don't know?
441
00:38:10,240 --> 00:38:11,639
I really don't know!
442
00:38:11,960 --> 00:38:13,393
Didn't you all go together on the cruise?
443
00:38:27,200 --> 00:38:29,111
If Lin gets in touch, let me know at once!
444
00:38:39,840 --> 00:38:41,239
Sir, can I help you?
445
00:38:41,880 --> 00:38:44,030
Is Hsia around? Hsia?
446
00:38:44,240 --> 00:38:45,434
Your lady boss!
447
00:38:45,760 --> 00:38:46,909
Madame Hsia? She isn't here.
448
00:38:47,160 --> 00:38:48,991
Don't lie! Tell her to come out!
449
00:38:49,880 --> 00:38:51,154
Hey, what's the problem, Mister?
450
00:38:51,440 --> 00:38:52,919
Tell Hsia to come see me now!
451
00:38:53,160 --> 00:38:55,594
Madame Hsia won't be in this
week. Why do you want to see her?
452
00:38:55,880 --> 00:38:57,393
If she doesn't come out, I won't leave!
453
00:38:57,680 --> 00:38:59,955
Who do you think you are, his Royal
Highness? Come out to see you!
454
00:39:00,120 --> 00:39:00,757
What fucking attitude is that?
455
00:39:00,960 --> 00:39:02,712
Hey, Shing! What's the problem? Buddy!
456
00:39:04,120 --> 00:39:05,917
I want to talk to Hsia!
You tell her to come out!
457
00:39:06,160 --> 00:39:08,549
Madame Hsia? She really isn't here!
458
00:39:08,760 --> 00:39:09,954
She's in Singapore.
459
00:39:11,240 --> 00:39:14,038
What about Lin? Where is she?
460
00:39:14,280 --> 00:39:15,315
I've no idea!
461
00:39:15,600 --> 00:39:17,397
She resigned two days ago.
462
00:39:17,640 --> 00:39:19,278
I even cleared her last pay cheque.
463
00:39:20,680 --> 00:39:21,954
Did she say where she was going?
464
00:39:22,160 --> 00:39:24,720
No! You looking for her?
465
00:39:26,120 --> 00:39:27,917
Nothing!
466
00:39:28,240 --> 00:39:31,312
Just tell Hsia, I was here.
467
00:39:31,560 --> 00:39:33,391
Sure! I will.
468
00:39:54,680 --> 00:39:55,749
What is it?
469
00:39:57,560 --> 00:39:58,913
I'm looking for someone.
470
00:39:59,600 --> 00:40:00,396
Who are you looking for?
471
00:40:01,120 --> 00:40:02,348
My wife.
472
00:40:02,800 --> 00:40:03,949
Your wife works here?
473
00:40:04,200 --> 00:40:05,758
No! I want to place an
ad for a missing person.
474
00:40:06,000 --> 00:40:08,116
Oh! Please come in.
475
00:40:11,800 --> 00:40:13,870
Place an ad... what size?
476
00:40:14,080 --> 00:40:15,274
What size?
477
00:40:16,120 --> 00:40:20,159
Okay, here are some standard sizes for an ad.
478
00:40:20,480 --> 00:40:21,356
Is this one okay?
479
00:40:21,760 --> 00:40:23,079
So small?
480
00:40:23,480 --> 00:40:24,629
No need to be too big.
481
00:40:26,920 --> 00:40:28,672
If it is too small, my wife won't see it.
482
00:40:29,000 --> 00:40:30,877
Okay, how about this one?
483
00:40:31,200 --> 00:40:33,031
This is the normal size people use for an ad,
484
00:40:33,320 --> 00:40:37,108
suits you well and not
expensive. Only 200 Ringgit!
485
00:40:38,600 --> 00:40:40,238
Okay, this one then!
486
00:40:42,680 --> 00:40:43,999
Write down your information please!
487
00:40:49,440 --> 00:40:50,634
You fill it out for me.
488
00:40:51,320 --> 00:40:51,797
Okay.
489
00:40:59,480 --> 00:41:01,198
You write...
490
00:41:03,800 --> 00:41:05,028
Lin!
491
00:41:06,920 --> 00:41:07,716
Do come home!
492
00:41:09,720 --> 00:41:11,073
All problems will be solved.
493
00:41:12,480 --> 00:41:13,515
Whatever happened in the past
494
00:41:14,760 --> 00:41:16,034
will stay in the past, I promise.
495
00:41:17,920 --> 00:41:19,831
Are you using your own name in the ad?
496
00:41:20,080 --> 00:41:21,957
Of course!
497
00:41:22,280 --> 00:41:24,794
You write down Chow Cheong
Shing! Shing like the 'Winning' Shing!
498
00:41:25,600 --> 00:41:27,079
Chow Cheong Shing. Got it!
499
00:41:27,720 --> 00:41:28,596
Hey, hang on!
500
00:41:28,880 --> 00:41:30,711
The whole world will then know
my wife has left me. So embarrassing!
501
00:41:31,000 --> 00:41:33,560
You change it to - Ah Shing!
502
00:41:34,080 --> 00:41:35,513
No no no, still no good!
503
00:41:35,880 --> 00:41:38,155
How about Old Chow? Yes, just
put down Old Chow! That will do.
504
00:42:31,160 --> 00:42:33,230
Black coffee! Black coffee!
505
00:42:37,400 --> 00:42:39,789
Okay, let me get this straight,
506
00:42:40,040 --> 00:42:42,235
Lin's decision has nothing to do with me.
507
00:42:42,520 --> 00:42:45,751
I come to see you solely because
Lin and I are like sisters.
508
00:42:46,520 --> 00:42:48,351
I know she always tell you everything,
509
00:42:48,400 --> 00:42:50,755
did she go to Singapore with you? Tell me.
510
00:42:51,760 --> 00:42:54,115
I swear, if she comes back,
511
00:42:54,360 --> 00:42:55,429
I will leave the past behind!
512
00:42:55,760 --> 00:42:57,557
Lin went to Singapore?
513
00:42:58,040 --> 00:42:59,871
It was me who went to Singapore.
514
00:43:01,120 --> 00:43:04,317
Did you get any news from your ad?
515
00:43:04,520 --> 00:43:05,873
If I did, I wouldn't need to see you! Hsia,
516
00:43:06,160 --> 00:43:07,878
please help me?
517
00:43:09,200 --> 00:43:12,272
It's not that I don't want to
help, I really don't know.
518
00:43:25,560 --> 00:43:27,915
Alright, I'll be honest,
519
00:43:28,200 --> 00:43:30,589
Lin told me that she was
planning to leave you,
520
00:43:31,040 --> 00:43:33,634
I told her to reconsider.
521
00:43:33,960 --> 00:43:36,554
She didn't listen, what else could I do?
522
00:43:41,960 --> 00:43:44,520
You keep saying you don't know
anything. If I find out you lied to me,
523
00:43:44,760 --> 00:43:45,670
you'll be in deep trouble!
524
00:43:46,040 --> 00:43:47,758
Hey, how can you say something like that?
525
00:43:48,160 --> 00:43:50,355
I tell you, I am not afraid of anyone!
526
00:43:50,640 --> 00:43:53,108
How dare you talk to me like
that? Don't you ever threaten me!
527
00:43:55,200 --> 00:43:56,599
I didn't mean that.
528
00:43:57,600 --> 00:43:59,352
I just don't understand.
529
00:43:59,720 --> 00:44:02,075
I've treated her well enough, why would
she still run away without a word?
530
00:44:03,960 --> 00:44:06,076
She's the one treating me wrong!
531
00:44:06,520 --> 00:44:09,557
I am telling you, it is all your fault.
532
00:44:09,880 --> 00:44:11,108
You can't blame anyone.
533
00:44:11,320 --> 00:44:12,753
Think about it.
534
00:44:13,120 --> 00:44:16,556
If you really treated Lin well, she
wouldn't have left you, would she?
535
00:44:17,120 --> 00:44:19,839
Did she leave with someone else?
536
00:44:20,000 --> 00:44:21,319
I wouldn't be surprised if she did.
537
00:44:23,600 --> 00:44:25,477
Oh I am just joking.
538
00:44:28,960 --> 00:44:30,393
Lin is a good girl.
539
00:44:30,920 --> 00:44:34,276
You never treasured your good
fortune. Who can you blame?
540
00:45:39,400 --> 00:45:45,873
Fuck! What kind of person is she?
541
00:45:46,360 --> 00:45:48,828
So bloody cruel!
542
00:45:49,320 --> 00:45:52,835
She must know I am looking for her.
543
00:46:00,760 --> 00:46:02,432
Dad.
544
00:46:03,160 --> 00:46:05,594
Boy.
545
00:46:08,600 --> 00:46:10,830
I ask you,
546
00:46:17,520 --> 00:46:20,432
why does your Mom treat me like this?
547
00:46:22,520 --> 00:46:25,796
Tell me!
548
00:46:26,760 --> 00:46:29,797
Tell Dad!
549
00:46:37,800 --> 00:46:39,597
Boy.
550
00:46:46,760 --> 00:46:48,512
will you leave me too?
551
00:46:50,000 --> 00:46:54,198
I've only got you now,
552
00:46:54,920 --> 00:46:57,115
don't leave me please!
553
00:47:02,640 --> 00:47:07,794
Don't leave Dad, stay with me.
554
00:47:10,920 --> 00:47:15,277
Dad...
555
00:48:09,800 --> 00:48:11,711
Hey, Chow Lok Yuen,
556
00:48:12,040 --> 00:48:13,837
come over here.
557
00:48:16,400 --> 00:48:18,516
You haven't paid your monthly bus fare yet.
558
00:48:18,800 --> 00:48:20,631
The deadline is next week.
559
00:48:20,840 --> 00:48:22,876
Remember to tell your Mom, okay?
560
00:48:23,640 --> 00:48:25,437
Okay?
561
00:48:25,840 --> 00:48:27,273
Okay.
562
00:48:33,240 --> 00:48:35,595
Dad!
563
00:48:36,600 --> 00:48:40,229
Dad...
564
00:48:40,560 --> 00:48:42,232
Be quiet!
565
00:48:46,960 --> 00:48:49,793
Dad, I need to pay the bus fare!
566
00:48:50,240 --> 00:48:52,390
No money!
567
00:48:52,920 --> 00:48:54,273
Not even thirty bucks?
568
00:48:54,600 --> 00:48:57,433
No! I don't even have ten bucks, okay?
569
00:49:00,200 --> 00:49:02,555
Now go to school, I'll figure it out.
570
00:49:33,920 --> 00:49:37,435
Hey, why are you still
here? Off to school now!
571
00:50:03,200 --> 00:50:05,395
Come over here!
572
00:50:14,680 --> 00:50:17,558
Did you ask your Mom for the bus fare?
573
00:50:18,040 --> 00:50:22,431
Didn't I tell you to ask your Mom for it?
574
00:50:22,880 --> 00:50:23,869
So, you've forgotten again! Huh?
575
00:50:24,640 --> 00:50:28,349
Everyone has paid, except you!
576
00:50:28,600 --> 00:50:29,555
What should I do with you now?
577
00:50:35,360 --> 00:50:38,318
You get off then! Go on,
walk to school by yourself!
578
00:50:48,800 --> 00:50:51,553
Oh, forget it! Okay, back to your seat!
579
00:51:12,520 --> 00:51:13,873
Give me two more days!
580
00:51:14,240 --> 00:51:17,312
I've given you many extensions
already! Stop mucking me about.
581
00:51:20,000 --> 00:51:22,878
I will give you shit if you
don't pay up tomorrow.
582
00:51:23,160 --> 00:51:25,355
You better watch out! Be careful!
583
00:52:18,440 --> 00:52:20,829
Hey, be careful!
584
00:52:24,320 --> 00:52:26,515
Be careful? What do you mean?
585
00:52:26,840 --> 00:52:29,593
Nothing, just telling you to be careful.
586
00:52:29,880 --> 00:52:33,111
What are you trying to
say? Be careful of what?
587
00:52:33,400 --> 00:52:37,029
Nothing, just talking nonsense.
588
00:52:37,280 --> 00:52:39,077
Just what you mean by "be careful"?
589
00:52:39,320 --> 00:52:41,595
What got into you? I am just
making a casual statement.
590
00:52:41,920 --> 00:52:42,875
Making a casual statement?
591
00:52:43,120 --> 00:52:44,917
You like talking shit?
592
00:52:45,160 --> 00:52:46,149
Fuck! Why did you fucking push me?
593
00:52:46,400 --> 00:52:48,311
I pushed you, so what!
Be careful of what? Huh?
594
00:52:48,600 --> 00:52:50,955
Careful of what? You fucking me?
595
00:52:52,040 --> 00:52:55,271
Come over here! You come over
here! Shing, you're out of order!
596
00:52:56,040 --> 00:52:57,712
Hey, what are you two doing
here? Want to get sacked? Don't!
597
00:52:58,000 --> 00:52:59,228
You make the words clear!
598
00:53:04,920 --> 00:53:08,595
Choi, did teacher ask why I missed school?
599
00:53:08,880 --> 00:53:10,393
No, she didn't ask!
600
00:53:10,640 --> 00:53:13,916
Teacher will soon forget you,
you always skive off school!
601
00:53:14,360 --> 00:53:15,588
What is this word?
602
00:53:16,120 --> 00:53:17,712
Which one?
603
00:53:18,000 --> 00:53:20,195
This one.
604
00:53:20,560 --> 00:53:23,836
I don't know, you find out for yourself.
605
00:53:24,320 --> 00:53:25,594
Hey, you misspell it.
606
00:53:25,840 --> 00:53:28,513
Family is f-a-m-i-l-y!
607
00:53:28,800 --> 00:53:30,233
Then you help me correct it.
608
00:53:33,680 --> 00:53:36,274
Hey, I have to wee, where is the toilet?
609
00:53:36,520 --> 00:53:37,919
Inside! Find it yourself.
|