Agent Carter 2013 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:08,008 --> 00:00:09,760
Previously on Agent Carter...

2
00:00:09,843 --> 00:00:12,562
As of this moment, Howard Stark
is a fugitive from justice.

3
00:00:12,638 --> 00:00:14,015
You're the only one
that can clear my name.

4
00:00:14,097 --> 00:00:16,441
- What's in the vial?
- Steve Rogers' blood.

5
00:00:17,976 --> 00:00:19,148
You lied to me.

6
00:00:19,228 --> 00:00:20,605
I knew how much Steve meant to you,

7
00:00:20,687 --> 00:00:22,155
because I know
how much he means to me.

8
00:00:22,231 --> 00:00:23,278
After seeing that kid in Russia,

9
00:00:23,357 --> 00:00:25,075
I'd hate to tangle with one
that's all grown-up.

10
00:00:26,568 --> 00:00:27,785
Focus. Please.

11
00:00:27,861 --> 00:00:30,489
Because we have something
very important to take care of.

12
00:00:30,572 --> 00:00:31,698
He got in my head.

13
00:00:31,782 --> 00:00:32,954
It's in the final stages.

14
00:00:33,033 --> 00:00:35,832
Promise me you'll get
the son of a bitch who did this.

15
00:00:37,663 --> 00:00:38,960
Chief!

16
00:00:44,127 --> 00:00:45,629
We need to find out what Ivchenko took.

17
00:00:45,712 --> 00:00:47,464
Item 17. It's gone.

18
00:00:47,548 --> 00:00:48,640
What's that do?

19
00:00:48,715 --> 00:00:49,967
I have no idea.

20
00:01:05,148 --> 00:01:07,617
Three out of four
famous Hollywood stars

21
00:01:07,693 --> 00:01:09,741
recommend Diamond toilet soap

22
00:01:09,820 --> 00:01:12,118
for high-quality complexion care.

23
00:01:12,197 --> 00:01:14,165
Be a Diamond girl.

24
00:01:15,409 --> 00:01:19,505
Only 39 cents for two bars.
And now back to our program.

25
00:01:20,289 --> 00:01:21,916
When we last left our hero,

26
00:01:21,999 --> 00:01:24,593
Captain America had saved
the 25th infantry,

27
00:01:24,668 --> 00:01:28,013
but his plane was going down
over the sea of Japan.

28
00:01:29,047 --> 00:01:31,641
Betty, I'm afraid this is the end.

29
00:01:31,717 --> 00:01:33,139
Oh, Cap.

30
00:01:33,218 --> 00:01:36,267
There will never be
another man like you.

31
00:01:36,346 --> 00:01:38,599
I love you, Captain America.

32
00:01:39,224 --> 00:01:42,603
But Betty Carver,
face wet with loving tears,

33
00:01:42,686 --> 00:01:44,359
hears only static.

34
00:01:52,904 --> 00:01:54,247
You're the SSR folks?

35
00:01:54,531 --> 00:01:56,204
What the hell happened here,
detective?

36
00:01:56,283 --> 00:01:59,833
Hell if I know. I got 47 dead,
heads bashed in, eyes gouged out,

37
00:01:59,911 --> 00:02:01,754
not a single survivor.

38
00:02:06,376 --> 00:02:07,377
Good Lord.

39
00:02:07,502 --> 00:02:09,379
It's like some kind of monster got in.

40
00:02:09,713 --> 00:02:10,805
Never seen anything like it.

41
00:02:10,881 --> 00:02:13,350
- All this happened inside the theater?
- This way.

42
00:02:30,359 --> 00:02:32,953
No monster killed these people.

43
00:02:34,154 --> 00:02:35,701
They killed each other.

44
00:02:41,953 --> 00:02:44,126
Guess you G-men catch stuff
like this all the time.

45
00:02:45,082 --> 00:02:46,629
No.

46
00:02:46,875 --> 00:02:48,468
No, we sure don't.

47
00:03:32,796 --> 00:03:35,015
Sousa! Sousa!

48
00:03:36,258 --> 00:03:38,602
Hey. Hey. What happened?

49
00:03:43,557 --> 00:03:44,683
Daniel!

50
00:03:47,144 --> 00:03:48,646
Get him Off!

51
00:04:04,995 --> 00:04:07,498
This really is an amazing city.

52
00:04:08,665 --> 00:04:11,168
- It's like any other.
- No, no, my dear.

53
00:04:11,418 --> 00:04:15,798
This is a testimony
to American strength and ingenuity.

54
00:04:16,047 --> 00:04:17,048
Huh!

55
00:04:17,591 --> 00:04:21,937
It is a beacon for all the world to envy.

56
00:04:22,012 --> 00:04:24,265
And won't it be fun to tear it all down?

57
00:04:44,075 --> 00:04:46,703
Let us not bring
unwanted attention to ourselves.

58
00:04:54,544 --> 00:04:57,798
Good evening, Officer.
Did I do something wrong?

59
00:04:58,131 --> 00:04:59,474
Well, ma'am, there's a small matter

60
00:04:59,549 --> 00:05:01,051
of that traffic light
you missed back there.

61
00:05:01,134 --> 00:05:04,729
I did? on, my gosh!

62
00:05:04,805 --> 00:05:07,228
I am just the silliest goose.

63
00:05:07,307 --> 00:05:08,900
You're lucky
you didn't get in an accident.

64
00:05:08,975 --> 00:05:11,069
I am so sorry, Officer.

65
00:05:11,144 --> 00:05:14,114
You know, I would let
my grandfather drive, but...

66
00:05:14,189 --> 00:05:15,566
He's blind in one eye.

67
00:05:16,483 --> 00:05:18,156
Wartime injury.

68
00:05:20,695 --> 00:05:24,290
Okay, ma'am. Just be careful.
Get home safe.

69
00:05:24,366 --> 00:05:27,085
Thank you, Officer.
You are just the kindest man.

70
00:05:29,454 --> 00:05:31,832
All oars,
be on the lookout for a vehicle last seen

71
00:05:31,915 --> 00:05:34,009
in the vicinity of 65th and Park.

72
00:05:34,417 --> 00:05:37,842
Black Dynaflow,
license Three-Yankee-Six-Zulu.

73
00:05:37,921 --> 00:05:40,390
Vehicle is reported stolen
by an armed female,

74
00:05:40,465 --> 00:05:42,138
blonde, 5 '8"

75
00:05:42,217 --> 00:05:45,517
All patrolmen must proceed
with caution.

76
00:06:05,448 --> 00:06:07,997
Carter, what the hell is going on?

77
00:06:08,368 --> 00:06:10,496
I was about to ask you the same thing.

78
00:06:10,579 --> 00:06:11,671
How are you feeling?

79
00:06:12,122 --> 00:06:13,840
Like I swallowed a bag of shrapnel.

80
00:06:15,959 --> 00:06:16,960
What's with this?

81
00:06:17,294 --> 00:06:18,466
Do you remember
anything that happened

82
00:06:18,545 --> 00:06:19,967
inside the movie theater?

83
00:06:20,589 --> 00:06:23,809
There was some kind of gas.

84
00:06:23,884 --> 00:06:28,060
You found the canister,
and you attacked Agent Thompson.

85
00:06:32,475 --> 00:06:33,977
I wanted to kill him.

86
00:06:34,769 --> 00:06:38,273
I wanted to kill everybody.

87
00:06:39,566 --> 00:06:41,568
Oh, God, Peggy.

88
00:06:41,818 --> 00:06:43,912
I hit you.

89
00:06:43,987 --> 00:06:45,409
I'm so sorry.

90
00:06:45,488 --> 00:06:48,492
You weren't yourself. How are you now?

91
00:06:49,784 --> 00:06:53,709
I still want to kill Thompson,
but no more than usual.

92
00:06:54,998 --> 00:06:57,092
Best the scientists can figure,

93
00:06:57,167 --> 00:07:00,171
it's a chemical that induces
psychosis upon exposure,

94
00:07:00,378 --> 00:07:01,630
which I can personally attest to

95
00:07:01,713 --> 00:07:04,182
after Sousa tried to bite my nose off.

96
00:07:04,883 --> 00:07:05,930
Hey, killer.

97
00:07:06,009 --> 00:07:09,058
I'm surprised Howard would consent
to manufacturing something like that.

98
00:07:09,137 --> 00:07:10,389
The amount that got me was tiny.

99
00:07:10,472 --> 00:07:12,099
How much of this stuff
does Ivchenko have?

100
00:07:12,182 --> 00:07:13,604
The lab counted 10 canisters.

101
00:07:14,309 --> 00:07:15,435
Meaning Ivchenko has enough

102
00:07:15,518 --> 00:07:17,737
to send half the city
into a homicidal rage.

103
00:07:17,812 --> 00:07:19,564
But why? Why go to all that trouble?

104
00:07:19,648 --> 00:07:21,400
'Cause he's a Russian jerk
with a chip on his shoulder.

105
00:07:21,483 --> 00:07:22,530
Why else?

106
00:07:22,609 --> 00:07:23,826
No, it's got to be
something more than that.

107
00:07:23,902 --> 00:07:26,576
Ivchenko has a plan.
He brought us into Russia.

108
00:07:26,655 --> 00:07:28,657
He tricked us into bringing him
into this country.

109
00:07:28,740 --> 00:07:30,913
There's something specific
that he is targeting.

110
00:07:30,992 --> 00:07:32,335
We just have to find out what it is.

111
00:07:32,410 --> 00:07:34,037
The target is me.

112
00:07:35,038 --> 00:07:36,711
Hey!

113
00:07:36,790 --> 00:07:38,212
- Get your hands up.
- Get your hands up!

114
00:07:38,917 --> 00:07:39,964
Told you.

115
00:07:40,627 --> 00:07:43,426
- What kind of welcome is this?
- How the hell did you get in here?

116
00:07:43,505 --> 00:07:45,553
You know who designed
the SSR security system?

117
00:07:45,632 --> 00:07:47,430
Yeah, the same outfit
that secures the White House.

118
00:07:47,509 --> 00:07:51,810
Exactly. They stink.
You should have hired me.

119
00:07:53,848 --> 00:07:55,145
I know.

120
00:07:55,225 --> 00:07:56,272
You missed me.

121
00:08:00,814 --> 00:08:01,861
...than guilty.

122
00:08:01,940 --> 00:08:03,192
How about looking wrong?

123
00:08:03,274 --> 00:08:06,073
As of this moment,
you're under arrest, Stark.

124
00:08:07,529 --> 00:08:09,281
You know, I could help you with that.

125
00:08:11,282 --> 00:08:13,876
Roger Dooley is dead.

126
00:08:13,952 --> 00:08:16,046
Ray Krzeminski is dead.

127
00:08:16,121 --> 00:08:17,998
Along with a theater
full of innocent people.

128
00:08:18,081 --> 00:08:19,458
Stark Industries, that's all on you.

129
00:08:19,541 --> 00:08:20,667
You got something funny
to say about that?

130
00:08:20,750 --> 00:08:23,503
I know. That's why I came back.

131
00:08:24,587 --> 00:08:26,589
That's everything there is to know
about the Battle of Finow.

132
00:08:26,673 --> 00:08:29,096
I really don't care
about some old war story.

133
00:08:29,175 --> 00:08:30,267
Well, you should.

134
00:08:30,885 --> 00:08:33,013
'Cause all those deaths are on me, too.

135
00:08:33,430 --> 00:08:35,057
The gas is called Midnight Oil.

136
00:08:35,140 --> 00:08:36,733
You designed a poison gas, Howard?

137
00:08:36,808 --> 00:08:37,980
No!

138
00:08:38,977 --> 00:08:40,604
Well, not intentionally.

139
00:08:40,687 --> 00:08:41,904
The army wanted something

140
00:08:41,980 --> 00:08:44,278
that would keep soldiers awake
for days at a time,

141
00:08:44,983 --> 00:08:46,075
but it failed.

142
00:08:46,151 --> 00:08:48,245
Caused symptoms
similar to sleep deprivation,

143
00:08:48,319 --> 00:08:51,789
anger, hallucinations, psychosis.

144
00:08:51,865 --> 00:08:53,492
If you knew all that, why use it in Finow?

145
00:08:53,575 --> 00:08:56,294
I didn't. My lab was raided.

146
00:08:56,494 --> 00:08:58,622
They took my samples, my research,

147
00:08:58,705 --> 00:09:01,174
all on the orders of General McGinnis.

148
00:09:01,249 --> 00:09:02,967
The next day, they dropped it
on the Russians

149
00:09:03,043 --> 00:09:04,636
to help them take Finow.

150
00:09:04,961 --> 00:09:08,636
I flew there afterward
to see with my own eyes.

151
00:09:09,632 --> 00:09:11,726
What those men did to
each other, you can't imagine.

152
00:09:11,801 --> 00:09:13,394
We don't need to imagine.
We saw it in that theater.

153
00:09:13,470 --> 00:09:14,972
I experienced it myself.

154
00:09:15,055 --> 00:09:16,227
And you survived?

155
00:09:17,182 --> 00:09:19,059
It's been known to cause asphyxiation.

156
00:09:19,142 --> 00:09:20,394
Guess that explains my sore throat.

157
00:09:20,477 --> 00:09:22,150
It also explains our voiceless friends.

158
00:09:22,604 --> 00:09:25,403
Someone performed laryngotomy
procedures on these men.

159
00:09:25,482 --> 00:09:26,779
I expect it was Dr. Ivchenko

160
00:09:26,858 --> 00:09:30,283
or, as he's also known,
Johann Fennhoff.

161
00:09:30,361 --> 00:09:31,453
Who?

162
00:09:31,529 --> 00:09:34,373
A psychiatrist with
a specialty in hypnosis.

163
00:09:34,866 --> 00:09:36,288
Must be how they got to Dooley.

164
00:09:36,367 --> 00:09:38,369
And if he can control the chief,
we're all at risk.

165
00:09:38,453 --> 00:09:41,081
No. This time, I'm taking the risk.

166
00:09:41,456 --> 00:09:44,255
This Fennhoff
obviously wants to punish me,

167
00:09:44,334 --> 00:09:47,178
so let's give him what he wants.

168
00:09:47,253 --> 00:09:49,381
What are you talking about?

169
00:09:49,464 --> 00:09:50,716
I'll be the bait.

170
00:09:51,091 --> 00:09:52,968
The SSR just needs to set the trap.

171
00:09:53,051 --> 00:09:55,725
Yeah. Something public.

172
00:09:56,930 --> 00:09:59,433
- Real showy.
- Well, that's the only way I do it.

173
00:10:13,571 --> 00:10:15,699
Hey, this is private property.

174
00:10:18,743 --> 00:10:20,586
I'll take care of it.

175
00:10:21,329 --> 00:10:23,832
Hey, mister.
Could you help me with something?

176
00:10:23,915 --> 00:10:25,667
We interrupt this program

177
00:10:25,750 --> 00:10:27,297
to bring you a special news bulletin.

178
00:10:27,377 --> 00:10:29,129
Howard Stark returns a hero.

179
00:10:29,212 --> 00:10:30,429
The eccentric billionaire

180
00:10:30,505 --> 00:10:32,052
and erstwhile absconder from justice

181
00:10:32,132 --> 00:10:34,134
is in New York today to
announce a major breakthrough

182
00:10:34,217 --> 00:10:36,265
in the case of his missing technology.

183
00:10:36,344 --> 00:10:38,517
Mr. Stark will hold a press
conference this afternoon...

184
00:10:39,681 --> 00:10:41,399
...on the steps of City Hall
with all the details.

185
00:10:43,935 --> 00:10:45,482
What are you waiting for?
Let's get in there.

186
00:10:45,562 --> 00:10:47,610
A new opportunity has arisen.

187
00:10:48,398 --> 00:10:49,900
Just since I left the car?

188
00:10:49,983 --> 00:10:52,236
We are going back to the city.

189
00:10:52,318 --> 00:10:54,662
Our plans have changed.

190
00:10:57,824 --> 00:10:59,417
How's that look?

191
00:10:59,492 --> 00:11:02,917
Like a nest of spiders
with very short legs.

192
00:11:03,663 --> 00:11:05,256
That's good enough.

193
00:11:05,748 --> 00:11:08,718
Hey, Peg, you got any powder?
I want to cut down the shine.

194
00:11:09,210 --> 00:11:11,178
I don't like this, Howard.
It's too dangerous.

195
00:11:11,254 --> 00:11:12,346
Don't waste your breath, Miss Carter.

196
00:11:12,422 --> 00:11:13,844
I've already wasted mine
on the subject.

197
00:11:13,923 --> 00:11:16,142
- What is that?
- It's body armor for your protection.

198
00:11:19,304 --> 00:11:20,396
It's junk.

199
00:11:21,764 --> 00:11:23,141
Where's my stuff?

200
00:11:25,602 --> 00:11:29,732
What are you people doing?
These are highly volatile materials.

201
00:11:30,607 --> 00:11:34,237
This... This is photosensitive.
This should be kept in the dark.

202
00:11:34,777 --> 00:11:37,246
This... This should be kept cool.

203
00:11:40,742 --> 00:11:41,743
And this.

204
00:11:45,622 --> 00:11:46,794
This is fine now.

205
00:11:46,873 --> 00:11:48,090
Howard, what are you hoping
to accomplish

206
00:11:48,166 --> 00:11:50,089
with this ridiculous press conference?

207
00:11:50,168 --> 00:11:51,920
There are other ways
to get Fennhoff into the open.

208
00:11:52,003 --> 00:11:53,755
Name one. No, name three.

209
00:11:54,672 --> 00:11:56,049
There it is.

210
00:11:57,467 --> 00:11:59,310
Stops a .50-cal round from 100 feet.

211
00:11:59,385 --> 00:12:01,513
Unless you're planning to put it
on your head, it won't be enough.

212
00:12:01,596 --> 00:12:02,768
I trust you to keep me safe.

213
00:12:02,847 --> 00:12:05,020
- You're punishing yourself.
- I'm redeeming myself.

214
00:12:05,099 --> 00:12:07,443
I have enough blood on my hands.
I don't need yours as well.

215
00:12:07,518 --> 00:12:09,612
I've had to go through my life not caring
what people think of me,

216
00:12:09,687 --> 00:12:10,939
but I do care what you think.

217
00:12:11,022 --> 00:12:12,865
And after everything you said
to me last time, I thought...

218
00:12:12,941 --> 00:12:14,864
Howard, I was angry.
That doesn't mean I want you to die.

219
00:12:14,943 --> 00:12:16,490
Well, that makes two of us.

220
00:12:16,986 --> 00:12:19,034
But you know and I know
that this is my fault.

221
00:12:20,615 --> 00:12:23,289
General McGinnis stole Midnight Oil
and used it recklessly.

222
00:12:23,368 --> 00:12:26,588
- He is at fault. Can you not see that?
- I need to fix this.

223
00:12:26,913 --> 00:12:29,007
Otherwise, I won't be able
to live with myself.

224
00:12:29,832 --> 00:12:31,049
You're mad.

225
00:12:31,876 --> 00:12:33,128
As a hatter.

226
00:12:44,013 --> 00:12:46,641
After a thorough investigation,
we have concluded

227
00:12:46,724 --> 00:12:49,443
that Howard Stark is innocent

228
00:12:49,811 --> 00:12:53,111
of the theft and sale of weapons
to foreign enemies.

229
00:12:53,356 --> 00:12:56,360
All charges against Mr. Stark
have been dropped.

230
00:12:57,318 --> 00:13:00,117
We owe Mr. Stark
a tremendous debt of gratitude,

231
00:13:00,196 --> 00:13:05,669
and his assistance in our current
investigation is invaluable.

232
00:13:05,827 --> 00:13:07,124
"Hero."

233
00:13:08,037 --> 00:13:09,380
"He is a hero."

234
00:13:12,375 --> 00:13:17,256
He is a hero for all Americans.

235
00:13:17,964 --> 00:13:19,637
Are the rooftops covered,
Agent Comden?

236
00:13:19,716 --> 00:13:21,889
Mr. Stark will be working
in concert with the SSR...

237
00:13:21,968 --> 00:13:25,063
- All clear.
- They're here somewhere. I know it.

238
00:13:25,722 --> 00:13:27,144
"Humbled by his genius."

239
00:13:27,223 --> 00:13:29,567
No. No. "Brilliance."
"Humbled by his brilliance."

240
00:13:31,311 --> 00:13:34,064
We are humbled.

241
00:13:34,856 --> 00:13:35,857
Here's Howard Stark.

242
00:13:35,940 --> 00:13:37,112
Mr. Stark, have all
your weapons been recovered?

243
00:13:37,191 --> 00:13:38,158
Is it true that you were hiding

244
00:13:38,234 --> 00:13:39,531
at the residence of Barbara Stanwyck?

245
00:13:39,610 --> 00:13:41,408
For too long now,
the name Howard Stark

246
00:13:41,779 --> 00:13:43,656
has been dragged through the mud.

247
00:13:43,740 --> 00:13:46,914
Today is a day of reckoning
for anyone who doubts...

248
00:13:46,993 --> 00:13:48,165
Get down!

249
00:13:50,955 --> 00:13:53,583
- Who's got eyes on the shooter?
- It's coming from above.

250
00:13:54,751 --> 00:13:56,344
Get him out of here.
Police car in the back alley.

251
00:13:56,419 --> 00:13:57,420
- This way.
- Go!

252
00:14:01,924 --> 00:14:04,268
They're shooting from the hotel.

253
00:14:06,346 --> 00:14:09,600
- See? Told you it was a great idea.
- Your genius knows no bounds, sir.

254
00:14:10,016 --> 00:14:11,768
Take us to the SSR, officer.

255
00:14:18,358 --> 00:14:20,486
Oh, no.

256
00:14:20,568 --> 00:14:22,616
Listen, buddy, stop the car.

257
00:14:23,738 --> 00:14:25,661
Dr. Fennhoff would like to see you.

258
00:14:33,539 --> 00:14:35,462
- Agent!
- Where's Stark?

259
00:14:36,000 --> 00:14:37,252
He's been taken.

260
00:14:48,554 --> 00:14:50,306
Where are they?

261
00:14:52,225 --> 00:14:54,353
This rifle was rigged to fire itself.

262
00:14:54,852 --> 00:14:56,900
They're long gone.

263
00:15:00,191 --> 00:15:01,408
Strange.

264
00:15:01,776 --> 00:15:02,948
What's that?

265
00:15:03,236 --> 00:15:05,113
Either Dottie's a terrible shot,

266
00:15:05,196 --> 00:15:06,869
or this gun was never
supposed to kill Howard.

267
00:15:07,281 --> 00:15:09,409
It's aimed well above the podium.

268
00:15:09,492 --> 00:15:11,085
It was a diversion.

269
00:15:11,994 --> 00:15:13,120
Diversion from what?

270
00:15:13,204 --> 00:15:14,877
All agents,
Stark's been grabbed.

271
00:15:14,956 --> 00:15:18,005
APB is being issued.
He's in a police car heading west.

272
00:15:18,084 --> 00:15:19,085
Oh.

273
00:15:24,549 --> 00:15:27,052
Whatever Fennhoff is paying you,
I can double it.

274
00:15:28,428 --> 00:15:32,183
You like cars? You know, I like cars.

275
00:15:32,598 --> 00:15:34,692
You know, I got a fleet of Cadillacs.

276
00:15:34,767 --> 00:15:36,189
You can take your pick.

277
00:15:37,145 --> 00:15:38,647
Take two.

278
00:15:39,856 --> 00:15:42,826
All right. You see this piece of paper?

279
00:15:44,235 --> 00:15:49,082
It's Rosalind Russell's private number.
That is absolutely my final offer.

280
00:15:49,615 --> 00:15:51,288
So, now we got to tell
the whole world we're chumps.

281
00:15:51,367 --> 00:15:53,119
They've been planning this
whole thing since the beginning.

282
00:15:53,202 --> 00:15:54,249
No, they couldn't have. Could they?

283
00:15:54,328 --> 00:15:56,330
Kidnapping Howard couldn't have been
part of their original plan.

284
00:15:56,414 --> 00:15:58,087
They didn't know he was here
until the press conference.

285
00:15:58,166 --> 00:15:59,964
So if they don't want him dead,
what do they want?

286
00:16:00,042 --> 00:16:02,261
Howard said
Fennhoff wants to punish him.

287
00:16:02,336 --> 00:16:04,464
Whatever they've planned,
it must be a fate worse than death.

288
00:16:04,547 --> 00:16:06,220
We need to determine
what his next target is.

289
00:16:06,674 --> 00:16:08,176
The movie house was a test.

290
00:16:08,259 --> 00:16:10,353
So they got to be planning
something bigger.

291
00:16:10,928 --> 00:16:12,601
Statue of Liberty? Empire State?

292
00:16:18,102 --> 00:16:20,104
- What day is it?
- May 8th.

293
00:16:21,898 --> 00:16:23,775
- VE Day.
- They're going to hit Times Square.

294
00:16:41,751 --> 00:16:44,004
Car's near 42nd and 9th. No Stark.

295
00:16:44,086 --> 00:16:45,338
42nd and 9th, copy.

296
00:16:45,421 --> 00:16:46,547
This isn't good.

297
00:16:47,006 --> 00:16:48,724
No, it isn't.

298
00:17:02,104 --> 00:17:04,698
I know I should be afraid for my life,

299
00:17:04,774 --> 00:17:07,903
but there's just something
about you that puts me at ease.

300
00:17:09,070 --> 00:17:10,287
Must be those eyes.

301
00:17:11,030 --> 00:17:12,748
You don't remember me, do you?

302
00:17:13,533 --> 00:17:14,659
Should I?

303
00:17:14,951 --> 00:17:16,953
You and I spent
a nice weekend together

304
00:17:17,036 --> 00:17:18,629
not too long ago.

305
00:17:21,249 --> 00:17:22,796
Is it Alice?

306
00:17:25,962 --> 00:17:27,635
Guy at the coffee shop saw a blonde

307
00:17:27,713 --> 00:17:29,340
forcing a man
matching Stark's description

308
00:17:29,423 --> 00:17:31,517
into the back of a black sedan.

309
00:17:31,592 --> 00:17:33,515
They were last seen heading west
towards Lincoln Tunnel.

310
00:17:33,594 --> 00:17:35,346
I radioed their descriptions
to Port Authority,

311
00:17:35,429 --> 00:17:36,601
see if we can snag them at the tolls.

312
00:17:36,681 --> 00:17:38,274
They're trying to leave the city. Why?

313
00:17:38,349 --> 00:17:39,896
Maybe we were wrong about the target.

314
00:17:39,976 --> 00:17:41,102
Just talked to every
muckety-muck in the city,

315
00:17:41,185 --> 00:17:43,108
trying to call off the VE Day celebration.

316
00:17:43,187 --> 00:17:44,279
They won't do it.

317
00:17:44,355 --> 00:17:47,404
Already 100,000 people
packed into Times Square.

318
00:17:47,483 --> 00:17:48,860
We won't have enough time
to evacuate.

319
00:17:48,943 --> 00:17:50,616
He could have stashed
those canisters anywhere.

320
00:17:50,695 --> 00:17:52,117
The gas was designed
to be deployed by air.

321
00:17:52,196 --> 00:17:53,573
Which is why
we shut down all the airports.

322
00:17:53,656 --> 00:17:56,409
And every
private airfield in the area.

323
00:17:56,492 --> 00:17:58,460
I think I know
where Dr. Fennhoff is headed.

324
00:17:58,536 --> 00:17:59,833
Where?

325
00:18:01,122 --> 00:18:02,465
If his intention

326
00:18:02,540 --> 00:18:05,339
is to place blame for the attack
on Mr. Stark,

327
00:18:05,418 --> 00:18:08,262
would it not be most effective
to use one of Mr. Stark's own planes?

328
00:18:08,337 --> 00:18:09,839
He can't. We confiscated them all.

329
00:18:11,048 --> 00:18:12,971
Not all.

330
00:18:13,050 --> 00:18:14,051
Hmm?

331
00:18:14,135 --> 00:18:17,059
There is another vault.

332
00:18:17,138 --> 00:18:19,061
Considerably larger than the first.

333
00:18:20,016 --> 00:18:22,189
Howard, I can't see a thing.

334
00:18:25,855 --> 00:18:28,449
Howard!

335
00:18:28,524 --> 00:18:30,993
Is all this yours?

336
00:18:31,277 --> 00:18:32,494
Every one of 'em.

337
00:18:34,697 --> 00:18:35,698
You want to go for a ride?

338
00:18:37,074 --> 00:18:38,701
I think you've had
a few too many martinis

339
00:18:38,784 --> 00:18:39,876
to fly a plane.

340
00:18:39,952 --> 00:18:42,171
- You'll be perfectly safe.
- Hmm.

341
00:18:42,288 --> 00:18:43,585
Three of them fly themselves.

342
00:18:43,873 --> 00:18:46,217
I like a man with a vault full of toys.

343
00:18:46,292 --> 00:18:48,966
Well, you should see
what I got at home.

344
00:18:54,550 --> 00:18:55,722
Wait.

345
00:18:56,969 --> 00:18:58,812
Don't tell me.

346
00:18:59,430 --> 00:19:00,431
Is it Lorraine?

347
00:19:02,266 --> 00:19:06,066
All right. It'll come to me.

348
00:19:10,399 --> 00:19:13,243
The great Howard Stark.

349
00:19:15,029 --> 00:19:18,329
I have heard much of your genius.

350
00:19:18,407 --> 00:19:20,330
It is a shame that you put your gifts

351
00:19:20,409 --> 00:19:23,083
towards creating
such horrible weapons.

352
00:19:24,121 --> 00:19:27,921
Midnight Oil was not supposed
to be a weapon, Dr. Fennhoff.

353
00:19:29,377 --> 00:19:30,720
Should never have been used.

354
00:19:30,795 --> 00:19:34,766
And yet, it only exists because of you.

355
00:19:36,425 --> 00:19:38,393
Do you know what your creation does?

356
00:19:40,471 --> 00:19:42,269
I saw it.

357
00:19:43,891 --> 00:19:44,892
Afterwards.

358
00:19:44,975 --> 00:19:47,945
And I saw it while it happened.

359
00:19:48,646 --> 00:19:50,774
I was only spared

360
00:19:50,856 --> 00:19:53,985
because I had a gas mask
to protect myself.

361
00:19:54,819 --> 00:19:57,572
My comrades were not so lucky.

362
00:19:58,114 --> 00:20:00,287
My brother wasn't so lucky.

363
00:20:03,285 --> 00:20:06,334
When I found him, he had no eyes.

364
00:20:06,747 --> 00:20:09,500
Pieces of his flesh had been bitten off.

365
00:20:10,876 --> 00:20:12,298
Can you imagine this?

366
00:20:13,838 --> 00:20:16,011
I am sorry.

367
00:20:18,217 --> 00:20:20,970
You have no idea how sorry I am.

368
00:20:21,637 --> 00:20:24,561
Since that day,
I have thought of you often.

369
00:20:25,891 --> 00:20:28,986
In fact, you have been
my singular focus.

370
00:20:29,437 --> 00:20:32,816
Look, if you're gonna kill me,

371
00:20:33,983 --> 00:20:35,109
go ahead.

372
00:20:35,901 --> 00:20:37,824
I probably deserve it,

373
00:20:38,988 --> 00:20:40,740
but leave innocent people out of it.

374
00:20:48,247 --> 00:20:53,128
I have no intention
of killing you, Mr. Stark.

375
00:20:55,379 --> 00:20:58,007
I am going to make you suffer.

376
00:20:58,966 --> 00:21:00,968
Please.

377
00:21:02,970 --> 00:21:04,893
Please don't do this.

378
00:21:05,347 --> 00:21:07,691
You feel guilt? Remorse?

379
00:21:08,642 --> 00:21:10,269
Yes, of course, I do.

380
00:21:10,352 --> 00:21:12,446
I imagine you have done
many things in your life

381
00:21:12,521 --> 00:21:13,647
that you regret.

382
00:21:13,981 --> 00:21:14,982
Hmm.

383
00:21:15,065 --> 00:21:16,066
A man such as yourself

384
00:21:16,150 --> 00:21:20,371
cannot allow kindness
and empathy to cloud his vision.

385
00:21:22,782 --> 00:21:25,205
I am not a bad person.

386
00:21:27,661 --> 00:21:28,958
Yes.

387
00:21:30,080 --> 00:21:31,081
Yes, you are.

388
00:21:36,045 --> 00:21:39,720
It is the only way to achieve
such remarkable success.

389
00:21:41,509 --> 00:21:43,728
Others have paid the price.

390
00:21:44,345 --> 00:21:46,723
You have
paid the price, as well.

391
00:21:47,765 --> 00:21:50,314
Your guilt eats you,

392
00:21:51,602 --> 00:21:55,277
destroys you from the inside out.

393
00:21:56,941 --> 00:21:58,067
Yes.

394
00:22:00,110 --> 00:22:01,236
Yes.

395
00:22:03,405 --> 00:22:05,373
Focus.

396
00:22:05,449 --> 00:22:08,328
There may still be a way
to atone for your sins.

397
00:22:09,578 --> 00:22:12,502
Simply focus.

398
00:22:12,581 --> 00:22:16,336
Go back in your mind

399
00:22:16,418 --> 00:22:21,390
to a time and place that
holds your greatest shame,

400
00:22:21,674 --> 00:22:24,143
and simply focus.

401
00:22:26,762 --> 00:22:29,106
What would you change if you could?

402
00:22:31,141 --> 00:22:33,269
Mr. Stark!

403
00:22:33,352 --> 00:22:35,320
Mr. Stark, we picked up a signal
from the Valkyrie.

404
00:22:35,855 --> 00:22:40,235
We think it might be Rogers.
Sir, we found Captain America.

405
00:22:41,527 --> 00:22:43,154
Howard.

406
00:22:43,612 --> 00:22:45,455
Peg, is this real?

407
00:22:48,868 --> 00:22:50,415
Bring him home.

408
00:23:00,963 --> 00:23:02,510
Howard!

409
00:23:19,148 --> 00:23:21,901
- How long until he reaches New York?
- Twelve minutes. Maybe less.

410
00:23:21,984 --> 00:23:23,952
Maybe we could talk him down.

411
00:23:24,028 --> 00:23:26,372
- You think he'd listen?
- Chief did.

412
00:23:26,488 --> 00:23:28,741
- Radio room?
- Second floor of the hangar.

413
00:23:28,824 --> 00:23:30,371
I need someone to take
one of those planes up.

414
00:23:30,451 --> 00:23:31,703
Why?

415
00:23:32,411 --> 00:23:34,505
Shoot him down with a plane
full of poisonous gas?

416
00:23:34,830 --> 00:23:37,003
You'd have to do it over the water
before he reaches land.

417
00:23:37,082 --> 00:23:38,334
Geez.

418
00:23:39,126 --> 00:23:41,504
Well, I'm not your guy.
I've never flown a plane before.

419
00:23:42,296 --> 00:23:43,843
- Likewise.
- I have.

420
00:23:47,134 --> 00:23:48,681
Mr. Jarvis, I cannot ask this of you.

421
00:23:49,345 --> 00:23:52,849
Mr. Stark would want to be stopped
by any means possible.

422
00:23:52,932 --> 00:23:54,058
We have little time.

423
00:23:59,021 --> 00:24:00,898
Help him get off the ground.

424
00:24:29,718 --> 00:24:33,894
Signal is still holding strong.
Changing course to bearing 2-6-9.

425
00:24:35,182 --> 00:24:38,857
Focus, Howard. You're doing very well.

426
00:24:38,936 --> 00:24:40,188
Hands up.

427
00:24:44,358 --> 00:24:45,359
Uh-uh, uh-uh.

428
00:24:45,442 --> 00:24:46,989
Lose the gun.

429
00:24:54,952 --> 00:24:57,375
Move away from the radio. Slowly.

430
00:24:59,415 --> 00:25:02,419
Peggy, it's so swell to see you.

431
00:25:11,635 --> 00:25:13,353
Isn't this fun?

432
00:25:18,600 --> 00:25:22,821
Full tank of gas, plenty of ammo,
you're good to go.

433
00:25:24,023 --> 00:25:25,650
- Excellent.
- Let's go!

434
00:25:26,608 --> 00:25:29,828
Jarvis, if you don't leave now,
don't bother!

435
00:25:30,446 --> 00:25:32,699
Look, I've flown planes before.

436
00:25:34,074 --> 00:25:37,248
I've just never shot a man down.

437
00:25:37,327 --> 00:25:40,581
If Carter finds this guy,

438
00:25:40,664 --> 00:25:42,587
you'll never have to fire a shot.

439
00:25:42,958 --> 00:25:44,801
Let's pray you're right,
Agent Thompson.

440
00:25:54,928 --> 00:25:56,646
Excellent. Focus.

441
00:25:56,722 --> 00:25:58,975
Howard! Howard, it isn't real!

442
00:26:04,813 --> 00:26:05,985
Go.

443
00:26:08,859 --> 00:26:11,829
I used to be so jealous of girls like you.

444
00:26:12,362 --> 00:26:17,960
I would have done anything
to walk like you, to talk like you.

445
00:26:18,285 --> 00:26:22,165
But now, I can be anybody I want.

446
00:26:27,711 --> 00:26:29,179
Oh, I've got a great idea.

447
00:26:31,090 --> 00:26:33,218
Maybe I'll be an SSR agent next.

448
00:26:33,300 --> 00:26:34,552
What do you think of that?

449
00:26:41,600 --> 00:26:42,852
I thought you'd be better.

450
00:26:56,073 --> 00:26:58,075
Fennhoff's escaped
the radio room.

451
00:26:58,408 --> 00:27:00,877
- We'll get him.
- I'll go around back.

452
00:27:00,953 --> 00:27:03,206
Sousa, don't let him talk.

453
00:27:03,789 --> 00:27:06,087
- If he talks, you're dead.
- You, too, Jack.

454
00:27:09,545 --> 00:27:11,138
Dropping to 2,000 feet.

455
00:27:11,213 --> 00:27:15,218
- Howard, it's Peggy.
- Peg! I found his signal!

456
00:27:16,176 --> 00:27:17,678
I'm almost there.

457
00:27:18,011 --> 00:27:19,479
No, you must listen to me.

458
00:27:19,555 --> 00:27:21,148
I'm gonna bring him home, Peg.

459
00:27:21,223 --> 00:27:23,476
Fennhoff has put this fantasy
in your mind.

460
00:27:23,559 --> 00:27:26,028
He's trying to get you to deploy
the gas over civilians.

461
00:27:26,103 --> 00:27:28,105
Don't worry about that, Peg.

462
00:27:28,397 --> 00:27:30,946
There are no civilians where I am.

463
00:27:52,337 --> 00:27:53,759
Freeze!

464
00:27:54,798 --> 00:27:57,051
Step away from him, or I will shoot!

465
00:27:57,217 --> 00:27:59,595
I am unarmed, Agent Sousa.

466
00:27:59,970 --> 00:28:01,643
Hands up! Now!

467
00:28:03,557 --> 00:28:07,778
You will not shoot an unarmed man.
It is not in your nature.

468
00:28:07,853 --> 00:28:11,949
Unlike Agent Thompson here,
you are virtuous man.

469
00:28:15,485 --> 00:28:18,580
The war has damaged us all,
has it not, Agent Sousa?

470
00:28:18,655 --> 00:28:21,329
We will never
be the men we once were.

471
00:28:21,408 --> 00:28:22,625
I'm not listening to you.

472
00:28:22,701 --> 00:28:26,626
I have treated many
injured soldiers, Agent Sousa,

473
00:28:27,080 --> 00:28:29,629
helped them to overcome their pain.

474
00:28:30,334 --> 00:28:32,803
All you have to do is focus.

475
00:28:33,503 --> 00:28:35,801
Focus on your pain.

476
00:28:38,634 --> 00:28:40,853
Howard, can you hear me?
You must come back.

477
00:28:40,928 --> 00:28:42,430
I know this sounds crazy,

478
00:28:43,430 --> 00:28:47,480
but that guy, Fennhoff,
he actually helped me.

479
00:28:47,601 --> 00:28:49,319
He... He showed me how to do this.

480
00:28:49,394 --> 00:28:51,192
I'm bringing Cap back, Peg.

481
00:28:51,688 --> 00:28:53,656
The men that you work with,

482
00:28:54,191 --> 00:28:58,287
they see you as broken, half a man.

483
00:28:59,363 --> 00:29:03,038
And Agent Carter,
I see how you look at her.

484
00:29:04,117 --> 00:29:07,417
But she will never value you
for the man that you are.

485
00:29:07,496 --> 00:29:10,500
How can she? She feels only pity.

486
00:29:10,874 --> 00:29:15,596
But we can change all that,
if you just focus.

487
00:29:17,839 --> 00:29:20,683
Point your weapon at Agent Thompson

488
00:29:24,846 --> 00:29:26,644
and pull the trigger.

489
00:29:28,517 --> 00:29:30,110
Sousa...

490
00:29:31,436 --> 00:29:33,109
Look at me. Don't listen to him.

491
00:29:33,188 --> 00:29:35,532
Excellent. Focus.

492
00:29:37,359 --> 00:29:38,611
Shoot him.

493
00:29:38,694 --> 00:29:41,789
No. Just snap out of it!

494
00:29:51,748 --> 00:29:53,375
Was he saying something?

495
00:29:55,419 --> 00:29:57,547
You son of a bitch.

496
00:30:00,966 --> 00:30:05,392
Howard, turn the plane around.
Come back, and we'll talk about it.

497
00:30:05,470 --> 00:30:07,017
I can't do that.

498
00:30:09,641 --> 00:30:11,564
Done talking.

499
00:30:12,269 --> 00:30:14,192
N... No, wait.

500
00:30:14,271 --> 00:30:15,818
Miss Carter?

501
00:30:15,897 --> 00:30:18,901
Miss Carter, I have
Mr. Stark's plane in my sights.

502
00:30:20,402 --> 00:30:22,496
We are one mile from land.

503
00:30:26,992 --> 00:30:28,915
Miss Carter, should I take the shot?

504
00:30:30,412 --> 00:30:32,164
Miss Carter!

505
00:30:36,460 --> 00:30:39,088
Miss Carter! Can you hear me?

506
00:30:39,671 --> 00:30:41,344
Miss Carter!

507
00:30:41,423 --> 00:30:42,675
Please! Answer me!

508
00:30:42,758 --> 00:30:45,352
- No, I need more time.
- We don't have more time!

509
00:30:45,427 --> 00:30:47,930
Do not take the shot
until I tell you, Mr. Jarvis!

510
00:30:48,013 --> 00:30:49,265
Howard.

511
00:30:49,348 --> 00:30:51,942
Howard, Steve is gone.
He died over a year ago.

512
00:30:52,351 --> 00:30:54,604
There's something up ahead.

513
00:30:54,853 --> 00:30:56,275
It's him!

514
00:30:56,980 --> 00:30:58,072
I can fix this!

515
00:30:58,148 --> 00:30:59,991
You don't have to fix anything.

516
00:31:00,609 --> 00:31:04,864
Peg, all I've done my whole life
is create destruction.

517
00:31:06,406 --> 00:31:08,158
Project Rebirth was...

518
00:31:10,827 --> 00:31:13,205
He was the one thing I've done

519
00:31:13,997 --> 00:31:15,624
that brought good into this world.

520
00:31:17,209 --> 00:31:19,132
Howard,

521
00:31:19,211 --> 00:31:22,306
I know you loved him.

522
00:31:22,381 --> 00:31:24,975
I loved him, too.

523
00:31:25,050 --> 00:31:27,394
But this won't bring him back.

524
00:31:29,429 --> 00:31:31,477
Howard, you are
the one person on this Earth

525
00:31:31,556 --> 00:31:32,557
who believes in me.

526
00:31:32,641 --> 00:31:34,484
I cannot lose you.

527
00:31:36,978 --> 00:31:38,400
Steve is gone.

528
00:31:39,481 --> 00:31:41,404
We have to move on, all of us.

529
00:31:43,652 --> 00:31:48,123
As impossible as that may sound,
we have to let him go.

530
00:31:55,330 --> 00:31:57,173
Peg?

531
00:31:57,541 --> 00:31:59,669
He was good before
I got ahold of him, huh?

532
00:31:59,751 --> 00:32:01,503
Yes, he was.

533
00:32:02,838 --> 00:32:03,964
Where are you?

534
00:32:08,718 --> 00:32:11,267
Evidently, flying a plane.

535
00:32:11,346 --> 00:32:12,689
To Manhattan.

536
00:32:13,849 --> 00:32:17,228
I guess you can explain that to me
once I land.

537
00:32:18,019 --> 00:32:20,317
Mr. Jarvis, he's all right. Stand down.

538
00:32:24,234 --> 00:32:25,781
Thank goodness.

539
00:32:27,779 --> 00:32:29,577
Tell Mr. Stark to follow me back.

540
00:32:30,782 --> 00:32:32,534
I'll bring him home.

541
00:33:01,521 --> 00:33:04,070
You were gonna shoot me
out of the sky?

542
00:33:04,149 --> 00:33:06,072
Well, I thought that was
what you would have wanted.

543
00:33:06,151 --> 00:33:07,573
No! No, it's not.

544
00:33:08,820 --> 00:33:10,788
And for future reference,
under no circumstance

545
00:33:10,864 --> 00:33:12,457
would I want anyone
to shoot or otherwise hurt me.

546
00:33:12,532 --> 00:33:13,784
You got that?

547
00:33:13,867 --> 00:33:15,995
Your point is amply made, sir.

548
00:33:18,121 --> 00:33:19,589
You're all right, Jarvis.

549
00:33:22,250 --> 00:33:23,467
As are you, sir.

550
00:33:26,087 --> 00:33:27,430
I owe you another one, pal.

551
00:33:27,506 --> 00:33:30,055
To be honest,
I've stopped counting, Howard.

552
00:33:32,469 --> 00:33:34,392
What are we
gonna do about this guy?

553
00:33:34,471 --> 00:33:36,314
I suggest
we put him in the trunk

554
00:33:36,389 --> 00:33:38,938
until we can find a permanent way
of preventing him from speaking.

555
00:33:39,309 --> 00:33:41,858
- What about Miss Underwood?
- I'm afraid Dottie escaped.

556
00:33:41,937 --> 00:33:43,484
I wager we haven't seen the last of her.

557
00:33:45,732 --> 00:33:46,779
Ida.

558
00:33:47,734 --> 00:33:50,237
That's her name. I knew I'd remember.

559
00:33:51,029 --> 00:33:52,497
Steel trap.

560
00:34:16,263 --> 00:34:17,560
Good work, Carter.

561
00:34:20,809 --> 00:34:22,061
Nice job.

562
00:34:27,440 --> 00:34:28,657
Well...

563
00:34:28,733 --> 00:34:30,201
- Good morning, Peggy.
- Mmm-hmm.

564
00:34:30,277 --> 00:34:31,574
You're here bright and early.

565
00:34:31,653 --> 00:34:34,156
I assume that means
you'll be staying with the SSR.

566
00:34:34,447 --> 00:34:36,825
Haven't decided, actually.
I just came to pick up my paycheck.

567
00:34:37,367 --> 00:34:40,211
Well, we'll keep the desk
free, just in case.

568
00:34:40,287 --> 00:34:41,254
She'll be back.

569
00:34:41,329 --> 00:34:44,879
Which one of you fellas
is Jack Thompson?

570
00:34:46,251 --> 00:34:47,468
That's me.

571
00:34:49,838 --> 00:34:51,681
Walt Cooper, United States senate.

572
00:34:52,549 --> 00:34:53,550
Walt.

573
00:34:53,633 --> 00:34:55,556
I just wanted to come down here
and personally commend you

574
00:34:55,635 --> 00:34:57,353
for the fine work you and your team did.

575
00:34:58,179 --> 00:34:59,772
An attack on Times Square
could have been a calamity,

576
00:34:59,848 --> 00:35:03,022
and what I hear is that
you saved thousands of lives.

577
00:35:04,185 --> 00:35:07,564
The city and the country
owe you a great debt.

578
00:35:07,647 --> 00:35:10,400
We need more men
like Jack Thompson

579
00:35:10,483 --> 00:35:13,111
fighting for freedom and security.

580
00:35:13,194 --> 00:35:14,992
You're all lucky that you work for him.

581
00:35:18,033 --> 00:35:19,410
I just did what needed to be done.

582
00:35:20,702 --> 00:35:21,874
Yeah.

583
00:35:23,830 --> 00:35:25,924
You play your cards right, son,

584
00:35:26,458 --> 00:35:28,927
and you could get
a Congressional Honor

585
00:35:29,002 --> 00:35:30,925
out of this situation.

586
00:35:31,004 --> 00:35:33,757
The President
wants to thank you himself.

587
00:35:33,840 --> 00:35:35,262
Maybe next time, I'll vote from him.

588
00:35:35,342 --> 00:35:37,094
- Come on into my office.
- Thank you.

589
00:35:37,177 --> 00:35:39,179
How can you just sit there
and take that?

590
00:35:39,471 --> 00:35:40,518
Daniel.

591
00:35:40,597 --> 00:35:42,349
I'm gonna tell that senator
what really happened.

592
00:35:42,432 --> 00:35:45,106
- Hell, I'll tell Truman himself.
- It really doesn't bother me.

593
00:35:45,185 --> 00:35:47,438
Well, it bothers the hell out of me.
I saved that jerk's life.

594
00:35:47,520 --> 00:35:49,272
I don't need a Congressional Honor.

595
00:35:49,356 --> 00:35:51,609
I don't need Agent Thompson's
approval or the President's.

596
00:35:51,691 --> 00:35:52,817
I know my value.

597
00:35:53,234 --> 00:35:55,487
Anyone else's opinion
doesn't really matter.

598
00:36:04,579 --> 00:36:09,426
Uh, hey, I was gonna grab a drink.

599
00:36:10,001 --> 00:36:11,924
Right at this moment?
It's 9:00 in the morning.

600
00:36:12,003 --> 00:36:14,597
No, no. After I clock out.

601
00:36:14,923 --> 00:36:16,470
Want to join me?

602
00:36:17,884 --> 00:36:18,885
Um...

603
00:36:19,803 --> 00:36:21,146
Maybe another time, all right?

604
00:36:22,097 --> 00:36:23,440
I've got to meet a friend.

605
00:36:23,932 --> 00:36:25,855
- Sure. Sure thing.
- Yeah.

606
00:36:26,309 --> 00:36:27,606
Another time.

607
00:36:45,954 --> 00:36:47,672
Oh, my God. You're kiddin' me.

608
00:36:47,747 --> 00:36:50,717
I know what you're thinking,
Miss Martinelli, and, yes.

609
00:36:50,792 --> 00:36:52,465
The drawing room
has recently been refurbished

610
00:36:52,544 --> 00:36:53,796
in the neoclassical style.

611
00:36:53,878 --> 00:36:55,551
On the small side, isn't it?

612
00:36:55,630 --> 00:36:59,134
Well, it is one of Mr. Stark's
quainter residences, yes.

613
00:36:59,217 --> 00:37:01,970
"Quaint." You could fit the entire
apartment where I grew up

614
00:37:02,053 --> 00:37:03,054
in this room.

615
00:37:03,138 --> 00:37:06,358
Six bedrooms, eight bathrooms,
a rooftop terrace for al fresco dining,

616
00:37:06,433 --> 00:37:09,903
and the library has
a sufficient collection of first editions.

617
00:37:09,978 --> 00:37:11,946
And you're saying
we can stay here for free?

618
00:37:12,355 --> 00:37:15,700
Since the unfortunate incidents
at both your home and place of work,

619
00:37:16,151 --> 00:37:17,698
Mr. Stark has offered this residence

620
00:37:17,777 --> 00:37:21,532
to you and Miss Carter for
as long as you might require it.

621
00:37:22,490 --> 00:37:24,333
It's a bit far from the Theater District.

622
00:37:24,409 --> 00:37:26,002
I'll live with it.

623
00:37:26,077 --> 00:37:28,171
You got a phone?
I have to call my mother.

624
00:37:28,621 --> 00:37:30,168
Naturally.

625
00:37:30,665 --> 00:37:32,167
There's a telephone in every room.

626
00:37:32,834 --> 00:37:34,677
Oh, my God! Are you kiddin' me?

627
00:37:39,257 --> 00:37:42,261
How refreshing to meet someone
who appreciates the finer things.

628
00:37:42,343 --> 00:37:43,435
I appreciate the finer things.

629
00:37:43,511 --> 00:37:44,854
I just don't want to know
what's happened

630
00:37:44,929 --> 00:37:47,182
in and on the fine things.

631
00:37:50,852 --> 00:37:53,275
I imagine you're looking forward
to some peace and quiet.

632
00:37:53,354 --> 00:37:55,277
At the very least,
having both feet on the ground.

633
00:37:55,356 --> 00:37:59,111
Yes, I've allowed several of my duties
to fall by the wayside of late.

634
00:38:00,361 --> 00:38:03,035
My next project is quite engrossing,

635
00:38:03,239 --> 00:38:05,958
A complete and total overhaul
of the kitchen spices.

636
00:38:06,034 --> 00:38:07,536
Mmm, fascinating.

637
00:38:12,332 --> 00:38:14,881
But should you again find
yourself in need of my services,

638
00:38:16,503 --> 00:38:20,633
I would be honored to assist you
at a moment's notice, Miss Carter.

639
00:38:20,715 --> 00:38:22,342
Thank you, Mr. Jarvis.

640
00:38:25,970 --> 00:38:27,972
Uh, where is Howard?
I haven't heard from him.

641
00:38:28,056 --> 00:38:31,526
Presently attempting to negotiate
the return of his property from the SSR.

642
00:38:31,601 --> 00:38:33,854
Well, let's hope next time
he builds a better vault.

643
00:38:33,937 --> 00:38:36,565
Actually, he's decided
to destroy everything.

644
00:38:36,648 --> 00:38:38,400
Really? Well, that surprises me.

645
00:38:38,900 --> 00:38:41,744
He continues to believe
that no government, even our own,

646
00:38:42,153 --> 00:38:44,997
can be trusted with those
particular inventions.

647
00:38:49,327 --> 00:38:50,829
Especially...

648
00:38:52,747 --> 00:38:53,748
This.

649
00:39:02,382 --> 00:39:04,009
Howard is giving me this?

650
00:39:05,218 --> 00:39:07,812
He is under the impression

651
00:39:08,096 --> 00:39:09,973
that the sample
of Captain America's blood

652
00:39:10,056 --> 00:39:12,775
was lost when he was under
Dr. Fennhoff's control.

653
00:39:14,394 --> 00:39:15,941
So you are giving me this.

654
00:39:19,691 --> 00:39:22,786
I owe Howard Stark a great deal,

655
00:39:22,861 --> 00:39:25,455
but he does not own my integrity.

656
00:39:26,614 --> 00:39:30,460
I am quite certain there is
only one person in the world

657
00:39:30,535 --> 00:39:32,128
who knows what to do with this.

658
00:39:34,038 --> 00:39:35,631
You, Miss Carter.

659
00:40:17,665 --> 00:40:19,008
BYE, my darling.

660
00:40:43,608 --> 00:40:45,702
What did you say?

661
00:40:45,777 --> 00:40:49,031
I can't hear you.
You're gonna have to speak up.

662
00:41:07,757 --> 00:41:09,680
Don't despair, friend.

663
00:41:10,093 --> 00:41:12,892
The food here is actually quite good.

664
00:41:14,389 --> 00:41:16,892
A minor consolation, I know.

665
00:41:17,684 --> 00:41:21,905
You had a vision,
and it didn't come to pass.

666
00:41:23,356 --> 00:41:25,654
What is the point of anything now?

667
00:41:25,733 --> 00:41:29,237
But given time, and a bit of quiet,

668
00:41:30,113 --> 00:41:32,241
new visions will arise.

669
00:41:32,865 --> 00:41:37,245
I am familiar with your work
on matters of the mind, Herr Doktor.

670
00:41:37,328 --> 00:41:40,423
It would give me great pleasure
to hear your thoughts on this.

671
00:41:40,957 --> 00:41:46,464
Perhaps there is another way
for us to collaborate.

672
00:41:52,176 --> 00:41:55,931
I know things seem bleak,

673
00:41:56,806 --> 00:42:00,606
but you are, in fact, a fortunate man.

674
00:42:00,810 --> 00:42:05,862
You're imprisoned, yes,
but it is an American prison.

675
00:42:07,650 --> 00:42:12,747
And America is the land of opportunity.

 
 
master@onlinenglish.ru