Aimee and Jaguar 1999 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:32,440 --> 00:00:33,450
That's nice.

2
00:00:33,830 --> 00:00:36,560
I got him!
- Good!

3
00:01:01,150 --> 00:01:05,670
Berlin has always been one of Europe's
most important cities... A center.

4
00:01:06,420 --> 00:01:11,310
And right here in these rooms you're in
the center of the center so to speak.

5
00:01:11,680 --> 00:01:16,580
Government buildings are so close you
might meet the Chancellor for breakfast.

6
00:01:16,950 --> 00:01:21,390
The radiance of the next millennium
streams through these very windows.

7
00:01:21,760 --> 00:01:22,920
This way please.

8
00:01:23,460 --> 00:01:28,680
The wallpaper will be removed
and the walls will be plastered.

9
00:01:29,820 --> 00:01:32,520
Rudi take your hands off that!

10
00:01:36,830 --> 00:01:38,850
Rudi where are you?

11
00:01:54,940 --> 00:01:59,700
The photos and the chair are mine.
You can burn the rest.

12
00:02:10,440 --> 00:02:13,410
You've got all my things?
- Yes don't worry Mrs. Wust.

13
00:02:13,780 --> 00:02:15,470
I'll be with you in a sec.

14
00:02:18,050 --> 00:02:19,600
There you are.

15
00:02:33,620 --> 00:02:35,020
Lovely skirt.

16
00:02:35,690 --> 00:02:36,610
One last look?

17
00:02:44,190 --> 00:02:48,420
You'll get used to it Mrs. Wust.
Just get yourself settled...

18
00:02:48,790 --> 00:02:54,450
...and then come down and meet the others.
Do you like to play rummy?

19
00:02:54,820 --> 00:02:58,380
Mrs. Wust?
Where is she? Mrs. Wust?

20
00:03:06,800 --> 00:03:10,530
Where are you going Mrs. Wust?
Be sensible.

21
00:03:11,700 --> 00:03:14,360
Stay here! - I gotta leave.
- Where are you going?

22
00:03:14,730 --> 00:03:18,570
No no no! - Stay here! Be sensible!
Where are you going?

23
00:03:18,940 --> 00:03:21,370
Where are you going Mrs. Wust?

24
00:03:45,910 --> 00:03:47,110
Ilse?

25
00:03:57,490 --> 00:04:00,120
Yes well I'm Ilse.

26
00:04:00,690 --> 00:04:05,140
In November 1943 my girlfriend Felice
and I went to hear Beethoven's Ninth.

27
00:04:05,690 --> 00:04:09,680
The Berlin air battle was in its 3rd week
but life's full of contradictions.

28
00:04:10,060 --> 00:04:12,460
War didn't interest me at all
that evening.

29
00:04:12,830 --> 00:04:16,630
All I had on my mind
were Felice and her elegant perfume.

30
00:04:42,740 --> 00:04:44,640
Something wrong?

31
00:04:46,780 --> 00:04:47,710
Ilse?

32
00:04:57,080 --> 00:04:59,010
I said I couldn't babysit tonight...

33
00:04:59,550 --> 00:05:01,980
...because I had to look after
my sick father.

34
00:05:04,980 --> 00:05:08,710
So that's Mr. And Mrs. Wust.
- No. - No?

35
00:05:09,720 --> 00:05:10,950
Not Mr. Wust.

36
00:05:17,650 --> 00:05:18,420
Pretty.

37
00:05:22,490 --> 00:05:23,420
Very pretty.

38
00:05:35,590 --> 00:05:39,530
Not in the middle of a movement!
Nobody leaves the stage!

39
00:05:39,900 --> 00:05:43,930
Where are my glasses?
- We won't find them now.

40
00:05:44,470 --> 00:05:47,200
I won't leave without them!
- Women!

41
00:05:47,740 --> 00:05:50,700
Once the alarm went off
Felice took a close look at Mrs. Wust...

42
00:05:51,070 --> 00:05:54,190
...who I was working for during
my domestic year. She was irresistible.

43
00:05:54,740 --> 00:05:58,040
Are these yours? - Yes thank you.

44
00:05:58,570 --> 00:06:03,710
Ernst! Ernst! Here!
I almost never wear them but...

45
00:06:04,080 --> 00:06:06,230
Just the same.
- Thank you. - Thank you. Come on.

46
00:06:06,770 --> 00:06:11,040
Please use the side exits...

47
00:06:12,740 --> 00:06:15,680
Don't get your hopes up.
She tries it with everyone...

48
00:06:16,050 --> 00:06:18,610
...but she always stays with her husband.

49
00:06:19,080 --> 00:06:22,880
Lovely eyes. - Especially
when the Hitler Youth marches by.

50
00:06:28,250 --> 00:06:30,950
Felice Schragenheim? Miss Schragenheim?

51
00:06:41,190 --> 00:06:43,550
Your father was a good doctor.

52
00:06:44,160 --> 00:06:46,060
Watch out for yourself.

53
00:07:17,700 --> 00:07:18,570
Good heavens.

54
00:07:55,520 --> 00:07:56,950
Faster! Faster!

55
00:08:04,560 --> 00:08:05,660
Here.

56
00:08:29,100 --> 00:08:30,590
Come on.

57
00:08:34,240 --> 00:08:38,570
The 50 best photographers were sent to
photograph the most beautiful buildings.

58
00:08:39,750 --> 00:08:41,180
They'll destroy everything.

59
00:08:42,710 --> 00:08:45,570
Here you are. For our English friends.

60
00:08:45,940 --> 00:08:47,140
Are you crazy? What is this?

61
00:08:47,680 --> 00:08:51,310
The latest transport lists from Hungary.
Have Schmidty photograph them.

62
00:08:52,010 --> 00:08:54,070
Till tomorrow. - Felice.

63
00:08:55,980 --> 00:08:59,320
You've lost all sense of danger.
That's not good...

64
00:08:59,860 --> 00:09:01,640
...for any of us.

65
00:09:02,250 --> 00:09:04,610
No one could disguise herself
as well as Felice.

66
00:09:05,250 --> 00:09:08,810
She worked for a Nazi newspaper
wrote countless poems...

67
00:09:09,190 --> 00:09:13,210
...and never let anyone with shiny
long hair like myself slip away.

68
00:09:13,760 --> 00:09:16,060
I sometimes thought
Felice was lots of people.

69
00:09:16,600 --> 00:09:19,150
The moment I got hold of one
I was betrayed by another.

70
00:09:19,690 --> 00:09:22,520
She was hard to hold onto
and only with her grandmother...

71
00:09:22,890 --> 00:09:24,690
...was she gentle as a lamb.

72
00:09:25,160 --> 00:09:29,600
Aaron your lips are blue.
Drink this. It'll do you good.

73
00:09:29,970 --> 00:09:31,730
I don't believe it.

74
00:09:33,300 --> 00:09:37,630
Grandma! - Why won't she listen to me?
I've told her at least ten times...

75
00:09:38,000 --> 00:09:41,830
"Stay in the house. Don't go out
on the streets. Don't come here. "

76
00:09:42,200 --> 00:09:43,330
Grandma!

77
00:09:45,240 --> 00:09:48,000
Half of Berlin is burning.
Don't tell me you weren't in the cellar!

78
00:09:48,370 --> 00:09:50,140
Sit down!
- Were you in bed?

79
00:09:50,680 --> 00:09:53,660
Were you at a concert?
- What does that have to do with it?

80
00:09:54,040 --> 00:09:57,340
Then don't talk about danger!
- No. Ilse and I...

81
00:09:57,870 --> 00:10:00,240
And not with your mouth full!

82
00:10:03,650 --> 00:10:08,140
Sorry Ilse. I know.
Grandmothers are always a problem.

83
00:10:09,080 --> 00:10:13,980
When she was a child she wanted to ride
her sled backwards over a cliff.

84
00:10:14,350 --> 00:10:19,550
Right Felice? - Only once.
Anyway it was my sister's idea.

85
00:10:19,920 --> 00:10:24,650
She's in England now! And where are you?
- On the moon! Nothing'll harm me there.

86
00:10:25,160 --> 00:10:29,550
Ilse why are some people crazy
and others not? - I don't know.

87
00:10:32,090 --> 00:10:34,560
What about her fiancГ©? - Who?

88
00:10:35,620 --> 00:10:37,790
Her fiancГ©. She's engaged.

89
00:10:38,160 --> 00:10:41,060
What's he like? Who is he?

90
00:10:42,160 --> 00:10:46,110
Can he support her?
What does he look like?

91
00:10:50,330 --> 00:10:53,920
Handsome tall black hair...

92
00:10:55,800 --> 00:10:57,270
When will he take her away?

93
00:11:00,940 --> 00:11:04,090
Soon Grandma. Very soon.

94
00:11:05,130 --> 00:11:06,290
Madam...

95
00:11:06,840 --> 00:11:10,740
...could we possibly have the rest
of the potatoes?

96
00:11:18,710 --> 00:11:21,670
Ilse take care of her won't you?

97
00:11:27,380 --> 00:11:30,940
I had such beautiful dreams about you
this morning. I would give anything...

98
00:11:31,320 --> 00:11:33,110
...to kiss...

99
00:11:33,650 --> 00:11:36,140
...your gentle hands...

100
00:11:36,690 --> 00:11:41,210
...and perhaps above your neck.

101
00:11:44,150 --> 00:11:49,720
Above your neck... Even a little more.

102
00:11:57,390 --> 00:11:59,910
Well Mrs. Schrader? Still in one piece?

103
00:12:00,290 --> 00:12:03,990
We shot down 41 planes
but my toilet is gone.

104
00:12:05,360 --> 00:12:09,100
How's my editorial coming along?
- On the desk in front of you.

105
00:12:09,640 --> 00:12:12,920
My little Mrs. Schrader
what would I do without you?

106
00:12:13,360 --> 00:12:16,990
Around 5000 apartments in one night.

107
00:12:17,430 --> 00:12:23,000
Total chaos at Party Headquarters.
Everyone's nerves are worn raw.

108
00:12:23,370 --> 00:12:26,310
If people knew what was going on
out there. It's dog eat dog.

109
00:12:26,840 --> 00:12:28,170
Like some?
- No thanks.

110
00:12:30,440 --> 00:12:33,300
But Goebbels is a genius.

111
00:12:34,010 --> 00:12:37,130
Last night he said
that great people leave their mark.

112
00:12:37,940 --> 00:12:40,880
And when they're gone the mark remains.
What do you say?

113
00:12:42,150 --> 00:12:43,310
Brilliant.

114
00:12:48,640 --> 00:12:51,410
Keep your eye on it.
- I will.

115
00:13:01,320 --> 00:13:03,660
You're so beautiful.

116
00:13:06,850 --> 00:13:12,650
I had such beautiful dreams about you
this morning and I would give...

117
00:13:13,030 --> 00:13:17,890
"... Anything to kiss your gentle hands
and perhaps above your neck...

118
00:13:19,770 --> 00:13:23,620
As deeply as a rose. "
Not too bad is it Ilse?

119
00:13:23,990 --> 00:13:28,620
"I only want to be alone with you
embrace you and tell you again... "

120
00:13:29,130 --> 00:13:30,000
Bernd! Eberhard!

121
00:13:30,370 --> 00:13:34,130
It wasn't the mountains dummy!
It was at the zoo zoo zoo!

122
00:13:34,840 --> 00:13:37,960
Then I won't play anymore.
And I'll wreck your castle!

123
00:13:38,340 --> 00:13:40,990
That's enough! If I hear one
more word from you...

124
00:13:41,370 --> 00:13:43,030
I'll send you to the maneaters...

125
00:13:44,340 --> 00:13:45,170
...in Bavaria!

126
00:13:45,700 --> 00:13:49,140
Got it?
- Mommy who is the General?

127
00:13:49,680 --> 00:13:50,730
Quiet!

128
00:13:52,080 --> 00:13:54,980
"I want to find stars
for you and for me.

129
00:13:56,250 --> 00:13:57,640
Shall I tell you why?

130
00:13:59,210 --> 00:14:00,170
I love you.

131
00:14:02,740 --> 00:14:05,650
You are so beautiful. Jaguar. "

132
00:14:07,850 --> 00:14:10,370
No one has ever... I mean...

133
00:14:10,920 --> 00:14:15,140
No one has ever written me like this.

134
00:14:15,680 --> 00:14:17,050
Who could it be?

135
00:14:17,420 --> 00:14:18,680
Ernst?

136
00:14:19,720 --> 00:14:21,120
What's wrong?

137
00:14:23,020 --> 00:14:26,120
Should I see if I can get any semolina?

138
00:14:26,490 --> 00:14:28,360
Semolina? Now? - Yes.

139
00:14:28,890 --> 00:14:29,880
Now!

140
00:14:46,800 --> 00:14:50,090
Want to see something?
Here have a look.

141
00:14:50,460 --> 00:14:52,120
How can you write such letters?

142
00:14:53,900 --> 00:14:56,730
I only wrote one.
How did she react?

143
00:14:57,100 --> 00:15:00,270
Anything dramatic?
Come on tell me!

144
00:15:03,380 --> 00:15:07,670
Ilse it was just for fun.
Nothing but good fun. Nothing else.

145
00:15:08,440 --> 00:15:10,230
Is it "fun" that she can smell Jews?

146
00:15:10,770 --> 00:15:13,370
Is it "fun" that Jews are to blame
for every bomb that falls?

147
00:15:13,910 --> 00:15:16,740
Did she really say that?
- This morning.

148
00:15:17,810 --> 00:15:19,710
What a coincidence.
- Why?

149
00:15:21,020 --> 00:15:23,780
I have a date with her.
- You what?

150
00:15:24,150 --> 00:15:27,700
Maybe she really can.
- What? - Smell Jews.

151
00:15:28,080 --> 00:15:30,140
Felice could anything ever stop you?

152
00:15:30,520 --> 00:15:32,450
Oh yes. A lot.

153
00:15:38,120 --> 00:15:40,180
What have you got there?

154
00:15:44,150 --> 00:15:45,210
Oh no!

155
00:15:45,850 --> 00:15:49,790
ThГјringer? My beloved ThГјringer sausage.
Is it real?

156
00:15:50,160 --> 00:15:52,920
Yes from the newspaper office.

157
00:15:56,970 --> 00:15:58,260
This is for you.

158
00:15:59,070 --> 00:16:01,990
The rest is for Grandma
and your parents.

159
00:16:09,430 --> 00:16:10,900
See you later.

160
00:16:19,700 --> 00:16:24,570
God! Ilse. He'll be here in 5 minutes.
Where are my glasses? - There.

161
00:16:24,940 --> 00:16:26,810
Where?
- Over there.

162
00:16:27,340 --> 00:16:31,300
I'm so nervous. My God! I'm so nervous!

163
00:16:35,010 --> 00:16:39,570
Ilse how do I look? Good?
- Sure. As always.

164
00:16:39,950 --> 00:16:42,310
Hm?
- Attractive as always.

165
00:16:45,820 --> 00:16:49,340
Bernd! Eberhard! Are you crazy?

166
00:16:49,890 --> 00:16:52,350
I cleaned this room 10 minutes ago!

167
00:16:52,880 --> 00:16:54,910
Take your soldiers! Where are your shoes?
- I have them on.

168
00:16:55,280 --> 00:16:58,250
Off the sofa! Get out of here!
Eberhard put your shoes on!

169
00:16:58,790 --> 00:17:00,850
We were playing. - Out!

170
00:17:01,760 --> 00:17:04,590
Get out of there. Ilse! - Yes?

171
00:17:07,400 --> 00:17:13,320
No! No! Who did that?
- Not me. - Me neither.

172
00:17:14,030 --> 00:17:18,330
It was a present from GГјnther.
He's going to kill us all of us!

173
00:17:18,860 --> 00:17:20,830
Doesn't matter.
Get your coats on and go!

174
00:17:21,200 --> 00:17:26,360
But not to the zoo again!
- Yes come on...

175
00:17:27,300 --> 00:17:29,920
Stop! Who does this belong to?

176
00:17:30,670 --> 00:17:31,290
Me.

177
00:17:31,870 --> 00:17:34,100
Here. Put it on outside.
See you later my little pet.

178
00:17:34,740 --> 00:17:38,670
Have fun dear. Give me a kiss.
You too. Bye bye.

179
00:17:39,040 --> 00:17:42,740
When her beaus came
Mrs. Wust behaved like a teenager.

180
00:17:43,110 --> 00:17:46,660
She cleaned and scrubbed all day
so that nothing...

181
00:17:47,040 --> 00:17:49,100
...would interrupt her tender rendezvous.

182
00:17:49,640 --> 00:17:53,040
Romantic to the bone she thought
that Felice's letter was from him.

183
00:17:53,410 --> 00:17:57,110
She feverishly awaited the moment
when she could throw...

184
00:17:57,650 --> 00:18:00,080
...her hungry heart at his feet.

185
00:18:02,680 --> 00:18:05,810
Incomprehensible!
So much trouble for a man.

186
00:18:15,690 --> 00:18:19,780
I tell you something.
They just don't get it.

187
00:18:20,920 --> 00:18:23,890
All anyone ever talks about is food.
We don't have this...

188
00:18:24,260 --> 00:18:26,320
Hello.
- Or we don't have that.

189
00:18:26,990 --> 00:18:30,090
How's it going boy? Heil Hitler!

190
00:18:31,300 --> 00:18:34,390
Do you love me?
Tell me do you love me?

191
00:18:35,270 --> 00:18:39,890
Look at this. Come on look at it.

192
00:18:40,260 --> 00:18:44,760
Isn't that a tree? Huh? Isn't that a tree?

193
00:18:45,330 --> 00:18:49,900
Princess isn't that a tree?

194
00:18:51,010 --> 00:18:53,910
Heavens! Is it your husband?

195
00:18:54,730 --> 00:18:57,130
Lilly!
- It's my father!

196
00:18:58,870 --> 00:18:59,770
And my mother!

197
00:19:00,140 --> 00:19:01,110
What?

198
00:19:02,870 --> 00:19:06,610
Where to? Don't you have a balcony?
- No! No! In there!

199
00:19:18,880 --> 00:19:21,350
What's wrong? Are you ill?
- III?

200
00:19:21,880 --> 00:19:25,910
Yes... I mean no.
I was just on my way out.

201
00:19:26,290 --> 00:19:29,660
Where are the children?
- At the zoo. - Again?

202
00:19:30,020 --> 00:19:32,750
They were there last week.
- And the week before.

203
00:19:33,120 --> 00:19:36,320
Is GГјnther here?
- No he left his things here.

204
00:19:36,960 --> 00:19:38,720
I didn't know he came.
- I didn't either.

205
00:19:39,090 --> 00:19:43,220
And good riddance! Let him talk about
wonder weapons and final victories...

206
00:19:43,760 --> 00:19:47,100
...when he's on the front where
nobody knows what's going on.

207
00:19:47,460 --> 00:19:50,690
Oh cut it out. You're the one
who keeps babbling about politics.

208
00:19:51,060 --> 00:19:53,150
8500 tons of explosives in two weeks!

209
00:19:53,700 --> 00:19:57,030
And it's going to go on like that
until that scum is finally gone.

210
00:20:00,000 --> 00:20:02,330
Are you talking about German soldiers?

211
00:20:03,870 --> 00:20:10,170
Who is that? - Yes well...
it's Captain Ernst Biermösl.

212
00:20:15,410 --> 00:20:20,000
Did you hear that Lilly?
Those of us on the front have no idea...

213
00:20:20,380 --> 00:20:22,230
...what's going on.

214
00:20:23,270 --> 00:20:25,030
And the answers are all right here.

215
00:20:28,340 --> 00:20:31,970
You and your drinking buddies
you know what's going on right?

216
00:20:32,910 --> 00:20:35,940
Regardless I'd like to know what
you're doing in my daughter's bedroom.

217
00:20:36,320 --> 00:20:38,310
Dancing Bavarian jig.

218
00:20:42,780 --> 00:20:44,080
I'm reporting you.

219
00:20:45,050 --> 00:20:46,350
What do you say now?

220
00:20:47,750 --> 00:20:48,980
Nothing.

221
00:20:50,820 --> 00:20:54,880
Now you can smell death
like your son-in-law.

222
00:20:57,220 --> 00:20:58,880
Where's the door?

223
00:21:02,690 --> 00:21:05,460
That was a bit too much wasn't it?
- Why?

224
00:21:08,000 --> 00:21:11,960
You... You weren't serious in there?

225
00:21:12,400 --> 00:21:15,150
People like you and your kind won't
be around much longer.

226
00:21:17,200 --> 00:21:18,160
But...

227
00:21:18,700 --> 00:21:19,860
You...

228
00:21:23,300 --> 00:21:24,360
You...

229
00:21:35,340 --> 00:21:36,360
Go!

230
00:21:38,470 --> 00:21:40,410
Go! Go!

231
00:21:45,450 --> 00:21:49,670
Lilly!
- Why don't you shut up for once!

232
00:21:53,140 --> 00:21:58,380
Lilly where are you going?
- To the zoo to get my children!

233
00:21:58,980 --> 00:22:01,380
At least then I'll know what I'm good for.
Heil Hitler.

234
00:22:20,030 --> 00:22:24,960
Not even Hitler and his bloodsuckers
could keep Felice from her old habits.

235
00:22:25,320 --> 00:22:27,720
Her favorite meeting place
was the "Hotel at the Zoo"

236
00:22:28,090 --> 00:22:32,330
...where there were so many uniforms that
the race question did not even come up.

237
00:22:32,860 --> 00:22:35,460
That was the real Berlin:
Outside people were dying...

238
00:22:36,000 --> 00:22:38,090
...and inside they were playing
the proper tune.

239
00:23:08,480 --> 00:23:12,750
On behalf of First Lieutenant von Deeken
I'd like you to join us for some wine.

240
00:23:13,120 --> 00:23:16,420
Wine? How did you manage that?

241
00:23:16,950 --> 00:23:18,910
Did you sell your castle?

242
00:23:20,050 --> 00:23:21,450
There are ways and means.

243
00:23:23,120 --> 00:23:28,820
May we? There are no strings attached.
- What a shame.

244
00:23:31,430 --> 00:23:32,290
Just kidding.

245
00:23:35,250 --> 00:23:37,350
Most of us are going back tonight.

246
00:23:39,360 --> 00:23:40,950
In two hours.

247
00:23:42,790 --> 00:23:46,530
May I... May I go back with a "yes. "

248
00:23:49,970 --> 00:23:55,160
But only if you stay at your own table.
- Thank you very much. Thank you.

249
00:24:03,270 --> 00:24:06,500
It's alright sweetheart.
It's only your nerves.

250
00:24:08,980 --> 00:24:10,200
It won't be long.

251
00:24:10,900 --> 00:24:12,530
I'm certain.

252
00:24:13,270 --> 00:24:15,300
Perhaps you'd like to freshen up
alright?

253
00:24:21,310 --> 00:24:23,540
Go with her Klara.

254
00:24:31,380 --> 00:24:34,310
Are you crazy?
What if somebody comes in here?

255
00:24:34,850 --> 00:24:38,750
I sleep on sofas chairs everywhere.
Wherever you like.

256
00:24:39,120 --> 00:24:42,890
But I don't want to smell bad
understand? I need something clean.

257
00:24:44,780 --> 00:24:50,090
Do you have to scare us like that?
- Here. Where is Felice damn it!

258
00:24:51,460 --> 00:24:54,950
What's up?
- All this is for Schmidt. Stamps...

259
00:24:55,330 --> 00:24:57,090
...five passports...

260
00:24:57,500 --> 00:25:00,520
...blank Red Cross passports.
- For when? - Immediately.

261
00:25:01,070 --> 00:25:02,320
Did they notice anything?

262
00:25:07,100 --> 00:25:07,890
Hey!

263
00:25:23,500 --> 00:25:24,990
Good evening.

264
00:25:26,200 --> 00:25:29,260
You'll be okay in a minute. I'm sure.

265
00:25:29,810 --> 00:25:31,870
What's wrong with her? Hungry?

266
00:25:34,080 --> 00:25:36,550
I suppose you didn't have any breakfast
did you girl?

267
00:25:37,070 --> 00:25:39,440
I don't understand what you mean.

268
00:25:40,110 --> 00:25:44,240
She looks like a girl who should buy
some food stamps.

269
00:25:44,610 --> 00:25:45,980
We don't understand.

270
00:25:47,820 --> 00:25:48,480
How much?

271
00:25:49,220 --> 00:25:51,480
Ah we can be friendly too.

272
00:25:53,620 --> 00:25:55,270
What are you? Jews?

273
00:25:59,520 --> 00:26:02,420
She's a Jew and so are you.

274
00:26:06,620 --> 00:26:08,490
Would you please sell us some?

275
00:26:09,160 --> 00:26:10,490
You little phony!

276
00:26:15,220 --> 00:26:16,950
How much?
- 200.

277
00:26:17,990 --> 00:26:19,820
That's... Too much.
- Make it fast.

278
00:26:22,160 --> 00:26:23,860
Heil Hitler.

279
00:26:29,560 --> 00:26:31,360
Exciting times aren't they?

280
00:26:44,380 --> 00:26:46,800
Ilse is in the hotel.

281
00:26:48,770 --> 00:26:50,760
Mommy I made lots of boats.

282
00:26:56,540 --> 00:26:59,480
Nice of you to come so soon.
- Shut up!

283
00:27:07,510 --> 00:27:08,840
Here's to the Germans...

284
00:27:09,880 --> 00:27:12,480
...the most honest people in the world.

285
00:27:15,620 --> 00:27:17,750
You'll all destroy yourselves.

286
00:27:20,830 --> 00:27:23,010
Ilse come on. Sit down.

287
00:27:23,720 --> 00:27:24,910
Come on.

288
00:27:33,800 --> 00:27:35,890
To the girls.

289
00:27:37,930 --> 00:27:40,390
Oh no. It's time to go.

290
00:27:40,760 --> 00:27:45,060
Why? If we aren't allowed to go
to the theater let's enjoy Mrs. Wust.

291
00:27:49,900 --> 00:27:53,060
Sorry Mrs. Wust. We were at the zoo
and I met some girlfriends.

292
00:27:55,040 --> 00:27:58,990
I wasn't aware you knew each other.
- Ilse has told us so much about you.

293
00:27:59,530 --> 00:28:02,440
About me? What's there to tell?

294
00:28:02,800 --> 00:28:05,100
For example that you have
a Mother's Cross in silver.

295
00:28:05,640 --> 00:28:07,370
Bronze.

296
00:28:07,740 --> 00:28:10,910
Oh! - And that your children
love to go to the zoo.

297
00:28:13,650 --> 00:28:15,470
And that you have
a superb sense of smell.

298
00:28:18,740 --> 00:28:22,010
Mrs. Wust
could you tell me what I smell like?

299
00:28:26,450 --> 00:28:32,000
It's nice. It smells somehow...
Is it French?

300
00:28:32,680 --> 00:28:33,870
Bravo!

301
00:28:38,920 --> 00:28:43,020
I'd better go. Sorry to have bothered
you. I'll take the children.

302
00:28:43,560 --> 00:28:44,620
We'll come along.

303
00:28:45,790 --> 00:28:48,060
To my place?
- Yes.

304
00:28:49,750 --> 00:28:50,910
Everyone?
- Mrs. Wust.

305
00:28:51,590 --> 00:28:55,550
We won't bother you at all. Ilse has
told us such wonderful things and...

306
00:28:56,530 --> 00:29:01,060
Klara dear tell her.
Don't be ashamed in front of Mrs. Wust.

307
00:29:03,770 --> 00:29:07,750
My girlfriend had a terrible mishap
and she needs a bath urgently.

308
00:29:08,930 --> 00:29:12,370
That's not so bad.
It can happen to any of us. - Yes.

309
00:29:12,770 --> 00:29:13,860
You see?

310
00:29:16,540 --> 00:29:18,510
Waiter! The check please.

311
00:29:18,870 --> 00:29:21,000
I don't know why
we met that day at the hotel...

312
00:29:21,740 --> 00:29:24,500
...or why Mrs. Wust was looking
for her kids that day.

313
00:29:24,870 --> 00:29:28,810
But who really knows
why two people are drawn together?

314
00:29:30,440 --> 00:29:31,880
Thank you.

315
00:29:33,010 --> 00:29:35,950
Three times I was told
to send them away but I just can't.

316
00:29:46,550 --> 00:29:49,140
Where's your husband?
- On the Eastern front.

317
00:29:50,620 --> 00:29:55,720
Do you think about him often?
- Oh yes all the time actually.

318
00:29:56,090 --> 00:29:58,650
All the good men are gone.
If you have one hold onto him.

319
00:29:59,020 --> 00:30:01,680
That's what GГјnther says too.
- Pure jealousy.

320
00:30:02,050 --> 00:30:06,850
He just wants to keep you from picking
up a young guy with disability papers.

321
00:30:16,130 --> 00:30:17,820
You know all about it don't you?

322
00:30:23,930 --> 00:30:25,420
Felice! Mrs. Wust!

323
00:30:25,800 --> 00:30:28,030
Over here! He'll give us a lift.

324
00:30:35,000 --> 00:30:40,400
You have to live your life now Felice.
It's very important.

325
00:30:42,810 --> 00:30:43,770
Now.

326
00:30:52,240 --> 00:30:54,900
Let's go. You're freezing.

327
00:30:57,850 --> 00:31:00,540
Hi Grandpa.
- Hi Grandma.

328
00:31:01,480 --> 00:31:05,720
I'm glad you're still here. This is...
- Lotte.

329
00:31:08,660 --> 00:31:10,480
Klara. How do you do.

330
00:31:11,220 --> 00:31:14,650
That night I realized
Felice's letter wasn't "just for fun"

331
00:31:15,020 --> 00:31:16,080
...and amusement.

332
00:31:17,120 --> 00:31:20,460
Old man Wust invited a few neighbors
and played the piano.

333
00:31:20,960 --> 00:31:24,050
After a while he and Felice
got Lilly to sing us a song.

334
00:31:24,600 --> 00:31:25,930
She stood and sang.

335
00:31:26,820 --> 00:31:30,690
But in reality something else happened.
She took Felice away from me.

336
00:31:32,060 --> 00:31:34,720
With every moment more and more.

337
00:31:40,900 --> 00:31:48,630
"Oh your world is so beautiful...

338
00:31:49,570 --> 00:31:56,630
Father when it shines so golden...

339
00:32:03,870 --> 00:32:11,900
...when your radiance falls upon the earth...

340
00:32:12,950 --> 00:32:20,870
...and paints the dust until it glistens.

341
00:32:27,250 --> 00:32:35,520
When the redness that flickers in the clouds...

342
00:32:37,790 --> 00:32:43,090
...sets upon my silent window. "

343
00:32:44,160 --> 00:32:47,030
You can't be serious.
- What?

344
00:32:50,530 --> 00:32:52,520
To flirt with her.

345
00:32:54,660 --> 00:33:00,890
Flirting is always serious.
It's love which sometimes... - What?

346
00:33:02,070 --> 00:33:03,730
...looks funny.

347
00:33:15,270 --> 00:33:16,970
Well that's it.

348
00:33:31,210 --> 00:33:35,270
That was highly dramatic! Impressive!
"We were stupid not you!"

349
00:33:35,810 --> 00:33:38,870
Ilse we're in the street.
- I am. You are. Don't say "we!"

350
00:33:39,250 --> 00:33:42,550
You're celebrating New Year's Eve with
her. Should I make the bed for you two?

351
00:33:42,920 --> 00:33:46,610
I'm good at it. It's my domestic year.
- I didn't want to hurt you Ilse.

352
00:33:47,250 --> 00:33:49,650
You don't have to apologize.
She's good for you Felice.

353
00:33:50,020 --> 00:33:51,820
She can do what we can't.

354
00:33:52,190 --> 00:33:54,550
I hide you.
But with her you talk about love.

355
00:33:54,920 --> 00:33:58,550
The main thing is you feel good. I hate you.

356
00:33:59,330 --> 00:34:01,300
What does she have that I don't have?

357
00:34:02,730 --> 00:34:06,280
Nothing absolutely nothing. She isn't
better or worse than any of us.

358
00:34:06,820 --> 00:34:09,850
How can you say that? How?

359
00:34:11,030 --> 00:34:15,800
Has she risked her life? Would she lie
and steal and fight for you?

360
00:34:16,330 --> 00:34:19,530
Do you think she'd take the risks
my father takes?

361
00:34:19,900 --> 00:34:24,160
She has no idea what it's like listening
to every idiot who comes up the stairs.

362
00:34:24,700 --> 00:34:28,570
But you know how it is Felice.
Your behavior just makes me sick!

363
00:34:38,010 --> 00:34:39,590
So send me a bill.

364
00:34:41,040 --> 00:34:46,570
I'm sorry.
- What for? You're right.

365
00:34:50,050 --> 00:34:52,880
"God created the world Felice.
You didn't. "

366
00:34:54,820 --> 00:34:57,110
That's what my father always said to me.

367
00:34:58,910 --> 00:35:05,720
My sister my mother... They all agreed
"Felice is crazy. "

368
00:35:06,120 --> 00:35:08,180
And do you know why?

369
00:35:09,160 --> 00:35:11,990
Because for me
nothing can be taken for granted.

370
00:35:12,360 --> 00:35:13,550
No God.

371
00:35:15,620 --> 00:35:19,220
No car that picks me up
no Ilse to help me...

372
00:35:19,760 --> 00:35:22,890
...and no "thank you"
I have to tell her every day.

373
00:35:25,230 --> 00:35:29,330
You want something special and I'm not.

374
00:35:32,630 --> 00:35:36,720
I am ungrateful
and desperate for admiration.

375
00:35:38,100 --> 00:35:39,960
Say whatever you like.

376
00:35:42,340 --> 00:35:46,600
But don't make me a victim...

377
00:35:47,840 --> 00:35:53,270
...because it's my goddamned mediocre
little right to be free.

378
00:35:55,170 --> 00:35:58,110
As long as I can. - It's alright.

379
00:35:58,810 --> 00:35:59,940
No it isn't.

380
00:36:00,350 --> 00:36:04,340
You condemn Wust because
she has no cause. Is that a crime?

381
00:36:04,920 --> 00:36:07,700
Did she ever harm you?
Married at twenty?

382
00:36:08,080 --> 00:36:12,210
Four children? Is that the problem?
Or is it the lovers?

383
00:36:12,750 --> 00:36:17,050
He fools around and she should suffer?
No Ilse!

384
00:36:17,590 --> 00:36:19,210
You don't know anything about her.

385
00:36:19,790 --> 00:36:23,840
Maybe she knows more than you think
about people and death and life!

386
00:36:25,080 --> 00:36:27,950
I gave you my friendship Ilse
and my love. That's all I have.

387
00:36:34,330 --> 00:36:36,620
Who loves whom? - What?

388
00:36:37,000 --> 00:36:39,860
My father was really a communist
and a helpful person.

389
00:36:40,230 --> 00:36:42,050
But when Felice asked him politely...

390
00:36:42,590 --> 00:36:45,720
...if he'd heard of Sappho he looked at her
with all the Kremlin's wrath...

391
00:36:46,090 --> 00:36:47,820
...and threw her out.

392
00:36:48,300 --> 00:36:52,860
Well look at you.
- My father threw her out. - Bravo.

393
00:36:55,300 --> 00:36:57,130
She's moving in with Mrs. Wust.
- Shut up!

394
00:36:57,670 --> 00:37:01,830
Why? No one would suspect you if you
were with a conformist! - Jealous?

395
00:37:02,270 --> 00:37:05,330
Why jealous?
She's constantly nibbling on you.

396
00:37:05,870 --> 00:37:09,200
I'm the one who should be jealous.
- Are you? - No.

397
00:37:09,740 --> 00:37:12,640
You see? She doesn't care.
Whatever you do she doesn't care.

398
00:37:13,010 --> 00:37:15,000
You're early aren't you?
- Sorry.

399
00:37:15,380 --> 00:37:18,340
My lover always says goodbye
as if it were the last time.

400
00:37:18,870 --> 00:37:21,340
Lotte and her men!
- Don't start that again!

401
00:37:24,410 --> 00:37:27,110
Hey Schmidty!
How can we get in the mood...

402
00:37:27,650 --> 00:37:31,590
...with music like that?
- It was never a problem for you before.

403
00:37:34,250 --> 00:37:37,180
Here I don't want anything
to do with it. Get dressed.

404
00:37:37,720 --> 00:37:41,280
But why? Everything's gone perfectly up to now.
- I'm giving you 3 minutes.

405
00:37:41,820 --> 00:37:43,950
Stefan I have 5 people
who have to get away.

406
00:37:44,320 --> 00:37:49,120
I've always said steal them wherever
you like but not from official places!

407
00:37:49,660 --> 00:37:55,180
The Red Cross!
- Stefan please!

408
00:38:03,800 --> 00:38:04,700
4 weeks.

409
00:38:05,800 --> 00:38:09,730
We could all be dead in 4 weeks.
- That's very possible.

410
00:38:27,940 --> 00:38:30,060
I want to see more of the fat one. Our soldiers...

411
00:38:30,440 --> 00:38:34,640
...want something to hold onto.
- Who's fat here? - Dumb question.

412
00:38:35,010 --> 00:38:38,600
What does he mean by "hold onto?"
- "Hold onto" means...

413
00:38:38,980 --> 00:38:40,680
"hold onto it. "

414
00:38:43,280 --> 00:38:46,680
What do you think the soldiers do with the pictures?
- They look at them.

415
00:38:47,050 --> 00:38:50,380
Very good. And then?
- They pin them on the wall.

416
00:38:50,920 --> 00:38:52,210
And then?

417
00:38:54,020 --> 00:38:58,390
They look again. - Is she joking?
- No she really is that stupid.

418
00:38:58,920 --> 00:38:59,860
Yes.

419
00:39:39,670 --> 00:39:43,030
I have to go to the editorial office.
What's keeping you? - We're ready.

420
00:39:43,770 --> 00:39:46,330
Lotte!
- Yeah go ahead.

421
00:39:46,870 --> 00:39:50,810
Next week? Promise?
- Slut!

422
00:39:53,350 --> 00:39:56,070
Why? The cellar of the newspaper office
is excellent.

423
00:39:56,610 --> 00:40:00,070
There are cots bed sheets
and sometimes even milk.

424
00:40:01,110 --> 00:40:03,270
I'll just say my house was bombed.

425
00:40:04,380 --> 00:40:06,150
And then I bent down...

426
00:40:06,680 --> 00:40:09,650
...very close to her stupid face and said...

427
00:40:10,020 --> 00:40:13,740
"If you want to buy a dress
for 400 marks...

428
00:40:14,120 --> 00:40:18,850
...that's your business. " Half her villa
burned down in the middle of Dahlem!

429
00:40:19,950 --> 00:40:22,580
My father said she could bathe
at our house whenever she liked.

430
00:40:24,130 --> 00:40:26,590
Madam? - Yes.

431
00:40:28,720 --> 00:40:30,710
Could we see your identification?

432
00:40:32,090 --> 00:40:36,960
What are they doing? What?
- Talking.

433
00:40:38,330 --> 00:40:41,730
I'm sure I have it...
- Where are you coming from?

434
00:40:45,140 --> 00:40:46,890
I had it in my pocket.

435
00:40:50,030 --> 00:40:51,970
Alright what's your name?

436
00:40:53,700 --> 00:40:56,970
I'm going back.
- Keep going! Don't turn around!

437
00:40:57,340 --> 00:40:58,930
What's your name?

438
00:41:02,140 --> 00:41:03,080
Stop!

439
00:41:03,430 --> 00:41:06,340
Ilse get her away! Fast!

440
00:41:08,810 --> 00:41:09,900
Fast!

441
00:41:33,150 --> 00:41:36,780
Now that the Jewish mania for
destruction has shown its hideous face...

442
00:41:37,160 --> 00:41:39,670
...in the deeds of those aerial pirates...

443
00:41:40,050 --> 00:41:43,610
...even the weak and cowardly elements
among us have realized...

444
00:41:43,990 --> 00:41:51,360
...that National Socialism is our people's
greatest and only hope.

445
00:41:52,030 --> 00:41:55,090
The world can mock us
but it will tremble when it realizes...

446
00:41:55,470 --> 00:41:59,390
...what tremendous feats
this people is capable of.

447
00:42:02,860 --> 00:42:06,360
Lower Rhineland... Yes that's it.

448
00:42:06,970 --> 00:42:12,840
Your head... I've always wondered
where you come from.

449
00:42:17,800 --> 00:42:19,030
Here you are.

450
00:42:23,240 --> 00:42:24,400
Drink it.

451
00:42:25,910 --> 00:42:26,810
No thanks.

452
00:42:27,180 --> 00:42:28,410
Go on.

453
00:42:30,680 --> 00:42:31,830
Drink...

454
00:42:34,140 --> 00:42:35,910
You're safe here.

455
00:42:38,850 --> 00:42:41,750
Listen Mrs. Schrader.
We'll make a deal.

456
00:42:42,150 --> 00:42:44,450
Forget your bombed-out apartment...

457
00:42:45,150 --> 00:42:49,910
...and I won't tell a soul that you have
the most beautiful smile in the world.

458
00:42:52,280 --> 00:42:55,780
I've often wondered
what goes on in your mind?

459
00:42:57,290 --> 00:42:59,150
I haven't found an answer yet.

460
00:42:59,920 --> 00:43:06,680
But I'm sure that one of these days
you'll give it to me.

461
00:43:40,870 --> 00:43:44,100
Hello Mrs. Wust speaking.

462
00:43:47,510 --> 00:43:51,710
Hello? Who is there?

463
00:44:19,520 --> 00:44:20,890
GГјnther?

464
00:44:26,490 --> 00:44:27,790
GГјnther?

465
00:44:39,130 --> 00:44:44,730
I'm a bad boy Lilly.
It isn't easy I know.

466
00:44:48,970 --> 00:44:55,130
But it's my apartment my pipe
my wife...

467
00:44:56,070 --> 00:44:59,770
...my children. I'm home you see?

468
00:45:02,780 --> 00:45:03,970
I'm home!

469
00:45:04,380 --> 00:45:08,040
I want you and your hands
on the arch of night...

470
00:45:09,170 --> 00:45:12,110
...to send you all the love
I've ever felt inside.

471
00:45:14,050 --> 00:45:16,010
Whoever I may have liked before...

472
00:45:19,850 --> 00:45:21,340
I feel...

473
00:45:23,050 --> 00:45:24,520
...since I met you.

474
00:45:31,090 --> 00:45:37,250
Perhaps...
Perhaps in all the others...

475
00:45:39,760 --> 00:45:41,820
...it's only you I've always loved.

476
00:45:43,290 --> 00:45:44,780
Only you.

477
00:45:51,430 --> 00:45:54,190
Now the night comes to an end...

478
00:45:55,000 --> 00:46:01,450
Alone alone alone.

479
00:46:07,130 --> 00:46:11,970
But I think of your hands...

480
00:46:14,940 --> 00:46:19,370
...and tenderly I fall asleep.

481
00:46:36,940 --> 00:46:40,510
We found that among her things:
No name no clues nothing.

482
00:46:47,190 --> 00:46:51,960
Have it analyzed by Department 4c.
Something always turns up.

483
00:46:57,520 --> 00:47:01,360
Berlin was at its end.
Death and destruction were everywhere.

484
00:47:01,890 --> 00:47:04,830
Still we wanted to celebrate
New Year's Eve like everyone else.

485
00:47:05,200 --> 00:47:09,130
Felice managed to get herself
and Erika's beauty parlor invited...

486
00:47:09,500 --> 00:47:11,010
...to Mrs. Wust's.

487
00:47:11,390 --> 00:47:14,230
Imagine that disgusting sweaty
little lieutenant...

488
00:47:15,600 --> 00:47:20,090
...chewing on our pretty Marlene
as if she were a sausage.

489
00:47:20,470 --> 00:47:23,400
At least better than the actor RГјhmann!
- RГјhmann!

490
00:47:23,940 --> 00:47:26,810
"I break the hearts
of the vainest women...

491
00:47:27,170 --> 00:47:30,430
...because I'm so tiny and so greedy
and so passionate. "

492
00:47:32,500 --> 00:47:33,400
Felice!

493
00:47:36,010 --> 00:47:37,300
Just what I expected.

494
00:47:38,210 --> 00:47:40,580
You don't miss any opportunity do you?

495
00:47:47,040 --> 00:47:51,570
Did they really shock you?
- Oh no. They were very...

496
00:47:52,450 --> 00:47:53,470
Very what?

497
00:47:55,820 --> 00:47:57,310
I'd like to go.

498
00:48:10,960 --> 00:48:12,350
Your tickets please.

499
00:48:16,290 --> 00:48:17,450
Did I disappoint you?

500
00:48:21,420 --> 00:48:24,390
Would you rather I call off the party?
- No.

501
00:48:28,000 --> 00:48:31,330
I'm looking forward to it. Really.

502
00:48:37,440 --> 00:48:42,560
Keep going onwards onwards my ladies.
This is neither French nor Scottish...

503
00:48:43,100 --> 00:48:46,300
...nor Italian.
It's my good old German rosehips...

504
00:48:46,840 --> 00:48:49,400
...home-brewed and extremely effective.

505
00:48:51,380 --> 00:48:56,300
If Churchill thinks he's done us in he's wrong.
Not while we're dancing.

506
00:48:58,070 --> 00:49:01,560
Stop jabbering and sit down.
- Boy Hilde. You're really drunk.

507
00:49:04,050 --> 00:49:06,240
Things are really hopping here!

508
00:49:14,410 --> 00:49:16,350
Who... who are these people?

509
00:49:18,220 --> 00:49:23,180
Girlfriends...
They are all girlfriends.

510
00:49:29,230 --> 00:49:34,150
Look at that brave soldier!
- Happy New Year.

511
00:49:34,520 --> 00:49:39,430
Look at that.
Say Sweetie. Is that your spouse?

512
00:49:44,400 --> 00:49:47,600
Happy New Year darling.

513
00:49:48,190 --> 00:49:51,060
Jesus Lilly.
This is what I call New Year's Eve!

514
00:49:56,300 --> 00:49:59,570
Happy New Year!
I'm what you might call the host.

515
00:50:04,380 --> 00:50:06,200
May I Mrs. Jäger?

516
00:50:40,980 --> 00:50:42,240
Nice to see you.

517
00:51:17,700 --> 00:51:19,460
Your life is wonderful Felice.

518
00:51:23,200 --> 00:51:24,300
You're free.

519
00:51:40,980 --> 00:51:42,540
Where are your parents?

520
00:51:45,980 --> 00:51:48,250
Dead.
- I'm sorry.

521
00:51:48,620 --> 00:51:53,640
My God! Excuse me. I'm really sorry.

522
00:51:56,480 --> 00:52:00,550
I'm sorry. Please excuse me.

523
00:52:03,920 --> 00:52:06,390
Want to see someone
who always does the wrong thing?

524
00:52:07,920 --> 00:52:09,080
Here I am.

525
00:52:28,300 --> 00:52:29,460
Felice?

526
00:52:44,970 --> 00:52:46,230
Yes?

527
00:52:51,480 --> 00:52:53,410
Why do you mean so much to me?

528
00:53:33,100 --> 00:53:36,490
Ilse and GГјnther are kissing.
Isn't that funny?

529
00:53:37,290 --> 00:53:38,420
Ilse and GГјnther!

530
00:53:50,070 --> 00:53:54,290
What kind of game are you all playing?
What kind of game?

531
00:54:31,420 --> 00:54:33,140
Felice...

532
00:54:54,260 --> 00:54:56,160
Do you want to see me?

533
00:55:11,800 --> 00:55:15,970
He wants to steal those kids!
The first second and third...

534
00:55:16,340 --> 00:55:20,770
...try to escape but they aren't able to.

535
00:55:21,800 --> 00:55:23,770
Where were you?
- Out walking.

536
00:55:24,310 --> 00:55:29,040
Alright stop!
Attention! Eyes straight ahead!

537
00:55:29,410 --> 00:55:32,500
Forward march! And get dressed!
The first to finish...

538
00:55:33,050 --> 00:55:34,570
...gets to see photos of my unit.

539
00:55:35,620 --> 00:55:36,980
Good morning.

540
00:55:39,640 --> 00:55:41,200
Come into the kitchen.

541
00:55:44,420 --> 00:55:47,320
Real coffee! Just for us.

542
00:55:51,260 --> 00:55:52,520
That Ilse!

543
00:55:55,750 --> 00:55:56,980
Happy New Year.

544
00:56:11,470 --> 00:56:15,320
Know what I don't understand?
Why men are so susceptible.

545
00:56:16,190 --> 00:56:18,130
You have a wife and kids. Everything's great.

546
00:56:18,500 --> 00:56:20,520
Suddenly an Ilse or a Käthe...

547
00:56:21,070 --> 00:56:24,260
...or whatever she's called
comes and looks at you.

548
00:56:24,700 --> 00:56:29,640
She just looks at you. And you think
"Damn! Hands off! Taboo!"

549
00:56:30,260 --> 00:56:34,220
But she's still there.
You women don't know what it's like.

550
00:56:34,600 --> 00:56:35,800
You need a man to guide you...

551
00:56:36,340 --> 00:56:38,130
...a man with a sense of responsibility.

552
00:56:39,310 --> 00:56:43,170
But you have no idea what it costs Lilly.

553
00:56:46,310 --> 00:56:50,000
Dammit! You know
it doesn't mean anything to me...

554
00:56:50,370 --> 00:56:52,100
...but I have a hard time saying "no. "

555
00:56:53,380 --> 00:56:55,350
It has nothing to do with you.

556
00:56:55,710 --> 00:56:58,200
What? Nothing to do with me?

557
00:57:01,220 --> 00:57:05,370
You're not even jealous?
Not even angry?

558
00:57:08,250 --> 00:57:13,190
Lilly do you know
why I came back yesterday?

559
00:57:14,620 --> 00:57:17,650
I wanted to tell you on New Year's
that you're a wonderful woman...

560
00:57:18,190 --> 00:57:20,680
...and that I'd do everything not to lose you.

561
00:57:32,630 --> 00:57:34,620
Here this is my unit.

562
00:57:35,170 --> 00:57:39,540
Since all hell's broken loose out there
I know what I'm capable of.

563
00:57:40,230 --> 00:57:41,350
What?

564
00:57:41,760 --> 00:57:43,560
I'm the kind of guy who comes back.

565
00:57:44,100 --> 00:57:47,230
I look at my comrades
and I know who won't make it.

566
00:57:50,470 --> 00:57:54,170
Just before I left one guy got
half his skull blown away.

567
00:57:54,610 --> 00:58:00,400
He looked at me and said "Oh man Wust.
It was all too short huh?"

568
00:58:02,340 --> 00:58:05,170
You have to duck fast Lilly.
That's the secret.

569
00:58:06,080 --> 00:58:07,980
Send the older kids to the country.

570
00:58:09,550 --> 00:58:11,380
Who knows what'll happen.
- Daddy!

571
00:58:12,680 --> 00:58:16,110
Now now. Don't cry. Not my big boy.

572
00:58:16,740 --> 00:58:19,650
When I'm not here
you're the boss okay?

573
00:58:20,180 --> 00:58:23,150
Come on. Lie down. It'll be okay.

574
00:58:25,320 --> 00:58:26,480
Go to sleep.

575
00:58:31,360 --> 00:58:32,470
Sleep tight.

576
00:58:39,020 --> 00:58:41,080
The Russians sing all night long.

577
00:58:48,170 --> 00:58:49,760
We're going to win Lilly.

578
00:58:52,160 --> 00:58:53,290
We'll win!

579
00:58:56,630 --> 00:59:02,630
...Germans are capable of overcoming
mental and physical obstacles.

580
00:59:03,170 --> 00:59:07,230
The German people have demonstrated
their strength in the past years.

581
00:59:07,600 --> 00:59:11,430
Without a doubt they will emerge
from this tremendous war...

582
00:59:11,800 --> 00:59:15,140
...as the most glorious people
of all time.

583
00:59:15,670 --> 00:59:21,610
Of course our victories in the early
war years were even more glorious.

584
00:59:23,080 --> 00:59:26,060
But this year
we have to prove ourselves.

585
00:59:26,440 --> 00:59:29,770
We have to prove to ourselves
and to history...

586
00:59:30,310 --> 00:59:37,010
...that we have the strength
to overcome the biggest obstacles...

587
00:59:37,380 --> 00:59:38,410
...and we won't fail.

588
00:59:38,790 --> 00:59:44,270
Our courage and our stamina
will be strengthened.

589
00:59:44,650 --> 00:59:47,620
And this we have done.

590
00:59:58,360 --> 00:59:59,390
May I come in?

591
01:00:33,610 --> 01:00:34,580
Felice...

592
01:00:38,640 --> 01:00:40,400
Please don't hurt me.

593
01:00:44,210 --> 01:00:46,580
I'd better go.
- I'd die if you did.

594
01:02:02,470 --> 01:02:04,200
You are AimГ©e...

595
01:02:05,480 --> 01:02:07,310
...and I am Jaguar.

596
01:02:30,790 --> 01:02:35,130
My sweet sweet girl.

597
01:02:43,830 --> 01:02:45,520
Calm down.

598
01:02:49,570 --> 01:02:51,530
How beautiful you are.

599
01:02:54,560 --> 01:02:56,260
So beautiful.

600
01:03:15,610 --> 01:03:17,700
It's all my fault.

601
01:03:25,950 --> 01:03:28,150
Do you feel safe?

602
01:03:35,880 --> 01:03:37,580
Should I stop?

603
01:03:54,260 --> 01:04:01,160
It's too much Felice.
It's too much.

604
01:04:02,570 --> 01:04:06,750
I can't stop trembling.

605
01:04:10,800 --> 01:04:12,490
I can't either.

606
01:04:14,540 --> 01:04:16,400
We're both trembling...

607
01:04:22,500 --> 01:04:25,230
It's a trembling contest.

608
01:05:17,390 --> 01:05:18,860
Schragenheim!

609
01:05:19,730 --> 01:05:21,190
Watch out!

610
01:05:23,230 --> 01:05:27,390
Get in the back Grandma!
- Hands off! I can do it alone.

611
01:05:27,770 --> 01:05:31,300
Mrs. Schragenheim...
back there on the right.

612
01:05:38,600 --> 01:05:42,660
Miss Felice Schragenheim was here
3 days ago. What does she call herself?

613
01:05:43,870 --> 01:05:46,780
I don't know.
- What does she look like?

614
01:05:47,310 --> 01:05:52,760
Dyed hair... Dyed blond hair.

615
01:06:07,540 --> 01:06:08,840
Where does that door lead to?

616
01:06:09,380 --> 01:06:12,180
The house next door.
- Go next door!

617
01:07:20,280 --> 01:07:23,610
Calm down calm down.

618
01:07:24,550 --> 01:07:28,450
Everything's alright. Come to me.

619
01:07:36,050 --> 01:07:37,780
It will be morning soon.

620
01:07:38,550 --> 01:07:40,210
You're here.

621
01:07:41,460 --> 01:07:42,680
You're here.

622
01:07:48,460 --> 01:07:50,260
Say it again.

623
01:07:51,370 --> 01:07:52,690
I love you.

624
01:08:02,600 --> 01:08:07,000
Okay my little bear.
We'll take care of it.

625
01:08:08,470 --> 01:08:11,430
Alright... That's it.

626
01:08:11,800 --> 01:08:14,360
Oh my goodness. Take over here.

627
01:08:15,440 --> 01:08:18,630
Just stir right?
Not too slow not too fast. I know.

628
01:08:19,010 --> 01:08:24,270
I'm so proud. - Of what?
- Of you the kids myself.

629
01:08:24,650 --> 01:08:29,400
I don't know why Felice but since
you're here everything makes sense.

630
01:08:29,940 --> 01:08:32,530
Don't say that too often or I'll run away.

631
01:08:32,910 --> 01:08:34,840
I know you'd come back again.

632
01:08:35,610 --> 01:08:38,880
Oh yes? Why?

633
01:08:39,420 --> 01:08:40,820
Because I watch you all night long.

634
01:08:41,350 --> 01:08:45,740
You keep tossing and turning
until I take your hand and calm you.

635
01:08:48,320 --> 01:08:50,340
I'd rather you sleep.
- Why?

636
01:08:50,880 --> 01:08:53,280
Before I never slept
because I was alone.

637
01:08:53,650 --> 01:08:55,590
And now because you're here.

638
01:08:55,990 --> 01:09:00,590
Hold it with both hands
and look through here. - Yeah.

639
01:09:00,960 --> 01:09:02,280
See anything? - Yes.

640
01:09:02,650 --> 01:09:05,950
Now take the picture... Good.
- Me too.

641
01:09:06,790 --> 01:09:08,520
Can you see anything?
- Yes.

642
01:09:09,060 --> 01:09:10,390
Your mom?
- Yes.

643
01:09:10,760 --> 01:09:14,360
Smile! Take the picture... Good.

644
01:09:15,070 --> 01:09:16,430
My beloved Felice...

645
01:09:16,800 --> 01:09:20,590
...my beloved kitten
even if you keep slipping away...

646
01:09:20,960 --> 01:09:26,960
...and I worry greatly I must tell you how
much I love you. Ever since you started...

647
01:09:27,500 --> 01:09:30,490
...padding around our apartment
with your fat paws I've been so happy.

648
01:09:30,870 --> 01:09:33,430
My beloved girl my whole life I've thought...

649
01:09:33,810 --> 01:09:38,700
I was wrong a good-for-nothing.
But now I know that everything was wrong...

650
01:09:39,070 --> 01:09:40,700
...so I could meet you.

651
01:09:41,070 --> 01:09:44,700
I waited and you came.
I thank you for that.

652
01:09:45,310 --> 01:09:49,040
My intelligent dark-haired girl.
Do you know how beautiful you've become?

653
01:10:02,980 --> 01:10:07,750
We'll be together for a long time.
Our happiness has just begun.

654
01:10:16,690 --> 01:10:18,310
It looks good on you.

655
01:10:20,420 --> 01:10:22,550
It's okay it's okay.

656
01:10:34,560 --> 01:10:37,000
12 o'clock Felice.

657
01:10:38,830 --> 01:10:43,500
Stop nibbling on everyone.
Our birthday girl is waiting.

658
01:10:44,000 --> 01:10:46,660
Lilly! Lilly!

659
01:11:06,870 --> 01:11:09,370
Happy birthday my sweet.

660
01:11:09,740 --> 01:11:12,080
To Berlin's sweetest housewife.

661
01:11:14,350 --> 01:11:16,110
All the best Lilly!

662
01:11:17,380 --> 01:11:20,080
Congratulations Lilly.

663
01:11:25,520 --> 01:11:27,710
To Lilly! To Lilly!

664
01:11:57,760 --> 01:12:00,590
Don't be afraid my little girl.
I'm by your side.

665
01:12:00,960 --> 01:12:03,990
There are no enemies here... Only us.

666
01:12:30,980 --> 01:12:32,370
Do you love me?

667
01:12:35,580 --> 01:12:36,640
Very much.

668
01:12:44,790 --> 01:12:46,090
More than your life?

669
01:12:48,530 --> 01:12:53,480
At this moment? Now? At this moment?

670
01:12:58,460 --> 01:12:59,520
Yes.

671
01:13:16,700 --> 01:13:17,790
Lilly!

672
01:13:21,440 --> 01:13:22,460
No!

673
01:13:27,900 --> 01:13:29,060
No!

674
01:13:53,420 --> 01:13:59,000
The Wehrmacht's Supreme Command
reports that last night...

675
01:13:59,380 --> 01:14:07,220
...the enemy began their long-awaited
invasion of Europe.

676
01:14:08,960 --> 01:14:12,790
It was initiated by invasions
of our coastline...

677
01:14:48,610 --> 01:14:51,200
I came back for your birthday
in the middle of war.

678
01:14:51,570 --> 01:14:53,300
What are you doing to me?

679
01:14:56,210 --> 01:14:58,040
My wife is queer.

680
01:14:59,610 --> 01:15:03,310
I'm out in that filth. Everything is
falling apart. You don't know nothing!

681
01:15:06,480 --> 01:15:09,100
You can't take everything away from me
you perverse piece of shit.

682
01:15:09,480 --> 01:15:11,880
What do you think we're fighting for?

683
01:15:12,250 --> 01:15:14,210
What's on our mind?

684
01:15:17,120 --> 01:15:19,610
You and the kids are all I have.

685
01:15:21,020 --> 01:15:24,350
Nobody's going to take it away from me.
Not even you.

686
01:15:28,190 --> 01:15:31,450
A person can get used to anything:
Death and everything.

687
01:15:31,990 --> 01:15:34,480
But what I saw upstairs
in the apartment is...

688
01:15:36,460 --> 01:15:37,830
...the worst!

689
01:15:39,400 --> 01:15:43,630
Go up there and show them
what a wife and a mother is.

690
01:15:45,190 --> 01:15:48,490
Go up there!
And I'll forget I ever saw it.

691
01:15:50,130 --> 01:15:51,390
GГјnther I've never loved you.

692
01:15:52,670 --> 01:15:54,430
That's news to me.

693
01:15:55,540 --> 01:15:57,470
I want a divorce.

694
01:15:58,440 --> 01:16:01,960
You don't know what you're saying.
You never knew what you wanted.

695
01:16:02,870 --> 01:16:05,360
You were always searching
and I guided you.

696
01:16:05,900 --> 01:16:07,870
Now you can prove who you really are.

697
01:16:10,110 --> 01:16:15,270
GГјnther... Let's talk about this.

698
01:16:18,150 --> 01:16:21,900
I need a wife with character.
Or a lawyer.

699
01:16:22,280 --> 01:16:26,980
Maybe you can destroy my home
but not my children understand?

700
01:16:33,650 --> 01:16:35,250
I told him I want a divorce.

701
01:16:36,090 --> 01:16:38,600
What? You did what?

702
01:16:40,350 --> 01:16:44,910
Are you crazy Lilly?
You're a woman with 4 kids. - So what?

703
01:16:45,290 --> 01:16:46,980
I feel like I've been born again.

704
01:16:48,190 --> 01:16:50,520
He told me to decide and I did.

705
01:16:52,900 --> 01:16:54,250
I'm one of you now.

706
01:16:58,890 --> 01:17:01,090
It's what you wanted isn't it?

707
01:17:02,700 --> 01:17:05,290
If he goes to court
we're all in for it.

708
01:17:09,970 --> 01:17:14,090
I... I thought you'd be happy.

709
01:17:17,230 --> 01:17:19,960
What about the kids?
- He wants everything...

710
01:17:20,400 --> 01:17:24,000
...the children the apartment
a confession but he's just saying that.

711
01:17:24,370 --> 01:17:25,930
Are you sure?

712
01:17:30,600 --> 01:17:34,370
What did I tell you?
We have to get away. You know that.

713
01:17:35,410 --> 01:17:39,970
Look what I made Felice! - How nice.

714
01:17:40,450 --> 01:17:42,920
Should I make you one too?
- Oh yes. - Okay.

715
01:17:56,450 --> 01:17:59,080
You don't regret it do you?

716
01:18:03,090 --> 01:18:05,380
Answer me. Do you regret it?

717
01:18:05,920 --> 01:18:11,260
What exactly?
- That... That you...

718
01:18:14,030 --> 01:18:15,890
That we are now one.

719
01:18:18,700 --> 01:18:20,220
Are you happy?

720
01:18:21,290 --> 01:18:22,420
Very.

721
01:18:23,590 --> 01:18:25,250
Then everything's alright.

722
01:18:28,600 --> 01:18:31,000
Don't worry. I'll learn to type.

723
01:18:32,000 --> 01:18:36,000
To type? You? What for?

724
01:18:36,370 --> 01:18:39,090
For you for the children for our family.

725
01:18:41,030 --> 01:18:43,530
It's so nice when you laugh.

726
01:18:48,080 --> 01:18:50,070
I'll be gone for a few days.

727
01:18:59,710 --> 01:19:02,110
Why?
- Business.

728
01:19:06,080 --> 01:19:07,140
Okay.

729
01:19:10,150 --> 01:19:12,180
That dumb cow. - Leave her alone.

730
01:19:12,560 --> 01:19:14,510
I was tired of life once. Now you are.

731
01:19:15,050 --> 01:19:18,040
Let's try Switzerland.
Anything you want but only together.

732
01:19:20,720 --> 01:19:21,920
Heil Hitler.

733
01:19:22,290 --> 01:19:26,280
You've been here often. Tell Mrs. Wust
to report to the authorities.

734
01:19:26,660 --> 01:19:29,290
Her children have to be sent away.
- Excuse me.

735
01:19:36,660 --> 01:19:40,930
Have you heard that General Paulus
and his staff joined the Russians?

736
01:19:42,300 --> 01:19:45,390
They're getting closer and closer
under German leadership.

737
01:19:46,770 --> 01:19:49,320
They all deserve an injection.

738
01:19:49,760 --> 01:19:51,320
Have a nice day.

739
01:19:55,470 --> 01:19:57,060
Attention!

740
01:19:57,440 --> 01:20:00,370
Felice where are you?

741
01:20:00,770 --> 01:20:03,140
This is Berlin's 1st Flak Division.

742
01:20:03,510 --> 01:20:04,200
Where?

743
01:20:04,580 --> 01:20:10,470
The reported bombers are in the area
around Hanover and Braunschweig.

744
01:20:11,010 --> 01:20:12,700
We'll return.

745
01:20:46,090 --> 01:20:51,690
She said her husband had died in action
and she'd do everything but think.

746
01:20:52,870 --> 01:20:57,200
Gentlemen the sunshine of my office.
Five times she declined...

747
01:20:57,740 --> 01:21:00,760
...but when Siemens and the Deutsche Bank
show up she comes at once.

748
01:21:03,470 --> 01:21:04,830
Come on in.

749
01:21:12,740 --> 01:21:14,340
We've heard a lot about you Miss.

750
01:21:15,280 --> 01:21:17,330
A lot believe me.

751
01:21:17,870 --> 01:21:22,040
Good or bad?
- Only the best. - Then it's true.

752
01:21:22,410 --> 01:21:27,010
Most Berlin women are lazy. They only
care about promenading nothing else.

753
01:21:27,920 --> 01:21:32,350
As long as there are men
waiting for them things won't change.

754
01:21:33,440 --> 01:21:35,240
What would you like to drink?

755
01:21:55,460 --> 01:21:56,820
Come with me.

756
01:22:00,390 --> 01:22:03,520
What's happened?
- The FГјhrer is dead.

757
01:22:13,500 --> 01:22:15,360
Miss Schrader!

758
01:22:15,900 --> 01:22:17,460
That's all we know.

759
01:22:19,500 --> 01:22:20,940
Out of the way!

760
01:22:22,210 --> 01:22:25,860
The National News should be able
to find out what happened.

761
01:22:26,230 --> 01:22:28,430
The German people expect it of us.

762
01:22:35,040 --> 01:22:37,810
No connection? This is Keller
from the National News.

763
01:22:38,180 --> 01:22:41,510
At least one line must be free
at the Ministry of Propaganda.

764
01:22:42,050 --> 01:22:44,510
A news blackout? Who gave the orders?

765
01:22:45,410 --> 01:22:49,870
The Wehrmacht... A state of emergency.
Yes I'll wait.

766
01:22:50,250 --> 01:22:51,910
Of course I'll wait.

767
01:23:04,820 --> 01:23:07,790
Field Marshal von Witzleben
has taken over power.

768
01:23:08,360 --> 01:23:11,350
The Head of State is
General Beck.

769
01:23:12,160 --> 01:23:16,760
The SS SA and the Gestapo are under
the immediate command of the army.

770
01:23:18,100 --> 01:23:19,990
And not a word from Goebbels. Nothing.

771
01:24:04,320 --> 01:24:06,410
An assassination attempt on my life...

772
01:24:08,420 --> 01:24:10,110
...has been carried out.

773
01:24:12,310 --> 01:24:15,280
I'm speaking to you today...

774
01:24:16,550 --> 01:24:17,520
He's alive.

775
01:24:18,590 --> 01:24:25,120
...so that you'll know I wasn't
injured. I'm still alive.

776
01:24:26,160 --> 01:24:29,520
Secondly I'd like you to know
what happened.

777
01:24:30,050 --> 01:24:33,220
It was the worst crime
that Germany has ever seen.

778
01:24:33,590 --> 01:24:36,920
A very small group of officers...

779
01:24:40,830 --> 01:24:42,530
So many days...

780
01:24:45,340 --> 01:24:46,820
Where were you?

781
01:24:50,930 --> 01:24:52,370
Where were you?

782
01:24:55,540 --> 01:25:00,030
The bomb which was planted
by Colonel von Stauffenberg...

783
01:25:00,410 --> 01:25:04,960
...detonated 2 meters to my right.

784
01:25:08,240 --> 01:25:09,540
Who are you?

785
01:25:11,110 --> 01:25:12,200
Felice?

786
01:25:14,950 --> 01:25:17,180
What are you doing to me?

787
01:26:02,400 --> 01:26:04,830
When will we get there Mommy?
- I don't know.

788
01:26:05,200 --> 01:26:10,190
What kept you? The train can't wait.
Put the child in the back.

789
01:26:11,110 --> 01:26:13,860
It's better for you and your children.
- Mommy!

790
01:26:23,340 --> 01:26:28,370
Two IDs from the Ministry of Arms.
You'll travel in separate train cars.

791
01:26:28,910 --> 01:26:32,200
If one of you gets caught the others have a chance.

792
01:26:32,540 --> 01:26:34,470
You're a future pediatrician.

793
01:26:35,480 --> 01:26:37,540
What's wrong Felice?

794
01:26:38,410 --> 01:26:42,440
Felice. - If they send us back it's over.

795
01:26:43,220 --> 01:26:48,610
And here? They're turning Berlin upside
down searching every crack. - I know.

796
01:26:55,950 --> 01:26:57,510
Why don't you take her with you?

797
01:26:59,360 --> 01:27:01,660
Could you shut up just once!

798
01:27:03,290 --> 01:27:04,560
FГјhrer's headquarters:

799
01:27:05,160 --> 01:27:11,320
German planes successfully attacked
the enemy attempt to cross the Seine.

800
01:27:11,860 --> 01:27:14,020
Several pontoon bridges
and packed barges were destroyed.

801
01:27:16,000 --> 01:27:23,360
In the area north of Le Havre
several ships were sunk.

802
01:27:23,900 --> 01:27:29,770
On the island offshore from St. Malo
a naval unit continued its resistance...

803
01:27:30,200 --> 01:27:33,970
...against the attack of a group of enemy destroyers.

804
01:27:55,980 --> 01:27:57,280
You're here.

805
01:28:01,250 --> 01:28:05,770
She's here. My kitten is here.

806
01:28:11,690 --> 01:28:13,250
You're so cold.

807
01:28:22,760 --> 01:28:25,350
There's some tea left. Just a moment.

808
01:28:27,430 --> 01:28:32,700
Why weren't you in the cellar?
- I couldn't. I was paralyzed somehow.

809
01:28:33,060 --> 01:28:36,750
You were what?... Paralyzed?

810
01:28:43,800 --> 01:28:46,700
And the children?
- The little ones are in the cellar.

811
01:28:47,070 --> 01:28:49,040
And the older ones are gone...

812
01:28:49,770 --> 01:28:51,060
...evacuated.

813
01:28:53,870 --> 01:28:54,990
I'm the only one here.

814
01:28:55,400 --> 01:28:56,890
I'm always here.

815
01:29:10,340 --> 01:29:12,280
How are Ilse and Klara?

816
01:29:14,080 --> 01:29:15,270
I don't know.

817
01:29:20,180 --> 01:29:21,910
Sit down Felice.

818
01:29:26,650 --> 01:29:29,640
Yesterday someone in the cellar said...

819
01:29:30,020 --> 01:29:34,280
"Life is just. First the bombers
and then real coffee. "

820
01:29:35,290 --> 01:29:37,220
Typical for Berlin isn't it?

821
01:29:45,260 --> 01:29:47,090
Where have you been?

822
01:29:49,960 --> 01:29:51,120
With friends.

823
01:29:52,330 --> 01:29:54,960
Do I know them? - No.

824
01:30:06,430 --> 01:30:11,240
Who the hell do you think you are? I've
waited every day every second for you!

825
01:30:12,940 --> 01:30:15,030
I didn't even know
if you were still alive!

826
01:30:17,280 --> 01:30:18,960
But now you're here.

827
01:30:29,750 --> 01:30:31,770
Don't look at me like that.

828
01:30:33,820 --> 01:30:36,300
I've asked myself thousands of questions.

829
01:30:37,910 --> 01:30:38,970
Now I understand.

830
01:30:41,850 --> 01:30:45,810
I understand that there will always be
something I'm not allowed to know!

831
01:30:56,290 --> 01:31:00,450
Felice how stupid do you think I am?

832
01:31:03,160 --> 01:31:05,720
A little trophy here
a little adventure there.

833
01:31:07,700 --> 01:31:10,380
Do you think
I didn't see how you all looked at me?

834
01:31:15,960 --> 01:31:18,120
This scornful look at my bookshelf!

835
01:31:23,040 --> 01:31:24,770
I know very well who I am.

836
01:31:26,770 --> 01:31:29,460
And I'd be glad if I could tell you
I didn't love you.

837
01:31:36,140 --> 01:31:39,130
And now you go.
Sowing the seeds of despair...

838
01:31:39,510 --> 01:31:41,480
...and then disappear?

839
01:31:44,720 --> 01:31:49,470
I'd do anything for you my girl.
But I won't let you laugh at me!

840
01:31:58,050 --> 01:31:59,820
I'm so stupid Felice.

841
01:32:00,520 --> 01:32:03,280
Just like with GГјnther
and Ernst and everyone else.

842
01:32:04,080 --> 01:32:08,040
I always thought that if I believed
strongly enough in it...

843
01:32:09,490 --> 01:32:12,460
...and fought for it it would come true.

844
01:32:16,230 --> 01:32:18,250
My efforts should have to pay off.

845
01:32:21,990 --> 01:32:25,980
But I don't feel him inside
just like the others.

846
01:32:27,760 --> 01:32:29,920
I always thought he'd succeed...

847
01:32:34,100 --> 01:32:37,790
...and everything would make sense.

848
01:32:40,200 --> 01:32:43,790
I'd be able to look at him and say...

849
01:32:46,000 --> 01:32:48,060
"That's what love is for. "

850
01:32:51,910 --> 01:32:53,210
But nothing happened.

851
01:32:55,900 --> 01:32:56,890
Nothing.

852
01:33:03,210 --> 01:33:07,910
And then you came along Felice.
My answer the answer.

853
01:33:08,280 --> 01:33:13,140
I'm sorry Felice. I didn't want it to happen.

854
01:33:14,450 --> 01:33:17,310
I'm sorry. Forgive me.

855
01:33:17,850 --> 01:33:19,150
Forgive me.

856
01:33:33,220 --> 01:33:35,480
I'm Jewish Lilly.

857
01:33:42,460 --> 01:33:43,950
You're what?

858
01:33:56,170 --> 01:33:57,830
The worst was when my mother died.

859
01:33:58,370 --> 01:33:59,840
A long time ago.

860
01:34:04,380 --> 01:34:08,030
But since then I've never felt safe.
Only with you.

861
01:34:20,850 --> 01:34:22,540
How can you love me?

862
01:34:26,510 --> 01:34:28,340
I've tried not to.

863
01:34:33,850 --> 01:34:35,110
Felice.

864
01:34:39,320 --> 01:34:40,540
Don't leave me.

865
01:35:05,500 --> 01:35:08,520
She isn't coming. She isn't coming.

866
01:35:09,070 --> 01:35:11,090
She never was on time.

867
01:35:11,900 --> 01:35:14,770
But today she has to be right?
- She once missed an entire ship.

868
01:35:15,130 --> 01:35:18,500
But not mine. And not my train either!

869
01:35:24,040 --> 01:35:25,970
Oh God! Are you traveling like that?

870
01:35:26,440 --> 01:35:30,210
I was just at the office.
It'll all be over in 5 weeks.

871
01:35:34,910 --> 01:35:37,570
You damned idiot! Why? Why?

872
01:35:43,450 --> 01:35:46,780
Take her to the train station. Go now!

873
01:35:50,410 --> 01:35:54,370
Klara! Fritz! Your train!
You have to leave! - Come on.

874
01:35:55,150 --> 01:35:56,410
We have to go.

875
01:36:06,190 --> 01:36:09,580
It was all in vain Felice.
All in vain.

876
01:36:22,970 --> 01:36:25,890
Hurry up. You have to hurry.

877
01:37:28,190 --> 01:37:32,090
In the name of all gods
saints and mascots...

878
01:37:32,460 --> 01:37:35,420
I pledge myself to the following 10 points...

879
01:37:36,220 --> 01:37:41,530
...and hope that all of those gods saints
and mascots will have mercy on me...

880
01:37:45,070 --> 01:37:49,830
I will love you boundlessly.

881
01:37:50,200 --> 01:37:52,560
Jewish. - And lesbian.

882
01:37:55,330 --> 01:38:00,100
Well that's... It really is...

883
01:38:02,210 --> 01:38:06,110
Felice Schragenheim huh?
Your husband is a Nazi.

884
01:38:06,880 --> 01:38:09,040
And your lover is a Jewish woman.

885
01:38:09,970 --> 01:38:12,940
That is really...

886
01:38:13,310 --> 01:38:15,140
A catastrophe.

887
01:38:19,310 --> 01:38:21,110
I'll never leave you alone.

888
01:38:22,120 --> 01:38:23,880
I will be faithful to you always.

889
01:38:28,350 --> 01:38:32,210
How do you intend to support yourselves?
How will you make a living?

890
01:38:34,350 --> 01:38:38,950
With shorthand and typing.
- Shorthand and typing?

891
01:38:39,520 --> 01:38:42,490
And you?
- Me...

892
01:38:44,160 --> 01:38:48,140
First I'll become a journalist.
Then I'll become a photographer...

893
01:38:48,520 --> 01:38:51,080
...an actress and in the end I'll write books.

894
01:38:51,460 --> 01:38:56,620
Books? That's good.
Quite a lot at one time isn't it?

895
01:38:59,900 --> 01:39:04,050
I'll never stare at other girls.

896
01:39:07,500 --> 01:39:08,860
Lesbian...

897
01:39:11,170 --> 01:39:14,630
I never knew there was such a thing.
Come here.

898
01:39:18,210 --> 01:39:22,900
You have to get away Felice.
Without me. You have to get away.

899
01:39:23,570 --> 01:39:25,040
Without you?

900
01:39:27,610 --> 01:39:29,670
How stupid you are my girl.

901
01:39:32,310 --> 01:39:33,370
How stupid.

902
01:39:35,650 --> 01:39:39,580
How are things in Normandy?
- The Americans have taken Rennes.

903
01:39:41,210 --> 01:39:42,650
How do you know that?

904
01:39:44,620 --> 01:39:47,210
Because I read it this morning.
- Not only this morning.

905
01:39:47,590 --> 01:39:50,550
Every morning before you come. Why?

906
01:39:54,190 --> 01:39:56,670
Because it interests me.
- Why?

907
01:40:05,060 --> 01:40:07,190
Because I want it to stop.

908
01:40:11,130 --> 01:40:12,060
Don't you?

909
01:40:16,060 --> 01:40:18,430
What would I do without you
Mrs. Schrader?

910
01:40:45,480 --> 01:40:47,700
No Mr. Lause. Not so snappy!

911
01:40:48,710 --> 01:40:51,640
Smooth and easy... Like this.

912
01:40:59,450 --> 01:41:02,540
Easy with your hips like Mrs. Jäger.

913
01:41:03,090 --> 01:41:07,070
Nothing to eat but the rumba.
That's culture.

914
01:41:10,620 --> 01:41:16,250
Good. In a few more days you'll have
a special show at the Adlon:

915
01:41:16,620 --> 01:41:18,990
"The Ballerina from Schmargendorf. "

916
01:41:20,160 --> 01:41:24,310
Ladies Mrs. Jäger and I have invited
you here today because...

917
01:41:24,690 --> 01:41:27,490
How should I say it? As a boy
I wanted to join the Kaiser's army.

918
01:41:28,030 --> 01:41:29,490
Get to the point.

919
01:41:30,030 --> 01:41:32,660
In short we may be a bit too old but...

920
01:41:33,200 --> 01:41:37,660
...considering the military situation...
- Where love may fall let it flourish.

921
01:41:38,600 --> 01:41:40,060
We've become engaged.

922
01:41:40,460 --> 01:41:46,370
And only you dear Lilly and you
dear Felice know about it.

923
01:41:47,000 --> 01:41:50,270
Don't you think we're silly?
Funny isn't it?

924
01:41:52,640 --> 01:41:57,530
"Now sleep sweetly. May heaven give
that until your life is over...

925
01:41:58,070 --> 01:41:59,470
...love will live. " Cheers.

926
01:42:28,060 --> 01:42:29,020
Come on!

927
01:43:15,170 --> 01:43:18,370
Not my legs Felice! Not my legs! - Why not?

928
01:43:19,010 --> 01:43:20,530
I don't like it!

929
01:43:21,150 --> 01:43:26,400
No Felice! Don't! - What's wrong?
My silly little AimГ©e. They're lovely.

930
01:43:27,240 --> 01:43:30,140
It's just that your bottom is too flat.
- You!

931
01:43:32,610 --> 01:43:35,610
But I love it! I love it!

932
01:43:37,550 --> 01:43:38,680
Attention.

933
01:43:42,050 --> 01:43:43,210
Wait.

934
01:43:44,820 --> 01:43:46,150
Wait.

935
01:43:49,620 --> 01:43:50,750
Felice!

936
01:43:51,790 --> 01:43:55,230
Okay I'm ready.

937
01:43:56,090 --> 01:43:57,990
Don't look so serious Miss.

938
01:43:58,360 --> 01:44:00,650
Be casual and smile.
- It doesn't look good on me.

939
01:44:01,190 --> 01:44:02,490
Come on smile Felice.

940
01:44:03,520 --> 01:44:04,680
I can't.

941
01:44:07,360 --> 01:44:11,730
Why not think about my beautiful
flat ass in your black underwear?

942
01:44:18,460 --> 01:44:22,460
My God Lilly. I don't know
if I'm strong enough. - For what?

943
01:44:23,130 --> 01:44:24,190
Happiness.

944
01:44:26,500 --> 01:44:27,370
Oh no!

945
01:44:28,240 --> 01:44:30,470
Our Tristan broadcast begins at 8 p. M.

946
01:44:32,810 --> 01:44:36,500
Are we having apple pie and English tea?
- Sorry dearest madam. I forgot.

947
01:44:37,040 --> 01:44:40,270
Shame on you slut!
- Know what the divorce judge said?

948
01:44:40,640 --> 01:44:44,100
"Arent you ashamed? We're at war and
you ruined your husband's happiness!"

949
01:44:44,480 --> 01:44:47,410
So I got up all my courage and said
"Your Honor...

950
01:44:47,780 --> 01:44:51,110
...all I'm ashamed of
is that I could never give him one. "

951
01:44:51,490 --> 01:44:53,500
"You're crazy" he yelled.

952
01:44:54,040 --> 01:44:56,740
And I said "Maybe
but I'm about to improve myself. "

953
01:44:58,650 --> 01:45:03,210
You think you're allowed to see me
after what you said? To see my ass?

954
01:45:03,590 --> 01:45:06,650
Definitely.
- No never! You're not worthy of it!

955
01:45:07,190 --> 01:45:09,550
Then I'll take you... By force.

956
01:45:10,080 --> 01:45:14,420
Tristan! What about our Tristan?
- We're too late.

957
01:45:17,830 --> 01:45:20,060
Keep going. Another kiss...

958
01:45:20,430 --> 01:45:22,520
Just one the last one.

959
01:45:27,220 --> 01:45:28,380
Schragenheim.

960
01:45:30,730 --> 01:45:32,090
Who is that?

961
01:45:35,600 --> 01:45:38,070
Not blonde after all.
Pack up your things!

962
01:45:41,170 --> 01:45:43,570
You knew that she was a Jew.

963
01:45:48,340 --> 01:45:51,360
How many children do you have? - Four.

964
01:46:14,390 --> 01:46:15,720
Where is she?

965
01:46:18,220 --> 01:46:18,980
Get up!

966
01:46:31,830 --> 01:46:35,350
Stop it! Stop it please!

967
01:46:35,730 --> 01:46:38,690
You knew she was a Jew!
Did you know?

968
01:46:40,390 --> 01:46:42,620
Were you friends with her?

969
01:46:50,500 --> 01:46:52,530
Get up! Come on!

970
01:47:11,450 --> 01:47:12,560
No!

971
01:48:05,530 --> 01:48:06,750
Terezin.

972
01:48:46,180 --> 01:48:47,650
Are the children back home?

973
01:48:52,790 --> 01:48:54,310
GГјnther is dead.

974
01:48:58,750 --> 01:48:59,720
Sorry Lilly.

975
01:49:10,590 --> 01:49:14,350
As long as she's in Terezin
we can still hope.

976
01:49:17,090 --> 01:49:18,490
She'll be transferred.

977
01:49:22,730 --> 01:49:27,690
How do you know that?
- I was there. I visited her.

978
01:49:29,400 --> 01:49:30,670
You what?

979
01:49:35,570 --> 01:49:37,530
You visited her there?

980
01:49:41,210 --> 01:49:44,610
You visited her
in the concentration camp?

981
01:49:48,310 --> 01:49:50,630
The captain screamed like an animal.

982
01:49:53,210 --> 01:49:55,540
She didn't even know I was there.

983
01:49:59,410 --> 01:50:01,240
They'll send her away.

984
01:50:07,480 --> 01:50:11,470
Do you know what you've done Lilly?
Do you?

985
01:50:19,790 --> 01:50:20,850
Lilly!

986
01:50:24,690 --> 01:50:29,550
She and I belong together more than you two.

987
01:50:33,530 --> 01:50:35,650
She loves me.

988
01:50:40,470 --> 01:50:41,400
No!

989
01:50:44,630 --> 01:50:47,530
You have to tell me. Please!

990
01:50:51,800 --> 01:50:53,740
Did she sleep with you again?

991
01:51:14,780 --> 01:51:15,870
Lilly!

992
01:51:40,890 --> 01:51:44,720
What's wrong with your leg?
- Broken twice. I have steel pins in it.

993
01:51:45,290 --> 01:51:48,190
The doctor said it was a brilliant job.

994
01:51:48,600 --> 01:51:53,550
Do you think it's a coincidence?
- Our meeting here?

995
01:51:54,390 --> 01:51:56,380
That we have to go through it all again.

996
01:51:56,760 --> 01:52:01,930
Don't worry about it.
All we have left are two meals a day.

997
01:52:03,500 --> 01:52:08,670
Do you wear the scarf because it's pretty
or to cover your wrinkly neck?

998
01:52:10,900 --> 01:52:12,870
How did things go for you?

999
01:52:14,430 --> 01:52:20,240
All I thought about was her.
- What? No love affairs? No adventures?

1000
01:52:20,610 --> 01:52:21,900
Nothing at all?

1001
01:52:23,280 --> 01:52:28,900
And you? - At first lots.
Then fewer and now even fewer.

1002
01:52:30,610 --> 01:52:33,440
You know I think fate betrayed me.

1003
01:52:34,210 --> 01:52:38,270
Oh well it used to be the FГјhrer.
Now it's fate.

1004
01:52:38,650 --> 01:52:41,640
Always some excuse.
And if possible something big.

1005
01:52:42,350 --> 01:52:45,180
Sorry Lilly. I'm too old for that joke.

1006
01:52:46,210 --> 01:52:49,840
You betrayed yourself.
You and no one else.

1007
01:52:52,620 --> 01:52:53,920
I loved her so much Ilse.

1008
01:52:56,520 --> 01:52:59,150
I did too.
- But not like I did.

1009
01:53:01,950 --> 01:53:03,680
If it makes you happy...

1010
01:53:06,290 --> 01:53:11,960
Were you really together with that many?
- Oh yes. I liked quite a few.

1011
01:53:13,530 --> 01:53:17,630
People are so different Lilly.
With luck something might remain.

1012
01:53:18,000 --> 01:53:20,360
It was surely more platonic.
- Oh no.

1013
01:53:20,890 --> 01:53:22,590
I'm definitely a little pig.

1014
01:53:24,200 --> 01:53:26,430
But that doesn't matter.

1015
01:53:41,640 --> 01:53:43,330
50 years Ilse.

1016
01:53:46,610 --> 01:53:47,700
50 years.

1017
01:53:51,320 --> 01:53:52,710
And one thought.

1018
01:53:55,410 --> 01:53:56,570
One face.

1019
01:53:59,380 --> 01:54:00,240
One name.

1020
01:54:00,610 --> 01:54:05,240
Sweetheart one is a stupid number.
It's never enough. That's the problem.

1021
01:54:06,490 --> 01:54:09,850
Come back to the house! Lunch is ready!

1022
01:54:10,790 --> 01:54:13,940
Was it my fault Ilse?

1023
01:54:15,890 --> 01:54:21,620
I don't know Lilly.
I was always certain. Too certain.

1024
01:54:23,530 --> 01:54:25,890
Felice stayed because she loved you.

1025
01:54:26,430 --> 01:54:28,890
And you went to see her because you loved her.

1026
01:54:30,790 --> 01:54:32,620
I can't tell you anything more.

1027
01:54:33,260 --> 01:54:35,920
Hello ladies. We're waiting for you.

1028
01:54:37,260 --> 01:54:42,930
Sure dearie. You haven't got
the slightest idea. Come on Lilly.

1029
01:54:48,600 --> 01:54:51,590
"A love that lasts forever. "
Know what Felice said?

1030
01:54:51,970 --> 01:54:54,800
"That greedy Mrs. Wust
just can't get enough.

1031
01:54:55,340 --> 01:55:00,830
She made me sign a contract:
'Forever. ' Sounds like a gravestone. "

1032
01:55:01,650 --> 01:55:05,870
No she didn't say "like a gravestone. "
- Yes she did.

1033
01:55:08,510 --> 01:55:09,740
Come on Lilly.

1034
01:55:38,300 --> 01:55:42,240
This moves the film
and this is how you focus.

1035
01:55:43,520 --> 01:55:48,520
Lovely cards. Who are they from?
- Capt. Ernst Biermösl. God bless him.

1036
01:56:01,600 --> 01:56:05,900
Did you notice I changed the key?
- I didn't notice you'd even found one.

1037
01:56:06,440 --> 01:56:11,970
Isn't that awful?... "Forever and ever"
sounds like an epitaph.

1038
01:56:12,510 --> 01:56:15,800
I thought it was nice.
- What about you mouse? What d'you say?

1039
01:56:16,340 --> 01:56:20,330
About what?
- The one and only true ideal love.

1040
01:56:20,710 --> 01:56:25,370
You can look for it. - Horrible.
One love and you have to look for it!

1041
01:56:25,750 --> 01:56:27,710
Leave her alone now.

1042
01:56:28,080 --> 01:56:30,710
Life is not like that.
It scratches and scrapes...

1043
01:56:31,080 --> 01:56:33,980
...and all at once you clean the windows.
- Not me.

1044
01:56:34,510 --> 01:56:36,640
Listen to that. Real romantic.

1045
01:56:37,010 --> 01:56:41,610
"Falling in love again
never wanted to.

1046
01:56:42,050 --> 01:56:44,380
What is she to do?"

1047
01:56:44,760 --> 01:56:46,620
And you?
- "She can't help it. "

1048
01:56:46,990 --> 01:56:51,750
What do you want Felice?
- Me?... You all of you everyone.

1049
01:56:52,290 --> 01:56:55,910
Everything! But I'd be satisfied
with one single moment...

1050
01:56:56,460 --> 01:56:59,720
...so perfect it would last a lifetime.
- That's easy.

1051
01:57:00,090 --> 01:57:04,330
Where do you find something like that?
- For example this one here is great.

1052
01:57:05,730 --> 01:57:08,250
I don't want "forever. " I want "now!"

1053
01:57:08,630 --> 01:57:11,490
Now! Now! Now!

1054
01:57:12,860 --> 01:57:15,960
I want loads of "nows!" And I want them
till I turn old and gray.

1055
01:57:16,900 --> 01:57:19,430
And besides I want more cake.

1056
01:57:21,710 --> 01:57:22,830
Again.

1057
01:57:28,940 --> 01:57:31,840
After the war Lilly waited in vain
for Felice for many years.

1058
01:57:32,370 --> 01:57:34,900
The exact circumstances
of Felice's death are unknown.

1059
01:57:35,440 --> 01:57:37,910
She probably died during
one of the notorius death marches.

1060
01:57:40,310 --> 01:57:47,870
Today in the spring of 1999
84-year-old Lilly Wust lives in Berlin.

 
 
master@onlinenglish.ru