Alaska 2018 . English subtitles. Субтитры к фильму на английском языке.

1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000

2
00:02:27,581 --> 00:02:32,780
<i>Quincy Air Service to Super Cub</i>
<i>nine-zero-niner Tango, do you copy?</i>

3
00:02:34,555 --> 00:02:37,388
This is zero-niner Tango, go ahead.

4
00:02:37,591 --> 00:02:42,051
<i>-Did you drop the hikers off in Denali?</i>
-Roger that, Charlie.

5
00:02:42,262 --> 00:02:45,288
They're in a heat wave,
just above freezing.

6
00:02:45,499 --> 00:02:48,195
<i>What's your position?</i>
<i>Still on schedule?</i>

7
00:02:48,402 --> 00:02:52,463
You bet. ETA at Quincy's
about 1700 hours.

8
00:02:52,673 --> 00:02:56,541
See you then, Charlie.
Zero-niner Tango, clear.

9
00:02:56,743 --> 00:03:01,737
<i>Okey-doke, partner.</i>
<i>This is Quincy Air Service, clear.</i>

10
00:04:25,532 --> 00:04:29,696
Magnificent creature, the polar bear.

11
00:04:31,038 --> 00:04:36,999
Nature's perfect carnivore, adapted
to the most hostile climate on earth.

12
00:04:39,246 --> 00:04:41,771
Yeah, it's a beauty.

13
00:04:41,982 --> 00:04:47,579
lt's also, along with the leopard,
one of the few animals that hunts man.

14
00:04:47,788 --> 00:04:51,485
How do you feel, Mr. Koontz,
to realize...

15
00:04:51,692 --> 00:04:54,092
...you're not on top
of the food chain?

16
00:04:54,294 --> 00:05:00,324
Feels like 10 or 20 grand to me, just
for the skin. l love this kind of hunt.

17
00:05:00,534 --> 00:05:04,163
Your problem is, you don't appreciate
life's finer things.

18
00:05:04,371 --> 00:05:05,360
Whatever.

19
00:05:05,572 --> 00:05:08,769
You don't hunt with a helicopter...

20
00:05:08,975 --> 00:05:12,536
...you don't hunt with a man
such as yourself.

21
00:05:12,746 --> 00:05:15,874
This isn't hunting. This...

22
00:05:19,353 --> 00:05:21,787
...is business.

23
00:05:48,315 --> 00:05:51,011
A whale! Jessie, look, a whale!

24
00:05:55,288 --> 00:05:56,880
Cool!

25
00:06:09,403 --> 00:06:13,271
-Those sea lions were awesome.
-They were great.

26
00:06:16,109 --> 00:06:18,703
Well, we're home.

27
00:06:20,347 --> 00:06:23,248
-Race you back.
-Think you can handle it?

28
00:06:23,450 --> 00:06:25,782
lt is a long way.

29
00:06:26,186 --> 00:06:29,451
-Last one buys the ice cream!
-l wanna start again!

30
00:06:29,623 --> 00:06:31,352
Forget it!

31
00:06:40,767 --> 00:06:44,498
-Oh, man.
-l'll still win.

32
00:06:50,577 --> 00:06:54,411
-Hey, Jessie!
-Come on, Chip, let's go!

33
00:06:57,050 --> 00:07:00,918
-l won!
-You're nuts! Anyone can see, l won!

34
00:07:02,022 --> 00:07:07,324
-Chip, you wanna come over for dinner?
-All right. Oh, man, l can't.

35
00:07:07,527 --> 00:07:10,360
We're leaving first thing
in the morning.

36
00:07:10,564 --> 00:07:14,056
-Where you going?
-A caribou hunt. Everyone's going:

37
00:07:14,267 --> 00:07:18,829
My grandfather, uncles, cousins.
lt's like this ritual to be a man.

38
00:07:19,039 --> 00:07:22,440
-Good. Oh, my God! l'm late!
-Late for what?

39
00:07:22,642 --> 00:07:25,236
Hi, Mrs. Ben! Hey, Ben!

40
00:07:26,847 --> 00:07:28,542
-Watch it, Jessie!
-Sorry!

41
00:07:29,316 --> 00:07:32,308
That girl's always in a hurry.

42
00:07:32,686 --> 00:07:34,586
Bye.

43
00:07:44,664 --> 00:07:46,188
Three...

44
00:07:46,633 --> 00:07:48,624
...two, one.

45
00:07:55,342 --> 00:07:59,039
Home Fire, this is Super Cub.
Do you read me, over?

46
00:07:59,412 --> 00:08:02,973
-You're right on time, Dad.
<i>-Aviator rule number one:</i>

47
00:08:03,183 --> 00:08:07,176
A pilot sticks to his schedule.
So, what are your numbers?

48
00:08:07,854 --> 00:08:12,689
<i>I left Denali at 11:55.</i>
<i>Course: 1-7-0 degrees.</i>

49
00:08:12,893 --> 00:08:19,389
Air speed: 80 knots. Winds aloft about
25 knots out of the southwest, over.

50
00:08:20,500 --> 00:08:22,661
You should just be hitting...

51
00:08:24,571 --> 00:08:27,631
-...Devil's Thumb.
-That's a roger.

52
00:08:27,841 --> 00:08:32,540
<i>-But I suggest you go around it.</i>
-Whatever you say, sweetheart.

53
00:08:32,746 --> 00:08:36,978
Dinner smells good from here.
ls your brother helping?

54
00:08:37,183 --> 00:08:41,916
<i>-That's a big negative, niner Tango</i>.
-Well, where is he?

55
00:08:42,355 --> 00:08:46,917
My guess is, he's out shooting the
rapids or wrestling a grizzly bear.

56
00:08:47,127 --> 00:08:51,223
Just being that Alaskan mountain man
we know and love.

57
00:08:57,871 --> 00:09:00,396
<i>Cammy Wins!</i>

58
00:09:01,775 --> 00:09:05,802
-Thanks. See you later, Mrs. Ben.
-Thank you.

59
00:09:35,542 --> 00:09:39,569
Don't worry. His squawk is much bigger
than his bite.

60
00:09:39,779 --> 00:09:42,407
l wish you'd leave that bird at home.

61
00:09:42,616 --> 00:09:45,744
Why can't you keep a small dog?
Or a parakeet?

62
00:09:46,386 --> 00:09:50,880
Don't say that in front of him,
you'll make him hungry.

63
00:09:51,591 --> 00:09:54,116
Easy there, big boy.

64
00:09:56,930 --> 00:10:00,161
Can you just sort out
any mail from Chicago?

65
00:10:00,367 --> 00:10:02,927
He was there, you know.

66
00:10:03,336 --> 00:10:04,701
Where?

67
00:10:04,904 --> 00:10:08,340
Great fires of 1935,
up the Yukon River.

68
00:10:09,009 --> 00:10:12,137
l was a very young man, hunting alone.

69
00:10:12,345 --> 00:10:16,179
The forest fire jumped a ridge.
Winds were high...

70
00:10:16,383 --> 00:10:20,547
...and flames were moving faster
than l could run.

71
00:10:20,754 --> 00:10:23,882
There was no way out of the firestorm.

72
00:10:24,090 --> 00:10:29,289
Then l looked up. And through
the smoke l saw an eagle...

73
00:10:29,496 --> 00:10:35,298
...flying a circle. Something said
to me, "Trust the eagle."

74
00:10:35,669 --> 00:10:38,297
lt flew through the smoke
and l followed.

75
00:10:38,505 --> 00:10:41,201
l just kept looking at the eagle...

76
00:10:41,408 --> 00:10:46,402
...till the sky cleared
and the fire was behind me.

77
00:10:46,846 --> 00:10:51,977
You've been watching too much TV. He
was trying to get away from the smoke.

78
00:10:52,185 --> 00:10:55,552
You were trying
to get away from the smoke?

79
00:10:55,755 --> 00:10:59,521
-And l thought you were my <i>tornak.</i>
<i>-Tornak</i>?

80
00:10:59,726 --> 00:11:02,024
He means his pet.

81
00:11:02,495 --> 00:11:07,432
My spirit guide.
He's free to leave whenever he wants.

82
00:11:07,634 --> 00:11:10,501
Look, do you have any mail
for me or not?

83
00:11:11,571 --> 00:11:13,766
Sorry, son, not today.

84
00:11:33,960 --> 00:11:37,555
-l'm stuck in the boonies.
-You're stuck in something.

85
00:11:37,764 --> 00:11:40,961
Trust me, it ain't the boonies.

86
00:12:09,896 --> 00:12:12,592
Quincy traffic, this is Super Cub...

87
00:12:12,799 --> 00:12:17,736
...two miles north. l'll be making
a straight-in final for the harbor.

88
00:13:07,420 --> 00:13:10,583
Nice landing, Jake.
That's a stiff crosswind.

89
00:13:10,790 --> 00:13:13,657
A landing you walk away
from is a good one.

90
00:13:13,860 --> 00:13:17,296
You didn't say that when you
were flying 747s.

91
00:13:17,497 --> 00:13:22,662
l could say anything as long as l
didn't spill the drinks in first class.

92
00:13:22,869 --> 00:13:25,963
-l think you still miss it.
-Being stacked up...

93
00:13:26,172 --> 00:13:30,905
...10 planes deep over O'Hare
in a blinding snowstorm?

94
00:13:34,247 --> 00:13:38,479
No. Up here, l got wide open skies...

95
00:13:38,685 --> 00:13:41,051
...beautiful scenery.

96
00:13:41,254 --> 00:13:46,886
And what pilot wouldn't be satisfied
doing important work for his community.

97
00:13:47,126 --> 00:13:51,324
The citizens of Quincy
are forever in your debt.

98
00:13:52,365 --> 00:13:55,027
Quincy Air Service.
Yeah, this is Jake.

99
00:13:55,568 --> 00:13:58,901
Whatever they call ditching
where you come from...

100
00:13:59,105 --> 00:14:02,438
...around here, we call it truancy.
lt's a crime.

101
00:14:02,642 --> 00:14:06,100
We should cuff him to the dock.
Hang a sign on him:

102
00:14:06,312 --> 00:14:08,542
"Big City Juvenile Delinquent."

103
00:14:08,748 --> 00:14:12,946
You'll look like an Alaskan
when you finish scrubbing the dock.

104
00:14:13,152 --> 00:14:14,847
lt'll take forever!

105
00:14:15,054 --> 00:14:18,854
Long enough for you to appreciate
our delicate ecosystem.

106
00:14:19,058 --> 00:14:22,152
-lt wasn't my fault!
-Son, in Alaska...

107
00:14:22,362 --> 00:14:25,923
...if it happens to you,
it's your fault.

108
00:14:28,134 --> 00:14:31,126
-Hey, Jake.
-Sam.

109
00:14:34,240 --> 00:14:36,538
l hate it here.

110
00:14:36,910 --> 00:14:40,311
Look, l know this move's been tough...

111
00:14:40,546 --> 00:14:44,380
...but sometimes people just need
to make a fresh start.

112
00:14:49,589 --> 00:14:52,524
Open your eyes, son. Look around.

113
00:14:53,426 --> 00:14:57,658
-This is a paradise.
-For me it isn't.

114
00:15:00,099 --> 00:15:04,365
Remember that year
you struck out 10 times in a row?

115
00:15:04,570 --> 00:15:07,300
-Remember what l told you?
-Never give up.

116
00:15:07,507 --> 00:15:12,467
Now do l have to drag out that batting
trophy you won the very next year?

117
00:15:12,679 --> 00:15:16,240
Dad, that's Little League.
This is life!

118
00:15:32,198 --> 00:15:34,996
l got you guys something up in Nome.

119
00:15:40,306 --> 00:15:45,539
-Thanks, Dad. lt's beautiful.
-Gee, thanks, Dad. A compass.

120
00:15:46,913 --> 00:15:49,711
What am l supposed to do
with a compass?

121
00:15:50,283 --> 00:15:54,947
Well, you might try finding your way
with it, for a start.

122
00:15:57,490 --> 00:16:00,550
Chip and l went kayaking
eight miles today.

123
00:16:00,760 --> 00:16:04,890
Eight miles!
Excuse me while l call CNN.

124
00:16:05,098 --> 00:16:08,226
-His dad says l'm a fast learner.
-That's great.

125
00:16:08,434 --> 00:16:10,834
-We should go--
-What's wrong with you?

126
00:16:11,037 --> 00:16:15,133
-Don't start.
-Dad, you used to fly 747s.

127
00:16:15,341 --> 00:16:18,276
Now, you deliver toilet paper.

128
00:16:25,985 --> 00:16:29,182
Hello? Hey, Charlie!

129
00:16:32,525 --> 00:16:38,225
All right, get the ampicillin from the
clinic. l'll meet you in 15 minutes.

130
00:16:38,831 --> 00:16:42,096
-l'm making an emergency run.
-lt's getting dark.

131
00:16:42,535 --> 00:16:45,265
l'll be fine. Plenty of daylight left.

132
00:16:45,471 --> 00:16:49,498
Maybe l won't be here
when you get back!

133
00:16:49,709 --> 00:16:52,678
-l don't have time for this.
-Mom would have!

134
00:16:52,879 --> 00:16:56,076
-She'd never have moved us here!
-Stop it, Sean!

135
00:16:56,282 --> 00:17:02,016
-This wouldn't happen if she was here!
-But, Sean, she's not here.

136
00:17:02,221 --> 00:17:06,021
And nothing you or any
of us can do will change that.

137
00:17:06,225 --> 00:17:09,319
We all miss her, Sean,
just as much as you...

138
00:17:09,529 --> 00:17:14,398
...but we have to get on with the rest
of our lives as best we can.

139
00:17:14,600 --> 00:17:17,831
-That's what she would've wanted.
-Yeah?

140
00:17:18,037 --> 00:17:20,904
Well, l wish you had died and not her!

141
00:17:34,087 --> 00:17:37,284
Jessie, l'll be taking
Devil's Thumb Pass.

142
00:17:37,490 --> 00:17:40,982
l'll radio at 9 tonight. Sharp.

143
00:17:49,435 --> 00:17:51,335
Clear!

144
00:19:24,530 --> 00:19:28,557
There you go. Yeah. All right, all right.

145
00:19:30,002 --> 00:19:32,732
Look, what a cutie.

146
00:19:37,610 --> 00:19:41,410
lt's a shame to separate a mother
and child, isn't it?

147
00:19:42,148 --> 00:19:46,050
lf we plump her a bit,
we got two skins we can sell here.

148
00:19:46,252 --> 00:19:50,348
Mama bear and baby bear,
like a matching pair.

149
00:19:50,556 --> 00:19:53,457
Dear God, Koontz, you are a fool.

150
00:19:53,659 --> 00:19:57,425
Do you have any idea
what my clients in Hong Kong...

151
00:19:57,630 --> 00:20:02,465
...would pay for one live
polar bear cub?

152
00:20:03,035 --> 00:20:05,731
Higher than you can count, Mr. Koontz.

153
00:20:05,938 --> 00:20:11,274
l can count pretty high. l can count
on both hands if l have to.

154
00:20:11,544 --> 00:20:13,637
You'll have to.

155
00:20:36,102 --> 00:20:39,401
<i>Storm warning's in effect</i>
<i>for the Gulf of Alaska.</i>

156
00:20:39,605 --> 00:20:43,041
<i>Gale force winds are predicted</i>
<i>for up to 50 knots.</i>

157
00:20:43,242 --> 00:20:47,645
<i>It's gonna be a big one.</i>
Trap Line Chatter <i>is up next.</i>

158
00:21:07,099 --> 00:21:12,002
This is Home Fire to Super Cub niner-
zero-niner Tango. Come in. Over.

159
00:21:14,974 --> 00:21:20,571
This is Home Fire to Super Cub niner-
zero-niner Tango. Come in. Over.

160
00:21:22,715 --> 00:21:26,481
Are you there, niner Tango?
This is Home Fire!

161
00:21:32,958 --> 00:21:36,826
Are you there, niner Tango?!
Come in! Over!

162
00:22:10,463 --> 00:22:14,160
Home Fire, this is niner Tango,
do you read me? Over.

163
00:22:14,934 --> 00:22:19,098
-Dad, are you there?
<i>-I'm here.</i>

164
00:22:20,005 --> 00:22:22,872
l got less than ideal visibility!

165
00:22:23,509 --> 00:22:27,741
Devil's Thumb's socked in.
l'll go around, try another pass.

166
00:22:30,249 --> 00:22:33,810
<i>--do you copy? Over!</i>
-l can't hear you, Dad. Say again!

167
00:22:34,820 --> 00:22:37,288
Dad! Dad! Are you there?! Over!

168
00:22:37,923 --> 00:22:41,859
-l think something's wrong with Dad!
-Yeah, no kidding.

169
00:22:44,897 --> 00:22:48,958
Home Fire, this is zero-niner Tango,
did you copy? Over.

170
00:24:08,981 --> 00:24:13,782
Mayday! Mayday! Niner Tango
is going down! Mayday! Mayday!

171
00:24:33,906 --> 00:24:38,036
This is Home Fire, do you read me?
Dad, is that you?

172
00:24:41,080 --> 00:24:43,310
Dad, are you there?!

173
00:25:14,780 --> 00:25:17,146
Don't worry, we'll find him.

174
00:25:21,554 --> 00:25:26,890
<i>Quincy, this is 2-3-4 Zulu.</i>
<i>Nothing on Coogan's Pass.</i>

175
00:25:27,092 --> 00:25:28,616
<i>Quincy, do you copy?</i>

176
00:25:28,827 --> 00:25:33,264
He should be just past there!
Close to Devil's Thumb.

177
00:25:34,500 --> 00:25:37,367
Take a good look around Devil's Thumb.

178
00:25:37,570 --> 00:25:40,038
Roger that. Devil's Thumb.

179
00:26:01,961 --> 00:26:05,362
That's a big negative
on Devil's Thumb, Charlie.

180
00:26:07,600 --> 00:26:11,593
Quincy, nothing but rocks
and snow on Devil's Thumb.

181
00:26:12,171 --> 00:26:16,335
He has to be out there!
They're just not looking hard enough!

182
00:26:17,509 --> 00:26:21,775
Look, why don't you guys
take another pass, just to be sure.

183
00:26:22,414 --> 00:26:27,113
Roger. We're getting low on fuel,
but we'll give it another look.

184
00:27:35,954 --> 00:27:42,052
Sergeant Grazer, we've seen a beer can
and an old boot but no plane.

185
00:27:42,261 --> 00:27:46,061
lf we don't refuel,
you'll need a search party for us too.

186
00:27:46,632 --> 00:27:51,228
-Roger that, Charlie. Come on home.
<i>-We're heading back to Quincy.</i>

187
00:27:51,437 --> 00:27:53,928
<i>This is 2-3-4 Zulu, clear.</i>

188
00:28:36,415 --> 00:28:40,476
Go back home. We'll call you
when we've heard something.

189
00:28:40,686 --> 00:28:43,314
There's nothing you can do here.

190
00:28:43,856 --> 00:28:45,448
Go on.

191
00:29:17,189 --> 00:29:20,090
We've covered this area twice.

192
00:29:22,828 --> 00:29:26,958
-We don't even know where to look.
-We can't write him off.

193
00:29:27,399 --> 00:29:31,358
We're not writing anybody off.
But we've got to face facts.

194
00:29:31,570 --> 00:29:35,631
We've made three trips up there.
And you saw that storm.

195
00:29:35,841 --> 00:29:38,207
No signal from his rescue beacon.

196
00:29:38,410 --> 00:29:41,777
lt'd be like looking
for a needle in a haystack.

197
00:29:41,980 --> 00:29:44,278
You know what Jake's chances are.

198
00:29:44,483 --> 00:29:47,316
Maybe he landed somewhere
to wait it out.

199
00:29:47,519 --> 00:29:50,147
Or that plane's in pieces somewhere.

200
00:29:50,355 --> 00:29:53,654
l can't believe this.
He'd survive, no matter what!

201
00:29:53,859 --> 00:29:57,795
And you guys are giving up on him!
He'd never give up!

202
00:30:47,212 --> 00:30:50,238
-Where are you going?
-Nowhere.

203
00:30:50,515 --> 00:30:55,885
-For going nowhere, you packed a lot.
-You're not packed light yourself.

204
00:30:56,088 --> 00:31:01,025
This is stuff which might be useful
in trying to find Dad, like a map.

205
00:31:01,226 --> 00:31:04,957
-You're not coming!
-You gonna swim to Devil's Thumb?

206
00:31:05,330 --> 00:31:09,232
Even if you caught a ride,
with what you know, you'll die.

207
00:31:09,434 --> 00:31:14,736
What l know is, Dad is still alive!
l'm not just gonna leave him!

208
00:31:15,040 --> 00:31:17,941
l already lost Mom,
l'm not losing Dad too.

209
00:31:19,011 --> 00:31:22,606
-You'll never make it.
-You got a better idea?

210
00:31:22,781 --> 00:31:25,306
Of course l do.

211
00:31:44,670 --> 00:31:46,831
No, no, no. Easy strokes.

212
00:31:47,039 --> 00:31:49,269
lt won't get us there any faster.

213
00:31:54,179 --> 00:31:55,669
Stay in sync.

214
00:31:55,881 --> 00:31:59,647
One, two, one, two.

215
00:31:59,818 --> 00:32:02,981
One, two, one....

216
00:32:10,996 --> 00:32:15,365
Don't rock the boat.
Let the wave flow under it.

217
00:32:53,005 --> 00:32:54,870
My arms are killing me.

218
00:32:55,407 --> 00:32:57,375
My butt is really killing me.

219
00:32:59,711 --> 00:33:02,271
We have to go through there.

220
00:33:02,781 --> 00:33:07,377
Now you're killing me.
Can't we just go around?

221
00:33:07,686 --> 00:33:11,144
Not without paddling, like,
25 miles out of the way.

222
00:33:11,556 --> 00:33:15,390
Dad flew up that fjord and
that's where we gotta go.

223
00:33:16,528 --> 00:33:17,961
-Ready?
-Yeah.

224
00:33:18,163 --> 00:33:20,927
Let's go. Paddle hard!

225
00:33:28,974 --> 00:33:30,839
Here comes a big wave.

226
00:33:46,091 --> 00:33:47,718
Keep going!

227
00:33:53,698 --> 00:33:56,929
Easy! Keep going!

228
00:33:59,638 --> 00:34:03,802
Keep going. Paddle hard,
we're not out of this yet.

229
00:34:07,212 --> 00:34:10,477
-Here comes a big one.
-Watch out!

230
00:34:36,508 --> 00:34:39,102
-That was incredible!
-We made it!

231
00:34:39,311 --> 00:34:41,142
Sean, no!

232
00:34:56,061 --> 00:34:59,292
-You idiot!
-l didn't do it, you did!

233
00:34:59,998 --> 00:35:02,865
Get the paddle. We gotta dry off.

234
00:35:09,441 --> 00:35:11,841
This is great. Really great.

235
00:35:12,043 --> 00:35:14,534
We're gonna freeze to death.

236
00:35:14,880 --> 00:35:17,644
What's the big deal?
We'll make a fire.

237
00:35:17,849 --> 00:35:21,114
-Hope you brought matches.
-You forgot the matches!?

238
00:35:21,353 --> 00:35:25,153
What are we gonna do now, Pocahontas?
Rub sticks together?

239
00:35:27,025 --> 00:35:29,516
Hey, what's that?

240
00:35:30,328 --> 00:35:34,822
-Somebody who brought matches.
-Maybe they saw Dad's plane.

241
00:35:58,390 --> 00:36:00,381
Hello?

242
00:36:04,262 --> 00:36:05,524
Hello?

243
00:36:05,997 --> 00:36:08,227
ls anyone here?

244
00:36:09,601 --> 00:36:11,865
l don't like this.

245
00:36:20,545 --> 00:36:22,604
Knock, knock.

246
00:36:29,854 --> 00:36:31,719
That's a polar bear skin.

247
00:36:31,923 --> 00:36:36,292
-You can't hunt polar bears in Alaska.
-Write them a note.

248
00:36:36,494 --> 00:36:39,224
"Dear Poachers, this is bad.
l'm telling."

249
00:36:39,431 --> 00:36:42,366
-Let's get out of here.
-Wait.

250
00:36:44,836 --> 00:36:46,804
Let's go.

251
00:36:48,673 --> 00:36:50,140
Wait.

252
00:36:51,142 --> 00:36:52,803
What is that?

253
00:36:56,181 --> 00:36:57,978
Come on.

254
00:37:16,801 --> 00:37:19,361
lt's a baby polar bear.

255
00:37:21,273 --> 00:37:24,936
-Don't worry. We won't hurt you.
-Get away from there.

256
00:37:29,814 --> 00:37:32,977
We can't leave her.
That's her mother back there.

257
00:37:33,184 --> 00:37:35,175
How do you know it's a girl?

258
00:37:35,387 --> 00:37:38,515
Let's leave before
the poachers come back.

259
00:37:41,493 --> 00:37:46,294
A polar bear can travel up to 50
miles a day. They'll never find her.

260
00:38:16,261 --> 00:38:17,956
All right, run like hell.

261
00:38:18,296 --> 00:38:20,696
He's not going anywhere.

262
00:38:22,801 --> 00:38:27,534
-Anytime now.
-Go, run. You're free!

263
00:38:34,779 --> 00:38:37,771
The bus is leaving.
Write us a letter.

264
00:38:43,088 --> 00:38:44,885
Hey, hey, hey!

265
00:38:45,090 --> 00:38:46,853
What do we do?

266
00:38:49,494 --> 00:38:51,359
Run!

267
00:38:58,837 --> 00:39:00,771
Move, Jessie! Go!

268
00:39:19,290 --> 00:39:21,121
-Go!
-Let's go!

269
00:40:09,741 --> 00:40:13,142
All right, Mr. Koontz, unload.

270
00:40:40,772 --> 00:40:43,002
Robbed!

271
00:40:43,908 --> 00:40:45,842
l don't believe this!

272
00:40:46,044 --> 00:40:49,707
ls there no place safe anymore?

273
00:40:50,348 --> 00:40:51,906
Was it Fish and Game?

274
00:40:52,116 --> 00:40:55,745
No. They would've taken everything.
These were amateurs.

275
00:40:55,954 --> 00:40:58,821
They're one bear up on us right now.

276
00:40:59,023 --> 00:41:03,426
We'll have to teach them some manners.
Go load up the Zodiac.

277
00:41:03,628 --> 00:41:05,858
Wait a minute.
l don't have time--

278
00:41:06,064 --> 00:41:09,659
You have no time, Mr. Koontz?
Your time is mine.

279
00:41:09,868 --> 00:41:12,359
l paid for it,
l'll decide how to use it.

280
00:41:12,570 --> 00:41:16,529
l signed on to fly the chopper.
Gather some skins.

281
00:41:16,741 --> 00:41:20,040
Not go traipsing across Alaska
looking for a bear!

282
00:41:20,245 --> 00:41:22,304
Which, if l may remind you...

283
00:41:22,480 --> 00:41:26,007
...l said we should've skinned
when we had the chance.

284
00:41:26,184 --> 00:41:28,345
Mr. Koontz.

285
00:41:29,320 --> 00:41:33,188
l don't think you understand me.
Let me be clear.

286
00:41:33,691 --> 00:41:36,159
l'm accustomed to getting
what l want.

287
00:41:36,361 --> 00:41:41,765
l want that bear.
Now, go get the Zodiac.

288
00:41:41,966 --> 00:41:46,096
All right. But don't expect
pleasant company from me.

289
00:41:46,304 --> 00:41:50,968
l'm gonna be wicked irritable
when l come across these guys.

290
00:41:51,943 --> 00:41:54,434
l'm counting on that.

291
00:42:26,377 --> 00:42:29,346
Dinner, chez Sean.

292
00:42:30,181 --> 00:42:32,115
Gourmet dining at its finest.

293
00:42:32,317 --> 00:42:35,809
lt's the only thing l can make,
but l make it good.

294
00:42:36,020 --> 00:42:39,456
All right, choose your weapon.

295
00:42:40,391 --> 00:42:43,918
-Stay on your half of the pan.
-Don't worry.

296
00:42:46,364 --> 00:42:47,558
This is good!

297
00:42:47,865 --> 00:42:51,096
Told you. No one does junk food
like Sean Barnes.

298
00:42:53,471 --> 00:42:55,200
Wow.

299
00:43:01,012 --> 00:43:04,607
-What is that?
-The northern lights.

300
00:43:05,083 --> 00:43:07,643
Aren't they awesome?

301
00:43:30,375 --> 00:43:32,309
-Hey.
-Oh, no.

302
00:43:32,510 --> 00:43:36,503
Man, l hope he's eating off your half.

303
00:43:37,115 --> 00:43:40,710
Hey, that's our kitchen!
Give me that!

304
00:43:41,653 --> 00:43:43,280
Sean!

305
00:43:44,989 --> 00:43:47,082
Give me that! Let go!

306
00:43:47,291 --> 00:43:50,192
Here. Look what l got.
A marshmallow pie.

307
00:43:50,395 --> 00:43:53,091
Here, girl. Look.
Go get it.

308
00:43:54,065 --> 00:43:57,330
That should keep him away
for 10 seconds.

309
00:44:03,141 --> 00:44:06,201
Come on, let's eat the rest
before he gets back.

310
00:44:11,516 --> 00:44:13,211
Something smells good.

311
00:44:13,418 --> 00:44:17,013
No, no, go ahead.
Don't mind me, l've already eaten.

312
00:44:17,855 --> 00:44:19,914
l saw your fire from the boat.

313
00:44:20,091 --> 00:44:23,822
lt just didn't seem polite
not to stop and say hello.

314
00:44:23,995 --> 00:44:27,328
-Hello.
-Hello.

315
00:44:28,266 --> 00:44:31,793
Oh. That's a fine-looking kayak.

316
00:44:32,003 --> 00:44:36,565
You don't see these native boats
around much these days.

317
00:44:38,976 --> 00:44:43,606
-Where are you taking it?
-Up-country.

318
00:44:43,815 --> 00:44:46,215
Evening, little lady!

319
00:44:47,652 --> 00:44:52,316
My name is Colin Perry.
This is my pilot, Mr. Koontz.

320
00:44:52,490 --> 00:44:53,855
You are?

321
00:44:54,025 --> 00:44:55,856
-Jessie.
-Sean.

322
00:44:56,127 --> 00:45:00,860
So, Jessie, Sean, what's up-country?

323
00:45:01,265 --> 00:45:04,530
-Our father.
-Really?

324
00:45:04,736 --> 00:45:06,499
Yes.

325
00:45:07,772 --> 00:45:12,106
My, my, Grandma.
What big teeth you got.

326
00:45:12,310 --> 00:45:15,575
And what a powerful jaw. Your dog?

327
00:45:15,780 --> 00:45:19,773
-A bear bit it.
-A bear.

328
00:45:20,051 --> 00:45:22,281
Right before my dad shot him.

329
00:45:22,487 --> 00:45:27,652
-He shot a bear for biting his pan?
-For interrupting his dinner.

330
00:45:31,329 --> 00:45:34,093
Do you mind if l have a light?

331
00:45:40,138 --> 00:45:42,129
You know, Sean...

332
00:45:42,974 --> 00:45:45,807
...the only thing worse
than a thief...

333
00:45:51,015 --> 00:45:52,243
...is a liar.

334
00:45:52,450 --> 00:45:55,112
l hate liars, don't you?

335
00:45:56,387 --> 00:46:00,153
When you see that bear,
tell him to come home.

336
00:46:01,159 --> 00:46:04,959
Good night, young people.
Pleasant dreams.

337
00:46:14,172 --> 00:46:15,332
l like that boy.

338
00:46:15,540 --> 00:46:18,839
You wanted to get the bear.
You'll let them rip us off?

339
00:46:19,043 --> 00:46:21,910
-They didn't steal it.
-You saw the pan.

340
00:46:22,146 --> 00:46:24,580
-They let it go.
-What?

341
00:46:24,782 --> 00:46:26,647
That bear could be anyplace.

342
00:46:26,851 --> 00:46:29,752
And we're not going
to find it at night.

343
00:46:29,954 --> 00:46:33,412
We'll start first thing
in the morning. Shove off.

344
00:46:45,970 --> 00:46:47,335
Mayday.

345
00:46:47,538 --> 00:46:51,065
Super Cub niner-zero-niner Tango.
Anybody copy? Over.

346
00:46:51,442 --> 00:46:54,900
Mayday, mayday, mayday.

347
00:46:55,112 --> 00:46:59,845
Niner-zero-niner Tango.
Does anybody copy? Over.

348
00:47:03,788 --> 00:47:05,551
Damn.

349
00:47:53,738 --> 00:47:55,535
Hold on.

350
00:48:00,311 --> 00:48:02,541
That's Coogan's Pass.

351
00:48:03,581 --> 00:48:08,018
-Let's park it.
-Can l stay in the car?

352
00:48:10,521 --> 00:48:13,183
-Now what?
-We climb.

353
00:48:13,391 --> 00:48:15,382
That thing?

354
00:49:24,795 --> 00:49:27,525
Hey, kids, it's me, Charlie.

355
00:49:29,667 --> 00:49:32,363
l need to talk to you. Hello?

356
00:49:38,709 --> 00:49:43,237
Sean? Jessie?

357
00:49:51,055 --> 00:49:52,044
Oh, no.

358
00:49:55,326 --> 00:50:00,093
Quincy Traffic, this is helicopter
2-3-4 Zulu. Departing northward.

359
00:50:34,331 --> 00:50:36,993
What l would give right now
to be at a Cubs game.

360
00:50:37,201 --> 00:50:43,367
l can almost smell the cut grass,
hot dogs right out of the wrapper....

361
00:50:43,574 --> 00:50:46,941
By the time l see another game,
l'll have gray hair.

362
00:50:47,144 --> 00:50:51,080
-Think they'll have won the pennant?
-What the--?

363
00:50:51,282 --> 00:50:55,275
-What? l didn't do anything.
-The hell you didn't.

364
00:51:01,425 --> 00:51:03,620
God. Oh, no.

365
00:51:03,828 --> 00:51:08,288
-She heard you're a Cubs fan.
-Not that kind, you dumb animal.

366
00:51:10,534 --> 00:51:13,628
l think that means, "Chill out."

367
00:51:27,418 --> 00:51:30,216
Well, there's no sign
of them up there.

368
00:51:30,421 --> 00:51:34,221
These are their tracks, though.
That bear is following them.

369
00:51:34,425 --> 00:51:39,556
Well, let's get rid of this kayak
before it attracts unwanted company.

370
00:51:51,675 --> 00:51:54,041
Who the hell's that?

371
00:51:54,245 --> 00:51:59,012
Unwanted company.
Give me one of those paddles.

372
00:51:59,216 --> 00:52:01,013
Here.

373
00:53:07,785 --> 00:53:10,549
-Howdy.
-Hello.

374
00:53:10,754 --> 00:53:12,779
-Morning.
-How goes it?

375
00:53:12,990 --> 00:53:17,586
Not good. l'm looking for
a boy and girl heading this way.

376
00:53:17,795 --> 00:53:22,960
Their dad's plane went down in that
storm, and they went after him.

377
00:53:24,068 --> 00:53:26,229
-Alone?
-l'm afraid so.

378
00:53:26,537 --> 00:53:28,630
Have you seen them?

379
00:53:29,440 --> 00:53:32,102
These young people...

380
00:53:32,276 --> 00:53:35,109
...they were brought up
on MTV and video games.

381
00:53:35,312 --> 00:53:38,110
They know nothing of the real world.

382
00:53:38,315 --> 00:53:42,615
They can't conceive
of the true brutality of nature.

383
00:53:42,953 --> 00:53:47,652
Yeah. Right. What are you guys
doing up here?

384
00:53:47,825 --> 00:53:50,817
-We're with the Sierra Club.
-Tree huggers?

385
00:53:51,028 --> 00:53:54,589
That's us. We're working on
next year's calendar.

386
00:53:54,798 --> 00:53:58,359
-No kidding.
-No, keep it.

387
00:53:58,669 --> 00:54:02,036
Say, those two kids...

388
00:54:02,239 --> 00:54:04,400
...they weren't in a kayak, were they?

389
00:54:04,608 --> 00:54:05,939
l think so, why?

390
00:54:06,143 --> 00:54:09,135
Oh, dear God.

391
00:54:09,713 --> 00:54:15,345
Some poor souls smashed a kayak up on
the rocks about 25 miles up the coast.

392
00:54:15,552 --> 00:54:18,953
One of those native boats.
We couldn't get near it...

393
00:54:19,156 --> 00:54:21,750
...but we pulled this
out of the water.

394
00:54:25,229 --> 00:54:27,561
ls it theirs?

395
00:54:29,533 --> 00:54:31,364
Yeah.

396
00:54:33,437 --> 00:54:34,995
l'm sorry to hear that.

397
00:54:35,205 --> 00:54:39,369
-Twenty-five miles north of here?
-Maybe a little further.

398
00:54:39,576 --> 00:54:41,601
Much obliged.

399
00:54:45,683 --> 00:54:49,983
Mr. Koontz, let's get the chopper.

400
00:55:48,545 --> 00:55:51,605
Look. There it is.

401
00:55:56,053 --> 00:55:58,180
Devil's Thumb.

402
00:55:58,389 --> 00:56:03,122
-Do you see anything?
-No. Too far away.

403
00:56:03,327 --> 00:56:06,262
How will we get off this pass?
lt's steep.

404
00:56:06,430 --> 00:56:09,797
Well, do you want the crampons
or the ice ax?

405
00:56:10,000 --> 00:56:12,400
l'll be the ax-man.

406
00:56:15,172 --> 00:56:16,639
All right, ax-man.

407
00:56:17,141 --> 00:56:20,406
l'm gonna go down 100 feet
and anchor the rope.

408
00:56:20,611 --> 00:56:24,741
-Okay.
-lf you slip, stop with the ax.

409
00:56:28,085 --> 00:56:30,076
-Belay me.
-What?

410
00:56:30,287 --> 00:56:34,417
-lf l slip, hold the rope.
-Okay.

411
00:56:34,625 --> 00:56:37,924
Wait a sec. You're sure
this is how they do it?

412
00:56:38,295 --> 00:56:43,164
-lt's how they do it on ESPN.
-Then it must be right.

413
00:57:11,328 --> 00:57:14,263
Hey, what are you looking at?

414
00:57:29,079 --> 00:57:32,776
All right, ax-man, it's your turn.

415
00:57:38,322 --> 00:57:40,847
You got a better way down?

416
00:57:58,141 --> 00:58:00,234
Showoff!

417
00:59:15,385 --> 00:59:16,374
<i>Tornak.</i>

418
00:59:55,692 --> 00:59:57,091
Sean!

419
00:59:57,961 --> 00:59:59,588
Sean!

420
01:00:00,797 --> 01:00:01,957
Sean!

421
01:00:02,165 --> 01:00:04,929
Oh, God. Oh, God. Sean!

422
01:00:05,335 --> 01:00:08,702
-Sean!
-Yes. God.

423
01:00:08,905 --> 01:00:12,068
Can you scream louder?
l can still hear.

424
01:00:12,275 --> 01:00:15,506
-l thought you were dead.
-No.

425
01:00:17,047 --> 01:00:21,609
-l thought she was gonna....
-What? Take a bite out of me?

426
01:00:21,785 --> 01:00:24,345
lt's not a she anyhow. lt's a he.

427
01:00:24,755 --> 01:00:27,815
Trust me. l got a very good look.

428
01:00:28,025 --> 01:00:31,085
We have to get you off this mountain.

429
01:00:35,132 --> 01:00:36,861
Careful now.

430
01:01:17,674 --> 01:01:19,232
We have to stop.

431
01:01:19,443 --> 01:01:21,775
-Get you dried off.
-No. l'm fine.

432
01:01:21,978 --> 01:01:25,106
Yeah, right.
Ever heard of hypothermia?

433
01:01:25,315 --> 01:01:28,443
l don't want to stop.
We gotta keep going.

434
01:01:54,411 --> 01:01:56,106
Sean, look!

435
01:02:06,590 --> 01:02:08,057
Hello?

436
01:02:11,261 --> 01:02:13,252
ls anybody here?

437
01:02:17,000 --> 01:02:18,558
Hello?

438
01:02:32,215 --> 01:02:36,549
l know. We should never have come
out here.

439
01:02:38,588 --> 01:02:44,322
Well, we can stay here tonight.
At least we have a fire.

440
01:02:45,162 --> 01:02:49,394
What do you mean stay?
There's plenty of daylight left.

441
01:02:50,066 --> 01:02:54,435
-Are you okay?
-Yep. Never felt better.

442
01:02:54,604 --> 01:02:56,231
Come on, let's get going.

443
01:02:56,439 --> 01:03:01,001
You should lie down, get some sleep.
You're not thinking straight.

444
01:03:01,211 --> 01:03:05,409
Dad's out there. You think
he's gonna get a good night's sleep?

445
01:03:06,149 --> 01:03:09,641
What do l tell Dad after
you die from exposure?

446
01:03:09,853 --> 01:03:11,548
Tell him l....

447
01:03:11,721 --> 01:03:16,590
-Tell him l died trying to find him.
-Look, you have to get some rest.

448
01:03:16,793 --> 01:03:21,753
There's two days walking along this
river before we climb Devil's Thumb.

449
01:03:21,932 --> 01:03:24,059
You can walk if you like.

450
01:03:24,267 --> 01:03:26,531
l'm taking the canoe.

451
01:03:30,207 --> 01:03:31,333
Oh.

452
01:03:36,213 --> 01:03:39,478
Quincy Rescue, this is
helicopter 2-3-4 Zulu.

453
01:03:40,250 --> 01:03:44,050
l've searched the inside passage
and haven't seen a thing.

454
01:03:44,254 --> 01:03:48,156
<i>I'm gonna head back and refuel. Over.</i>

455
01:03:48,358 --> 01:03:49,757
Roger, Charlie.

456
01:03:49,960 --> 01:03:53,020
You've been out all day.
Take a breather.

457
01:04:04,608 --> 01:04:07,202
That was a lot of fun.

458
01:04:07,410 --> 01:04:10,573
Really, Jess, where would
you be without me?

459
01:04:10,780 --> 01:04:12,873
Pretty much where l am now.

460
01:04:13,083 --> 01:04:14,812
Oh, man.

461
01:04:19,222 --> 01:04:22,589
Packed it in case l had
to tape your mouth shut.

462
01:04:22,792 --> 01:04:25,022
Hope there's some left.

463
01:04:52,656 --> 01:04:53,782
What do you say...

464
01:04:55,959 --> 01:04:58,519
...we have a little dinner?

465
01:06:26,750 --> 01:06:28,650
Never give up.

466
01:06:28,852 --> 01:06:32,379
Never give up. Never....

467
01:06:50,940 --> 01:06:53,909
See? lt floats.
Where would you be without me?

468
01:06:54,110 --> 01:06:56,237
Probably back in Chicago.

469
01:06:57,247 --> 01:07:00,273
Sorry, Cubby, we're all full up.

470
01:07:00,483 --> 01:07:02,678
Cubby? Where'd you get that name?

471
01:07:03,086 --> 01:07:05,748
lt's what his mother called him.

472
01:07:26,843 --> 01:07:28,640
That bear's relentless.

473
01:09:25,762 --> 01:09:27,730
What now, Cubby?

474
01:09:32,168 --> 01:09:33,999
Sean....

475
01:09:35,138 --> 01:09:38,005
Maybe we should've walked after all.

476
01:09:50,720 --> 01:09:53,621
Forward! Forward hard!

477
01:09:58,061 --> 01:10:00,427
Watch the rocks, Jessie!

478
01:10:01,664 --> 01:10:05,225
Here we go, break!
Left, go left!

479
01:10:07,804 --> 01:10:11,433
Hold on, Jessie, here comes
another one!

480
01:10:24,053 --> 01:10:25,748
Hold on!

481
01:10:27,090 --> 01:10:28,785
Watch the rocks!

482
01:10:30,460 --> 01:10:33,486
Left! Left, go left!

483
01:10:34,163 --> 01:10:35,755
Here we go!

484
01:10:45,074 --> 01:10:47,008
Left, turn left!

485
01:10:51,114 --> 01:10:52,775
Watch the rock!

486
01:11:05,194 --> 01:11:07,458
Watch the rocks, Jessie!

487
01:11:10,166 --> 01:11:13,829
-Here we go! Watch it!
-Here we go! Coming up right!

488
01:11:41,731 --> 01:11:43,221
We did it!

489
01:11:44,000 --> 01:11:45,729
We made it, Jessie!

490
01:11:55,778 --> 01:11:56,938
Oh, no.

491
01:11:59,515 --> 01:12:02,143
-Paddle to shore.
-No, too late.

492
01:12:02,352 --> 01:12:05,082
Go for it! Paddle hard!

493
01:12:50,299 --> 01:12:52,563
Up there! Get up there, Jessie!

494
01:12:52,769 --> 01:12:54,327
Climb on top!

495
01:13:01,177 --> 01:13:03,771
Sean! Grab on to my hand!

496
01:13:05,248 --> 01:13:08,775
Jessie! Grab hold of me.

497
01:13:09,585 --> 01:13:10,950
Sean!

498
01:13:12,288 --> 01:13:13,880
Sean!

499
01:13:14,090 --> 01:13:16,684
-Jessie!
-Sean!

500
01:13:17,660 --> 01:13:19,651
Jessie! Help!

501
01:13:26,469 --> 01:13:27,902
Sean!

502
01:15:08,137 --> 01:15:09,502
Ben!

503
01:15:12,108 --> 01:15:14,076
Sean, are you okay?

504
01:15:47,343 --> 01:15:52,110
We saved some of your gear,
but your canoe's history.

505
01:15:53,916 --> 01:15:56,646
We usually portage around these falls.

506
01:15:57,453 --> 01:15:59,978
You two are a long way from home.

507
01:16:00,189 --> 01:16:02,714
Their <i>tornak</i> led them here.

508
01:16:02,892 --> 01:16:06,623
-l'll take you back tomorrow.
-No!

509
01:16:06,929 --> 01:16:08,294
We can't go back.

510
01:16:08,464 --> 01:16:12,560
-You don't appreciate this country.
-That's why they need to go.

511
01:16:12,735 --> 01:16:14,669
-Listen, Dad--
-No.

512
01:16:14,870 --> 01:16:16,531
You listen to me.

513
01:16:16,739 --> 01:16:21,767
ln my father's time, a young man had
to hunt a bear with only a spear...

514
01:16:21,978 --> 01:16:25,243
...and so take on a bear's power.
Or die trying.

515
01:16:26,215 --> 01:16:29,275
These two are on a spirit journey.

516
01:16:29,452 --> 01:16:33,616
They've gone too far.
lt'd be wrong for us to stop them now.

517
01:16:33,823 --> 01:16:35,654
Are you finished, Dad?

518
01:16:37,460 --> 01:16:38,893
Yes.

519
01:16:39,095 --> 01:16:42,895
Their spirit journey is over.
This is the '90s, old man.

520
01:16:43,099 --> 01:16:45,693
We head home in the morning.

521
01:17:21,170 --> 01:17:22,501
Hi.

522
01:17:24,473 --> 01:17:25,531
Hi.

523
01:17:25,708 --> 01:17:29,007
My dad says he'll get you two
home no matter what.

524
01:17:29,211 --> 01:17:32,647
We've gotta get you out of here
before he wakes up.

525
01:17:32,815 --> 01:17:34,339
Come on. Wake up!

526
01:17:40,856 --> 01:17:44,053
Here. l packed food and stuff
for you. Let's go.

527
01:17:44,226 --> 01:17:45,853
Your dad will kill you.

528
01:17:46,062 --> 01:17:50,431
-Then you can come to my funeral.
-This is really manly of you.

529
01:17:51,634 --> 01:17:55,798
There's a white bear
over there staring at you.

530
01:17:58,174 --> 01:18:00,199
Cubby! You made it!

531
01:18:00,509 --> 01:18:02,807
He's been following us
for two days.

532
01:18:03,012 --> 01:18:05,412
Her mother was killed by poachers.

533
01:18:05,614 --> 01:18:10,950
These things don't happen every day.
l'd say he's looking out for you.

534
01:18:11,153 --> 01:18:16,523
l'd say he's looking out for food.
He's been eating dinner with us.

535
01:18:16,726 --> 01:18:19,695
Come here, girl. Come on!

536
01:18:23,265 --> 01:18:26,564
Some things you can only see
with an open heart.

537
01:18:26,769 --> 01:18:30,569
Yeah. Or another box
of marshmallow pies.

538
01:18:31,207 --> 01:18:32,765
Little Nanook.

539
01:18:37,480 --> 01:18:41,849
ln the old days, we called him
"one who gives power."

540
01:18:44,487 --> 01:18:48,719
To touch him is a gift.
Don't throw it away.

541
01:18:50,025 --> 01:18:54,155
Thanks. l won't forget
what you've done for us.

542
01:18:57,099 --> 01:18:58,566
Sean.

543
01:19:00,269 --> 01:19:01,395
Trust the bear.

544
01:19:11,380 --> 01:19:12,745
Come on, Cubby.

545
01:19:48,450 --> 01:19:51,476
Quincy Rescue, this is
2-3-4 Zulu, over.

546
01:19:53,022 --> 01:19:54,956
<i>I think I found something.</i>

547
01:19:55,157 --> 01:19:58,126
<i>Some sort of camp.</i>
<i>I'm gonna take a look.</i>

548
01:20:35,631 --> 01:20:37,064
Poachers.

549
01:20:39,835 --> 01:20:42,929
Sergeant, you better send
somebody up here.

550
01:20:43,138 --> 01:20:46,539
They were poachers.
Sent me on a wild goose chase.

551
01:20:46,742 --> 01:20:49,176
l'm heading back to Devil's Thumb.

552
01:21:52,408 --> 01:21:54,899
Where does he think he's going?

553
01:21:55,945 --> 01:21:58,311
Well, that's Devil's Thumb.

554
01:21:59,581 --> 01:22:01,014
Hey.

555
01:22:04,720 --> 01:22:07,689
l think he wants us to follow him.

556
01:22:12,428 --> 01:22:14,726
Dad wouldn't have flown that way.

557
01:22:14,930 --> 01:22:18,491
Maybe Cubby knows something we don't.

558
01:22:18,701 --> 01:22:22,364
l know Dad's route
and how far he could've flown.

559
01:22:22,571 --> 01:22:27,599
He has to be somewhere in
Devil's Thumb Pass, not up there.

560
01:22:29,945 --> 01:22:32,379
No. We have to trust the bear.

561
01:23:47,322 --> 01:23:48,755
Take her around.

562
01:23:51,060 --> 01:23:52,527
-The poachers!
-Cubby!

563
01:23:52,728 --> 01:23:53,990
No!

564
01:24:10,345 --> 01:24:11,710
Cubby!

565
01:24:17,219 --> 01:24:19,585
Morning, Sean. Jessie.

566
01:24:19,788 --> 01:24:22,416
Small world, isn't it?

567
01:24:25,294 --> 01:24:27,489
No! No!

568
01:24:31,500 --> 01:24:33,365
Have a nice hike!

569
01:24:33,836 --> 01:24:35,269
Take her up.

570
01:24:47,182 --> 01:24:50,845
He's gone, Sean.
Those jerks took him away.

571
01:24:51,420 --> 01:24:53,285
For no reason!

572
01:24:54,389 --> 01:24:57,017
He didn't do anything wrong.

573
01:24:59,862 --> 01:25:01,489
lt's not fair.

574
01:25:05,033 --> 01:25:07,297
l just love this job!

575
01:25:09,938 --> 01:25:14,773
One way or another, if you're
persistent, fortune smiles on you.

576
01:25:22,885 --> 01:25:27,686
Koontz, how much tranquilizer
did you put in this dart?

577
01:25:28,190 --> 01:25:30,852
-Four cc's.
-lt wasn't enough.

578
01:25:31,026 --> 01:25:33,688
Set it down. l'll have
to dart him again.

579
01:25:40,702 --> 01:25:41,896
Set it down!

580
01:26:36,425 --> 01:26:37,551
Damn it!

581
01:26:46,668 --> 01:26:48,431
Damn it!

582
01:26:49,738 --> 01:26:51,433
Damn it!

583
01:26:59,348 --> 01:27:03,148
-What do we do now?
-We keep going.

584
01:27:03,318 --> 01:27:07,618
Mom would've wanted us to keep going.
Never give up. Never.

585
01:27:07,823 --> 01:27:09,313
Can't you hear her?

586
01:27:09,658 --> 01:27:11,421
Well, where do we go?

587
01:27:12,628 --> 01:27:16,223
This way. We keep going where Cubby
was taking us.

588
01:27:16,431 --> 01:27:19,696
-We have to. Come on.
-l can't climb anymore.

589
01:27:19,901 --> 01:27:24,270
-l'm tired.
-Come on. l'll carry you if l have to.

590
01:27:31,913 --> 01:27:33,938
You can make it, Jessie.

591
01:27:49,998 --> 01:27:51,966
Jessie, look!

592
01:28:09,851 --> 01:28:10,875
Look!

593
01:28:13,221 --> 01:28:14,415
Dad!

594
01:28:15,424 --> 01:28:17,016
Dad!

595
01:28:17,959 --> 01:28:21,986
Daddy! Where are you?

596
01:28:22,931 --> 01:28:24,455
Dad!

597
01:28:27,903 --> 01:28:29,461
Dad!

598
01:28:31,907 --> 01:28:33,238
Sean!

599
01:28:35,210 --> 01:28:37,542
Dad!

600
01:28:45,320 --> 01:28:46,378
Look!

601
01:28:46,888 --> 01:28:48,515
-He's alive!
-Yes!

602
01:29:30,899 --> 01:29:31,888
Sean!

603
01:29:34,102 --> 01:29:35,729
Oh, my God.

604
01:29:35,937 --> 01:29:37,962
Hold on, Dad!

605
01:29:38,173 --> 01:29:40,733
-l'm going down.
-No, l'll go down.

606
01:29:40,909 --> 01:29:45,471
-You can lower me. l'm lighter.
-No. Remember what happened last time?

607
01:29:45,680 --> 01:29:47,011
Okay.

608
01:30:04,499 --> 01:30:09,801
-On belay! Go for it, Sean.
-Just like ESPN.

609
01:31:23,044 --> 01:31:25,535
Hold on a second.

610
01:31:25,714 --> 01:31:28,308
Give me some slack, Jessie.

611
01:31:33,522 --> 01:31:36,286
-Dad!
-Sean!

612
01:31:38,894 --> 01:31:41,658
Dad, l'm coming out there for you.

613
01:31:50,105 --> 01:31:51,538
Sean!

614
01:31:51,840 --> 01:31:56,834
-No, get off the plane. lt's slipping!
-Dad, l'm gonna get you out of here!

615
01:31:58,179 --> 01:32:03,014
-No, Sean, it's slipping.
-Jessie, give me some slack!

616
01:32:05,520 --> 01:32:06,885
All right!

617
01:32:07,122 --> 01:32:09,852
Here, tie this around your waist.

618
01:32:10,458 --> 01:32:12,085
-Your ascenders--
-What?

619
01:32:12,260 --> 01:32:16,458
The ascenders, these yellow things.
Clip them into your rope.

620
01:32:18,800 --> 01:32:20,233
Hurry up, Dad!

621
01:32:35,817 --> 01:32:36,909
Sean!

622
01:32:43,091 --> 01:32:47,357
-l can't hold both of you!
-Sean, listen.

623
01:32:47,529 --> 01:32:50,362
Clip on this ascender and climb.

624
01:32:54,603 --> 01:32:56,002
Now, go.

625
01:33:03,044 --> 01:33:04,068
Go!

626
01:33:36,111 --> 01:33:37,601
Hurry!

627
01:33:39,014 --> 01:33:42,211
Jessie, hang on! l'm coming up!

628
01:33:55,764 --> 01:33:59,860
Climb! You can do it!

629
01:34:19,454 --> 01:34:22,184
Climb! You can do it!

630
01:35:01,896 --> 01:35:02,920
Hang on!

631
01:35:03,098 --> 01:35:04,793
No!

632
01:35:07,135 --> 01:35:09,069
-Jessie!
-Sean!

633
01:35:14,175 --> 01:35:15,733
Hang on!

634
01:35:18,980 --> 01:35:22,814
-Jessie, hang on!
-Sean, help!

635
01:35:25,587 --> 01:35:29,079
Sean, l can't hold--

636
01:35:40,068 --> 01:35:42,263
lt's Cubby!

637
01:35:44,506 --> 01:35:46,906
Sean, climb up!

638
01:36:00,922 --> 01:36:01,946
Hurry!

639
01:36:17,672 --> 01:36:18,934
Cubby!

640
01:36:22,544 --> 01:36:26,810
-Are you okay?
-Yeah, l'm fine. Come on, pull!

641
01:36:26,981 --> 01:36:28,949
Pull, Cubby, pull!

642
01:36:30,685 --> 01:36:33,916
Pull!

643
01:36:36,157 --> 01:36:40,093
Yeah, pull!

644
01:36:40,261 --> 01:36:44,254
Pull the rope!
Come on, Cubby, pull the rope!

645
01:36:45,233 --> 01:36:48,327
-That's it! Pull the rope, Cubby!
-Pull harder!

646
01:37:01,516 --> 01:37:07,216
ln sync, Jessie. One, two, one....

647
01:37:20,702 --> 01:37:23,364
Try to climb up, Dad.

648
01:37:30,078 --> 01:37:32,012
Pull, Cubby, pull!

649
01:38:07,649 --> 01:38:09,549
l just wanna know one thing.

650
01:38:09,717 --> 01:38:13,551
-What took you guys so long?
-Don't ask.

651
01:38:16,357 --> 01:38:19,121
Dad, before you left l said that l--

652
01:38:19,360 --> 01:38:21,225
Don't worry.

653
01:38:21,696 --> 01:38:23,960
l didn't hear a thing.

654
01:38:27,502 --> 01:38:29,231
What the...?

655
01:38:32,006 --> 01:38:36,136
lt's either a polar bear
or the whitest dog l've ever seen.

656
01:38:36,311 --> 01:38:39,906
lt's a dog, Dad. Can we keep him?

657
01:39:07,241 --> 01:39:13,202
-Whoa, Sean, better let me do that.
-Dad, this is nothing.

658
01:39:20,054 --> 01:39:21,316
Whoa.

659
01:39:22,323 --> 01:39:24,689
Quincy, l got a flare here.

660
01:39:25,326 --> 01:39:28,261
<i>About five miles west</i>
<i>of Devil's Thumb.</i>

661
01:39:28,429 --> 01:39:33,264
All right, he says he's got a flare
five miles west of Devil's Thumb.

662
01:39:39,374 --> 01:39:42,070
Charlie, over here!

663
01:39:42,243 --> 01:39:44,006
lt's Charlie!

664
01:39:58,159 --> 01:40:00,024
Oh, my God.

665
01:40:00,194 --> 01:40:04,392
You guys ain't gonna believe this.
lt's them! Jake and the kids!

666
01:40:04,565 --> 01:40:07,864
<i>Sean and Jessie found him!</i>
<i>They rescued him!</i>

667
01:40:08,036 --> 01:40:10,971
You have got to be kidding!

668
01:40:24,552 --> 01:40:25,780
Charlie!

669
01:40:40,568 --> 01:40:44,436
lt's 10 or 12 days to the nearest
road, you know that?

670
01:40:44,605 --> 01:40:46,903
You had to keep on with the bear.

671
01:40:47,075 --> 01:40:51,011
lf you'd listened to me....
But, oh, no, you knew.

672
01:40:51,179 --> 01:40:53,977
What did l say to you
at the time, huh?

673
01:40:54,148 --> 01:40:59,984
l said that animal would be easier
to handle skinned, cleaned and folded.

674
01:41:00,154 --> 01:41:03,146
True enough, Mr. Koontz.
So would you.

675
01:41:30,118 --> 01:41:31,676
Hey, Charlie...

676
01:41:32,420 --> 01:41:35,082
...set her down over that ridge.

677
01:41:53,741 --> 01:41:56,471
Go on, Cubby. Go on, get out of here.

678
01:41:56,644 --> 01:41:58,202
Thattagirl.

679
01:42:25,139 --> 01:42:26,902
Goodbye, Cubby.

680
01:42:28,476 --> 01:42:30,410
l love you.

681
01:42:51,966 --> 01:42:54,366
Go on. Get out of here.

682
01:42:54,869 --> 01:42:56,336
Go on, you're free.

683
01:43:03,010 --> 01:43:04,170
Wait.

684
01:43:09,116 --> 01:43:12,108
Thanks for helping me find my way.

685
01:43:38,045 --> 01:43:40,343
Let's go home, Dad.


 
 
master@onlinenglish.ru