Аляска. Alaska 2018 . Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:02:41,220 --> 00:02:46,490
Аляска

2
00:03:12,290 --> 00:03:14,530
Что он говорит там?

3
00:03:14,630 --> 00:03:15,730
Что?

4
00:03:15,800 --> 00:03:18,510
Он бормочет что-то.
Что он говорит там?

5
00:03:18,520 --> 00:03:23,520
Хватит, выключи телевизор,
мы должны идти.

6
00:03:30,490 --> 00:03:34,910
Дорогой, выключи телевизор.

7
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
Они скапливаются везде,
где только можно жить.

8
00:04:16,100 --> 00:04:20,510
Ландшафты говорят сами за себя.

9
00:04:53,500 --> 00:04:56,320
Я погладила тебе рубашку, Лолек.

10
00:05:11,780 --> 00:05:13,550
Лолек?

11
00:05:26,820 --> 00:05:30,160
Лолек, где ты? Лолек?

12
00:05:49,500 --> 00:05:52,630
Иди, иди, иди уже. Иди.

13
00:05:52,730 --> 00:05:57,640
Давай. Давай, выходи. Давай.

14
00:05:58,110 --> 00:06:01,380
Дай мне....

15
00:06:08,580 --> 00:06:12,820
Сядь, я пойду принесу штаны.

16
00:06:13,290 --> 00:06:14,790
Какой зад...

17
00:06:14,890 --> 00:06:16,420
- Нет, куда ты пойдёшь?
- Мне нужно...

18
00:06:16,560 --> 00:06:20,620
Нет, нет, нет, нет!

19
00:06:33,960 --> 00:06:37,460
Нужно поменять брюки
для поликлиники.

20
00:06:37,560 --> 00:06:41,260
Нельзя идти в этих.

21
00:06:41,360 --> 00:06:45,330
Осточертел тебе этот твой муж, да?

22
00:06:46,890 --> 00:06:50,940
Что это за таблетки,
которые на... столе?

23
00:06:51,040 --> 00:06:53,270
Какие таблетки?

24
00:06:53,370 --> 00:06:56,430
Которые лежат на столе?

25
00:06:56,530 --> 00:06:59,960
Если бы я помнил...

26
00:07:02,480 --> 00:07:07,480
Я подумала,
что ты уже хочешь оставить меня.

27
00:07:07,520 --> 00:07:11,950
Никто из нас не уходит.

28
00:07:11,960 --> 00:07:15,310
Если ты уйдёшь, мы уйдём вместе,
как договорились.

29
00:07:15,410 --> 00:07:16,240
Не сдавайся.

30
00:07:16,340 --> 00:07:18,260
Я не сдамся тебе
так быстро, Марта.

31
00:07:18,360 --> 00:07:24,440
Зачем я взяла
такого молодого и красивого?

32
00:07:24,540 --> 00:07:26,940
Молодого и красивого...

33
00:07:34,540 --> 00:07:38,970
Я забыла сумку, пойду возьму,
а ты не двигайся!

34
00:08:00,200 --> 00:08:02,060
- Подержи сумку.
- Зачем?

35
00:08:02,160 --> 00:08:07,030
Я поправлю тебе воротник.
Повернись ко мне.

36
00:08:07,130 --> 00:08:09,070
- Что с плечом?
- Каким плечом?

37
00:08:09,160 --> 00:08:10,670
Снимком плеча?

38
00:08:10,680 --> 00:08:14,230
- Не делал.
- Не делал? Да, делал.

39
00:08:14,330 --> 00:08:16,160
Я не помню.

40
00:08:16,260 --> 00:08:20,050
Вспомни, мы сделали снимок плеча.

41
00:08:20,150 --> 00:08:21,840
О, очень хорошо.

42
00:08:21,940 --> 00:08:23,850
Так.

43
00:08:24,520 --> 00:08:25,880
Не делал.

44
00:08:25,980 --> 00:08:28,720
Ты не помнишь.

45
00:08:34,640 --> 00:08:36,990
Лолек, ты...

46
00:08:55,900 --> 00:08:57,630
Что...

47
00:08:57,660 --> 00:08:58,760
Что с тобой?

48
00:08:58,860 --> 00:08:59,990
Всё в порядке.

49
00:09:00,090 --> 00:09:01,200
Покажи мне.

50
00:09:01,240 --> 00:09:04,200
- Нет, нет, всё в порядке.
- Покажи мне голову.

51
00:09:04,300 --> 00:09:06,070
Окей. Давай, давай.

52
00:09:06,170 --> 00:09:09,140
Давай. Медленно.
Не беспокойся, всё будет в порядке.

53
00:09:09,200 --> 00:09:11,480
- Вcё в порядке.
- Да, давай. - Всё...

54
00:09:11,580 --> 00:09:16,630
- Продвигаемся к стене.
- Да. - Давай, вместе, давай.

55
00:09:16,660 --> 00:09:19,030
- Медленно. Всё будет в порядке.
- Хорошо.

56
00:09:19,060 --> 00:09:20,870
Ничего не случилось. Ничего не случилось.

57
00:09:20,970 --> 00:09:25,050
Давай, положи руку так,
останови кровь. У тебя есть...

58
00:09:25,120 --> 00:09:29,000
Где эта бумага,
которой оборачивают...

59
00:09:29,100 --> 00:09:30,540
Где твоя сумка?

60
00:09:30,640 --> 00:09:33,270
Она у тебя, я дала тебе в лифте.
Ты бросил её.

61
00:09:33,370 --> 00:09:34,820
У меня?

62
00:09:34,920 --> 00:09:36,060
Вот мусор, ты видишь?

63
00:09:36,160 --> 00:09:38,720
Вот сумка.

64
00:09:39,040 --> 00:09:40,910
Извините, господин,
момент, у меня вопрос.

65
00:09:41,040 --> 00:09:42,960
- Почему вы оставляете здесь мусор?
- Хватит...

66
00:09:43,060 --> 00:09:44,560
Момент, он каждый раз
оставляет здесь мусор.

67
00:09:44,660 --> 00:09:46,140
- Большое спасибо. Хватит!
- Хватит...

68
00:09:46,240 --> 00:09:47,750
Оставь мусор,
этот мусор не наш,

69
00:09:47,850 --> 00:09:49,400
Оставь!
Он принёс его, этот мусор его.

70
00:09:49,500 --> 00:09:53,240
- Идём. - Пока. Хорошего дня.
- Какой тип!

71
00:10:08,200 --> 00:10:10,190
Теперь ты понимаешь,
почему сумка всегда полная?

72
00:10:10,290 --> 00:10:12,860
Понимаю, понимаю. Сиди спокойно.

73
00:10:12,920 --> 00:10:14,170
Счастье, что я с тобой.

74
00:10:14,210 --> 00:10:18,310
Иначе, как бы ты обошлась без меня
в такой ситуации?

75
00:10:18,410 --> 00:10:20,160
Медленно-медленно.

76
00:10:20,700 --> 00:10:22,140
Собери всё.

77
00:10:22,160 --> 00:10:25,060
Да. Сиди спокойно.

78
00:10:27,360 --> 00:10:29,420
Я могу помочь чем-нибудь?

79
00:10:29,520 --> 00:10:33,540
Нет, всё в порядке.

80
00:10:36,520 --> 00:10:38,580
Хорошо. Давай, я помогу тебе встать,

81
00:10:38,680 --> 00:10:40,220
чтобы не опоздали к врачу.

82
00:10:40,250 --> 00:10:43,670
Может он, заодно,
посмотрит твою рану.

83
00:10:43,710 --> 00:10:45,390
Давай.

84
00:10:45,420 --> 00:10:49,390
- Подожди минуту, нет, нет, нет.
- Что? - Голова кружится.

85
00:10:49,480 --> 00:10:51,740
Посидим ещё немного. Отдохнём.

86
00:10:51,840 --> 00:10:54,540
Окей. Хорошо. Нечего спешить.

87
00:10:54,670 --> 00:10:57,510
- Посидим.
- Посидим ещё немного.

88
00:10:57,610 --> 00:11:01,050
Ничего не горит.

89
00:11:03,080 --> 00:11:05,940
Марта, героиня моя.

90
00:11:05,980 --> 00:11:08,030
Она такая хорошая.
Фу.

91
00:11:08,160 --> 00:11:13,160
Оставь. Люди смотрят.

92
00:11:24,160 --> 00:11:26,330
Ай, болит.

93
00:11:26,440 --> 00:11:28,830
Не смейся так много,
не будет болеть.

94
00:11:28,840 --> 00:11:30,430
Где болит?

95
00:11:30,440 --> 00:11:35,440
Нет, не болит,
только голова, рука и плечо.

96
00:11:35,780 --> 00:11:40,030
Уедем отсюда. Пришло наше время.

97
00:11:40,130 --> 00:11:44,020
На Аляску. Именно, на Аляску.

98
00:11:44,120 --> 00:11:45,990
Именно.

99
00:11:46,090 --> 00:11:49,460
- Именно.
- Именно на Аляску?

100
00:12:10,080 --> 00:12:11,750
Привет, мама, это - я.

101
00:12:11,840 --> 00:12:14,570
Я у двери бабушки и дедушки,
но никто не открывает.

102
00:12:14,670 --> 00:12:18,110
Я договорилась с ними на 11 и...
не знаю, они не отвечают.

103
00:12:18,210 --> 00:12:21,480
Я стучала, звонила, они не открывают.

104
00:12:21,580 --> 00:12:23,090
Короче, я боюсь, что с ними случилось что-то.

105
00:12:23,290 --> 00:12:27,010
Поэтому, приезжай сюда,
или пусть папа приедет.

106
00:12:27,040 --> 00:12:31,590
Но поторопись. Я у двери. Пока.

107
00:12:39,660 --> 00:12:44,050
Натали... У нас гость.

108
00:12:44,150 --> 00:12:46,520
Привет, Фани, извините за шум,
они, просто, не слышат.

109
00:12:46,620 --> 00:12:47,610
Так у нас, у стариков.

110
00:12:47,670 --> 00:12:51,110
Даже если крыша упадёт на голову,
не услышим.

111
00:12:51,120 --> 00:12:53,350
Но, мы договорились на 11.
Они знают, что я должна прийти.

112
00:12:53,450 --> 00:12:55,400
Что у тебя нет ключа?

113
00:12:55,500 --> 00:12:57,370
Есть, но я не таскаю его с собой.

114
00:12:57,470 --> 00:13:02,730
У меня есть их ключ, у них есть мой.
Пойду принесу.

115
00:13:08,880 --> 00:13:11,160
Память пока работает.

116
00:13:11,440 --> 00:13:14,350
Ты должна лучше присматривать
за бабушкой и её Лолеком,

117
00:13:14,360 --> 00:13:17,860
чтобы не занимались
своими глупостями.

118
00:13:17,920 --> 00:13:19,230
Какими глупостями?

119
00:13:19,240 --> 00:13:20,830
Какими глупостями,
ты спрашиваешь?

120
00:13:20,840 --> 00:13:23,880
Всеми этими разговорами,
которые уже тяжело слушать.

121
00:13:23,980 --> 00:13:26,190
Я очень надеюсь,
что однажды не найдёшь их

122
00:13:26,290 --> 00:13:29,200
в постели бездыханных.
Обоих вместе.

123
00:13:29,300 --> 00:13:30,830
- Что?
- То, что слышала.

124
00:13:30,930 --> 00:13:34,520
- Пуци-муци.
- Минуту, что вы хотите сказать?

125
00:13:34,620 --> 00:13:36,110
Что я хочу сказать?

126
00:13:36,210 --> 00:13:39,070
Что в жизни есть одна или две вещи,
которым ты должна научиться.

127
00:13:39,080 --> 00:13:43,350
Люди любят, разочаровываются,
завидуют и всё.

128
00:13:43,450 --> 00:13:46,490
Говорите яснее. Я не понимаю.

129
00:13:46,590 --> 00:13:49,240
Они решили уйти вместе.

130
00:13:49,340 --> 00:13:51,900
- Что?
- То, что слышишь.

131
00:13:51,930 --> 00:13:53,710
Куда уйти? Им трудно пройти метр.

132
00:13:53,800 --> 00:13:58,800
- Хватит. Хватит, прекрати.
- Ладно. Идёмте, Фани.

133
00:14:05,000 --> 00:14:09,460
Натали, успокойся.
Если они ушли, то, конечно же, вернутся.

134
00:14:09,550 --> 00:14:14,310
О! Холодильник полон вкуснятин,
есть даже шоколадный торт.

135
00:14:14,320 --> 00:14:17,760
Если люди пекут шоколадный торт,
значит, у них сладкая жизнь.

136
00:14:17,860 --> 00:14:20,620
- Значит, они хотят быть вместе.
- Что? - Им хорошо вместе.

137
00:14:20,720 --> 00:14:23,580
Это - семья, семья.
Холодильник полон вкуснятин.

138
00:14:23,680 --> 00:14:25,390
О чём вы говорите?
При чём здесь шоколадный торт сейчас?

139
00:14:25,490 --> 00:14:27,480
Прямая связь, раз они пекут шоколадный торт.

140
00:14:27,560 --> 00:14:30,640
Когда они придут,
будут есть шоколадный торт,

141
00:14:30,740 --> 00:14:31,980
и у них будет тепло на сердце.

142
00:14:32,080 --> 00:14:33,830
Так это у людей, которые живут вместе.

143
00:14:33,860 --> 00:14:38,050
Ты... скажи, у тебя есть парень?
Ты любила когда-нибудь?

144
00:14:38,150 --> 00:14:40,100
- Ты знаешь, что такое любовь?
- Не впутывайте меня, Фани.

145
00:14:40,160 --> 00:14:43,270
Конечно же, да. Ты принадлежишь семье,
значит, ты знаешь.

146
00:14:43,370 --> 00:14:46,770
- Скажи мне, у тебя есть любовь. У меня была.
- Фани...

147
00:14:46,870 --> 00:14:48,520
У меня была любовь,
большая любовь,

148
00:14:48,520 --> 00:14:49,930
очень-очень-очень большая.

149
00:14:50,040 --> 00:14:52,910
Я любила этого мужчину,
я люблю его до сегодняшнего дня.

150
00:14:52,920 --> 00:14:57,410
Он ушёл и женился на женщине,
старше его. Да.

151
00:14:57,510 --> 00:14:59,250
И... и... и всё,

152
00:14:59,350 --> 00:15:01,330
а я жду его, я жду его.

153
00:15:01,400 --> 00:15:04,230
Я до сих пор люблю его.
Я думаю о нём.

154
00:15:04,240 --> 00:15:07,200
Я почти каждый день вижу его
в своих фантазиях.

155
00:15:07,300 --> 00:15:09,300
Какой мужчина, какой прекрасный мужчина.

156
00:15:09,400 --> 00:15:11,110
И это держит меня в жизни.

157
00:15:11,210 --> 00:15:12,320
Странно, разве нет?

158
00:15:12,360 --> 00:15:14,240
Что, если они не вернутся?

159
00:15:14,450 --> 00:15:16,110
Что, если они не вернутся?

160
00:15:16,210 --> 00:15:18,510
Что, если не вернутся?
Я думаю, что они вернутся.

161
00:15:18,560 --> 00:15:20,510
Что им ещё делать? Скажи мне.

162
00:15:20,520 --> 00:15:21,460
Что им ещё делать?

163
00:15:21,560 --> 00:15:24,890
Они держат друг друга за руки,
ходят вместе

164
00:15:24,960 --> 00:15:26,710
и думают о шоколадном торте.

165
00:15:26,810 --> 00:15:29,800
Всё, как и должно быть,
ничего неестественного.

166
00:15:29,900 --> 00:15:34,870
Всё - фальшь.
Люди говорят, не думая.

167
00:15:34,880 --> 00:15:37,050
Они, просто, пользуются словами.

168
00:15:37,150 --> 00:15:40,880
У меня нехорошее предчувствие.
Я чувствую себя нехорошо.

169
00:15:41,400 --> 00:15:46,400
Здесь все сорванцы могут увидеть нас.
Подвинься немножко, подвинься.

170
00:15:54,650 --> 00:15:57,770
Натали, успокойся. Что ты волнуешься?

171
00:15:57,840 --> 00:16:02,730
Попьём чай, посплетничаем.
Я соскучилась по тебе, Натали.

172
00:16:02,830 --> 00:16:05,600
Спасибо, Фани. Я подожду здесь.

173
00:16:05,700 --> 00:16:07,640
Наконец. Сколько времени
заняло у тебя, чтобы приехать?!

174
00:16:07,740 --> 00:16:10,140
Что это значит? Заняло, сколько заняло.
Почему вы здесь.

175
00:16:10,180 --> 00:16:11,610
Ты приехала одна? Где папа?

176
00:16:11,710 --> 00:16:13,490
С каких это пор я знаю, где папа?

177
00:16:13,530 --> 00:16:16,990
- Что случилось?
- Дедушка и бабушка исчезли.

178
00:16:17,090 --> 00:16:18,490
Ну, в самом деле...

179
00:16:18,520 --> 00:16:20,500
Фанечка, как поживаете?

180
00:16:20,600 --> 00:16:23,260
Хорошо. Я сделаю вам чай.

181
00:16:23,360 --> 00:16:27,290
Оставьте чай, Фани,
расскажите маме то, что рассказывали мне.

182
00:16:27,390 --> 00:16:30,450
Что я рассказывала?
Я не рассказывала ничего.

183
00:16:30,520 --> 00:16:34,420
Ну, расскажите уже. Это важно.

184
00:16:34,420 --> 00:16:37,480
Сначала чай.

185
00:16:38,200 --> 00:16:41,200
Хорошо, выпили.
Вы можете рассказать ей теперь?

186
00:16:41,300 --> 00:16:44,000
- Спасибо.
- Фани?

187
00:16:45,320 --> 00:16:49,630
Вы можете рассказать маме
то, что рассказали мне?

188
00:16:49,730 --> 00:16:51,870
Что я рассказала?

189
00:16:51,960 --> 00:16:54,710
- Что я рассказала?
- Вы рассказали ей что-то, разве нет?

190
00:16:54,720 --> 00:16:58,100
О дедушке и бабушке,
когда мы были в их квартире.

191
00:16:58,200 --> 00:16:59,620
Были в квартире, да.

192
00:16:59,720 --> 00:17:03,720
Да. И вы рассказали мне,
что они планируют что-то.

193
00:17:03,760 --> 00:17:04,710
Кто?

194
00:17:04,810 --> 00:17:07,450
Вы рассказали ей что-то,
вы сказали, что это секрет.

195
00:17:07,550 --> 00:17:09,470
- Она вызвала меня. Что случилось?
- Я не рассказывала...

196
00:17:09,570 --> 00:17:12,840
Я не говорила ей
ничего секретного.

197
00:17:12,880 --> 00:17:14,040
Фани.

198
00:17:14,140 --> 00:17:18,030
Я сказала тебе что-то по секрету? На ухо?

199
00:17:18,110 --> 00:17:20,870
Секрет дедушки и бабушки,
вы рассказали мне.

200
00:17:20,880 --> 00:17:23,920
- Какой?
- Что они планируют умереть.

201
00:17:24,020 --> 00:17:25,590
Что?!

202
00:17:25,690 --> 00:17:27,890
Я упомянула слово "умереть"?

203
00:17:27,920 --> 00:17:28,780
Тогда, где они?

204
00:17:28,880 --> 00:17:32,280
Я не знаю, где они,
но такого не может быть - умереть.

205
00:17:32,280 --> 00:17:35,380
Ну, что делать?

206
00:17:35,480 --> 00:17:39,500
Сколько можно ждать?

207
00:17:43,400 --> 00:17:45,550
Ну, уже, пока это...

208
00:17:45,580 --> 00:17:48,100
Что это? Как вы попали сюда?
Что случилось с вами?

209
00:17:48,200 --> 00:17:49,580
Когда ты пришла сюда? Как...

210
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
Что это значит? Где вы были?

211
00:17:50,760 --> 00:17:52,990
Ну, входите уже.
Зачем говорить так много?

212
00:17:53,080 --> 00:17:54,690
- Ничего, ничего, ничего.
- Нажимай.

213
00:17:54,790 --> 00:17:56,940
- Покажи мне... вау.
- Хватит, оставь её.

214
00:17:57,040 --> 00:17:58,920
- Сколько крови, Боже!
- Зачем ты делаешь целую историю?

215
00:17:58,950 --> 00:18:00,260
Опа.

216
00:18:00,350 --> 00:18:02,640
- Ну, в самом деле, теперь...
- Не стучи.

217
00:18:02,740 --> 00:18:07,620
Аккуратно нажимай по одной...
смотри, что ты делаешь.

218
00:18:07,660 --> 00:18:09,270
О.

219
00:18:13,010 --> 00:18:15,150
Доктор, я прошу вас,
не добавляйте нам проблем.

220
00:18:15,200 --> 00:18:17,470
Нам достаточно собственных.

221
00:18:17,570 --> 00:18:20,040
Этот разрез требует дезинфекции,
возможно, потребуется зашить,

222
00:18:20,140 --> 00:18:21,450
чтобы не было заражения, не дай Бог.

223
00:18:21,550 --> 00:18:23,050
Почему "не дай, Бог"? Пусть заражается.

224
00:18:23,150 --> 00:18:24,600
Лолек!

225
00:18:24,680 --> 00:18:28,550
Она должна...
Пусть будет осторожна в следующий раз.

226
00:18:28,650 --> 00:18:31,740
Если бы вы начали сначала
говорить со мной о моей руке,

227
00:18:31,780 --> 00:18:34,090
мы бы не потеряли столько времени

228
00:18:34,190 --> 00:18:35,680
на спор с моей женой.

229
00:18:35,810 --> 00:18:39,460
Хватит, Лолек, ты мешаешь доктору
сосредоточиться, ну, в самом деле.

230
00:18:39,560 --> 00:18:43,990
Значит так, рука или плечо,
плечо, рука,

231
00:18:44,000 --> 00:18:46,600
- она стала такая слабая...
- Я сожалею.

232
00:18:46,700 --> 00:18:50,820
что я затрудняюсь сделать даже...

233
00:18:55,440 --> 00:18:57,780
До сих пор, не больше.

234
00:18:57,880 --> 00:19:00,410
Несколько месяцев тому,
сколько это было, 3-4 месяца,

235
00:19:00,510 --> 00:19:03,620
я поднимал руку легко,
так, над головой.

236
00:19:03,720 --> 00:19:06,360
Дедушка, если ты не можешь
поднять руку,

237
00:19:06,390 --> 00:19:09,510
как ты поднимаешь её сейчас?

238
00:19:09,560 --> 00:19:11,140
Когда тебе будет столько, сколько мне теперь,

239
00:19:11,240 --> 00:19:13,520
ты поймёшь, как я могу
поднимать её сейчас.

240
00:19:13,620 --> 00:19:15,860
Силой воли, юная госпожа.

241
00:19:15,960 --> 00:19:17,680
Силой воли.

242
00:19:17,780 --> 00:19:21,390
Фани, девочки здесь.
Всё в порядке, ты можешь идти.

243
00:19:21,490 --> 00:19:24,090
Фани, спасибо.

244
00:19:28,440 --> 00:19:33,260
На прошлой неделе
ты сказала, что мы - одна семья.

245
00:20:06,440 --> 00:20:10,790
- Несчастная, сидит в пустой квартире.
- Кто?

246
00:20:10,880 --> 00:20:14,470
Фани, милая, Фани.

247
00:20:14,480 --> 00:20:18,550
Скажи, дедушка... между нами,

248
00:20:18,560 --> 00:20:23,770
что, у вас была...
интрижка, или что-то такое?

249
00:20:25,110 --> 00:20:26,820
Что это - интрижка?

250
00:20:26,920 --> 00:20:28,470
Ну...

251
00:20:28,830 --> 00:20:31,860
Что, ты не знаешь, что такое интрижка?

252
00:20:31,960 --> 00:20:32,840
Нет.

253
00:20:32,940 --> 00:20:34,620
Это, как бы,
между парнем и девушкой,

254
00:20:34,720 --> 00:20:39,780
когда они вместе, но... один раз.

255
00:20:39,880 --> 00:20:46,320
Или несколько раз,
но не что-то постоянное.

256
00:20:46,420 --> 00:20:48,640
Натали, милая моя,

257
00:20:48,740 --> 00:20:51,540
у меня была большая любовь,

258
00:20:51,600 --> 00:20:54,940
настоящая любовь.

259
00:20:55,180 --> 00:20:58,770
У тебя была уже настоящая любовь?

260
00:21:00,960 --> 00:21:03,790
У тебя была уже?

261
00:21:04,890 --> 00:21:07,090
Будет.

262
00:21:08,520 --> 00:21:12,130
Не беспокойся, будет и у тебя.

263
00:21:19,990 --> 00:21:21,840
- Мешает тебе?
- Нет.

264
00:21:21,870 --> 00:21:23,700
Так, давай, возьми. Хочешь?

265
00:21:23,760 --> 00:21:27,530
- Ты же знаешь, что я не курю.
- Забыла.

266
00:21:31,000 --> 00:21:34,310
Ладно, знаешь что?
Возьми, я войду, возьми.

267
00:21:34,320 --> 00:21:39,320
- Что я буду делать с этим?
- Погаси где-нибудь.

268
00:21:42,520 --> 00:21:44,350
- Привет.
- Натали.

269
00:21:44,450 --> 00:21:49,820
Ты более милая, чем твоя бабушка.

270
00:21:49,920 --> 00:21:53,700
Сегодня я чувствовала себя не хорошо.

271
00:21:53,980 --> 00:21:57,080
Давление упало.

272
00:21:58,460 --> 00:22:02,690
Значит, нужно двигаться.

273
00:22:03,120 --> 00:22:06,350
Двигаться. Главное, не сидеть,

274
00:22:06,450 --> 00:22:09,890
но твои дедушка и бабушка думают иначе.

275
00:22:09,990 --> 00:22:12,850
Они думают, что лучше
лежать в земле

276
00:22:12,950 --> 00:22:17,960
чтобы мыши и черви грызли их.

277
00:22:18,720 --> 00:22:25,480
Так это при демократии,
у каждого свои мысли.

278
00:22:26,900 --> 00:22:29,370
Что с вами? Фани?

279
00:22:31,780 --> 00:22:34,020
Доктор ушёл? Ты не зайдёшь, дорогая?

280
00:22:34,080 --> 00:22:36,670
Я чувствую себя не очень хорошо.
Голова немного...

281
00:22:36,710 --> 00:22:40,120
Если бы не рассказывала истории детям,
то, может быть, чувствовала себя лучше.

282
00:22:40,220 --> 00:22:41,700
Какие истории?

283
00:22:41,800 --> 00:22:44,380
Ты хорошо знаешь,
о чём я говорю.

284
00:22:44,480 --> 00:22:47,410
Натали ещё маленькая девочка,
и ей не нужны все эти неприятности.

285
00:22:47,520 --> 00:22:50,850
Натали, когда войдёшь, закроешь.

286
00:22:54,180 --> 00:22:58,990
- Помоги мне войти в квартиру.
- Я помогу вам.

287
00:22:59,090 --> 00:23:02,850
Что с вами? Фани?

288
00:23:04,060 --> 00:23:04,970
Фани?

289
00:23:05,040 --> 00:23:07,950
Мама! Мама!

290
00:23:08,050 --> 00:23:09,370
Фани?

291
00:23:09,570 --> 00:23:11,370
Мама, иди сюда!

292
00:23:11,690 --> 00:23:13,040
Фани?

293
00:23:16,870 --> 00:23:20,870
- Останься. Останься здесь.
- Что случилось, у Фани обморок?

294
00:23:20,880 --> 00:23:21,670
Не случилось ничего, ничего не...

295
00:23:21,680 --> 00:23:23,100
Войди, сядь отдохни.

296
00:23:23,200 --> 00:23:25,780
- Сядь, сядь...
- Скажи мне, что случилось.

297
00:23:25,880 --> 00:23:27,820
Сядь, войди, это не спектакль.

298
00:23:27,920 --> 00:23:30,350
Это не спектакль.

299
00:23:31,950 --> 00:23:34,290
Что это?

300
00:23:37,590 --> 00:23:38,520
Успокойся.

301
00:23:38,620 --> 00:23:39,540
Что за утро такое?

302
00:23:39,640 --> 00:23:44,760
Боже, сохрани,
только этого не хватало мне, я не верю.

303
00:23:49,900 --> 00:23:52,070
Успокойся.

304
00:23:52,170 --> 00:23:54,500
- Проверила пульс?
- Что?

305
00:23:54,600 --> 00:23:58,330
Минуту, здесь. Мне кажется, что это здесь.
Нет, минуту.

306
00:23:58,430 --> 00:24:03,870
- Ты не видишь, что она умерла?
- Я не вижу ничего.

307
00:24:03,910 --> 00:24:04,760
Иди к нему.

308
00:24:05,120 --> 00:24:06,190
Боже сохрани.

309
00:24:06,290 --> 00:24:09,470
Давай. Давай посмотрим.

310
00:24:09,570 --> 00:24:10,910
Давай посмотрим, что мы можем сделать.

311
00:24:11,010 --> 00:24:13,510
Где ключ? Вот, вот.

312
00:24:13,610 --> 00:24:14,990
Подержи, дорогая.

313
00:24:15,090 --> 00:24:18,300
Всё, всё.

314
00:24:18,400 --> 00:24:19,260
Всё.

315
00:24:19,290 --> 00:24:21,940
Её руки не сгибаются. Это хорошо.

316
00:24:22,040 --> 00:24:23,870
Всё, входите.
Я подержу дверь.

317
00:24:23,970 --> 00:24:25,250
Как я войду?

318
00:24:25,350 --> 00:24:27,090
Входите, входите.

319
00:24:27,190 --> 00:24:28,260
Входите. Хорошо.

320
00:24:28,360 --> 00:24:30,080
Вот, видишь, какая она гибкая.

321
00:24:30,090 --> 00:24:31,310
Вообще, нет проблем.

322
00:24:31,410 --> 00:24:34,490
Знаешь, она занималась
гимнастикой и пилатесом.

323
00:24:34,590 --> 00:24:37,950
Опа, хорошо, хорошо, хорошо!

324
00:24:37,990 --> 00:24:39,900
Всё очень легко и просто.

325
00:24:40,000 --> 00:24:41,290
Всё... всё.

326
00:24:41,350 --> 00:24:44,470
Чтобы выглядело естественно. Да. хорошо.

327
00:24:44,480 --> 00:24:47,910
Буквально, как в этой дрянной жизни
со всеми её бедами.

328
00:24:48,010 --> 00:24:50,990
- Посади её. Отлично. Голову...
- Окей.

329
00:24:51,040 --> 00:24:52,190
Голову осторожно.

330
00:24:52,290 --> 00:24:55,290
Осторожно, голову.
Ноги поправь.

331
00:24:55,390 --> 00:24:57,820
Чтобы голова не упала.
Положи её так, чтобы...

332
00:24:57,920 --> 00:25:00,670
Очень хорошо. Очень естественно.
Теперь, милая, вернись.

333
00:25:00,770 --> 00:25:03,580
Посмотри, что с дедушкой, займись им.
Он очень-очень взволнован,

334
00:25:03,680 --> 00:25:05,150
и нужно присматривать за ним. Осторожно.

335
00:25:05,200 --> 00:25:07,660
И смотри за ним хорошо, за дедушкой.
Ты слышишь?

336
00:25:07,760 --> 00:25:11,200
Смотри, чтобы всё было в порядке.

337
00:25:33,920 --> 00:25:37,270
Действительно, помогло тебе.

338
00:25:37,370 --> 00:25:40,830
Бассейн, пилатес, шмилатес,
йога, шмога -

339
00:25:40,930 --> 00:25:45,150
всё это очень помогло тебе.

340
00:25:45,250 --> 00:25:48,350
Не нашла жениха.

341
00:25:49,130 --> 00:25:52,690
И здоровье не ахти какое.

342
00:25:58,310 --> 00:26:01,950
По крайней мере, у тебя нет болей.

343
00:26:19,490 --> 00:26:22,310
Окей, послушай.

344
00:26:23,040 --> 00:26:25,230
Ты не понимаешь что происходит здесь, -
сумасшедший дом.

345
00:26:25,330 --> 00:26:27,470
Я хочу, чтобы ты приехал сюда. Окей?

346
00:26:27,480 --> 00:26:29,190
Мне надоело всё делать одной.

347
00:26:29,200 --> 00:26:33,070
Тебе стоит приехать
и отвечать на телефонные звонки, окей?

348
00:26:33,080 --> 00:26:37,260
Что происходит.
Невероятно. Невероятно.

349
00:26:41,040 --> 00:26:44,690
Я надеюсь, ты прослушал сообщение. Окей?

350
00:28:35,110 --> 00:28:38,880
Полежи немного, дедушка.

351
00:28:38,980 --> 00:28:41,190
Отдохни.

352
00:28:41,460 --> 00:28:44,020
Помочь тебе лечь?

353
00:28:44,120 --> 00:28:46,020
Так я отдыхаю.

354
00:28:46,120 --> 00:28:49,780
Кто отдыхает, сидя?

355
00:28:51,830 --> 00:28:54,780
У тебя штанина расстёгнута.

356
00:28:54,880 --> 00:28:57,570
Штанин всегда две,

357
00:28:57,670 --> 00:29:01,550
для каждой ноги одна штанина.

358
00:29:01,650 --> 00:29:04,550
Так, может, застегнёшь пуговицу?

359
00:29:04,650 --> 00:29:07,450
"Штаны расстёгнуты".

360
00:29:07,580 --> 00:29:10,630
Так легче животу.

361
00:29:10,730 --> 00:29:13,240
Что?

362
00:29:17,800 --> 00:29:20,250
Она вернётся.

363
00:29:21,170 --> 00:29:22,470
Вернётся.

364
00:29:22,570 --> 00:29:26,250
Не беспокойся,
она получает очень много денег за это.

365
00:29:26,350 --> 00:29:27,550
Кто?

366
00:29:27,650 --> 00:29:29,330
Домработница.

367
00:29:29,430 --> 00:29:34,430
Домработница. Кто может получать деньги?

368
00:29:41,660 --> 00:29:44,660
Я говорил тебе или не говорил?

369
00:29:44,760 --> 00:29:49,880
Она делает свою работу очень хорошо.

370
00:29:52,060 --> 00:29:54,650
Давай, ложись.

371
00:29:54,720 --> 00:29:59,720
Обратила внимание?
Она надела платье Марты.

372
00:30:06,280 --> 00:30:11,810
Я не должен был разрешать ей
надевать вещи Марты.

373
00:30:12,240 --> 00:30:16,110
Теперь слишком поздно.

374
00:30:58,880 --> 00:31:00,480
Здравствуй, здравствуй, Давид.

375
00:31:00,580 --> 00:31:02,710
Это Йонатан? А, хорошо.

376
00:31:02,720 --> 00:31:05,440
Смотри, это по поводу твоей бабушки. Да.

377
00:31:05,540 --> 00:31:06,910
Она вчера плохо себя чувствовала.

378
00:31:07,010 --> 00:31:09,950
Я очень беспокоюсь,
она не отвечает сегодня.

379
00:31:09,960 --> 00:31:12,130
Да, я пыталась,
я тоже звонила ей.

380
00:31:12,230 --> 00:31:14,170
Нет, она не отвечает.

381
00:31:14,270 --> 00:31:17,290
Что нет? Стучала, стучала в дверь.

382
00:31:17,390 --> 00:31:18,540
Что?

383
00:31:18,640 --> 00:31:20,000
Нет, у меня нет ключа.

384
00:31:20,080 --> 00:31:22,750
Уже несколько лет
у меня нет ключа.

385
00:31:22,840 --> 00:31:25,990
Нет, вы...
Вы должны прийти. Да.

386
00:31:26,000 --> 00:31:29,750
Вы должны прийти
и посмотреть, что с ней. Да.

387
00:31:29,760 --> 00:31:31,700
Большое спасибо.

388
00:31:53,800 --> 00:31:57,780
Эта курица Фани,
дорогая госпожа, а не твоя!

389
00:31:57,840 --> 00:31:59,350
Дай мне пакет.

390
00:31:59,360 --> 00:32:02,110
Лолек, иди отдыхать
и не называй меня госпожой.

391
00:32:02,120 --> 00:32:06,990
Воровка. Ты украла у Фани курицу,
как украла у Марты вещи

392
00:32:07,000 --> 00:32:09,410
и обручальное кольцо.

393
00:32:09,510 --> 00:32:12,620
- Ты потерял рассудок сегодня.
- Покажи, покажи всем кольцо.

394
00:32:12,720 --> 00:32:14,420
Ты потерял рассудок, Лолек.

395
00:32:14,520 --> 00:32:16,800
Дай мне свою руку.

396
00:32:17,000 --> 00:32:18,400
Дай мне свою руку.

397
00:32:18,480 --> 00:32:20,620
Курицу Фани
я знаю в лицо,

398
00:32:20,720 --> 00:32:23,080
как знаю
и этот голубой кулёк.

399
00:32:23,180 --> 00:32:27,270
Покажи всем обручальное кольцо Марты,
которое ты украла!

400
00:32:27,280 --> 00:32:29,590
Откуда ты знаешь курицу Фани?

401
00:32:29,600 --> 00:32:32,430
У Фани я знаю
ещё несколько вещей,

402
00:32:32,440 --> 00:32:34,200
если госпоже интересно.

403
00:32:34,300 --> 00:32:36,780
И, кроме того, это не касается госпожи.

404
00:32:36,840 --> 00:32:39,600
На английском,
если ты говоришь по-английски,

405
00:32:39,700 --> 00:32:41,070
это не твоё дело!

406
00:32:41,170 --> 00:32:45,590
Хорошо варить, убирать квартиру,
как положено, - это твоё дело.

407
00:32:45,690 --> 00:32:48,310
За это ты получаешь деньги,
и не малые деньги.

408
00:32:48,400 --> 00:32:51,240
Что ты тянешь мне штаны?
Что ты делаешь там?

409
00:32:51,340 --> 00:32:52,770
Оставь мои штаны!

410
00:32:52,870 --> 00:32:54,710
Может, опустишь и трусы!

411
00:32:54,810 --> 00:32:56,970
Зачем? Здесь люди.

412
00:32:57,070 --> 00:32:59,090
Она, в конце концов,
поднимает тебе штаны,

413
00:32:59,160 --> 00:33:01,620
чтобы не стоял, как болван, перед всеми.

414
00:33:01,720 --> 00:33:04,370
Вот, найдена пропажа.

415
00:33:04,470 --> 00:33:09,090
Мы попросим тебя сейчас
снять кольцо и вернуть его.

416
00:33:09,190 --> 00:33:12,590
Относительно вещей ещё подумаем,
может, оставим тебе несколько.

417
00:33:12,690 --> 00:33:13,710
- Дедушка...
- Не все,

418
00:33:13,810 --> 00:33:16,470
на это Марта не согласится и будет права!

419
00:33:16,510 --> 00:33:17,560
Воровка!

420
00:33:17,590 --> 00:33:19,120
- Дедушка, успокойся.
- Воровка!

421
00:33:19,200 --> 00:33:21,130
- Успокойся. - Лолек, успокойся!
- Воровка!

422
00:33:21,230 --> 00:33:23,300
Хватит, мы поговорим об этом,
сидя и спокойно.

423
00:33:23,400 --> 00:33:25,160
Идём, выпьем чай и поговорим об этом.

424
00:33:25,200 --> 00:33:28,150
- Дедушка, успокойся.
- Идём, сядем и поговорим об этом. - Воровка.

425
00:33:28,240 --> 00:33:33,030
- Успокойся. - И мы успокоимся.
- Воровка. Воровка.

426
00:33:33,040 --> 00:33:35,800
- Шшш... Успокойся, успокойся.
- Воровка.

427
00:33:35,900 --> 00:33:39,550
- Успокойся. Хватит.
- Воровка. - Успокойся.

428
00:33:41,210 --> 00:33:43,120
Воровка.

429
00:33:49,520 --> 00:33:52,270
Это Фани дала мне курицу.

430
00:33:52,400 --> 00:33:56,170
Мы были самыми лучшими подругами.
Мы всё делили пополам.

431
00:33:56,280 --> 00:34:00,720
Мы достаточно страдали, и решили,
что никогда больше не будем страдать.

432
00:34:00,820 --> 00:34:05,550
И тогда всё поделили.
Я не готова умереть в нищете.

433
00:34:11,120 --> 00:34:15,940
Теперь скажи правду,
это - правда?

434
00:34:15,980 --> 00:34:18,670
Правду? Я скажу тебе правду.

435
00:34:18,700 --> 00:34:22,760
Правда в том, что ты изменял мне
с моей самой лучшей подругой,

436
00:34:22,860 --> 00:34:26,320
а я всю жизнь
убирала за тобой, мыла за тобой,

437
00:34:26,420 --> 00:34:27,790
кормила тебя...

438
00:34:27,890 --> 00:34:30,250
- Ша, ша.
- Ша, ша, ша.

439
00:34:30,350 --> 00:34:33,940
Это я делала всю жизнь.

440
00:34:34,040 --> 00:34:36,670
Этот камень дорогой, ты видишь?

441
00:34:36,770 --> 00:34:38,950
Я сам купил его, я знаю.

442
00:34:39,050 --> 00:34:42,220
Эти бусы... здесь меня обманули.

443
00:34:42,320 --> 00:34:45,870
Они не стоят ничего. Они простые.

444
00:34:47,450 --> 00:34:49,750
Ты видишь?

445
00:34:50,640 --> 00:34:53,140
Это простое.

446
00:34:54,780 --> 00:34:56,980
С моей самой лучшей подругой.

447
00:34:57,040 --> 00:35:02,470
Ты думаешь, что можешь
взять на себя...

448
00:35:02,500 --> 00:35:04,090
Как это называется?

449
00:35:05,640 --> 00:35:07,750
- Где мы живём?
- Ну?

450
00:35:07,850 --> 00:35:09,420
Ты можешь... помоги мне уже!

451
00:35:09,520 --> 00:35:11,930
- Квартира. Квартира.
- Квартира. Квартира.

452
00:35:12,000 --> 00:35:14,150
- Видите, что происходит?
- Нет, всё в порядке, Лолек.

453
00:35:14,160 --> 00:35:16,410
- Вы видите, что я имею в виду?
- Посмотри на меня. - Вы видите?

454
00:35:16,510 --> 00:35:19,110
Посмотри на меня, посмотри.

455
00:35:19,210 --> 00:35:20,750
- Ты знаешь, кто я?
- Что?

456
00:35:20,800 --> 00:35:24,490
Нет, нет. Я знаю, что делаю, дорогая.
Успокойся, всё будет в порядке.

457
00:35:24,590 --> 00:35:25,790
Я хочу... Посмотри.

458
00:35:25,890 --> 00:35:26,970
Всё будет в порядке.

459
00:35:27,040 --> 00:35:29,580
- Давай, Лолек, посмотри на меня.
- Всё будет в порядке.

460
00:35:29,700 --> 00:35:30,470
Кто я?

461
00:35:30,570 --> 00:35:33,690
- Что за вопрос? Конечно же,
я знаю, кто ты? - Да?

462
00:35:33,790 --> 00:35:34,940
Так, как зовут меня?

463
00:35:35,040 --> 00:35:37,410
- Зачем ты делаешь это?
- Всё в порядке, дорогая. - Всё в порядке.

464
00:35:37,520 --> 00:35:39,100
- Я знаю, что делаю.
- Всё в порядке, всё в порядке.

465
00:35:39,200 --> 00:35:41,010
- Посмотри на меня.
- Ты хочешь запутать меня?

466
00:35:41,080 --> 00:35:43,100
Что за...
Ты хочешь запутать...

467
00:35:43,200 --> 00:35:44,670
Что, ты с ней заодно?

468
00:35:44,770 --> 00:35:46,560
- Нет.
- Так почему ты спрашиваешь...

469
00:35:46,640 --> 00:35:48,210
- Я хочу, чтобы...
- Я знаю.

470
00:35:48,310 --> 00:35:52,180
- Да? - Грабёж средь бела дня,
это - дело полиции.

471
00:35:52,280 --> 00:35:55,560
- Это - грабёж средь бела дня!
- Успокойся. Успокойся. - Лолек, тихо.

472
00:35:55,660 --> 00:35:56,960
- Так скажи мне...
- Что за вопрос?

473
00:35:57,060 --> 00:35:58,500
- Скажи мне...
- Почему она спрашивает меня?

474
00:35:58,600 --> 00:36:03,520
Потому что я хочу знать.
Ты знаешь, как зовут меня?

475
00:36:44,350 --> 00:36:49,580
Мама, Лолек, откройте дверь!

476
00:36:49,780 --> 00:36:52,370
Прекрасно, наконец-то, пришёл.
Здравствуй.

477
00:36:52,410 --> 00:36:54,210
Осторожно со мной
и со своими глупостями.

478
00:36:54,310 --> 00:36:56,430
Что, ты красный такой,
ты влюблён в меня или что?

479
00:36:56,530 --> 00:36:57,700
Ты можешь отстать от меня?

480
00:36:57,800 --> 00:36:59,740
Сегодня плохой день.
Оставь меня в покое.

481
00:36:59,770 --> 00:37:00,910
Почему плохой? Что случилось?

482
00:37:01,010 --> 00:37:02,270
Почему вы не звоните?

483
00:37:02,370 --> 00:37:07,900
Что? Почему ты не отвечаешь
на звонки, а? Скажи.

484
00:37:12,120 --> 00:37:16,590
Здесь два больных старика,
не слышат, не видят ничего.

485
00:37:16,600 --> 00:37:19,630
Это ведь не может так продолжаться,
я ведь должен сделать что-то.

486
00:37:19,640 --> 00:37:20,870
Я ведь на могу
нарушать субботу,

487
00:37:20,970 --> 00:37:27,520
каждый раз, каждый раз,
чтобы приезжать сюда спасать вас!

488
00:37:28,820 --> 00:37:31,280
Что вы делаете?

489
00:37:33,590 --> 00:37:35,350
Что ты делаешь?

490
00:37:39,550 --> 00:37:45,490
Натали, что случилось?
Вы решили свести меня с ума. Что происходит?

491
00:37:45,530 --> 00:37:49,540
- Подними ноги, папа.
- Но зачем? - Подними.

492
00:38:14,690 --> 00:38:17,570
Как мы влипли, а, Давид?

493
00:38:22,300 --> 00:38:27,000
Мошенники и обманщики - вся эта семья.

494
00:38:27,030 --> 00:38:29,690
Сыр, вау, сколько здесь.

495
00:38:29,790 --> 00:38:33,160
- Гауда?
- Да. - Да?

496
00:38:33,400 --> 00:38:34,710
Вкусно.

497
00:38:36,710 --> 00:38:38,430
Это - сыр, который ты любишь, папа?

498
00:38:38,480 --> 00:38:43,480
Нет. Теперь... Нет, нет,
теперь серьёзно, не смейтесь.

499
00:38:43,960 --> 00:38:47,110
Извините. Нет, теперь я серьёзно.
Скажите, что случилось,

500
00:38:47,120 --> 00:38:48,750
что это за таинственная
атмосфера здесь?

501
00:38:48,850 --> 00:38:50,860
Окей, поговори с Лолеком,
он расскажет тебе всё.

502
00:38:50,960 --> 00:38:51,950
Верно, мама права.

503
00:38:52,000 --> 00:38:54,300
И, вообще, ты знаешь,
это хорошо - говорить с людьми,

504
00:38:54,360 --> 00:38:56,560
слышать, время от времени,
что они думают о разных вещах.

505
00:38:56,660 --> 00:39:00,020
Натали, я никогда не переставал говорить
с тобой, я всегда говорю с тобой.

506
00:39:00,120 --> 00:39:05,190
- и всё. Ну, ради Бога, ну, что?
- Конечно, конечно. - Что?

507
00:40:07,840 --> 00:40:09,870
Что за наглость?
Что это такое?

508
00:40:09,920 --> 00:40:12,650
Кто так стучит в полдень?
Я покажу вам.

509
00:40:12,750 --> 00:40:14,850
Алло, извините...

510
00:40:16,800 --> 00:40:20,050
- Не наружу, так...
- Всё в порядке, он знает, как уладить.

511
00:40:20,150 --> 00:40:21,110
Рами знает, как уладить?

512
00:40:21,210 --> 00:40:23,650
Да, он с детства умел улаживать.

513
00:40:23,750 --> 00:40:25,780
Всегда. Он очень хорошо
разговаривал с людьми.

514
00:40:25,880 --> 00:40:29,550
- Хватит уже.
- Он всегда очень хорошо разговаривал с людьми.

515
00:40:29,650 --> 00:40:31,540
- Ты задушишь меня!
- Он не задушит.

516
00:40:31,640 --> 00:40:34,630
Хватит, ну, Марта, твоего сына душат.
Дай открыть... Ну, в самом деле!

517
00:40:34,730 --> 00:40:36,860
Никто не душит.
У нас страна закона. Нет?

518
00:40:36,960 --> 00:40:38,370
В самом деле! Отодвинься!

519
00:40:38,480 --> 00:40:40,860
- Войдите вовнутрь. Он просто пугает.
- Марта!

520
00:40:40,960 --> 00:40:43,170
Он успокоит их.

521
00:40:45,450 --> 00:40:47,400
- Что это?
- Скажи, ты сошёл с ума?

522
00:40:47,430 --> 00:40:49,460
Давид, охраняй дверь,
чтобы никто не вошёл.

523
00:40:49,500 --> 00:40:50,990
Извините...

524
00:40:52,010 --> 00:40:53,470
Давид, сними её с меня!

525
00:40:53,570 --> 00:40:55,670
Оставьте его! Оставьте его!

526
00:40:55,710 --> 00:40:58,690
Оставьте его уже, хватит!

527
00:40:58,790 --> 00:41:01,110
- Сядьте! - Извините.
- Сиди!

528
00:41:01,150 --> 00:41:02,800
- Сядьте.
- Тихо, не случилось ничего.

529
00:41:02,840 --> 00:41:05,550
Давид, никто не входит. Сядьте.

530
00:41:05,600 --> 00:41:08,720
Тихо! Сиди!

531
00:41:08,820 --> 00:41:10,380
Сядьте. Теперь, тишина.

532
00:41:10,480 --> 00:41:12,320
Сиди! Молчи!

533
00:41:13,170 --> 00:41:16,770
Теперь скажи своей матери,
по-хорошему, спокойно,

534
00:41:16,870 --> 00:41:21,470
чтобы вернула мне украшения,
которые она взяла из курицы в синем кульке.

535
00:41:21,470 --> 00:41:23,410
Ладно, я звоню в полицию.
Это уже слишком.

536
00:41:23,480 --> 00:41:26,010
Никакой полиции, с ума сошла, ты знаешь,
что полиция сделает здесь? Какой балаган?

537
00:41:26,110 --> 00:41:27,400
Ты знаешь, что полиция
делает в доме?

538
00:41:27,480 --> 00:41:28,550
У нас здесь есть еда.

539
00:41:28,650 --> 00:41:29,620
Полиция уничтожит всё.

540
00:41:29,720 --> 00:41:31,600
Точно, никто не звонит
ни в какую полицию.

541
00:41:31,700 --> 00:41:34,440
Мы спокойно разговариваем...

542
00:41:34,540 --> 00:41:37,490
- Внук моей Фани - гость в субботу.
- Убери от меня палку.

543
00:41:37,590 --> 00:41:40,600
Убери палку...
Убери эту палку.

544
00:41:40,700 --> 00:41:43,850
Убери уже эту щётку от меня!

545
00:41:44,090 --> 00:41:45,440
Дай мне, пожалуйста, палку.

546
00:41:45,540 --> 00:41:47,790
Ладно, вы ведёте себя здесь так,
как будто это - ваш дом.

547
00:41:47,890 --> 00:41:49,590
Кто пригласил вас сесть?

548
00:41:49,690 --> 00:41:52,590
Научи его. Расскажи ему, как вести себя.

549
00:41:52,670 --> 00:41:54,830
Кто пригласил их сесть?
Кто-нибудь приглашал их сесть?

550
00:41:54,930 --> 00:41:57,910
Я прошу тебя и твоего друга
сейчас же встать и уйти.

551
00:41:57,920 --> 00:41:59,650
Сейчас же, встать и уйти.

552
00:41:59,750 --> 00:42:02,130
Это... это не может продолжаться так.

553
00:42:02,130 --> 00:42:03,840
Знаешь, ты прав.
Хорошая мысль.

554
00:42:03,940 --> 00:42:05,430
- Научи его.
- Точно.

555
00:42:05,440 --> 00:42:07,950
- Дай ему урок.
- Точно.

556
00:42:07,960 --> 00:42:11,140
- Встаньте, вы двое, встаньте, встаньте.
- Дай ему урок. - Вставайте быстрее!

557
00:42:11,240 --> 00:42:13,520
Отойдите в сторону. Отойдите в сторону.

558
00:42:13,620 --> 00:42:15,380
Всё спокойно. Никакого насилия.

559
00:42:15,480 --> 00:42:17,240
Теперь я обращаюсь к вам, Марта,
последний раз.

560
00:42:17,280 --> 00:42:18,660
По-хорошему, прошу вас,
скажите мне,

561
00:42:18,710 --> 00:42:21,590
что вы сделали с украшениями,
которые были в курице, в синем кульке?

562
00:42:21,690 --> 00:42:24,790
- Что?
- Что? С какими украшениями?

563
00:42:24,840 --> 00:42:26,990
Что будет с украшениями?
Какие украшения?

564
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
Ты знаешь, я помню тебя с тех пор,
как ты был таким малышом?

565
00:42:30,100 --> 00:42:31,780
Я отводил тебя однажды в сад,

566
00:42:31,880 --> 00:42:34,670
помню, переходили вместе дорогу.

567
00:42:34,710 --> 00:42:36,740
Ты был милым ребёнком.
Я помню твою воспитательницу.

568
00:42:36,780 --> 00:42:38,180
Какой мальчик...

569
00:42:38,280 --> 00:42:42,230
Ну, навестил? Заходил к Фани?
Как она поживает?

570
00:42:42,330 --> 00:42:44,410
Как поживает Фани?
Скажите, вам не стыдно?

571
00:42:44,510 --> 00:42:46,990
Извините, что происходит здесь?
Нет, нет, серьёзно, я хочу знать!

572
00:42:47,090 --> 00:42:48,900
В доме престарелых такое не произошло бы!

573
00:42:48,960 --> 00:42:52,650
Это - произвол, то, что происходит здесь,
Натали, самый ужасный произвол.

574
00:42:52,800 --> 00:42:53,770
Скажи, тебе не стыдно?

575
00:42:53,870 --> 00:42:55,440
Ты хочешь отправить свою мать
в дом престарелых?

576
00:42:55,540 --> 00:42:58,030
Такие вещи не могли бы
произойти в доме престарелых!

577
00:42:58,130 --> 00:42:59,470
Я слышу хорошо?

578
00:42:59,570 --> 00:43:01,700
Ты хочешь выбросить
свою мать собакам?

579
00:43:01,800 --> 00:43:03,720
Хорошо, хорошо.

580
00:43:03,800 --> 00:43:06,870
Лолек, почему ты говоришь так?
Может, один раз прислушаешься к маме?

581
00:43:06,880 --> 00:43:10,670
Даже она уже пришла к выводу,
что для вас дом престарелых лучше.

582
00:43:10,680 --> 00:43:13,330
Вы получаете там квартиру, которая,
может чуть-чуть меньше,

583
00:43:13,430 --> 00:43:16,590
но, с другой стороны, это квартира,
хорошо обставленная,

584
00:43:16,600 --> 00:43:18,820
хорошо выглядящая,
очень современная.

585
00:43:18,920 --> 00:43:22,930
- Квартира? Комната.
- Это - квартира. - Комната.

586
00:43:23,000 --> 00:43:25,450
Эта комната, как квартира,
в ней есть даже кухонька.

587
00:43:25,550 --> 00:43:27,860
Кухонька? Там есть кухонька?

588
00:43:27,960 --> 00:43:29,060
Есть там кран?

589
00:43:29,160 --> 00:43:30,400
Ясно, что есть кран!

590
00:43:30,500 --> 00:43:32,000
Из золота?

591
00:43:32,460 --> 00:43:36,380
Хватит, хватит. Довольно.

592
00:43:36,480 --> 00:43:38,190
- Почему ты всё время возишься с...
- Твой живот.

593
00:43:38,200 --> 00:43:40,160
Да, мой живот выпирает.
Ну, что ты хочешь,

594
00:43:40,260 --> 00:43:41,220
чтобы мой живот не выпирал?

595
00:43:41,320 --> 00:43:42,880
Прекрати. Нельзя так сидеть при всех.

596
00:43:42,980 --> 00:43:45,850
Да, ну, но... это - живот.

597
00:43:45,920 --> 00:43:49,390
Сумасшедшие. Сумасшедший дом -
вся эта семья.

598
00:44:09,860 --> 00:44:11,590
Что это?

599
00:44:12,510 --> 00:44:14,720
- Извини? - Что?
- Здесь нет ничего.

600
00:44:14,800 --> 00:44:15,740
Не трогайте меня.

601
00:44:15,800 --> 00:44:18,630
- Извини, извини, извини.
- Подвинься, подвинься!

602
00:44:18,730 --> 00:44:21,840
Пожалуйста, пожалуйста.

603
00:44:22,440 --> 00:44:24,890
Подвиньте, отодвиньте.

604
00:44:31,800 --> 00:44:35,590
Прекрасно. У вас здесь птицебойня.

605
00:44:37,000 --> 00:44:40,060
Вы пригласили его на обед?

606
00:44:40,410 --> 00:44:42,190
Нет, не надо. Пусть ищет.

607
00:44:42,290 --> 00:44:43,950
- Он не найдёт ничего.
- Подвинься!

608
00:44:43,960 --> 00:44:46,830
Когда звонишь в полицию,
приезжает скорая помощь.

609
00:44:46,840 --> 00:44:48,830
Лолек, оставь его.
Оставь, Лолек.

610
00:44:48,840 --> 00:44:51,630
Я хочу сейчас
сказать тебе кое-что серьёзно.

611
00:44:51,640 --> 00:44:54,590
Ты не понимаешь,
какие хорошие люди есть там.

612
00:44:54,600 --> 00:44:59,310
Там бывают также концерты, которые никогда
не видел и не слышал, и фильмы.

613
00:44:59,320 --> 00:45:03,590
И я говорю тебе, вы будете там
наслаждаться очень много лет.

614
00:45:03,600 --> 00:45:06,390
Наслаждаться много лет?
Куда нам спешить?

615
00:45:06,400 --> 00:45:07,430
Дом престарелых не убежит,

616
00:45:07,440 --> 00:45:09,830
и милые люди оттуда не убегут.

617
00:45:09,840 --> 00:45:12,310
Никто... Ты слышал, чтобы кто-нибудь
сбежал из дома престарелых?

618
00:45:12,410 --> 00:45:13,440
Может, только в гроб.

619
00:45:13,540 --> 00:45:16,550
Но на здоровых ногах
никто не убегал оттуда. Поверь мне.

620
00:45:16,560 --> 00:45:18,550
- Хорошо, пойдёмте к нам. Пойдёмте.
- Куда спешить?

621
00:45:18,560 --> 00:45:23,110
Давай, Давид, Давид,
забирай их, вперёд!

622
00:45:23,120 --> 00:45:25,280
Ну, ну, ну, ну!

623
00:45:25,380 --> 00:45:27,240
Ну, Давид, веди их.

624
00:45:27,340 --> 00:45:30,240
Мама, что мы делаем здесь, мама?

625
00:46:05,680 --> 00:46:07,900
Ничего.

626
00:46:30,520 --> 00:46:34,070
Но это ничего не меняет.
Вы - воровка.

627
00:46:34,170 --> 00:46:35,590
Вы всю свою жизнь воровали у неё.

628
00:46:35,600 --> 00:46:40,600
Это Фани сама рассказывала мне,
и не один раз, а много раз.

629
00:46:49,100 --> 00:46:51,660
Давид, что это?

630
00:46:52,780 --> 00:46:55,290
Что это?

631
00:46:55,320 --> 00:46:57,630
Было что-то такое.

632
00:46:57,730 --> 00:46:59,720
Примерно.

633
00:48:27,120 --> 00:48:28,990
Лолек.

634
00:48:29,020 --> 00:48:33,090
Лолек, пусть отдыхает.

635
00:48:38,730 --> 00:48:42,300
Пойдём, дадим ей отдыхать, пойдём.

636
00:48:42,400 --> 00:48:47,960
Давай, пойдём, пусть отдыхает, пойдём.

637
00:48:48,160 --> 00:48:50,580
Пойдём, пойдём.

638
00:49:11,000 --> 00:49:14,820
Видишь, как они смотрят на меня.

639
00:49:15,080 --> 00:49:20,940
- Всё в порядке, дедушка.
- Что они хотят?

640
00:49:20,970 --> 00:49:23,080
Лолек...

641
00:49:25,440 --> 00:49:28,580
Куда ты положил курицу?

642
00:49:28,680 --> 00:49:30,670
Какая курица у тебя в голове?

643
00:49:30,710 --> 00:49:35,870
Курица, курица, которая осталась у тебя,
когда мы вышли, ушли.

644
00:49:39,600 --> 00:49:42,180
Если ты ушла, почему не осталась
там, куда ушла?

645
00:49:42,280 --> 00:49:46,180
Было бы лучше для всех нас.

646
00:49:46,600 --> 00:49:51,620
Она берёт утюг и разговаривает с ним,
как по телефону.

647
00:49:51,680 --> 00:49:55,810
Я видел, она берёт утюг
и разговаривает с ним через утюг.

648
00:49:55,910 --> 00:49:58,010
Я видел.

649
00:49:59,200 --> 00:50:03,630
А господин берёт
вилку от телефона,

650
00:50:03,640 --> 00:50:05,510
вставляет в ухо и слушает линию.

651
00:50:05,610 --> 00:50:09,640
Через вилку слушает линию.

652
00:50:13,360 --> 00:50:17,700
Лучше, работай, как положено.

653
00:50:19,820 --> 00:50:21,910
Взяла кусок хлеба из морозилки.

654
00:50:21,920 --> 00:50:26,920
Вместо того, чтобы намазать сыр,
положила в раковину, под кран.

655
00:50:31,520 --> 00:50:35,860
Счастье, что Марта
не видела этого.

656
00:50:35,910 --> 00:50:38,100
Лолек,

657
00:50:38,230 --> 00:50:41,710
попытайся вспомнить, не спеша,

658
00:50:41,810 --> 00:50:44,590
куда ты положил курицу с украшениями.

659
00:50:44,620 --> 00:50:46,510
Я знаю, что ты помнишь.

660
00:50:46,600 --> 00:50:49,010
Она была здесь, на столе.
Ты вынул украшения.

661
00:50:49,110 --> 00:50:50,430
Ты помнишь красивое кольцо?

662
00:50:50,460 --> 00:50:53,700
Ты показывал мне кольцо,
сказал, где купил, всё.

663
00:50:53,740 --> 00:50:58,430
Ты помнишь.
Я знаю, что ты помнишь, Лолек.

664
00:51:00,160 --> 00:51:02,650
Какие украшения у тебя в голове?

665
00:51:02,750 --> 00:51:04,850
Дедушка, ты не помнишь
курицу и украшения,

666
00:51:04,950 --> 00:51:07,670
которые бабушка взяла в морозилке у Фани?

667
00:51:07,770 --> 00:51:09,890
Я не взяла, Фани дала мне.

668
00:51:09,990 --> 00:51:13,840
И эта курица моя. Моя!

669
00:51:15,500 --> 00:51:18,710
Теперь она хочет украшения.

670
00:51:18,710 --> 00:51:20,750
Какие украшения?

671
00:51:20,760 --> 00:51:23,550
Какие украшения есть у нас, чтобы дать тебе?

672
00:51:23,560 --> 00:51:28,560
Нет у нас украшений, нет украшений,
нет украшений.

673
00:51:30,940 --> 00:51:33,270
У Фани есть украшения.

674
00:51:33,370 --> 00:51:35,020
Конечно же, у неё есть, безусловно, есть.

675
00:51:35,120 --> 00:51:39,360
Я знаю, что у Фани есть украшения,
она давала мне их в руки, чтобы проверить.

676
00:51:39,460 --> 00:51:41,890
Я взял украшения у Фани,

677
00:51:41,960 --> 00:51:46,960
вышел и поехал на ту улицу,
где стоят люди, которые оценивают.

678
00:51:55,770 --> 00:51:58,960
Где папа?

679
00:52:11,770 --> 00:52:12,880
- Рами?
- Что?

680
00:52:12,920 --> 00:52:14,700
- Я хочу поговорить с тобой.
- Что?

681
00:52:14,730 --> 00:52:16,900
Мне нужно поговорить с тобой.

682
00:52:16,960 --> 00:52:18,800
Пойдём со мной,
я хочу поговорить с тобой.

683
00:52:18,900 --> 00:52:21,160
Это очень важно для меня. Пойдём.

684
00:52:21,260 --> 00:52:23,110
2 минуты. Пойдём, важно поговорить.

685
00:52:23,130 --> 00:52:26,950
Пойдём, пойдём, пойдём.

686
00:52:26,980 --> 00:52:28,030
Не понимаю, что ты хочешь?

687
00:52:28,110 --> 00:52:33,450
Это займёт несколько... 2 минуты.
Я хочу поговорить с тобой. Пойдём.

688
00:52:39,720 --> 00:52:43,580
Он держал её за руку, как младенца.

689
00:52:46,880 --> 00:52:51,010
Мою руку
он никогда так на держал.

690
00:53:03,630 --> 00:53:05,690
Как младенца.

691
00:53:06,040 --> 00:53:08,300
Где твоя мать?

692
00:53:09,120 --> 00:53:12,170
- Она в кухне.
- В кухне, а? - Да.

693
00:53:12,200 --> 00:53:15,710
- В комнате. - Да.
- В кухне.

694
00:53:15,740 --> 00:53:17,890
- Да.
- Вы скрываете от меня что-то.

695
00:53:17,990 --> 00:53:19,710
Вы все скрываете от меня что-то.

696
00:53:19,710 --> 00:53:21,970
Но, знаешь что?
У меня есть новости для вас.

697
00:53:22,070 --> 00:53:24,660
Эту домработницу
ещё сегодня я уволю.

698
00:53:24,760 --> 00:53:26,630
Ещё сегодня я вышвырну её отсюда.

699
00:53:26,730 --> 00:53:27,630
Я лишь хочу посоветоваться.

700
00:53:27,730 --> 00:53:29,840
Ты не знаешь, платила ли твоя мать ей
социальную страховку,

701
00:53:29,920 --> 00:53:32,940
подоходный налог, чёрт знает, что там ещё?
Ты не знаешь?

702
00:53:33,000 --> 00:53:35,530
Потому что мне она не рассказывала.
У неё всё заперто, запечатано.

703
00:53:35,630 --> 00:53:37,710
- Ты не знаешь?
- Что?

704
00:53:37,810 --> 00:53:40,690
Я думаю, что уже поздно,
и тебе нужно немного отдохнуть.

705
00:53:40,790 --> 00:53:46,480
Твоя мама тащит за собой
всех паразитов.

706
00:53:46,510 --> 00:53:50,660
Эй, сколько времени
ты работаешь у нас?

707
00:53:50,690 --> 00:53:54,270
40 лет я работаю на тебя.

708
00:53:56,790 --> 00:53:58,690
40 лет?

709
00:53:59,280 --> 00:54:00,950
Лолек, подожди.
Лолек, минуту...

710
00:54:01,050 --> 00:54:03,070
- Она работает на нас 40 лет?
- Лолек...

711
00:54:03,080 --> 00:54:05,240
- Успокойся.
- Она лжёт. Она лжёт.

712
00:54:05,270 --> 00:54:07,520
40 лет... Конечно же, она лжёт.

713
00:54:07,620 --> 00:54:10,870
Или же Марта не рассказывала мне.

714
00:54:10,970 --> 00:54:13,370
Она вышла по делам
и не сказала мне ничего.

715
00:54:13,470 --> 00:54:14,700
Она не информировала меня.

716
00:54:14,800 --> 00:54:17,800
Как обычно, не сказала мне ничего.

717
00:54:17,900 --> 00:54:20,830
Почему она не сказала мне ничего?

718
00:54:20,860 --> 00:54:23,140
У тебя есть бухгалтер?

719
00:54:23,170 --> 00:54:24,710
Я посоветуюсь с бухгалтером.

720
00:54:24,810 --> 00:54:28,000
Дай мне телефон бухгалтера.
Я посоветуюсь с бухгалтером.

721
00:54:28,080 --> 00:54:32,050
Здесь накопились платежи -
социальное страхование, подоходный налог,

722
00:54:32,150 --> 00:54:34,740
выходное пособие.

723
00:54:34,780 --> 00:54:38,290
Как я справлюсь с этим?

724
00:55:18,770 --> 00:55:22,240
- Он спрятал это в туалете.
- Вау.

725
00:55:34,330 --> 00:55:38,470
Подними, подними скорей.

726
00:55:38,510 --> 00:55:40,790
Полно воды.

727
00:55:43,640 --> 00:55:44,520
Есть?

728
00:55:44,620 --> 00:55:47,300
- Осторожно, осторожно, осторожно.
- Осторожно.

729
00:55:47,400 --> 00:55:49,230
Всё. Отлично.

730
00:55:49,330 --> 00:55:51,710
- Подожди, давай перенесём это, высушим.
- Минуту.

731
00:55:51,800 --> 00:55:56,600
Теперь нужно найти место,
где спрятать эти украшения,

732
00:55:56,700 --> 00:55:58,950
но не в доме,
нельзя прятать в доме.

733
00:55:59,050 --> 00:56:01,100
- Где...
- В чём проблема? У нас есть сейф.

734
00:56:01,160 --> 00:56:03,460
Рами может положить это
в наш сейф и никаких проблем.

735
00:56:03,560 --> 00:56:05,210
Кстати, мама,

736
00:56:05,310 --> 00:56:06,910
Лолек уволил домработницу.

737
00:56:07,010 --> 00:56:10,020
Пусть увольняет. И я хочу уволиться.

738
00:56:10,120 --> 00:56:12,340
Эй. Дай мне это.

739
00:56:12,400 --> 00:56:13,840
Дай мне это сейчас же, немедленно.

740
00:56:13,940 --> 00:56:16,750
- Минуту, дедушка, минуту, минуту.
- Дай мне это.

741
00:56:16,760 --> 00:56:20,530
- Дедушка, посмотри на меня, посмотри на меня.
- Дай мне...

742
00:56:20,630 --> 00:56:24,270
Посмотри на меня, посмотри на меня,
дедушка, идём, идём.

743
00:56:24,280 --> 00:56:29,280
Идём, идём, идём, Может, потанцуем.
Давай потанцуем, давай потанцуем...

744
00:56:39,160 --> 00:56:41,330
Это ещё не закончено.

745
00:56:43,860 --> 00:56:44,930
Вперёд, вперёд.

746
00:56:45,030 --> 00:56:47,020
Относительно того, что происходит здесь.

747
00:56:47,120 --> 00:56:53,230
Ты и я, Авива,
буквально, буквально, живём в раю.

748
00:56:53,330 --> 00:56:58,460
Большое спасибо тебе.
Действительно, большое спасибо тебе.

749
00:57:14,290 --> 00:57:15,940
Рами.

750
00:57:16,040 --> 00:57:18,110
Иди сюда.
Я хочу дать тебе кое-что.

751
00:57:18,150 --> 00:57:21,460
Рами, иди сюда, ну, иди.

752
00:57:21,560 --> 00:57:24,830
Смотри, возьми,
и я хочу, чтобы ты сохранил это.

753
00:57:24,930 --> 00:57:26,460
Хорошо? Это важно. Возьми.

754
00:57:26,560 --> 00:57:28,600
- Что это? Но, что это?
- Ну, возьми!

755
00:57:28,790 --> 00:57:31,210
Давай, посмотри. Посмотри. Возьми.

756
00:57:31,250 --> 00:57:32,580
Но, что это? Я не знаю...

757
00:57:32,680 --> 00:57:35,580
Иди сюда, иди, сядь здесь.

758
00:57:35,610 --> 00:57:37,690
Иди, я покажу тебе, что это.

759
00:57:37,720 --> 00:57:39,460
Сядь!

760
00:57:44,060 --> 00:57:45,200
Нет, нет...

761
00:57:45,240 --> 00:57:47,320
Мама, мама, мама...

762
00:57:47,360 --> 00:57:48,930
- Что?
- Послушай, послушай.

763
00:57:49,030 --> 00:57:50,710
Ты, просто, впутываешь нас.

764
00:57:50,720 --> 00:57:52,470
У нас будут проблемы с полицией,

765
00:57:52,480 --> 00:57:54,580
и... с законом,
я не знаю, с чем ещё.

766
00:57:54,680 --> 00:57:56,550
Нет, дорогой, ты должен найти...

767
00:57:56,650 --> 00:57:58,500
ты - мужчина,
ты должен найти решение.

768
00:57:58,600 --> 00:57:59,390
Я не могу.

769
00:57:59,490 --> 00:58:01,740
Я полагаюсь на тебя! Возьми! Возьми!

770
00:58:01,840 --> 00:58:02,800
Нет, нет, нет...

771
00:58:02,900 --> 00:58:06,360
Рами, возьми, сохрани это,
спрячь в надёжном месте.

772
00:58:06,460 --> 00:58:08,360
- Я не...
- Это - твоё наследство, Рами.

773
00:58:08,460 --> 00:58:10,200
Хватит, хватит, хватит, Марта, оставь.

774
00:58:10,300 --> 00:58:12,340
Он не хочет помочь, пусть не помогает.
Не надо.

775
00:58:12,440 --> 00:58:16,570
Сохрани. Сохрани. Сохрани.
Ну, сохрани.

776
00:58:16,670 --> 00:58:18,530
- Хорошо?
- Нет, я не могу.

777
00:58:21,720 --> 00:58:23,190
Сохрани это.

778
00:58:23,240 --> 00:58:27,120
Аутист. Думает только о себе.

779
00:58:27,200 --> 00:58:29,910
Всё в порядке, я позабочусь об этом,
ты увидишь.

780
00:58:30,010 --> 00:58:30,770
Не могу поверить.

781
00:58:30,870 --> 00:58:32,010
Пусть остаётся наедине с собой,

782
00:58:32,110 --> 00:58:36,340
однажды окажется один,
пусть не удивляется.

783
00:58:37,310 --> 00:58:39,380
Невероятно, невероятно.

784
00:58:39,410 --> 00:58:41,590
Всё будет в порядке, Марта.
Ты увидишь.

785
00:58:41,690 --> 00:58:43,790
Не хочет помогать,
пусть не помогает.

786
00:58:43,820 --> 00:58:46,560
Я уже знаю, что делать.

787
00:58:46,600 --> 00:58:49,430
Кроме того, время сделает своё дело.

788
00:58:49,520 --> 00:58:51,590
У времени уже нет времени
сделать своё дело.

789
00:58:51,690 --> 00:58:53,220
У времени было много лет,
чтобы сделать своё дело.

790
00:58:53,320 --> 00:58:56,850
Десятки лет были у него, у времени.

791
00:58:56,960 --> 00:59:00,560
А теперь, Лолек, ты знаешь,
хочет, чтобы мы...

792
00:59:00,660 --> 00:59:03,110
Я не могу сказать это слово.

793
00:59:03,150 --> 00:59:05,710
Какое слово?

794
00:59:05,750 --> 00:59:09,560
Марта, Марта, говори со мной.

795
00:59:09,650 --> 00:59:13,140
Какое слово, Марта?

796
00:59:14,170 --> 00:59:17,640
Чтобы покончили с собой?

797
00:59:17,740 --> 00:59:21,060
Он... хочет, чтобы однажды ночью

798
00:59:21,160 --> 00:59:25,200
мы оказались в постели мёртвыми.

799
00:59:25,890 --> 00:59:27,560
Да.

800
00:59:27,590 --> 00:59:30,880
Как Фани в туалете.

801
00:59:33,740 --> 00:59:36,070
Он хочет, чтобы мы стали...

802
00:59:36,170 --> 00:59:40,090
как собаки на улице,
как кошки на улице.

803
00:59:40,190 --> 00:59:44,560
Лолек... я знаю.
Я знаю, что Лолек планирует.

804
00:59:44,590 --> 00:59:46,350
Он, вообще-то, не хотел умирать вместе со мной.

805
00:59:46,390 --> 00:59:51,920
Лолек хотел, чтобы я умерла,
а он женился на госпоже Фани,

806
00:59:51,950 --> 00:59:56,280
мерзкой этой, которая ещё в России
меняла мужчин, как носки.

807
00:59:56,320 --> 00:59:58,740
Вот, что он хотел, -
жениться на Фани.

808
00:59:58,840 --> 01:00:02,510
Мама, ты думаешь, что говоришь?
Фани умерла.

809
01:00:02,520 --> 01:00:05,280
Мама, она умерла, её нет,
всё, кончено, капут.

810
01:00:05,380 --> 01:00:06,660
Всё, нет, ноль.

811
01:00:06,760 --> 01:00:08,420
Ну, Фани умерла. Так что?

812
01:00:08,520 --> 01:00:10,560
Но это происходит,
почитай в газетах.

813
01:00:10,660 --> 01:00:14,140
Ты можешь прочитать в газетах,
что такое бывает.

814
01:00:14,200 --> 01:00:16,510
Он не понимает ничего.
Не читает газеты,

815
01:00:16,610 --> 01:00:18,190
не интересуется ничем.

816
01:00:18,290 --> 01:00:19,690
Это - ты.

817
01:00:19,790 --> 01:00:22,060
Я не читаю газеты?

818
01:00:22,120 --> 01:00:26,710
Дай Бог, чтобы все
читали газеты, как я.

819
01:00:27,960 --> 01:00:32,100
А в конце недели ещё и газету "Хаарец".

820
01:00:36,510 --> 01:00:39,000
Ты можешь взять отпуск, всё в порядке.

821
01:00:39,100 --> 01:00:41,620
Мы справимся сами,
для этого есть семья.

822
01:00:41,720 --> 01:00:45,290
Хорошо? Так, отправляйся в отпуск.

823
01:00:52,240 --> 01:00:55,350
Не хочу слушать...

824
01:01:29,720 --> 01:01:30,640
Что?

825
01:01:30,670 --> 01:01:32,610
Что ты делаешь?

826
01:01:33,010 --> 01:01:35,510
Что ты делаешь?

827
01:01:36,520 --> 01:01:40,350
Авива, будь добра, оставь меня в покое,
дай посмотреть эту игру.

828
01:01:40,440 --> 01:01:43,200
Я хочу посмотреть игру в тишине,
а ты мешаешь мне.

829
01:01:43,300 --> 01:01:45,780
- Ты не видишь, что происходит здесь, скажи?
- Нет.

830
01:01:45,880 --> 01:01:48,480
Каплю, каплю жалости к их возрасту, каплю.

831
01:01:48,580 --> 01:01:49,560
Что за мелодрама...

832
01:01:49,660 --> 01:01:51,170
Это - не мелодрама, это - жизнь.

833
01:01:51,270 --> 01:01:54,430
Потом будешь грызть себя всю жизнь,
не будешь спать ночами, как я.

834
01:01:54,530 --> 01:01:55,490
Я не дам тебе...

835
01:01:55,590 --> 01:01:57,590
Ты не отправишь их в дом престарелых,
ты увидишь.

836
01:01:57,690 --> 01:01:59,030
Ты не отправишь их.

837
01:01:59,060 --> 01:02:01,570
Я не позволю тебе сделать то,
что я сделала со своей матерью.

838
01:02:01,600 --> 01:02:05,120
Не имеет значения. Иди. Хватит!

839
01:02:14,850 --> 01:02:17,130
Марта ушла, оставила меня и ушла.

840
01:02:17,230 --> 01:02:22,090
Я остался с домработницей, которая только
ворует и портит воздух всю ночь.

841
01:02:22,190 --> 01:02:24,600
Почему портит воздух?

842
01:02:25,130 --> 01:02:27,590
И в течение дня она портит воздух.

843
01:02:27,690 --> 01:02:29,740
Даже за едой.

844
01:02:29,840 --> 01:02:33,140
Намеренно, чтобы испортить мне аппетит.

845
01:02:33,180 --> 01:02:35,870
Но, почему?

846
01:02:35,900 --> 01:02:39,080
А что ей ещё делать?

847
01:02:44,700 --> 01:02:47,550
Мы будем должны миллионы.

848
01:02:47,600 --> 01:02:50,500
С подоходным налогом не шутят.

849
01:02:50,600 --> 01:02:55,340
Марта изначально не платила
все удержания, все платежи, взносы.

850
01:02:55,440 --> 01:02:58,510
Они накопились, достигли десятков,
сотен, тысяч шекелей.

851
01:02:58,550 --> 01:02:59,700
Что будет?

852
01:02:59,800 --> 01:03:02,440
Дедушка, не беспокойся, мы позаботимся об этом.

853
01:03:02,540 --> 01:03:05,160
Я хорошо знаю адвоката,
который специализируется именно на таких делах.

854
01:03:05,200 --> 01:03:07,970
А если она не согласится уйти?

855
01:03:08,080 --> 01:03:10,790
Она не согласится уйти,
будет продолжать сосать из нас деньги,

856
01:03:10,890 --> 01:03:13,490
будь она проклята.

857
01:03:13,590 --> 01:03:15,510
Знаешь что?

858
01:03:15,550 --> 01:03:17,670
Я думала об этом.

859
01:03:17,820 --> 01:03:21,510
Если и так эта домработница жила с тобой,

860
01:03:21,560 --> 01:03:26,450
стирала тебе, варила тебе, убирала
и спала с тобой в одной постели...

861
01:03:26,550 --> 01:03:29,450
А вещи? Она ведь взяла вещи,
не забывай про вещи.

862
01:03:29,550 --> 01:03:30,900
Да, да, всё, всё, всё.

863
01:03:31,000 --> 01:03:34,410
А бабушка ушла, и ты говоришь,
что она не возвратится,

864
01:03:34,520 --> 01:03:36,810
так, подумай...

865
01:03:36,910 --> 01:03:40,750
почему бы не жениться на домработнице?

866
01:03:40,850 --> 01:03:44,360
Ты понимаешь идею?

867
01:03:44,570 --> 01:03:46,980
Если вы поженитесь,
она не сможет требовать выходное пособие,

868
01:03:47,080 --> 01:03:48,490
Она не сможет требовать, в сущности, ничего,

869
01:03:48,590 --> 01:03:53,200
потому что она уже не будет домработницей,
а будет твоей женой.

870
01:03:53,230 --> 01:03:57,070
- А, если Марта вернётся?
- Она не вернётся.

871
01:03:57,330 --> 01:03:59,620
Она говорила мне и не один раз...

872
01:03:59,650 --> 01:04:05,010
у неё есть свои интересы,
ты сам объяснял мне это.

873
01:04:05,110 --> 01:04:08,000
Ты - плутовка.

874
01:04:13,770 --> 01:04:16,450
Внимание всем.

875
01:04:17,440 --> 01:04:19,390
У нас важное сообщение к вашему сведению.

876
01:04:19,490 --> 01:04:21,250
Мы просим абсолютной тишины.

877
01:04:21,350 --> 01:04:25,100
Ну, полная тишина.
Какое сообщение?

878
01:04:25,200 --> 01:04:27,790
Вы слушаете?

879
01:04:27,890 --> 01:04:30,120
Окей.

880
01:04:32,110 --> 01:04:36,880
Дедушка решил жениться на домработнице.

881
01:04:36,910 --> 01:04:39,660
Да.

882
01:04:39,760 --> 01:04:42,920
Верно, дедушка?

883
01:04:47,140 --> 01:04:49,480
Лолек, послушай меня,
послушай меня внимательно,

884
01:04:49,580 --> 01:04:52,630
это - не домработница,
это - Марта, твоя жена, твоя жена Марта,

885
01:04:52,660 --> 01:04:54,090
это - не домработница.

886
01:04:54,200 --> 01:04:56,400
Ты слышишь, Лолек?
Ты слышишь меня?

887
01:04:56,500 --> 01:04:58,950
- Я понимаю, у нас был сегодня тяжёлый день...
- Мама, всё в порядке.

888
01:04:59,000 --> 01:05:01,990
Мы все очень взволнованы,
потому что утро было ужасное.

889
01:05:02,090 --> 01:05:04,710
- Мама, не порть.
- Фани умерла и Марта травмирована,

890
01:05:04,810 --> 01:05:06,920
а её внуки
устроили здесь насилие.

891
01:05:07,020 --> 01:05:09,670
- Мама, пожалуйста, не порть.
- Я знаю, что у тебя хорошие намерения,

892
01:05:09,710 --> 01:05:11,000
но ты не можешь так...

893
01:05:11,100 --> 01:05:13,640
- Посмотри, как бабушка обиделась.
Нельзя так вести себя. - Мама...

894
01:05:13,720 --> 01:05:16,930
Нет, действительно, Натали, я понимаю тебя.
Дорогая, не плачь.

895
01:05:17,030 --> 01:05:18,140
Он хочет жениться на ней.

896
01:05:18,240 --> 01:05:21,610
Но это его жена Марта.
Он не может жениться на ней. Окей?

897
01:05:21,680 --> 01:05:26,540
Довольно этих игр, в самом деле.
Лолек.

898
01:05:28,440 --> 01:05:30,890
Всё в порядке.

899
01:05:51,440 --> 01:05:52,650
Не верится, ты знаешь,

900
01:05:52,750 --> 01:05:55,660
я только сейчас понимаю,
что ты прошла, Марта.

901
01:05:55,760 --> 01:05:59,350
Я, действительно... я, буквально,
восхищаюсь тобой.

902
01:05:59,450 --> 01:06:04,340
Мы будем помогать
тебе с Лолеком, не беспокойся.

903
01:06:11,880 --> 01:06:15,640
Я обещаю тебе,
я не оставлю тебя одну, знай это.

904
01:06:15,740 --> 01:06:17,660
- Хорошо, я должна приготовить ужин.
- Что горит?

905
01:06:17,700 --> 01:06:20,170
Когда король просыпается,
нужно, чтобы ужин был готов.

906
01:06:20,270 --> 01:06:22,550
- Но, в чём дело? Сейчас только день.
- Должна быть яичница...

907
01:06:22,650 --> 01:06:24,830
Но сейчас день,
ещё есть время до вечера.

908
01:06:24,860 --> 01:06:27,820
Всё должно быть готово.

909
01:06:52,200 --> 01:06:54,520
Что?

910
01:07:00,770 --> 01:07:03,250
Что с тобой?

911
01:07:03,750 --> 01:07:05,170
Что?

912
01:07:05,240 --> 01:07:07,710
Ты доволен?

913
01:07:07,720 --> 01:07:11,410
Натали, послушай меня.

914
01:07:13,320 --> 01:07:17,980
Наша семья - это наша семья.

915
01:07:18,090 --> 01:07:19,640
В хорошем и плохом.

916
01:07:19,740 --> 01:07:21,940
Это - жизнь.

917
01:07:22,040 --> 01:07:27,080
Иногда хорошо, иногда не очень,
это - жизнь.

918
01:07:46,240 --> 01:07:48,940
Здесь всё запутано.

919
01:07:49,040 --> 01:07:53,030
Ты знаешь семейную историю
этой госпожи?

920
01:07:53,440 --> 01:07:55,640
Нет.

921
01:07:56,880 --> 01:08:01,170
Её дедушка ещё в Аргентине
был известным безумцем.

922
01:08:01,270 --> 01:08:03,380
Однажды он разделся и появился
в чём мать родила

923
01:08:03,480 --> 01:08:06,380
перед зданием мэрии в Буэнос-Айресе.

924
01:08:06,440 --> 01:08:08,360
Об этом писали во всех газетах.

925
01:08:08,460 --> 01:08:10,670
В израильских газетах?

926
01:08:10,680 --> 01:08:11,550
Чего вдруг израильских?

927
01:08:11,560 --> 01:08:13,590
В газетах всего мира.
Это был большой скандал.

928
01:08:13,690 --> 01:08:16,370
Зачем он сделал это?

929
01:08:17,760 --> 01:08:21,110
Он был должен им подоходный налог
и не хотел платить.

930
01:08:21,120 --> 01:08:24,400
Не платил.

931
01:08:24,440 --> 01:08:27,570
Что ты говоришь...

932
01:08:29,050 --> 01:08:31,150
Знаешь, эта идея, вообще-то, не плохая.

933
01:08:31,190 --> 01:08:32,500
Ты можешь воспользоваться ею.

934
01:08:32,600 --> 01:08:35,870
Скажем, домработница захочет
потребовать выходное пособие,

935
01:08:35,970 --> 01:08:40,610
просто, не соглашайся платить.

936
01:08:40,710 --> 01:08:46,160
Ой, ты, как маленький персик.

937
01:09:37,390 --> 01:09:39,700
Я снова вёл себя, как глупец, а?

938
01:09:39,730 --> 01:09:40,950
Это не важно.

939
01:09:41,040 --> 01:09:45,930
Сейчас важно то, что все здесь
и ждут тебя к ужину.

940
01:09:45,930 --> 01:09:48,100
Что бы я делал без тебя, а?

941
01:09:48,200 --> 01:09:54,180
Ты бы женился на какой-нибудь молодой
и красивой и наслаждался жизнью.

942
01:09:54,240 --> 01:09:57,450
Давай, наклонись,
поцелуй меня сюда,

943
01:09:57,550 --> 01:10:00,900
иначе, я не встану.

944
01:11:16,880 --> 01:11:22,000
Поцелуй в лоб может быть
слаще, чем мёд.

945
01:11:28,210 --> 01:11:33,240
Мы ещё выйдем из этого,
мы победим всех.

946
01:11:38,240 --> 01:11:41,700
Главное - не терять головы.

947
01:11:49,500 --> 01:11:52,370
Мы поедем на Аляску.

948
01:11:52,470 --> 01:11:56,660
Будем плыть на корабле, стоять на палубе.
Я обопрусь на перила.

949
01:11:56,760 --> 01:11:58,260
Да.

950
01:11:58,360 --> 01:12:03,230
Это очень красиво по телевизору.
Мы поедем, конечно же, мы поедем.

951
01:12:03,330 --> 01:12:07,070
Как в Париж когда-то.

952
01:12:09,990 --> 01:12:13,820
Мы не были в Париже вместе, дорогой.

953
01:12:13,920 --> 01:12:18,960
Но это уже не важно.
Я давно простила тебя.

954
01:12:21,430 --> 01:12:25,980
Ты раньше думал, что я -
служанка, домработница,

955
01:12:26,080 --> 01:12:34,680
что Марта сбежала, бросила тебя.

956
01:12:34,710 --> 01:12:40,260
Ты помнишь?

957
01:12:40,290 --> 01:12:43,200
Не помню точно.

958
01:12:43,300 --> 01:12:46,130
Моё состояние не такое уж хорошее, я...

959
01:12:46,230 --> 01:12:49,700
Не говори так, это не поможет.

960
01:12:54,380 --> 01:12:59,300
Я буду отдыхать, а ты береги себя.

961
01:13:00,010 --> 01:13:02,580
Натали, милая, предлагала нам пожениться.

962
01:13:02,610 --> 01:13:08,760
Я, и без того, здесь каждый день,
убираю, варю тебе и делаю всё,

963
01:13:08,860 --> 01:13:11,270
а она предлагает нам пожениться.

964
01:13:11,310 --> 01:13:14,780
Ой, это чудесная мысль.

965
01:13:15,620 --> 01:13:18,900
Мы не разочаруем их.

966
01:13:23,510 --> 01:13:26,060
Что скажешь на то, чтобы мы поехали вместе?

967
01:13:26,120 --> 01:13:29,180
- Семейный отдых?
- Да.

968
01:13:29,240 --> 01:13:31,150
Куда тебе хочется поехать?

969
01:13:31,150 --> 01:13:35,590
Туда, где есть вода.
И с папой?

970
01:13:35,690 --> 01:13:37,630
Думаю, да.

971
01:13:37,670 --> 01:13:39,920
Что думаешь ты?

972
01:13:39,950 --> 01:13:45,580
- Да. - Постараемся. Ты будешь между нами,
чтобы не ссорились. - Да.

973
01:13:45,680 --> 01:13:49,040
Уже давно мы не были вместе.

974
01:13:53,900 --> 01:13:57,870
Лолек хочет сказать всем кое-что.

975
01:13:58,460 --> 01:14:01,470
Мы хотим изменить кое-что,

976
01:14:01,570 --> 01:14:04,890
и начать нашу жизнь сначала

977
01:14:04,990 --> 01:14:10,120
с этой нашей прекрасной домработницей,

978
01:14:17,680 --> 01:14:21,580
которая так много лет
была предана Марте и мне,

979
01:14:22,200 --> 01:14:27,660
помогала нам, любила нас,
поддерживала нас.

980
01:14:27,700 --> 01:14:31,290
И мы решили пожениться.

981
01:14:52,200 --> 01:14:54,650
Вот, как настоящая невеста.
Вот, невеста.

982
01:14:54,750 --> 01:14:56,270
Где ты?

983
01:15:02,280 --> 01:15:07,830
- Вот... - "Вот, ты посвящаешься мне
согласно закону Моисея и Израиля."

984
01:15:16,600 --> 01:15:18,740
Поздравляю.

985
01:15:21,500 --> 01:15:23,280
Это было чудесно.

986
01:15:26,920 --> 01:15:30,610
- Всё в порядке, всё в порядке.
- Давайте праздновать.

987
01:15:30,710 --> 01:15:32,000
Выпьем!

988
01:15:32,100 --> 01:15:35,190
За здоровье всех.

989
01:15:35,220 --> 01:15:37,020
- Бабушка!
- Не спеши, не спеши.

990
01:15:37,120 --> 01:15:41,530
- За нашу чудесную семью!
- За семью!

991
01:15:52,990 --> 01:15:54,470
Опа...

992
01:15:59,860 --> 01:16:02,310
Иди немножко отдохни,

993
01:16:02,350 --> 01:16:07,830
положи голову на подушку,
положи свою красивую голову на подушку.

994
01:16:07,870 --> 01:16:11,940
иди, иди, отдохни немножко, Лолек.

995
01:16:12,240 --> 01:16:14,540
Красавица моя.

996
01:16:47,760 --> 01:16:50,420
Отдыхай.

997
01:17:06,080 --> 01:17:08,020
Я хочу посидеть у тебя.

998
01:17:08,120 --> 01:17:10,930
Девочка моя, я люблю тебя.

999
01:17:13,250 --> 01:17:14,970
Что?

1000
01:17:15,010 --> 01:17:17,880
- Папа.
- Что?

1001
01:17:18,790 --> 01:17:20,590
Папа.

1002
01:17:21,340 --> 01:17:23,830
Что?

1003
01:17:27,040 --> 01:17:29,080
Малышка моя.

1004
01:17:30,840 --> 01:17:32,770
Малышка моя.

1005
01:17:34,280 --> 01:17:39,080
Ложись, отдыхай. Хорошо. Отдыхай, отдыхай.

1006
01:18:06,750 --> 01:18:09,600
Лолек, что ты сделал?

1007
01:18:10,950 --> 01:18:14,540
Марта, любовь моя.

1008
01:18:14,560 --> 01:18:19,020
Дай мне уйти тихо.
Я уже упаковался и готов.

1009
01:18:19,120 --> 01:18:20,950
Не иди за мной.

1010
01:18:21,000 --> 01:18:24,170
Ты не должна идти туда, на Небо.

1011
01:18:24,270 --> 01:18:27,610
Останься здесь,
уладь здесь все дела.

1012
01:18:27,710 --> 01:18:29,150
Ты нужна детям.

1013
01:18:29,250 --> 01:18:31,060
Но ещё есть время обратиться к врачу.

1014
01:18:31,160 --> 01:18:33,780
Нет, врачи...

1015
01:18:33,820 --> 01:18:35,850
Они только берут деньги.

1016
01:18:35,950 --> 01:18:38,550
Кроме того, от меня ничего не осталось.

1017
01:18:38,650 --> 01:18:44,150
Не осталось от меня ничего,
только кожа и кости, и...

1018
01:18:45,600 --> 01:18:48,310
Марта, любовь моя,

1019
01:18:48,370 --> 01:18:51,820
улыбнись мне ещё раз
этой своей улыбкой,

1020
01:18:51,920 --> 01:18:55,610
прежде, чем я засну.

1021
01:20:30,740 --> 01:20:33,070
Я скажу тебе, что за проблема с Лолеком.

1022
01:20:33,170 --> 01:20:35,710
Он, просто, не умеет наслаждаться жизнью.

1023
01:20:35,740 --> 01:20:38,540
Поэтому он не хочет
идти в дом престарелых.

1024
01:20:38,570 --> 01:20:41,080
Это - единственная причина.
Я говорю тебе, это - единственная причина.

1025
01:20:41,180 --> 01:20:43,360
Это - проблема.

1026
01:20:48,240 --> 01:20:52,190
Мальчик мой, я так люблю тебя,
мальчик мой.

1027
01:20:52,290 --> 01:20:55,740
Минуту, что случилось?
Что случилось, Мама?

1028
01:20:55,780 --> 01:20:57,210
Что случилось?

1029
01:20:57,240 --> 01:20:59,320
Я не знаю.

1030
01:21:06,210 --> 01:21:09,990
Всё в порядке, я сейчас встану,
всё в порядке.

1031
01:21:10,090 --> 01:21:14,070
Не знаю, я ничего не сделал.
Она, просто, упала.

1032
01:21:14,170 --> 01:21:16,040
Давай.

1033
01:21:16,510 --> 01:21:18,750
Всё в порядке.

 
 
master@onlinenglish.ru