Влюбленный Алекс. Alex Is Lovesick 1986 . Субтитры к фильму на русском языке.

1
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
фильм Боаза Давидзона

2
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
Влюбленный Алекс

3
00:01:34,240 --> 00:01:36,800
Алекс, Алекс...

4
00:01:37,920 --> 00:01:38,720
Алекс...

5
00:01:39,520 --> 00:01:40,960
фотки, дай.

6
00:01:42,440 --> 00:01:45,800
Фишензон...
Передай Джинджи (Рыжему)

7
00:01:48,200 --> 00:01:50,045
Дай это.
Дай сюда!

8
00:01:50,080 --> 00:01:51,400
Я сам хочу это сначала посмотреть.

9
00:02:00,080 --> 00:02:02,080
Фишензон!
- Да, учитель.

10
00:02:02,720 --> 00:02:04,320
Что это у тебя в руке?

11
00:02:04,800 --> 00:02:08,720
- Что? - Не говори мне "что".
Скажи, что у тебя в руке?

12
00:02:10,480 --> 00:02:14,200
- У меня в руке? - Да, у тебя в руке.
Дай мне это сюда немедленно!

13
00:02:14,720 --> 00:02:16,880
- Но это не моё.
- Но это не интересует меня.

14
00:02:17,520 --> 00:02:20,880
Я хочу видеть это здесь, в моей руке.

15
00:02:29,680 --> 00:02:34,200
Фишензон, отвечай своему учителю!

16
00:02:34,480 --> 00:02:37,520
Кто дал тебе этот дрек?
(дерьмо - идиш)

17
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Алекс!

18
00:02:41,880 --> 00:02:45,920
Алекс? Я так и знал, что это Александр.

19
00:02:45,955 --> 00:02:47,280
Иди сюда к доске.

20
00:02:49,120 --> 00:02:52,000
- Кто? Я?
- Нет, твой дедушка!

21
00:02:52,400 --> 00:02:54,800
Мой дедушка не может придти.
Он умер.

22
00:02:55,920 --> 00:02:58,000
Сейчас покажем тебе, что такое умер.

23
00:02:58,035 --> 00:03:00,080
Еще секунда и ты будешь умер.

24
00:03:00,480 --> 00:03:02,720
Подойди немедленно к доске.

25
00:03:04,480 --> 00:03:08,400
Ну! А теперь ты наказан.

26
00:03:09,800 --> 00:03:12,000
Ты говоришь 50 раз:

27
00:03:12,480 --> 00:03:17,120
"Голый девушки это - холера"

28
00:03:17,155 --> 00:03:18,720
Пожалуйста, раз первый.

29
00:03:19,680 --> 00:03:22,480
Голый девушки это - холера

30
00:03:22,800 --> 00:03:25,600
Не мешать!
Второй раз.

31
00:03:25,635 --> 00:03:28,400
Голый девушки это - холера

32
00:03:29,600 --> 00:03:32,560
- Пожалуйста.
- Голый девушки это - холера

33
00:03:32,595 --> 00:03:35,520
- Голый девушки это - холера.
- Хватит.

34
00:03:35,555 --> 00:03:37,877
Голый девушки это - холера.

35
00:03:37,912 --> 00:03:40,200
Я сказал хватит,
*** твою мать

36
00:03:40,600 --> 00:03:44,600
Сядь на свое место. Быстро.
Ну!

37
00:03:47,000 --> 00:03:51,280
У нас есть новая ученица.

38
00:03:51,680 --> 00:03:54,600
И ее имя...
- Мими.

39
00:03:55,200 --> 00:03:59,800
И ее имя Мима. - Меня
зовут Мими. - Что?

40
00:04:00,200 --> 00:04:02,600
- Мими. - Что, кто-кто-кто...
(“ми” на иврите это "кто")

41
00:04:02,880 --> 00:04:05,400
Я же сказал, Мима!

42
00:04:06,400 --> 00:04:11,200
Она приветствует класс и
говорит Шалом!

43
00:04:12,000 --> 00:04:15,200
- Ну! Говорит Шалом.
- Шалом.

44
00:04:17,120 --> 00:04:21,120
И что класс отвечает Миме?

45
00:04:21,520 --> 00:04:25,520
Голый девушки это - холера.

46
00:04:25,555 --> 00:04:26,600
Что это такое!?

47
00:04:29,120 --> 00:04:31,920
Этот учитель страшно психованный.
У вас еще много таких?

48
00:04:32,280 --> 00:04:35,520
Ну, учитель Леонид еще считается нормальным.
Подожди, пока не увидишь остальных.

49
00:04:36,080 --> 00:04:37,800
Я надеюсь, что у вас не
задают много домашних заданий.

50
00:04:38,080 --> 00:04:39,840
Мы как раз получай много
домашних заданий.

51
00:04:39,875 --> 00:04:41,600
Но я могу помочь тебе,
если ты захочешь.

52
00:04:42,000 --> 00:04:44,600
- Да нет, все нормально.
- Тебя подбросить до дома?

53
00:04:44,635 --> 00:04:46,845
Я могу тебя посадить на свой велик.

54
00:04:46,880 --> 00:04:49,400
Нет, спасибо. Вот как раз приехали
забрать меня. До свидания!

55
00:04:51,280 --> 00:04:52,200
До свидания.

56
00:05:05,520 --> 00:05:07,920
Ну, ты договорился с ней о свиданке?
- С этой? С чего это вдруг!

57
00:05:08,280 --> 00:05:09,765
А чего тогда вы проговорили
так много времени?

58
00:05:09,800 --> 00:05:11,520
Да, просто прилипла ко мне.
Хотела, чтобы я ей помог с уроками.

59
00:05:11,800 --> 00:05:13,860
Ну, тогда ты просто фраер.
Она, кстати, настоящая красотка.

60
00:05:13,895 --> 00:05:15,920
Привет, Алекс. Ну, как ты принес
мне обратно мои фотки?

61
00:05:16,400 --> 00:05:17,920
Да, но у меня их отобрали.
- Что, отобрали?

62
00:05:18,280 --> 00:05:19,885
Учитель Леонид конфисковал
все фотки.

63
00:05:19,920 --> 00:05:22,600
Я же говорил тебе,
быть с ними осторожным.

64
00:05:22,635 --> 00:05:25,280
Это были мои лучшие фотки.
- Я извиняюсь,

65
00:05:26,080 --> 00:05:28,000
он схватил их у Фишензона.
- Все из-за этого сукиного сына.

66
00:05:28,035 --> 00:05:30,117
Я надеюсь, что Фишензон не сказал
учителю, чьи это фотки.

67
00:05:30,152 --> 00:05:32,200
Если мой отец об этом узнает, он
прибьет меня своим ремнем.

68
00:05:32,235 --> 00:05:34,480
Вот этот придурок!

69
00:05:39,680 --> 00:05:42,200
Ребята... Давайте отъимеем его.

70
00:06:01,520 --> 00:06:02,600
Он идет!

71
00:06:09,920 --> 00:06:13,920
Фишензон! Это снова ты, Фишензон!

72
00:06:18,720 --> 00:06:21,280
Я поймал тебя.
- Я не...

73
00:06:47,680 --> 00:06:48,800
Александр!

74
00:06:54,600 --> 00:06:57,200
Александр, это ты?
- Да.

75
00:07:00,480 --> 00:07:02,240
Почему так поздно?
Уже почти ночь.

76
00:07:02,275 --> 00:07:04,000
Я был у Джинджи,
мы делали уроки.

77
00:07:04,035 --> 00:07:05,200
Ну, ладно, пойди прими ванну.

78
00:07:05,520 --> 00:07:07,800
Потом. - Опять потом. Папа должен
придти с минуты на минуту.

79
00:07:08,080 --> 00:07:09,645
Еда готова.
- Что есть поесть?

80
00:07:09,680 --> 00:07:11,680
То что ты любишь. Возьми чистое
полотенце и иди помыться.

81
00:07:12,000 --> 00:07:13,400
И, Александр, не вытирай им ноги.

82
00:07:13,680 --> 00:07:15,245
Для ног есть синее полотенце.

83
00:07:15,280 --> 00:07:16,680
Я не могу помыться.
Там кто-то внутри.

84
00:07:16,715 --> 00:07:18,080
Там никого нету.
Это наверное Парук.

85
00:07:20,200 --> 00:07:21,120
Господин Парук?

86
00:07:23,680 --> 00:07:25,000
Парук, вы меня слышите?

87
00:07:25,280 --> 00:07:27,280
Я извиняюсь, я уже наложил
свою мазь для волос.

88
00:07:27,315 --> 00:07:29,280
Ваши волосы меня не волнуют,
господин Парук.

89
00:07:29,680 --> 00:07:32,000
Ребенок должен помыться.
- Но, госпожа Купровски,

90
00:07:32,035 --> 00:07:34,285
я только наложил томатную мазь
с лягушачьим раствором

91
00:07:34,320 --> 00:07:37,800
мне осталось только наложить петрушку
с маслом из скорпионов

92
00:07:37,835 --> 00:07:39,765
и я закончу. - Парук,
все это глупости.

93
00:07:39,800 --> 00:07:42,480
у тебя также вырастут волосы на голове,
как и у меня на ладонях.

94
00:07:44,080 --> 00:07:45,680
Вы в этом ошибаетесь,
госпожа Купровски.

95
00:07:46,320 --> 00:07:49,600
Еще немного и у меня будут шевелюра
как у Джеймса Дина.

96
00:07:49,635 --> 00:07:50,765
Мне уже надоели все твои жильцы.

97
00:07:50,800 --> 00:07:54,000
Замолчи. В такой тяжелой экономической
ситуации, как эта, счастье, что он у нас есть.

98
00:07:54,035 --> 00:07:55,485
Парук, вы выходите?

99
00:07:55,520 --> 00:07:57,920
А что случилось, госпожа Купровски?
Вы приглашаете меня в оперу?

100
00:07:58,480 --> 00:08:03,600
Кому вообще нужен этот убийца в доме.
- Не вбивай ему глупости в голову.

101
00:08:04,000 --> 00:08:07,600
Ты еще увидишь, что этот Парук
снова убьет нас всех.

102
00:08:07,920 --> 00:08:10,520
Иди, внученек, у меня есть
кое-что для тебя.

103
00:08:10,555 --> 00:08:13,085
Я надеюсь, что это не шоколад
перед едой.

104
00:08:13,120 --> 00:08:16,400
Что за шоколада, с чего это вдруг
я ему буду давать шоколада.

105
00:08:16,720 --> 00:08:20,720
От шоколада только пучит в животе.

106
00:08:20,800 --> 00:08:22,165
Парук, выходите уже!

107
00:08:22,200 --> 00:08:24,720
Если вы меня будите злить,
я не выйду отсюда до нового года!

108
00:08:25,120 --> 00:08:27,280
Чтобы я ему дала шоколад, ну, здрасти!

109
00:08:29,200 --> 00:08:30,800
Бери, внученек, бери и ешь побыстрее

110
00:08:31,200 --> 00:08:33,680
пока твоя мама не начнет
сходить с ума.

111
00:08:34,000 --> 00:08:38,320
Все это? - Ну и что? От шоколада
еще никто не умер.

112
00:08:38,600 --> 00:08:39,920
Ой, мой милый.

113
00:08:40,720 --> 00:08:44,200
Госпожа Купровски, у вас может и не
вырастут волосы на ладони,

114
00:08:44,480 --> 00:08:47,920
но у меня челка выросла на 2
с половиной сантиметра.

115
00:08:50,200 --> 00:08:53,400
Александр, ты можешь заходить,

116
00:08:53,435 --> 00:08:54,720
Парук уже вышел.

117
00:09:28,720 --> 00:09:29,400
Привет, Алекс.

118
00:09:29,800 --> 00:09:31,000
Привет, ты видел Джинджи?

119
00:09:31,035 --> 00:09:32,165
Кажется он там, на заборе.

120
00:09:32,200 --> 00:09:33,920
Дай откусить.
- Я не могу, я брезгливый.

121
00:09:33,955 --> 00:09:34,920
Да ладно, не будь
таким скрягой.

122
00:09:35,200 --> 00:09:36,400
Но тогда, не откусывай слишком много.

123
00:09:37,520 --> 00:09:40,800
Ты и Джинджи идете на фильм "Унесенные
ветром"? - Может быть.

124
00:09:40,835 --> 00:09:42,400
Да не стоит вам. Это дерьмовый фильм.

125
00:09:42,800 --> 00:09:44,480
Что ты мне пудришь мозги.
Это классный фильм.

126
00:09:44,515 --> 00:09:46,685
Не правильно, я видел его
уже три раза.

127
00:09:46,720 --> 00:09:48,720
Ну если фильм такой дерьмовый, чего
это ты ходил на него три раза?

128
00:09:49,000 --> 00:09:51,200
А я не платил, проходил зайцем,
так что мне было все-равно.

129
00:09:52,320 --> 00:09:56,720
Оставь мне сосиску. Что это?
Тут не осталось даже половины,

130
00:09:57,000 --> 00:09:59,800
теперь ты мне должен сосиску.
- Ладно, ладно.

131
00:10:04,800 --> 00:10:06,445
Как делишки? Ты идешь
смотреть фильм?

132
00:10:06,480 --> 00:10:09,280
Не стоит тебе, я тут договорился
встретиться с двумя улетными красотками.

133
00:10:09,600 --> 00:10:11,520
Да слышали мы уже о твоих уродинах.
- Когда они должны придти?

134
00:10:11,555 --> 00:10:13,765
Сейчас, в любую секунду.
- А по сколько им вообще лет?

135
00:10:13,800 --> 00:10:16,200
Уже большие, из гимназии. С ними
уже можно заниматься всем, чем угодно.

136
00:10:16,600 --> 00:10:18,600
У них груди такие,
как арбузы.

137
00:10:18,635 --> 00:10:20,600
Привет ребята,
идете на фильм?

138
00:10:21,000 --> 00:10:23,520
Джинджи, скажи своему брату, чтобы он
убрался отсюда побыстрее.

139
00:10:23,555 --> 00:10:26,400
Януш, что я тебе мешаю?
Шуки, правильно я никому не мешаю?

140
00:10:26,435 --> 00:10:27,920
Боже, уходи уже отсюда,
ну, Мотке!

141
00:10:27,955 --> 00:10:29,365
Не хочу, мама мне разрешает.

142
00:10:29,400 --> 00:10:31,600
Если эти красотки увидят его,
они 100% сбегут отсюда.

143
00:10:31,635 --> 00:10:33,800
Будут красотки? - Мотке, я тебе уже
говорил миллион раз

144
00:10:33,835 --> 00:10:36,457
перестань идти за мной повсюду.
Иди отсюда!

145
00:10:36,492 --> 00:10:39,080
А мне какое дело. Мама мне разрешает
до девяти.

146
00:10:39,115 --> 00:10:41,400
Януш, а будут действительно красотки?

147
00:10:41,435 --> 00:10:43,080
Заткни свой рот,
вот они идут!

148
00:10:48,000 --> 00:10:50,480
Познакомьтесь, это Малка и Ципи.
- Очень приятно.

149
00:10:51,000 --> 00:10:54,445
Здравствуйте, Януш нам много
о вас рассказывал.

150
00:10:54,480 --> 00:10:58,480
Януш, а когда придут те красотки,
о которых ты мне до этого рассказывал?

151
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
Девушки, давайте пойдем на море?

152
00:11:13,600 --> 00:11:15,520
Ребята, гуляйте без меня.
Я иду в кино.

153
00:11:15,920 --> 00:11:18,720
Алекс постой, Алекс постой.
Я пойду с тобой, Алекс.

154
00:11:19,400 --> 00:11:20,720
Блин, ну и уродки!

155
00:11:21,120 --> 00:11:24,000
Давайте пойдем, какое
счастье, что мы избавились от них!

156
00:11:24,035 --> 00:11:26,600
Сейчас мы сможем обалдено повеселиться.

157
00:11:27,120 --> 00:11:29,245
Убери от меня свою руку, идиот!

158
00:11:29,280 --> 00:11:31,920
Ты просто выделываешься.
Я знаю, что ты без ума от меня!

159
00:11:40,480 --> 00:11:42,000
Привет, девушки.
- Привет.

160
00:11:42,720 --> 00:11:45,000
Тут кто-то сидит? - Да!
- Кто? - Ты.

161
00:11:46,400 --> 00:11:48,080
Что ты тут делаешь?
- То же, что и ты,

162
00:11:48,115 --> 00:11:49,120
пришла посмотреть фильм.

163
00:11:52,880 --> 00:11:55,680
Что ты сел рядом со мной?
- Мне нужно, чтобы ты объяснял мне фильм.

164
00:11:56,200 --> 00:11:57,800
Ну так сядь спереди и
читай перевод.

165
00:11:58,200 --> 00:12:00,340
Дурак, я могу читать только по слогам.

166
00:12:00,375 --> 00:12:02,445
Меня это не волнует.
Вали отсюда!

167
00:12:02,480 --> 00:12:05,120
Не отвалю, не отвалю.
- Ты что-нибудь уже слышал о фильме?

168
00:12:05,400 --> 00:12:07,645
Нет, но я хожу на каждый фильм
с Кларком Гейблом.

169
00:12:07,680 --> 00:12:11,120
Мне он тоже очень нравится.
- Алекс, познакомь меня с ней.

170
00:12:11,155 --> 00:12:14,480
Сиди тихо. - Кто это?
- Меня зовут Мотке,

171
00:12:14,515 --> 00:12:16,800
Я лучший друг Алекса.
Верно, Алекс?

172
00:12:17,120 --> 00:12:18,480
С чего это вдруг, он вообще не мой друг.

173
00:12:18,800 --> 00:12:20,720
Это брат Джинджи.
- Как тебя зовут?

174
00:12:20,755 --> 00:12:23,000
- Мими.
-Мими? Мими?!

175
00:12:23,680 --> 00:12:25,920
Никогда не слышал такого
смешного имени, как Мими!

176
00:12:28,600 --> 00:12:30,720
Хоть бы был Мики Маус.
Я обожаю фильмы о Мики Маусе.

177
00:12:31,120 --> 00:12:34,200
Тихо уже!
- Ладно, что с вами...

178
00:12:42,480 --> 00:12:44,365
Алекс, давай, давай.

179
00:12:44,400 --> 00:12:47,800
Начни ее лапать.
- Заткнись.

180
00:12:49,520 --> 00:12:50,320
Извините.

181
00:12:55,600 --> 00:12:59,120
Если бы мой брат Шуки был тут,
он бы уже давно начал ее ласкать.

182
00:12:59,400 --> 00:13:01,885
Заткнись уже.
- Шуки говорит

183
00:13:01,920 --> 00:13:04,860
что девчонки балдеют,
когда их лапают в кино.

184
00:13:04,895 --> 00:13:07,765
Может ты его уже заткнешь.
- Заткни свой рот.

185
00:13:07,800 --> 00:13:11,600
Мальчик, хватит говорить как граммофон.
- Хорошо. - Что хорошо?

186
00:13:11,635 --> 00:13:14,320
Я хочу смотреть фильм спокойно.
Ты понимаешь?

187
00:13:14,355 --> 00:13:15,885
Дамочка, не кричи, ты мешаешь мне.

188
00:13:15,920 --> 00:13:19,000
А с тобой никто не разговаривал,
недоразвитый. - Тихо!

189
00:13:19,920 --> 00:13:21,520
Уходи, идиот, ты всем мешаешь!

190
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
Что ты накладываешь мне. Я же сказал
тебе, что мне больше ничего не надо.

191
00:13:40,235 --> 00:13:42,400
Надо следить за гигиеной.
- Но мне не нужно 20 кусков мыла.

192
00:13:42,800 --> 00:13:45,280
Я еду только на два дня.
- Два дня тоже нужно быть чистым.

193
00:13:45,315 --> 00:13:46,965
Ты что хочешь, тиф подхватить?

194
00:13:47,000 --> 00:13:49,120
Вот, я тоже принесла кое-что для тебя.

195
00:13:49,520 --> 00:13:51,120
Снова шоколад?
Тебе больше нечего дать ему?

196
00:13:51,520 --> 00:13:55,200
Почему нету? Вот у меня миндальные
конфеты, и мятные конфеты.

197
00:13:55,235 --> 00:13:58,880
Для чего ему эти конфеты.
- Это полезно. - Нет, это вредно.

198
00:13:58,915 --> 00:14:01,000
Нет, это полезно.
- Нет!

199
00:14:01,280 --> 00:14:02,480
Может уже дадите мне уйти.

200
00:14:03,200 --> 00:14:04,200
Это полезно.

201
00:14:04,480 --> 00:14:07,400
Только не строй из себя героя там.
- И не пей сырую воду.

202
00:14:07,435 --> 00:14:09,280
Куба, скажи ему.
- Не пей сырую воду.

203
00:14:09,600 --> 00:14:12,320
И не крутись на солнце, слышал?
- Слышал? - Слышал.

204
00:14:14,800 --> 00:14:15,920
Папа, что ты делаешь?

205
00:14:18,000 --> 00:14:19,765
Вы знаете, что самое опасное в походе?
- Что?

206
00:14:19,800 --> 00:14:22,320
Змеи. - Боже мой.
- Не волнуйтесь, госпожа Купровски,

207
00:14:22,600 --> 00:14:25,000
Алекс, мой мальчик, не волнуйся.
Когда идешь спать

208
00:14:25,280 --> 00:14:28,720
и у тебя под подушкой будет змея,
подержите это, господин Купровски,

209
00:14:29,000 --> 00:14:33,280
берешь ложку, берешь мазь, поднимаешь
подушку и даешь змее попробовать.

210
00:14:33,600 --> 00:14:38,400
он не успеет высунуть язык, как заснет.
- Парук, отстань со своими мазями. Они воняют.

211
00:14:38,435 --> 00:14:40,880
Нет, госпожа Купровски, я приготовил
это только сейчас.

212
00:14:41,920 --> 00:14:43,120
Это свежее.

213
00:14:44,800 --> 00:14:46,480
Парук.
- Парук...

214
00:14:48,320 --> 00:14:50,000
Парук.
- Боже мой,

215
00:14:50,320 --> 00:14:52,400
мне кажется, что я превратился
в очкастую змею.

216
00:14:53,000 --> 00:14:55,680
Что случилось? - Боже мой.
- Парук... - Боже мой, Куба.

217
00:14:56,080 --> 00:14:58,880
Надо позвать врача.
- Пойди, позови доктора Фрида.

218
00:14:59,280 --> 00:15:03,280
Что случилось? - Парук потерял
сознание. - Так ему и надо.

219
00:15:03,315 --> 00:15:07,280
Так ему и надо, этот
дрек хотел убить нас всех

220
00:15:07,680 --> 00:15:09,085
Очень хорошо.

221
00:15:09,120 --> 00:15:11,600
Януш Милош.
- Да, учитель.

222
00:15:12,200 --> 00:15:14,080
Сара Пайпер.
- Да, учитель.

223
00:15:14,400 --> 00:15:16,880
Шуки Поташ.
- Да, учитель.

224
00:15:17,280 --> 00:15:20,000
Гади Фишензон.

225
00:15:22,720 --> 00:15:23,800
Гади Фишензон.

226
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
Фишензон, иди сюда.
- Да, учитель.

227
00:15:28,400 --> 00:15:32,365
Ты снова опоздал, Фишензон? Да!

228
00:15:32,400 --> 00:15:34,200
Извиняюсь, Учитель, но мой
будильник не прозвенел.

229
00:15:34,480 --> 00:15:37,600
Какое мне дело, прозвенел или нет.
Встань в ряд!

230
00:15:37,920 --> 00:15:38,600
Да, учитель.

231
00:15:39,400 --> 00:15:41,885
Фишензон.
- Да, учитель.

232
00:15:41,920 --> 00:15:45,120
Фишензон, убери свою тряпку с моего
лица! - Да, учитель.

233
00:15:47,280 --> 00:15:49,200
Встань в ряд. Быстро!

234
00:15:50,720 --> 00:15:54,320
А сейчас начинаем подниматься в автобус.

235
00:15:54,355 --> 00:15:55,920
Один за одним.

236
00:16:06,400 --> 00:16:13,120
"Братец-шофер, братец-шофер,
езжай медленно, езжай медленно,

237
00:16:13,520 --> 00:16:19,800
будешь ехать быстро, поймает
тебя полицейский, езжай медленно..."

238
00:16:26,080 --> 00:16:29,520
Я хочу прочесть тебе стихи о любви.

239
00:16:30,000 --> 00:16:33,520
Я давно ждал этого момента.
- Я тоже.

240
00:16:44,080 --> 00:16:46,320
Что это такое?

241
00:16:47,600 --> 00:16:50,880
Кто бросил это яйцо?

242
00:16:51,800 --> 00:16:54,880
Хулиганы!
Животные!

243
00:16:55,800 --> 00:16:56,880
Хулиганы!

244
00:17:31,400 --> 00:17:35,920
Ципора! - Леонид, ну не здесь же.
Дети смотрят.

245
00:17:36,880 --> 00:17:43,000
Хорошо. Пойдем в кусты.
- Сейчас? - Да, прямо сейчас!

246
00:17:58,320 --> 00:18:00,320
Хочешь кусочек?
- Да нет, спасибо.

247
00:18:00,680 --> 00:18:02,320
Скажи мне, ты знаешь, как называется
этот цветок?

248
00:18:03,520 --> 00:18:06,880
Думаю, что это хромой монах.
- Хромой кто?

249
00:18:06,915 --> 00:18:08,457
Монах, ты не видишь?

250
00:18:08,492 --> 00:18:09,965
По его кривому стеблю.

251
00:18:10,000 --> 00:18:11,680
Что ты выдумываешь,
нет такого цветка.

252
00:18:12,400 --> 00:18:15,920
Мими? - Что? - Я извиняюсь,
что помешал тебе в кино.

253
00:18:16,400 --> 00:18:18,200
Да, я поняла, что ты все время тусуешься
со всякими странными личностями.

254
00:18:18,680 --> 00:18:21,920
С чего это! Он прилип ко мне, еле
избавился от него.

255
00:18:22,600 --> 00:18:24,445
Как бы то ни было,
я должен тебе фильм.

256
00:18:24,480 --> 00:18:26,680
Ты мне ничего не должен.
- Но я хочу пригласить тебя.

257
00:18:27,000 --> 00:18:30,400
Ты согласна? - Не знаю, посмотрим,
если у меня будет время.

258
00:18:34,680 --> 00:18:36,000
Спасибо за яблоко.

259
00:18:40,080 --> 00:18:41,000
Что вы тут делаете?

260
00:18:56,600 --> 00:18:58,320
Учитель и учительница, что
вы тут делаете?

261
00:18:58,355 --> 00:18:59,400
Идиот...

262
00:18:59,800 --> 00:19:01,680
Фишензон, что ты делаешь?

263
00:19:12,600 --> 00:19:18,080
Девочки, девочки, туда, быстро!
Быстро!

264
00:19:25,400 --> 00:19:31,520
Увидимся ночью. В 2 часа.
- Но как я встану?

265
00:19:32,080 --> 00:19:34,880
Ты не должна бояться.
Я разбужу тебя.

266
00:19:36,880 --> 00:19:38,800
У меня есть будильник.

267
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
Фишензон!

268
00:19:42,320 --> 00:19:43,680
Фишензон!

269
00:19:53,120 --> 00:19:55,320
Януш, ** твою мать!

270
00:20:10,080 --> 00:20:13,920
Алекс, Алекс.
- Что надо? Дай поспать.

271
00:20:13,955 --> 00:20:15,320
Пойдем раскрасим девчонок.

272
00:20:50,480 --> 00:20:52,600
Алекс, ну пошли же.
- Секунду.

273
00:21:19,320 --> 00:21:20,800
Не мешать.

274
00:21:39,920 --> 00:21:45,400
Ципора! Ципорочка!

275
00:21:46,680 --> 00:21:47,600
Ципорочка!

276
00:22:01,200 --> 00:22:03,120
Пошли же. Если не придем вовремя, то
не найдем там ничего.

277
00:22:03,155 --> 00:22:04,685
Я не понимаю, зачем
так далеко ходить

278
00:22:04,720 --> 00:22:06,880
чтобы купить немного еды.
- Александр, веди себя тихо,

279
00:22:06,915 --> 00:22:08,845
Я делаю это для тебя.
- Меня? - А для кого же?

280
00:22:08,880 --> 00:22:11,520
Мне хватает воды и маргарина.
Но тебе нужно есть масло.

281
00:22:11,800 --> 00:22:14,320
А это сейчас можно купить только на черном
рынке. - Но я вообще не люблю масло.

282
00:22:14,720 --> 00:22:16,765
Это ты любишь масло.
- Я люблю масло?

283
00:22:16,800 --> 00:22:19,000
Я видел, как ты ела масло.
- Ела! Это из-за язвы.

284
00:22:19,035 --> 00:22:20,800
Иначе бы и не дотронулась до этого.

285
00:22:20,835 --> 00:22:22,000
Ну, все, веди себя тихо.

286
00:22:50,400 --> 00:22:55,680
Кто это? - Купровски.
- Кто? - Клара Купровски.

287
00:22:56,320 --> 00:22:57,680
Здравствуйте.
- Что надо?

288
00:22:58,000 --> 00:22:59,400
Мне сказали, что сегодня можно будет...

289
00:22:59,435 --> 00:23:01,000
Шшш... не говорить на лестнице.

290
00:23:01,600 --> 00:23:03,680
Можно войти?
- Что это? - Что?

291
00:23:04,480 --> 00:23:09,680
Этот, мелкий? - Это мой сын.
Плохо приводить здесь детей.

292
00:23:09,715 --> 00:23:12,297
Все нормально, госпожа.
Он не проронит и слова.

293
00:23:12,332 --> 00:23:14,766
Ну, ладно, быстро, заходить.
Заходить, быстро!

294
00:23:14,801 --> 00:23:17,200
Детей приводить сюда.
Только этого мне не хватало.

295
00:23:20,800 --> 00:23:21,920
Ну, входи, входи.

296
00:23:29,920 --> 00:23:30,880
Ну, что надо? Что хотим?

297
00:23:31,200 --> 00:23:33,000
Пачку масла, пожалуйста!
- Только пол пачки.

298
00:23:33,680 --> 00:23:35,280
Нельзя бы было получить целую пачку?

299
00:23:35,315 --> 00:23:36,285
Это все что есть, госпожа.

300
00:23:36,320 --> 00:23:38,480
Масло голландское?
- Голландского масла нет уже месяц.

301
00:23:38,800 --> 00:23:40,720
Есть швейцарское масло, Экс Класс Прима.

302
00:23:41,000 --> 00:23:42,400
Ну, ладно, пусть будет
швейцарское.

303
00:23:42,720 --> 00:23:46,320
Госпожа, подождать немного.
- А ребенок не трогать ничего тут.

304
00:23:46,355 --> 00:23:48,600
Это хрусталь, мадам.
- Я знаю, что это хрусталь.

305
00:23:48,880 --> 00:23:52,320
У нас дома тоже есть хрусталь.
- Но это "Розенталь"!

306
00:23:54,720 --> 00:23:55,800
Стой прямо, Александр.

307
00:23:56,800 --> 00:23:59,200
И не ковыряй в носу,
мы не дома.

308
00:23:59,520 --> 00:24:02,480
Я знаю, мы на черном рынке.
- Кто говорить тут черный рынок?

309
00:24:02,515 --> 00:24:04,897
Извините. - Я слышала ребенок
сказать черный рынок.

310
00:24:04,932 --> 00:24:07,245
Нет. - Я не хочу ребенок
говорить потом на улице

311
00:24:07,280 --> 00:24:10,320
что в этом доме черный рынок.
- Нет, вам это показалось,

312
00:24:10,355 --> 00:24:12,080
он ничего не сказал, верно,
Александр?

313
00:24:12,720 --> 00:24:13,920
Я ничего не говорил о черном рынке.

314
00:24:14,200 --> 00:24:17,520
Ты не говорить больше ни слова.
- Ни говори больше ни слова.

315
00:24:20,480 --> 00:24:22,400
Александр! Не говори
больше и все.

316
00:24:22,720 --> 00:24:24,400
Вот половина. - Но у вас
есть целая пачка.

317
00:24:24,800 --> 00:24:26,440
Госпожа, ты не единственная
клиентка здесь.

318
00:24:26,475 --> 00:24:28,080
Есть еще несколько, которые
должны есть.

319
00:24:28,600 --> 00:24:32,000
Что ты нюхаешь? - Это свежее?
- Нечего нюхать. У меня только свежее.

320
00:24:32,035 --> 00:24:34,045
Две лиры.
- Две лиры!?

321
00:24:34,080 --> 00:24:36,285
Госпожа, этот масло не
достанешь больше нигде.

322
00:24:36,320 --> 00:24:40,080
Завтра будет стоить 4 лиры.
- Госпожа, это очень дорого.

323
00:24:41,400 --> 00:24:44,800
Не надо продавать им ничего.
Не нужно их одолжений.

324
00:24:45,280 --> 00:24:48,845
Яков, помолчи, Яков.

325
00:24:48,880 --> 00:24:50,480
Г-жа, ты слышишь, что мой
муж сказал вам?

326
00:24:50,800 --> 00:24:53,680
Это цена. Хочешь, бери,
не хочешь, не бери.

327
00:24:56,000 --> 00:24:57,200
Александр, держи.

328
00:24:59,920 --> 00:25:02,480
У вас есть сдача с 10?
- У вас нет мелкой купюры? - Нет!

329
00:25:04,800 --> 00:25:05,280
Секунду.

330
00:25:10,880 --> 00:25:12,080
Что ты смотришь на мою кассу?

331
00:25:12,115 --> 00:25:13,400
Нет!
- Не смотреть.

332
00:25:16,720 --> 00:25:19,920
Ладно, пусть будет так.
- Г-жа Яков

333
00:25:20,480 --> 00:25:25,120
может быть, будет можно получить...
Я видела внутри яйца.

334
00:25:25,520 --> 00:25:27,000
Г-жа, это яйца для моего мужа.

335
00:25:27,680 --> 00:25:31,520
Ну тогда может быть будет можно получить
немного мяса? Ребенок такой бледный.

336
00:25:32,200 --> 00:25:37,000
Есть куриное мясо. Можно сделать суп.
- Есть свежая курятина?

337
00:25:37,400 --> 00:25:41,280
Да, только сегодня привезли с фермы.
- Послушайте, г-н Яков, сколько это?

338
00:25:41,315 --> 00:25:43,920
Что ты здесь кричишь?
Соседи может услышать!

339
00:25:43,955 --> 00:25:46,417
Ну, так сколько?
- Я продам вам дешево.

340
00:25:46,452 --> 00:25:48,880
Яков, запусти курятину.
- Пожалуйста.

341
00:25:50,320 --> 00:25:53,280
Ой, но это же шевелится.
- Я же говорила вам, что это свежее.

342
00:25:53,800 --> 00:25:54,880
Посмотри, какая куколка.

343
00:25:55,400 --> 00:25:58,080
Если ты не захочешь это съесть,
это может сносить каждый день

344
00:25:58,115 --> 00:26:01,280
свежий яйца. - Какие яйца,
это же петух, а не курица.

345
00:26:01,315 --> 00:26:03,485
Ты, ребенок, не говорить тут!
- Ты помолчи!

346
00:26:03,520 --> 00:26:06,080
Когда ты не родиться, я
знала, что такое курица.

347
00:26:06,115 --> 00:26:07,800
Но мама, это же петух, а не курица.

348
00:26:07,835 --> 00:26:09,000
Александр, заткнись.

349
00:26:13,200 --> 00:26:15,920
Александр замолчи,
это я тебе говорю.

350
00:26:16,880 --> 00:26:18,600
Я же говорил, что не надо тут детей.

351
00:26:19,680 --> 00:26:22,880
Что такое курица...
- Дети это дрек.

352
00:26:57,520 --> 00:26:59,680
Аккуратней, мягче.

353
00:27:00,880 --> 00:27:03,520
Не красиво, а то г-жа Купровски
может услышать, милая.

354
00:27:04,720 --> 00:27:08,200
Не так резко, не так резко.

355
00:27:08,600 --> 00:27:11,120
а то твои губки, как у крокодила.

356
00:27:16,600 --> 00:27:19,280
Что это? Я сплю?

357
00:27:19,600 --> 00:27:20,720
Боже, сохрани меня.

358
00:27:22,200 --> 00:27:26,000
Что это? Это не сон. Это дьявол!

359
00:27:26,320 --> 00:27:29,000
Дьявол пришел забрать меня.
Спасите!

360
00:27:29,280 --> 00:27:33,200
Спасите! Г-жа Купровски!
Г-н Куба! Бабушка!

361
00:27:33,600 --> 00:27:35,520
Идите сюда!
Я горю!

362
00:27:38,880 --> 00:27:42,045
Спасите! Почему никто
не спасает меня?!

363
00:27:42,080 --> 00:27:44,600
Я умру! Г-н дьявол,
я прошу, я больной человек.

364
00:27:44,635 --> 00:27:47,120
Я только сбегаю за своими
таблетками на кухню.

365
00:27:47,155 --> 00:27:48,480
Я скоро вернусь,
не волнуйся.

366
00:27:48,800 --> 00:27:53,485
Спасите, спасите. Дьявол
пришел за мной, спасите!

367
00:27:53,520 --> 00:27:58,080
Спасите! Г-н Куба, г-н Куба.
- Что случилось? Ты с ума сошел?

368
00:27:58,600 --> 00:28:01,085
Г-н Куба, я умираю, за мной пришли черти.

369
00:28:01,120 --> 00:28:03,720
Что ты мне пудришь мозги?
- Спасите меня, г-н Куба,

370
00:28:03,755 --> 00:28:06,320
он убьет меня.
- Чтоб он убил тебя, ненормальный.

371
00:28:06,720 --> 00:28:08,200
У вас нет жалости.
- Пошел отсюда!

372
00:28:08,880 --> 00:28:10,880
Я требую защиты. Я здесь
жилец со всеми правами

373
00:28:11,280 --> 00:28:15,200
Пошел отсюда! - Кто же тогда
спасет меня? - Ненормальный.

374
00:28:17,000 --> 00:28:19,400
Спасите, все, кто меня слышит!
Спасите!

375
00:28:19,800 --> 00:28:22,200
Соседи, черти пришли за мной.
Спасите!

376
00:28:22,800 --> 00:28:26,445
Боже мой, я умру. Как жаль.
Мне только 40!

377
00:28:26,480 --> 00:28:29,120
Я такой молодой! Кому я оставлю
свои золотые зубы.

378
00:28:30,320 --> 00:28:33,120
Г-н черт, я прошу, я прошу прощения.
Я вымою у тебя дома полы.

379
00:28:33,400 --> 00:28:35,600
Я буду стирать твои носки,
г-н черт.

380
00:28:37,600 --> 00:28:41,280
Последняя просьба. Не
убивай меня, г-н черт.

381
00:28:56,880 --> 00:28:59,920
Что это? Уходи отсюда, убийца!

382
00:29:00,800 --> 00:29:03,280
Тебе не стыдно с женщиной моих лет?!

383
00:29:05,920 --> 00:29:08,600
Что такое? Я уже в раю?

384
00:29:09,200 --> 00:29:10,800
Совсем не больно умирать.

385
00:29:11,920 --> 00:29:13,280
Бабуля, ты тоже уже тут?

386
00:29:47,800 --> 00:29:51,800
Нефть! Нефть! Нефть!

387
00:29:52,320 --> 00:29:53,200
Александр,
пошли побыстрее.

388
00:29:57,400 --> 00:29:58,480
Смотри, какая очередь!

389
00:30:02,480 --> 00:30:04,045
Встань в очередь,
я сейчас подойду.

390
00:30:04,080 --> 00:30:06,400
Куда ты идешь?
- Секунду, может получиться без очереди.

391
00:30:06,435 --> 00:30:08,720
Мама, только не позорь меня.
- Положись на меня.

392
00:30:09,120 --> 00:30:10,880
Извините.
- Что вы хотите, г-жа?

393
00:30:11,520 --> 00:30:13,165
Извините...
- Погодите, тут есть очередь.

394
00:30:13,200 --> 00:30:16,320
Секундочку, извините меня, может
вы можете сделать мне доброе дело?

395
00:30:16,355 --> 00:30:19,200
У меня больной ребенок дома.
- Г-жа, я не доктор,

396
00:30:19,235 --> 00:30:21,765
я продаю нефть.
Обратитесь в поликлинику.

397
00:30:21,800 --> 00:30:24,860
Ну, маленький бидон, пожалуйста.
- Я извиняюсь, г-жа.

398
00:30:24,895 --> 00:30:27,920
Маленький бидон, что вам это стоит?
- Что это, протекция?

399
00:30:28,480 --> 00:30:31,400
Я извиняюсь, г-жа, есть очередь.
- Люди без сердца.

400
00:30:32,000 --> 00:30:34,320
Постеснялась бы. Без очереди лезет.

401
00:30:34,600 --> 00:30:36,685
Г-жа, что это такое!
- А вы стоите за мной.

402
00:30:36,720 --> 00:30:38,600
Но я здесь уже стояла.
- Вам так только кажется.

403
00:30:38,880 --> 00:30:40,480
Александр, стой прямо, а
то у тебя вырастит горб.

404
00:30:40,880 --> 00:30:43,680
Г-н Миша! Извините, г-н Миша,
у вас есть что-нибудь для меня?

405
00:30:44,400 --> 00:30:47,000
Сейчас взглянем.
- Продвигайся, продвигайся!

406
00:30:47,680 --> 00:30:49,000
Из заграницы.
- Спасибо большое!

407
00:30:49,280 --> 00:30:50,365
Дай мне марки.
Я хочу эти марки.

408
00:30:50,400 --> 00:30:52,285
Потом. Давай сначала узнаем
от кого это письмо.

409
00:30:52,320 --> 00:30:58,320
Секундочку. Это от Лолы, от
тети Лолы, она приезжает сюда!

410
00:30:58,355 --> 00:31:01,520
Кто эта Лола?
- Мама Лолы была кузиной папы,

411
00:31:02,080 --> 00:31:03,800
папа так обрадуется!

412
00:31:04,480 --> 00:31:06,720
Она успеет как раз на
твою бар-мицву!

413
00:31:07,280 --> 00:31:09,680
Сколько вам, г-жа?
- Две полных цистерны, пожалуйста.

414
00:31:11,120 --> 00:31:14,720
Это ваш больной ребенок?
- Нет, это его брат,

415
00:31:15,000 --> 00:31:16,800
а второй дома.
- С каких это пор у меня есть брат?

416
00:31:17,200 --> 00:31:20,400
Он тоже немного болен,
у него проблемы с памятью.

417
00:31:21,680 --> 00:31:23,680
Погоди, погоди, придем домой
и ты получишь от папы...

418
00:31:28,720 --> 00:31:31,400
Г-жа, что ты подглядываешь?
- Я не подглядываю.

419
00:31:31,680 --> 00:31:34,080
Как это не подглядываешь,
да ведь твоя голова полностью в письме.

420
00:31:34,115 --> 00:31:35,600
Тебе так только кажется.
- Ничего мне не кажется

421
00:31:37,200 --> 00:31:39,920
Ну, пожалуйста, читай, читай.
- Мама, хватит.

422
00:31:39,955 --> 00:31:41,280
Александр, стой тихо.

423
00:31:43,120 --> 00:31:47,000
"Встань, свет мой, потому-что

424
00:31:47,520 --> 00:31:51,000
божественная милость
снизошла на тебя

425
00:31:51,280 --> 00:31:53,600
"Потому-что... потому-что"

426
00:31:54,000 --> 00:31:58,720
если ты также будешь
читать на своей бар-мицве,

427
00:31:59,000 --> 00:32:02,285
все гости убегут из синагоги.

428
00:32:02,320 --> 00:32:05,120
Слушай внимательно и повторяй.
Ты понял?

429
00:32:05,920 --> 00:32:07,365
Если да, то начинай.

430
00:32:07,400 --> 00:32:11,920
"Встань, свет мой, потому-что

431
00:32:12,200 --> 00:32:15,600
божественная милость
снизошла на тебя

432
00:32:15,920 --> 00:32:20,320
Да будет проклято имя
такого террориста, как ты

433
00:32:20,720 --> 00:32:24,000
Да будет проклято имя
такого террориста, как ты

434
00:32:24,400 --> 00:32:27,885
Что это?
Ты надо мной смеешься?

435
00:32:27,920 --> 00:32:31,520
Вы же сказали мне повторять за вами.
- Я сказал повторять то, что надо повторять

436
00:32:32,600 --> 00:32:35,800
но я не говорил тебе повторять,
то что не надо повторять.

437
00:32:36,080 --> 00:32:38,200
Продолжай, плутовник.

438
00:32:39,520 --> 00:32:41,765
Читай книгу. Учи.

439
00:32:41,800 --> 00:32:44,480
"Потому-что тьма покроет землю,

440
00:32:44,800 --> 00:32:49,400
и великий туман

441
00:32:56,480 --> 00:32:59,520
"божественная милость снизошла на тебя"

442
00:33:38,720 --> 00:33:42,165
Ребече, Ребече,
гости пришли.

443
00:33:42,200 --> 00:33:45,520
Посланцы приехали.
- Приветствую вас!

444
00:33:47,920 --> 00:33:48,800
Боже мой.

445
00:33:49,200 --> 00:33:52,400
Что случилось?
Что вы так напугались?

446
00:33:52,435 --> 00:33:53,800
Боже мой.

447
00:33:54,080 --> 00:33:58,480
Что мои кисточки не в порядке?

448
00:33:58,800 --> 00:33:59,920
Спасите!

449
00:34:02,600 --> 00:34:06,200
Поезд прибыл на 2 платформу.

450
00:34:43,120 --> 00:34:46,200
Лола.

451
00:34:46,480 --> 00:34:48,320
Здравствуй, Лола.
- Здравствуйте.

452
00:34:49,600 --> 00:34:53,085
Познакомься, пожалуйста, с Лолой.
Это моя семья.

453
00:34:53,120 --> 00:34:55,120
Ты превосходно выглядишь.
- Спасибо. - Пожалуйста. - Спасибо.

454
00:34:55,155 --> 00:34:58,480
А это моя мама.
- Какая красавица.

455
00:35:01,880 --> 00:35:03,520
Как вы себя чувствуете?

456
00:35:03,800 --> 00:35:08,400
Я хотеть говорить только иврит.
- Браво, браво.

457
00:35:08,880 --> 00:35:12,685
Мой сын Александр.
- Здравствуй, Алекс.

458
00:35:12,720 --> 00:35:16,400
Алекс, поздоровайся, как следует.
- Здравствуйте! - Здравствуй.

459
00:35:17,680 --> 00:35:18,880
Ну а теперь поцелуй ее.

460
00:35:26,320 --> 00:35:28,800
Прекрасно. - Сколько ты лет?
- Почти...

461
00:35:29,120 --> 00:35:33,800
Сколько тебе лет.
- Сколько тебе лет?

462
00:35:33,835 --> 00:35:36,845
Почти 13.
- О, ты уже взрослая.

463
00:35:36,880 --> 00:35:39,600
Ты уже взрослый.
- Куба, прекрати поправлять

464
00:35:39,635 --> 00:35:41,200
возьми чемоданы и
пойдем домой.

465
00:35:43,680 --> 00:35:45,200
Александр, возьми у
нее чемодан.

466
00:36:12,120 --> 00:36:14,085
Ой, Лолочка, может
съешь еще пульку?

467
00:36:14,120 --> 00:36:15,680
Спасибо, но я уже наелась.
Мне и правда хватит.

468
00:36:16,000 --> 00:36:18,800
Но пульку, как мою, ты
не съешь ни в одном ресторане.

469
00:36:18,835 --> 00:36:21,800
Верно, Куба.
- Да, ее пульки это деликатес.

470
00:36:21,840 --> 00:36:23,680
Но я уже не могу,
спасибо большое.

471
00:36:24,320 --> 00:36:28,320
Извини. - Ты же знаешь, что я не
люблю, когда мне накладывают в тарелку.

472
00:36:28,600 --> 00:36:29,880
Александр, съешь ты.

473
00:36:31,520 --> 00:36:32,720
Что ты мне кладешь.
Я терпеть не могу курицу.

474
00:36:33,120 --> 00:36:34,880
Александр, как ты себя ведешь?
У нас гости.

475
00:36:35,200 --> 00:36:36,400
Куба, мне очень стыдно.

476
00:36:37,120 --> 00:36:37,880
Не хочу!

477
00:36:39,200 --> 00:36:43,200
Лолочка, может ты съешь это.

478
00:36:43,280 --> 00:36:45,520
Это так вкусно.
- Не докучай ей,

479
00:36:45,800 --> 00:36:48,445
Может кусочек кишки?
- Что? – Кишки.

480
00:36:48,480 --> 00:36:51,120
Я наелась, действительно спасибо.
- Мама, может перестанешь доводить ее?

481
00:36:51,680 --> 00:36:53,800
Я довожу ее? Она ничего не поела. Куба.

482
00:36:54,800 --> 00:36:56,965
Может ты хочешь отведать желудочек.
Это превосходно,

483
00:36:57,000 --> 00:37:00,320
Клара делает желудочек просто изумительно!
Поешь, поешь, это очень вкусно!

484
00:37:00,355 --> 00:37:04,320
Здравствуйте! Я здесь.
- Только его мне не хватало сейчас.

485
00:37:05,520 --> 00:37:10,320
Я извиняюсь за опоздание.
Надеюсь, что вы стали есть без меня.

486
00:37:10,720 --> 00:37:13,000
Познакомься, пожалуйста, это - Парук.
Наш жилец.

487
00:37:13,400 --> 00:37:15,200
Это не жилец.
Это убийца!

488
00:37:16,880 --> 00:37:18,800
Лола, очень приятно.

489
00:37:21,680 --> 00:37:26,320
Г-жа Лола, я очень рад
вам представиться.

490
00:37:30,600 --> 00:37:32,800
Парук, закрой жалюзю,
мы за столом!

491
00:38:09,200 --> 00:38:10,720
Парук, ешь с закрытым ртом.

492
00:38:19,520 --> 00:38:22,120
Г-жа Лола, вы приехали на
бар-мицву Алекса, или потому-что

493
00:38:22,400 --> 00:38:26,400
услышали от соседей, что я холост?
- Я приехала по личному делу.

494
00:38:26,880 --> 00:38:29,520
Я приехала, чтобы найти
своего друга в стране.

495
00:38:29,800 --> 00:38:31,600
Что? - Найти друга.
- А.

496
00:38:31,880 --> 00:38:35,120
Его зовут Тедек.
- Тедек...? Тедек Камлиц.

497
00:38:36,800 --> 00:38:40,120
Мы должны были пожениться.
Это было еще до войны.

498
00:38:41,680 --> 00:38:47,000
Но нацисты забрали его.
Я ничего от него не слышала.

499
00:38:47,400 --> 00:38:52,600
Мне говорили, что он убит.
Но вот месяц назад, брат моей подруги

500
00:38:52,635 --> 00:38:55,120
сказал, что выдел здесь кого-то
очень похожего на него.

501
00:38:55,680 --> 00:38:58,120
Может ты знаешь его адрес?

502
00:39:00,200 --> 00:39:02,800
Надо обратиться в пункт
розыска родственников.

503
00:39:02,835 --> 00:39:05,400
Что, что?
- Пункт розыска родственников.

504
00:39:05,680 --> 00:39:08,000
Стоит поискать, г-жа Лола

505
00:39:08,320 --> 00:39:10,720
я очень, очень надеюсь, что
вы найдете его.

506
00:39:11,280 --> 00:39:13,600
Но если нет, то не забывайте,
что я свободен.

507
00:39:14,200 --> 00:39:16,400
Вы только взгляните на
этого убийцу!

508
00:39:37,000 --> 00:39:38,940
"божественная милость снизошла на тебя"

509
00:39:38,975 --> 00:39:40,880
снизошла, да.
- "Потому-что тьма...

510
00:39:57,000 --> 00:39:59,200
Привет, Фишензон.
- Принес марки? - Я принес 30.

511
00:39:59,520 --> 00:40:00,720
Скажи мне, ты что думаешь,
что я фраер?

512
00:40:01,000 --> 00:40:04,320
За 30 марок ты хочешь видеть
мою сестру голой?

513
00:40:04,355 --> 00:40:05,965
Джинджи принесет
еще 30, жадина.

514
00:40:06,000 --> 00:40:08,880
А где он вообще? Если он не придет
вовремя, ничего не получится.

515
00:40:10,400 --> 00:40:12,445
Что ты привел с собой своего брата, дебил?

516
00:40:12,480 --> 00:40:14,400
Да ладно, он тебе не помешает.
Вот твои марки.

517
00:40:14,435 --> 00:40:16,120
Но он должен пойти к себе домой.

518
00:40:16,600 --> 00:40:18,400
Веди себя потише.
- Меня это не волнует.

519
00:40:18,720 --> 00:40:22,320
Какое тебе дело, Фишензон.
Я принесу тебе 50 марок.

520
00:40:22,720 --> 00:40:24,720
Я не хочу, чтобы потом он бегал
по улицам и рассказывал,

521
00:40:25,120 --> 00:40:27,845
что он видел мою
сестру Фрици голой.

522
00:40:27,880 --> 00:40:30,400
Он ничего не скажет, Мотке.
- Я не скажу, не скажу.

523
00:40:30,435 --> 00:40:31,845
Это не считается.

524
00:40:31,880 --> 00:40:33,680
я дам тебе 100 марок.
100 марок!

525
00:40:34,120 --> 00:40:38,600
Скажи ему, Шуки, я дам ему
весь свой альбом

526
00:40:38,635 --> 00:40:40,565
Я хочу увидеть Фрици голой!

527
00:40:40,600 --> 00:40:45,200
100 марок, покажи, есть ли они у тебя вообще!
- Здесь у меня нету, они у меня дома.

528
00:40:45,235 --> 00:40:49,120
Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
- Нет, вот, я дам тебе это.

529
00:40:49,155 --> 00:40:50,845
Я дам тебе часы.
Возьми мои часы.

530
00:40:50,880 --> 00:40:53,200
Это твои часы с бар-мицвы, болван.
Папа убьет тебя.

531
00:40:53,520 --> 00:40:56,560
А мне наплевать, наплевать.
Я хочу увидеть Фрици голой.

532
00:40:56,595 --> 00:40:59,600
Но она будет абсолютно голой.
- Даю гарантию, дебил!

533
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
Но не дай бог, если
ты будешь шуметь.

534
00:41:02,880 --> 00:41:04,480
Вот она идет!
Идем!

535
00:41:09,120 --> 00:41:12,720
Блин, какая красотка! - Конечно, у
нее самая красивая задница в стране.

536
00:41:13,120 --> 00:41:15,400
А где мы будем за ней подглядывать?
- В душе.

537
00:41:15,435 --> 00:41:17,680
Но она будет полностью голой?
- Конечно, дебил,

538
00:41:17,715 --> 00:41:19,680
а ты как думал?
Она моется в пальто?

539
00:41:22,120 --> 00:41:23,200
Давайте, идите за мной.

540
00:41:28,320 --> 00:41:29,200
Давайте, подымайтесь.

541
00:41:30,480 --> 00:41:33,880
Секунду, а если она закроет окно?
- Не сможет. - Почему?

542
00:41:33,915 --> 00:41:37,280
Потому-что я снял все окно и
занавеску. Давайте, быстро!

543
00:41:38,200 --> 00:41:40,880
Но она будет полностью голой.
- Тихо, поднимайся без шума.

544
00:41:41,400 --> 00:41:42,720
Что ты меня целуешь, идиот!

545
00:41:52,320 --> 00:41:54,120
Она будет абсолютно голой.

546
00:41:56,200 --> 00:41:57,400
Вот она идет.

547
00:42:07,120 --> 00:42:09,680
Ну, как ее груди,
как яблоки, верно?

548
00:42:11,400 --> 00:42:14,000
Ребята, этот немецкий
сукин сын нас надул!

549
00:42:14,480 --> 00:42:16,200
Это не Фрици, это ее папа!

550
00:42:16,480 --> 00:42:19,165
Что ты здесь делаешь?
- Боже всемогущий.

551
00:42:19,200 --> 00:42:21,280
Эй, куда вы идете, это не Фрици,
это ее папа.

552
00:42:21,315 --> 00:42:22,445
Я хочу голую Фрици.

553
00:42:22,480 --> 00:42:25,280
Убирайся отсюда!
... - Я убью тебя...!

554
00:43:29,280 --> 00:43:33,200
Фишензон, это снова ты!
- Это не я, учитель!

555
00:43:37,120 --> 00:43:40,200
Дышать! - Алекс, дыши хорошо.
- Не дышать. - Не дыши.

556
00:43:40,480 --> 00:43:43,085
Госпожа? - Что? - Дышать.

557
00:43:43,120 --> 00:43:45,520
Тебе мало того, тех номеров, что ты мне
выкидываешь, чтобы не пойти в школу.

558
00:43:45,555 --> 00:43:47,165
Какие номера? Я себя плохо чувствую.

559
00:43:47,200 --> 00:43:49,085
Не дышать. - Плохо себя
чувствовать, это не болезнь

560
00:43:49,120 --> 00:43:52,480
из-за этого не пропускают учебу.
- Не дышать! - Не дышать!

561
00:43:53,000 --> 00:43:55,280
Открой рот, пожалуйста.
- Сделай а-аа!

562
00:43:57,120 --> 00:44:01,120
Да, да. - Доктор, я надеюсь,
что ничего нету.

563
00:44:01,520 --> 00:44:05,120
У него детская болезнь.
- Боже мой! Какая? - Краснуха.

564
00:44:05,155 --> 00:44:07,400
Ему надо лежать и нельзя
ходить в школу.

565
00:44:07,800 --> 00:44:10,660
Я именно это и говорила, доктор.
Ты слышал, Алекс?

566
00:44:10,695 --> 00:44:13,485
Тебе нельзя ходить в школу.
У тебя опасная болезнь.

567
00:44:13,520 --> 00:44:17,280
Не стоит слишком беспокоиться. Хорошо,
что это проявилось в молодом возрасте.

568
00:44:17,315 --> 00:44:19,565
Ой, я надеюсь, что это пройдет
у него до бар-мицвы?

569
00:44:19,600 --> 00:44:22,880
Чтоб у нас не испортился праздник.
- Когда у тебя будет бар-мицва, мальчик?

570
00:44:22,915 --> 00:44:25,000
Отвечай доктору.
Через три месяца.

571
00:44:25,680 --> 00:44:28,445
Это проходит за две недели.
- Ой, слава богу.

572
00:44:28,480 --> 00:44:32,480
Он должен придерживаться диеты?
- Нет. Он может есть все что угодно.

573
00:44:32,720 --> 00:44:34,800
Слышал Алекс?
- Да.

574
00:44:48,000 --> 00:44:49,645
Г-жа Лола, я очень прошу

575
00:44:49,680 --> 00:44:51,485
не смогли бы вы погладить
мои брюки?

576
00:44:51,520 --> 00:44:53,680
Парук, оставьте ее, разве вы
не видите, что Алекс болен?

577
00:44:53,715 --> 00:44:56,000
Извините, Алекс, дорогой,
не беспокойся...

578
00:44:58,800 --> 00:45:02,080
Я думаю, что у него простуда
- Никакая не простуда, у него краснуха.

579
00:45:02,115 --> 00:45:04,200
Краснуха? Но ведь это
не заразная болезнь.

580
00:45:04,480 --> 00:45:06,320
Конечно заразная.
- Что, заразная?

581
00:45:07,120 --> 00:45:10,080
Боже мой, спаси и упаси,
мои руки до него дотронулись.

582
00:45:10,480 --> 00:45:12,200
Г-жа Купровски,
я виду все в красном.

583
00:45:13,680 --> 00:45:15,885
У меня туман в глазах.
- Сними арбуз с головы

584
00:45:15,920 --> 00:45:18,720
и не будет никакого тумана.
- Мне срочно нужен доктор.

585
00:45:19,000 --> 00:45:22,720
Вот стакан чая. - Бабуля, милая,
вызови для меня скорую помощь.

586
00:45:23,120 --> 00:45:26,320
Я для тебя катафалк вызову.
Дикое животное!

587
00:45:26,600 --> 00:45:29,400
Я прошу, Алекс, не приближайся.
Алекс, не приближайся.

588
00:45:29,680 --> 00:45:31,680
Сейчас у меня выпадут все волосы.

589
00:45:32,000 --> 00:45:34,480
Я говорю тебе, этот Парук
еще убьет нас всех.

590
00:45:34,515 --> 00:45:37,920
Он не убьет нас.
- Убьет. - Нет! - Да.

591
00:45:42,400 --> 00:45:44,320
Александр, иди немедленно в постель.
- Я не хочу.

592
00:45:44,600 --> 00:45:47,120
Иди немедленно в постель. - Но я
не хочу, чтобы он приходил сюда.

593
00:45:47,400 --> 00:45:49,120
Ты не можешь так говорить.
Он твой двоюродный брат.

594
00:45:49,520 --> 00:45:51,280
Ну и что, мне он нужен здесь.

595
00:45:54,800 --> 00:45:59,800
Привет. Что случилось на этот раз?
- Спроси у нее.

596
00:46:00,800 --> 00:46:02,565
Он поднимает крик из-за Ареле.

597
00:46:02,600 --> 00:46:04,480
А что такого с Ареле?
- Она пригласила, чтоб он пришел к нам.

598
00:46:04,800 --> 00:46:07,100
Ну и что в этом такого? Ты тоже гостил
у него на каникулах.

599
00:46:07,135 --> 00:46:09,400
Но сейчас не каникулы, и я болею.
Я плохо себя чувствую.

600
00:46:10,480 --> 00:46:12,880
Зачем тебе понадобился Ареле?
- Ой, ты не вмешивайся.

601
00:46:12,915 --> 00:46:13,965
Ареле не болел краснухой.

602
00:46:14,000 --> 00:46:16,045
И Блюма хотела бы, чтобы
он заразился от него.

603
00:46:16,080 --> 00:46:18,880
Доктор Фрид сказала, что важно избавится
от болезней в молодом возрасте.

604
00:46:18,915 --> 00:46:21,800
чтобы не было компиляций.
- Папа, я не хочу его тут.

605
00:46:22,080 --> 00:46:24,600
Скажи ему, чтобы отправлялся в кровать.
- Ну, отправляйся в кровать.

606
00:46:25,800 --> 00:46:27,120
Отправляйся в кровать!

607
00:46:30,880 --> 00:46:32,880
Есть что-нибудь поесть?
- Присядь.

608
00:46:40,880 --> 00:46:42,880
Куба, звонок.
- Слышал.

609
00:46:50,720 --> 00:46:55,920
Блюма! Ареле! Здравствуйте!
Почему вы так поздно?

610
00:46:56,600 --> 00:46:59,165
Я очень волновалась.
- Ареле был голоден.

611
00:46:59,200 --> 00:47:01,240
и мы были просто обязаны
остановиться на молочном заводе.

612
00:47:01,275 --> 00:47:03,280
А Алекс весь день спрашивает:
"Где Ареле, где Ареле?"

613
00:47:03,315 --> 00:47:04,320
Ареле!

614
00:47:06,200 --> 00:47:08,320
Ребенок выглядит превосходно,
чтоб не сглазить!

615
00:47:08,355 --> 00:47:10,165
Я привезла несколько вещей с фермы.

616
00:47:10,200 --> 00:47:11,765
Ой, Блюма, действительно
ты не должна была.

617
00:47:11,800 --> 00:47:14,080
тысячу раз я говорила,
что у меня всего хватает.

618
00:47:14,115 --> 00:47:16,400
И это все яйца?
Ну да, ладно. Алекс!

619
00:47:16,880 --> 00:47:19,600
Ареле приехал, заходи.
Заходи, Ареле.

620
00:47:19,635 --> 00:47:20,880
Я не понимаю.
Я жду, жду...

621
00:47:24,400 --> 00:47:26,320
Я очень волновалась,
я не понимала...

622
00:47:28,480 --> 00:47:32,320
Открой рот побольше!
- Ты уже давала мне сегодня рыбий жир.

623
00:47:32,355 --> 00:47:34,400
Еще только две ложки.
Ты должен окрепнуть

624
00:47:34,435 --> 00:47:36,720
не можешь сбросить вес
до болезни.

625
00:47:37,120 --> 00:47:42,685
Один... и... два.

626
00:47:42,720 --> 00:47:44,685
Как ты можешь пить
эту противную смесь.

627
00:47:44,720 --> 00:47:47,680
Не будь таким критичным.
Если бы ты принимал рыбий жир,

628
00:47:47,715 --> 00:47:49,765
то не заболел бы краснухой.
- Именно так.

629
00:47:49,800 --> 00:47:52,480
Тогда почему ты дала мне рыбий жир,
если хочешь, чтобы я заболел краснухой?

630
00:47:52,800 --> 00:47:55,680
Ты не спорь, Ареле.
Немедленно ложись в кровать!

631
00:47:57,120 --> 00:47:58,880
Но зачем мы должны спать
в одной кровати?

632
00:47:59,200 --> 00:48:00,400
Александр, ты снова начинаешь?

633
00:48:00,880 --> 00:48:02,880
Доктор Фрид сказала, что он должен
спать с тобой в одной кровати

634
00:48:02,915 --> 00:48:07,520
по крайней мере 3 дня. - 4 дня.
- 3 дня. Ну, двигайся уже.

635
00:48:14,880 --> 00:48:17,200
Боже мой!

636
00:48:19,600 --> 00:48:20,600
Что случилось?

637
00:48:53,600 --> 00:48:56,880
Ареле, Ареле, подвинься,
ты меня сбросил с кровати.

638
00:49:01,200 --> 00:49:03,960
Скажи, когда будет завтрак?
- Завтра. Ну, подвинься уже.

639
00:49:03,995 --> 00:49:06,720
Но я уже сейчас голоден.
- Тогда иди на кухню и поешь.

640
00:49:07,600 --> 00:49:09,400
Ты хочешь, чтобы я приготовил тебе
какой-нибудь сэндвич?

641
00:49:09,435 --> 00:49:12,400
Лучше дай мне поспать!
- Ты уверен? - Да, иди уже!

642
00:50:13,520 --> 00:50:17,280
О, я вижу, что и у тебя тоже
по ночам бессонница.

643
00:50:17,315 --> 00:50:20,400
Скажи, ты не мог бы мне дать
один сэндвич?

644
00:50:21,920 --> 00:50:24,720
Бери, пожалуйста.
- Я люблю с помидорами.

645
00:50:46,600 --> 00:50:51,400
Вкусно! - Скажи, что это за
зеленая штука у тебя на голове?

646
00:50:51,435 --> 00:50:56,200
Это мазь для волос. Лучшая мазь,
которая сейчас есть на рынке.

647
00:50:56,320 --> 00:51:01,520
Делают ее из рыбы-молота,
рыбы-меча и электрической рыбы.

648
00:51:01,555 --> 00:51:06,400
Перемешивают все это.
Берут желчь животного

649
00:51:06,720 --> 00:51:09,680
которое в лунную ночь
бедное делает Гуру-гуру...

650
00:51:17,200 --> 00:51:20,480
Это желчь этого зверя.

651
00:51:21,200 --> 00:51:24,600
Фу. - Почему ты говоришь фу?
Милый мой, через два дня

652
00:51:24,635 --> 00:51:28,000
у меня будут длинные волосы,
как у Самсона и Даллилы.

653
00:51:31,600 --> 00:51:36,000
Скажи, ты не мог бы мне сделать еще
один сэндвич с этой пастой?

654
00:51:36,320 --> 00:51:39,000
С удовольствием, но
эта паста закончилась.

655
00:51:39,035 --> 00:51:41,680
Ты уверен?
- Да, вот взгляни, банка пуста.

656
00:51:48,720 --> 00:51:52,720
Господи помилуй. Ты что, дал
мне съесть это в сэндвиче?

657
00:51:53,200 --> 00:51:55,000
Да.
- Это же моя мазь для волос!

658
00:51:55,400 --> 00:51:59,200
Боже спаси! Сейчас я чувствую
что мой живот не в порядке.

659
00:52:01,000 --> 00:52:06,600
Что, я съел и молот и меч и электричество,
сейчас я уже весь наэлектризовован?

660
00:52:06,880 --> 00:52:10,880
Теперь у меня будет борода на животе.
У меня будет чешуя.

661
00:52:11,400 --> 00:52:14,480
Я должен буду выпить много мыла,
чтобы вымыть эту мазь.

662
00:52:14,515 --> 00:52:17,000
Что со мной будет?
Кто спасет меня?

663
00:52:17,280 --> 00:52:19,000
Я думаю, что у меня вырастет хвост.

664
00:52:19,680 --> 00:52:21,800
Что я буду делать с бородой
на животе и с хвостом?

665
00:52:22,400 --> 00:52:24,720
Что же мне делать,
Г-жа Купровски?

666
00:52:41,920 --> 00:52:43,680
Вставайте, вставайте,
паразиты!

667
00:52:49,520 --> 00:52:50,800
Мне всю душу вывернула
эта пробежка.

668
00:53:01,680 --> 00:53:03,280
Все, пойдем уже, а то
училка нас убьет.

669
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
Подождите меня!
- Мими, постой секунду.

670
00:53:07,000 --> 00:53:09,400
Вышел новый фильм с Сандрой Дин.

671
00:53:09,680 --> 00:53:11,920
Да, я видела афишу с ним.
Это с тем блондином,

672
00:53:12,200 --> 00:53:15,200
Трой Донахью
- Да, именно. - Хочешь пойти?

673
00:53:16,080 --> 00:53:18,280
Я не могу. Я уже договорилась
с моей подругой.

674
00:53:18,315 --> 00:53:20,480
А что ты делаешь в субботу?
Хочешь пойти на море?

675
00:53:20,800 --> 00:53:22,800
В субботу я иду со своими
родителями к своим кузенам.

676
00:53:23,600 --> 00:53:25,400
Жаль, что я не твой кузен.
- Что ты сказал?

677
00:53:26,320 --> 00:53:29,200
Жаль, что я не твой кузен.
- Жаль!

678
00:54:50,720 --> 00:54:51,920
Большое спасибо,
г-н Арье.

679
00:54:53,120 --> 00:54:55,165
Ой, Лола, ты не должна
вешать белье.

680
00:54:55,200 --> 00:54:57,680
Я сама это сделаю чуть позже.
- Пожалуйста, я хочу помочь.

681
00:54:58,200 --> 00:55:01,000
Привет. - О, Алекс, помоги Лоле
повесить белье.

682
00:55:01,035 --> 00:55:02,400
Поднимись с ней на крышу.

683
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
Действительно не надо.
- Да нет, все в порядке.

684
00:55:08,400 --> 00:55:09,200
Спасибо.

685
00:55:19,120 --> 00:55:21,280
Папа сказал, что пока
ничего не слышно от Тадека.

686
00:55:22,320 --> 00:55:26,320
Нет, его везде искали,
подавали все документы,

687
00:55:26,600 --> 00:55:30,200
но не нашли ничего.
- Тебе нельзя отчаиваться.

688
00:55:31,280 --> 00:55:33,400
Вчера они опубликовали объявление
в газете, что я здесь

689
00:55:34,320 --> 00:55:37,280
и передавали по радио.
Может Тадек услышит.

690
00:55:40,000 --> 00:55:43,400
Я уверен, что ты найдешь его.
- Я уже не знаю.

691
00:55:44,600 --> 00:55:48,600
Может он действительно был убит на войне.
- Нет, нет, тебе нельзя так думать.

692
00:55:49,600 --> 00:55:53,520
Ты обязательно найдешь его.
- Спасибо.

693
00:55:56,080 --> 00:55:57,920
Ты хороший мальчик, Алечко.

694
00:56:26,080 --> 00:56:28,445
Привет!
- Как дела! - Нормально.

695
00:56:28,480 --> 00:56:30,600
Что ты будешь делать на каникулах?
- Не знаю.

696
00:56:30,635 --> 00:56:32,565
Скажи, ты любишь "Калипсо"?
- Конечно.

697
00:56:32,600 --> 00:56:35,920
У этой группы будет концерт в стране.
- Серьезно. - Да, конечно,

698
00:56:35,955 --> 00:56:38,565
у них будет представление в Амфи.
Я умираю пойти на них

699
00:56:38,600 --> 00:56:41,600
но наверное уже не осталось билетов.
- Можно наконец-то снимать?

700
00:56:41,920 --> 00:56:47,000
Алекс, Мима, не мешать!
Не мешать! - Леонид!

701
00:56:49,680 --> 00:56:53,680
Фотограф, пожалуйста.
- Я считаю до 3 и снимаю.

702
00:56:54,080 --> 00:56:56,480
Один, два, три.

703
00:57:13,400 --> 00:57:18,880
Александр, что ты здесь ищешь?
- Ничего, я хотел выпить холодной воды.

704
00:57:18,915 --> 00:57:21,400
Кто пьет холодную воду летом.
Давай я тебе приготовлю стакан чая.

705
00:57:21,680 --> 00:57:24,565
Какой чай? Мне и так жарко, я весь потею.
- Ну, именно поэтому.

706
00:57:24,600 --> 00:57:28,320
Выпьешь холодной воды, заболеешь ангиной.
- Не важно, мне уже расхотелось пить.

707
00:57:28,355 --> 00:57:29,680
Куда ты идешь?

708
00:57:38,600 --> 00:57:40,845
Два билета, пожалуйста.
- 60 грошей.

709
00:57:40,880 --> 00:57:43,280
А нет дешевле?
- Это самые дешевые. - Хорошо.

710
00:58:11,680 --> 00:58:14,800
Здравствуйте. - Здравствуй.
- Мими дома? - Нет, она вышла.

711
00:58:15,600 --> 00:58:18,600
Вы уверены? - Да. Она знала, что
ты должен придти?

712
00:58:19,120 --> 00:58:23,000
Не совсем.
- Я сожалею.

713
00:58:23,280 --> 00:58:26,080
Передать ей что-нибудь?
- Нет, не важно.

714
00:58:27,000 --> 00:58:29,400
Ну, тогда до свидания.
- До свидания.

715
01:00:57,920 --> 01:01:01,400
Алекс, ты видел моего брата
Шуки? Алекс!

716
01:02:28,320 --> 01:02:30,000
О нем пока ничего не слышно?

717
01:02:35,280 --> 01:02:36,720
Лола, не плачь.

718
01:02:43,280 --> 01:02:45,120
Пожалуйста, не плачь.

719
01:02:55,200 --> 01:02:59,800
Ты хороший мальчик, Алечко.
- Вот увидишь, все утрясется.

720
01:03:12,600 --> 01:03:13,800
Алечко...

721
01:03:22,480 --> 01:03:23,920
Мой Алечко...

722
01:03:39,600 --> 01:03:44,200
Привет. - Привет.
- Ты здесь живешь? - Да.

723
01:03:44,800 --> 01:03:47,280
Может ты знаешь семью Купровски?

724
01:03:47,315 --> 01:03:48,480
Да, это моя семья.

725
01:03:49,120 --> 01:03:52,720
Ну тогда может ты сможешь мне помочь.
Я ищу девушку по имени Лола.

726
01:03:54,320 --> 01:03:59,280
Лола? Я не знаю такую. - К вам не
приезжала родственница из за границы?

727
01:03:59,800 --> 01:04:03,120
Вы ошиблись.
- Ты уверен?

728
01:04:05,000 --> 01:04:07,280
Может я спрошу твоих родителей.
- Тебе нечего пытаться,

729
01:04:07,315 --> 01:04:09,280
Их нет дома, они уехали
в санаторий.

730
01:04:10,800 --> 01:04:16,080
Хорошо, но в любом случае, если
приедет к вам девушка по имени Лола

731
01:04:16,115 --> 01:04:19,000
ты сможешь передать ей
это письмо?

732
01:04:20,400 --> 01:04:24,400
Да.
- Спасибо. Спасибо.

733
01:04:26,800 --> 01:04:30,800
Александр, с кем ты говорил?
- Я ни с кем не говорил.

734
01:04:31,280 --> 01:04:34,880
Хорошо, вынеси уже ведро.
И помой его по дороге, во дворе.

735
01:04:42,400 --> 01:04:45,200
Доброе утро.
- Доброе утро.

736
01:04:47,920 --> 01:04:50,320
Что это?
- Я приготовил для тебя завтрак.

737
01:04:51,680 --> 01:04:56,000
Для меня? Большое спасибо!
- Не за что.

738
01:05:56,400 --> 01:05:57,680
Хватит, Алечко!

739
01:06:03,280 --> 01:06:04,320
Лола...

740
01:06:08,400 --> 01:06:13,000
Я...
- Алечко...

741
01:06:16,320 --> 01:06:22,480
Мама наверное уже за нас волнуется.
- Лола, я... - Пойдем.

742
01:06:23,920 --> 01:06:26,200
Давай, давай, давай пойдем.

743
01:06:39,800 --> 01:06:43,200
Мороженое. Мороженое.

744
01:06:45,680 --> 01:06:50,080
Где вы были? Мы уже думали, что вы
утонули. На, Лолочка, возьми сэндвич.

745
01:06:50,480 --> 01:06:54,480
Как было в воде. - Чудесно.
- Кусочек рыбного филе, Александр?

746
01:06:55,000 --> 01:06:57,920
Я ненавижу филе. - Тогда надень шапку,
или получишь солнечный удар.

747
01:06:58,320 --> 01:07:00,600
Мама, хватит. - Куба.
- Делай то, что тебе говорят.

748
01:07:00,880 --> 01:07:02,320
Не хочу.
- Александр.

749
01:07:12,600 --> 01:07:16,600
Всем привет. - Привет, привет.
Невозможно от него избавиться.

750
01:07:18,480 --> 01:07:21,120
С чего это вы пришли на море?
- Кое-что важное и секретное.

751
01:07:21,680 --> 01:07:22,880
Что на этот раз случилось?

752
01:07:25,520 --> 01:07:28,880
Г-жа Лола, это для вам.
- Для меня? - Да.

753
01:07:29,200 --> 01:07:31,920
Что такое тут, день рождения?
- Намного важнее дня рождения.

754
01:07:32,800 --> 01:07:36,000
Г-жа Лола, я много думал.
Вы одинока, я одинок.

755
01:07:36,035 --> 01:07:39,200
Парук, прекрати свои глупости,
она не для тебя.

756
01:07:39,600 --> 01:07:43,485
Почему нет? Я думаю, что она
как раз для меня, а я для нее.

757
01:07:43,520 --> 01:07:47,520
Г-жа Лола, вы не найдете во всей
стране мужчину, как я. Даю гарантию.

758
01:07:48,000 --> 01:07:52,000
Почему вы говорите Хусейн.

759
01:07:52,320 --> 01:07:53,600
Тоже мне, Дон Жуан.

760
01:07:55,600 --> 01:07:58,720
Только скажите, г-жа Лола, и я
устрою великолепную вечеринку.

761
01:07:59,000 --> 01:08:01,485
Я устрою вам самую большую
в стране свадьбу.

762
01:08:01,520 --> 01:08:03,680
Парук, прекрати морочить мозги,
прежде чем мы сыграем свадьбу

763
01:08:04,000 --> 01:08:07,600
надо сначала провести бар-мицву.
- Г-жа Купровски,

764
01:08:07,635 --> 01:08:09,120
у меня уже была Бар-мицва.

765
01:08:09,680 --> 01:08:18,480
"Встань, свет мой, потому-что
божественная милость снизошла на тебя

766
01:08:18,880 --> 01:08:26,800
"Потому-что тьма покроет землю
и великий туман

767
01:08:26,835 --> 01:08:34,480
а на тебя снизойдет божественная милость

768
01:08:34,800 --> 01:08:43,920
и пойдут народы многие на твой свет
и цари пойдут на твой свет

769
01:08:44,280 --> 01:08:47,720
который будет вокруг всего...

770
01:08:53,120 --> 01:08:58,480
и прибудут твои сыновья издалека
и дочери твои...

771
01:09:01,720 --> 01:09:03,920
"И увидишь ты в реке...

772
01:09:08,480 --> 01:09:13,565
"верблюдов покрытых"

773
01:09:13,600 --> 01:09:16,400
Ты не получишь арахис.
- Я не люблю арахис.

774
01:09:18,000 --> 01:09:25,280
"И все, кто придет принесут
и золото и ладан

775
01:09:25,315 --> 01:09:31,920
и прославят имя твое.
И все стада...

776
01:09:32,280 --> 01:09:33,720
На какой это странице.

777
01:09:41,120 --> 01:09:42,600
"Что изменилось..."

778
01:09:46,080 --> 01:09:52,600
"И прибудут первые корабли

779
01:09:52,880 --> 01:09:56,800
привезут твоих сынов издалека

780
01:09:57,280 --> 01:10:04,200
"а с ними и золото и серебро".
- Мазаль тов! Поздравляем!

781
01:11:25,720 --> 01:11:26,600
Мама...

782
01:11:28,880 --> 01:11:32,080
Лола, ты мою маму не видела?
- Она ушла на базар с бабушкой.

783
01:11:32,115 --> 01:11:33,200
Она скоро вернется.

784
01:11:35,200 --> 01:11:40,280
Ты упаковываешь чемоданы?
- Я уезжаю. - Куда?

785
01:11:41,800 --> 01:11:45,800
Я возвращаюсь заграницу.
Мое судно выходит завтра утром,

786
01:11:45,920 --> 01:11:48,400
а мне еще надо успеть зайти
в турагенство.

787
01:11:48,800 --> 01:11:51,085
Но зачем, Лола?
Тебе с нами плохо?

788
01:11:51,120 --> 01:11:54,400
Мне хорошо. Вы моя семья,
и я вас всех люблю.

789
01:11:54,880 --> 01:11:59,800
Особенно тебя, Алечко.
- Я тоже тебя люблю.

790
01:12:01,280 --> 01:12:05,280
Не волнуйся, я скоро вернусь.
- А как же Тадек?

791
01:12:06,400 --> 01:12:11,400
Может быть Тадек в стране.
- Нет, Алекс, Тадека здесь нету.

792
01:12:13,000 --> 01:12:15,520
Но если бы ты его нашла,
то ты бы осталась?

793
01:12:17,200 --> 01:12:21,720
Если бы я его нашла, я бы
посвятила ему всю свою жизнь.

794
01:14:49,400 --> 01:14:53,400
Лола, это Соня, моя жена.

795
01:14:58,880 --> 01:15:02,400
Соня, это Лола,
моя довоенная подруга.

796
01:15:04,080 --> 01:15:05,520
Очень приятно.

797
01:15:08,480 --> 01:15:10,480
Тадек мне рассказывал о тебе.

798
01:15:10,880 --> 01:15:12,200
А это наша дочь.

799
01:15:14,720 --> 01:15:19,120
Давай присядь. Я сделаю стакан чая.
- Пожалуйста.

800
01:15:24,720 --> 01:15:30,000
Нет, спасибо. Я пришла только,
чтобы сказать тебе привет.

801
01:15:30,600 --> 01:15:32,800
Я очень спешу.

802
01:15:47,920 --> 01:15:50,480
Мы просто фраера, что
не притащили сюда девчонок.

803
01:15:51,200 --> 01:15:53,600
Да мы уже знаем твоих уродок,
Януш. - Да.

804
01:15:53,635 --> 01:15:55,280
Малка и Ципи.

805
01:15:57,280 --> 01:16:00,400
Жаль вот, что Фишензон не привел
свою сестру Фрици. - Да.

806
01:16:00,720 --> 01:16:04,080
А ты не говори о моей сестре.
Почему ты не привел свою тетю?

807
01:16:05,000 --> 01:16:07,200
Она намного лучше.
- Вы знаете, на бар-мицве

808
01:16:07,235 --> 01:16:09,280
я поцеловал ее 7 раз!

809
01:16:09,920 --> 01:16:13,120
Ну и что? Я поцеловал
ее 11 раз с языком.

810
01:16:13,720 --> 01:16:15,280
Она умирает по мне,
эта нимфоманка.

811
01:16:15,720 --> 01:16:16,880
Заткни свой рот, идиот.

812
01:16:17,200 --> 01:16:18,685
Твоя мама сказала моей маме,

813
01:16:18,720 --> 01:16:20,280
что завтра она должна уехать,
твоя тетя, разве нет?

814
01:16:20,720 --> 01:16:22,800
Должна была, но
она остается.

815
01:16:23,120 --> 01:16:25,520
Жаль, что она остается не у
меня, его тетя.

816
01:16:25,920 --> 01:16:28,600
Смотрите какой герой.
Ну и что бы ты с ней сделал?

817
01:16:28,635 --> 01:16:31,400
Больше, чем ты бы посмел,
меч тать, дебил.

818
01:16:31,435 --> 01:16:32,800
Правда?
- Правда! - И что?

819
01:16:33,600 --> 01:16:37,600
Я бы завел ее в душ
а потом... стал бы...

820
01:16:37,920 --> 01:16:39,520
подглядывать за ней!

821
01:16:39,920 --> 01:16:40,880
Еки! (немецкий еврей, пренебрежительно)

822
01:16:53,720 --> 01:16:56,600
Теперь все вместе
раз, два, три...

823
01:17:22,480 --> 01:17:25,245
Где ты был всю ночь?
- У нас был пикник.

824
01:17:25,280 --> 01:17:29,280
Мама с ума посходила! А Лола
так хотела с тобой попрощаться.

825
01:17:30,200 --> 01:17:34,880
Что, она уехала? - Папа и мама
взяли ее на вокзал пол часа назад.

826
01:17:36,480 --> 01:17:38,880
Куда ты бежишь?
Поешь что-нибудь.

827
01:18:21,520 --> 01:18:23,400
Пассажиров следующих в Хайфу
просят подняться в поезд.

828
01:18:25,200 --> 01:18:28,000
Поезд на Хайфу выезжает
с платформы номер 1.

829
01:18:54,880 --> 01:18:57,120
Лола!
- Александр!

830
01:18:59,280 --> 01:19:02,200
Алечко. - Лола.
Алечко.

831
01:19:07,200 --> 01:19:10,800
Почему ты уезжаешь?
- Я вернусь. Я обещаю.

832
01:19:13,520 --> 01:19:17,200
Ты напишешь мне?
Обещаешь?

833
01:19:21,280 --> 01:19:23,720
До свидания, Алечко.
- До свидания, Лола.

834
01:20:25,720 --> 01:20:30,600
Угадай, кто это? - Я не знаю.
- Попробуй. - Но я не знаю.

835
01:20:31,720 --> 01:20:34,000
Привет, что ты здесь
делаешь так рано?

836
01:20:35,920 --> 01:20:37,280
Просто, мне захотелось.

837
01:20:39,280 --> 01:20:42,480
У тебя что-то случилось?
- Я думаю, что мне попал песок в глаза.

838
01:20:42,515 --> 01:20:46,480
Ты в порядке? - Да.
- Хочешь искупаться? - Да, конечно.

839
01:20:47,280 --> 01:20:48,600
Ну, тогда давай, пошли.

 
 
master@onlinenglish.ru